All language subtitles for Baskets s03e01 Wild Horses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,976 _ 2 00:00:02,031 --> 00:00:03,734 Looks like a position has become available 3 00:00:03,766 --> 00:00:06,169 in a traveling Russian circus. 4 00:00:06,202 --> 00:00:08,371 (LAUGHTER) 5 00:00:08,405 --> 00:00:10,574 You American, you all want to be star, huh? 6 00:00:10,606 --> 00:00:11,908 You're fired. 7 00:00:11,941 --> 00:00:13,010 DALE: How did the, uh, 8 00:00:13,042 --> 00:00:14,911 - trustees meeting go? - They took a vote 9 00:00:14,944 --> 00:00:17,814 and decided to remove you as president. 10 00:00:17,847 --> 00:00:21,317 It's Baskets Career College, as in Dale Baskets. 11 00:00:21,350 --> 00:00:22,585 Let's take a look at this will. 12 00:00:22,618 --> 00:00:23,987 - Shall we? - Yes. 13 00:00:24,020 --> 00:00:25,422 MRS. BASKETS: Money's no problem for me. 14 00:00:25,454 --> 00:00:26,923 I've come into a little nest egg. 15 00:00:26,956 --> 00:00:28,491 My mother died. 16 00:00:28,524 --> 00:00:29,726 KEN: My daughters and I 17 00:00:29,759 --> 00:00:31,561 run a carpeting business together. 18 00:00:31,594 --> 00:00:33,952 - I find it fascinating. - (CHUCKLES) 19 00:00:33,977 --> 00:00:36,033 Especially that you have a family business. 20 00:00:36,066 --> 00:00:38,234 It all looks so fun. 21 00:00:38,267 --> 00:00:39,963 You're not thinking about buying this place, are you? 22 00:00:39,988 --> 00:00:41,155 MRS. BASKETS: What do you think? 23 00:00:41,180 --> 00:00:44,675 - "Baskets Family Rodeo." - I'm just a performer. 24 00:00:44,707 --> 00:00:47,210 I, you know, I'm-I'm not a business, so... 25 00:00:47,243 --> 00:00:48,745 I'll be handling the business 26 00:00:48,778 --> 00:00:50,713 because I'm a business-minded businessman. 27 00:00:50,746 --> 00:00:52,882 Who means business. 28 00:01:01,792 --> 00:01:04,394 (HORSE NEIGHS) 29 00:01:06,719 --> 00:01:09,689 (LAUGHS) Don't eat my hat. 30 00:01:09,714 --> 00:01:11,720 DALE: Three, two, one. 31 00:01:12,936 --> 00:01:15,539 I want my mother to see my horses, so I want you 32 00:01:15,572 --> 00:01:17,641 to wash 'em, wax 'em and buff 'em, make sure you make 'em 33 00:01:17,674 --> 00:01:19,543 look like one of them beer commercials. You know? 34 00:01:19,576 --> 00:01:22,079 - You got it, boss. - Okeydokey. 35 00:01:22,111 --> 00:01:23,746 Stick 'em in the stall. 36 00:01:23,780 --> 00:01:25,748 Get the shit out of their eyes. 37 00:01:25,781 --> 00:01:27,572 (FLIES BUZZING) 38 00:01:27,597 --> 00:01:28,782 (HORSE NEIGHS) 39 00:01:28,807 --> 00:01:30,749 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40 00:01:33,790 --> 00:01:35,959 You have any circuses coming through town? 41 00:01:35,992 --> 00:01:38,761 - Nope. - Nothing I can run away with? 42 00:01:38,795 --> 00:01:40,129 Hey, there's nothing I can offer you 43 00:01:40,162 --> 00:01:41,764 that's as steady as that rodeo. 44 00:01:41,798 --> 00:01:43,266 Hey, plus... 45 00:01:43,299 --> 00:01:44,301 you're in management there. 46 00:01:44,334 --> 00:01:45,435 I mean, that's a step up. 47 00:01:45,468 --> 00:01:46,770 Yeah, but I just sit behind a desk. 48 00:01:46,802 --> 00:01:48,174 I'd rather get back to clowning. 49 00:01:48,206 --> 00:01:50,274 You know, I'm actually a clown, too. 50 00:01:50,307 --> 00:01:51,909 - Kablammo. - Kablammo? 51 00:01:51,941 --> 00:01:53,565 - That's nice. - Yeah. 52 00:01:53,590 --> 00:01:55,344 But now this is my job, 53 00:01:55,377 --> 00:01:57,816 and Kablammo is just the icing. 54 00:01:59,072 --> 00:02:00,908 Why were you called Kablammo? 55 00:02:00,933 --> 00:02:03,420 Uh, it's 'cause I used to try to light my farts on fire, 56 00:02:03,452 --> 00:02:05,588 but then it got... well, things happened 57 00:02:05,621 --> 00:02:08,024 and my insurance lapsed. 58 00:02:08,404 --> 00:02:11,941 - Howdy, Dale. - Hey, Chip. Guess what? 59 00:02:11,966 --> 00:02:15,432 Baskets Family Rodeo now owns three beautiful stallions. 60 00:02:15,464 --> 00:02:16,999 - Good for you, Dale. - Yep. 61 00:02:17,033 --> 00:02:19,369 Bought 'em myself. Whittled the guy down 62 00:02:19,402 --> 00:02:21,202 on the price a bunch. 63 00:02:21,227 --> 00:02:22,873 He was real poor, that guy. (CHUCKLES) 64 00:02:22,905 --> 00:02:24,273 Oh, look, here's some pictures 65 00:02:24,307 --> 00:02:25,976 of the horsies if you want to see 'em. 66 00:02:26,008 --> 00:02:28,593 You know, I'm a novice to this, uh, rodeo thing, 67 00:02:28,618 --> 00:02:31,280 but I've already acquired three horses and some cowboys. 68 00:02:31,314 --> 00:02:33,316 Have you hired one clown yet? 69 00:02:33,350 --> 00:02:35,452 Uh, yeah. I was just, um... 70 00:02:35,484 --> 00:02:38,054 I was just about to... Oop. 71 00:02:38,088 --> 00:02:39,857 I was just about to do that. 72 00:02:39,889 --> 00:02:41,190 - Um... - Mm-hmm. 73 00:02:41,224 --> 00:02:43,660 So... 74 00:02:43,692 --> 00:02:45,561 (PHONE BEEPING) 75 00:02:45,595 --> 00:02:47,531 You've never worked in an office before. 76 00:02:47,556 --> 00:02:49,900 You have to dial nine. (LAUGHS) You've got to dial nine. 77 00:02:49,933 --> 00:02:51,902 That's at every office across the United States. 78 00:02:51,934 --> 00:02:55,371 You know what, I will hire the clowns, 79 00:02:55,404 --> 00:02:57,240 and you... 80 00:02:57,273 --> 00:02:59,232 just man the phones. 81 00:02:59,257 --> 00:03:00,344 You're the phone guy now. 82 00:03:00,376 --> 00:03:02,300 Phones are a vital part 83 00:03:02,332 --> 00:03:03,720 of a business. You know, they're a portal 84 00:03:03,746 --> 00:03:05,047 to who might be your customers, 85 00:03:05,081 --> 00:03:06,716 so working the phone, being the gatekeeper's 86 00:03:06,750 --> 00:03:08,352 a very important job. 87 00:03:08,385 --> 00:03:10,153 Don't pooh-pooh it 88 00:03:10,185 --> 00:03:12,421 just 'cause you don't know how to do-do it. 89 00:03:12,454 --> 00:03:16,225 (PHONE RINGING) 90 00:03:16,406 --> 00:03:18,304 Answer it. 91 00:03:18,894 --> 00:03:21,164 I'm not the phone person. This isn't my training, I... 92 00:03:21,196 --> 00:03:22,298 Answer the phone. 93 00:03:25,260 --> 00:03:26,703 Hello? 94 00:03:26,736 --> 00:03:28,739 (GROANS) 95 00:03:29,720 --> 00:03:31,048 Baskets Family Rodeo. 96 00:03:31,073 --> 00:03:33,243 This is Chip Baskets. How can I help you? 97 00:03:33,275 --> 00:03:34,912 You've got to be courteous. 98 00:03:34,937 --> 00:03:36,713 Who would you like to speak to? 99 00:03:36,871 --> 00:03:38,207 Christine? Okay. 100 00:03:38,232 --> 00:03:40,516 Let me just transfer you, uh, over, okay? 101 00:03:40,549 --> 00:03:42,418 (WHISPERING): Just transfer that to Mom. 102 00:03:44,220 --> 00:03:46,690 (GRUNTS) Just transfer it over. 103 00:03:46,722 --> 00:03:48,958 Okay, so I just, um... 104 00:03:48,992 --> 00:03:50,761 - Just, do you see a transfer? - I'm just gonna transfer. 105 00:03:50,793 --> 00:03:52,595 - Just transfer... trans... Chip. - I'm gonna transfer you 106 00:03:52,629 --> 00:03:53,930 - in just a second, hold on. - Tran... 107 00:03:53,964 --> 00:03:56,365 - What are you doing? - Call coming in, Mom. 108 00:03:56,398 --> 00:03:57,600 What the hell are you...? 109 00:03:59,302 --> 00:04:01,271 Okay, Mom, you have a phone... 110 00:04:01,304 --> 00:04:03,739 Oh, my God. 111 00:04:03,773 --> 00:04:05,609 - Hello? - (DIAL TONE DRONING) 112 00:04:05,641 --> 00:04:07,276 Hello? 113 00:04:07,309 --> 00:04:08,541 You have a call coming through. 114 00:04:08,566 --> 00:04:09,879 - Just pick it up, okay? - Okay. 115 00:04:09,912 --> 00:04:11,881 - I already have a phone here, honey. - Yeah, yeah, yeah. 116 00:04:11,915 --> 00:04:13,691 Oh, God. 117 00:04:14,083 --> 00:04:16,619 (PHONE RINGS) 118 00:04:17,087 --> 00:04:19,823 Hello, Baskets Family Rodeo. 119 00:04:20,274 --> 00:04:23,659 This is the owner and CEO, Christine Baskets. 120 00:04:23,735 --> 00:04:27,064 (GASPS) What? You're kidding. 121 00:04:27,399 --> 00:04:29,701 Channel 9 News is coming 122 00:04:29,726 --> 00:04:31,934 - to the rodeo! - (DALE LAUGHS) 123 00:04:31,968 --> 00:04:33,903 That's great, Mom. 124 00:04:33,936 --> 00:04:36,105 MRS. BASKETS: This is big-time. Danielle Mana 125 00:04:36,138 --> 00:04:39,849 from the 4:00 news is going to come on Friday. 126 00:04:39,874 --> 00:04:42,444 (GASPS, LAUGHS) 127 00:04:44,814 --> 00:04:47,619 Chip, you should not be working on the phones. 128 00:04:47,644 --> 00:04:49,186 - You should be getting clowns. - Yeah, I... 129 00:04:49,218 --> 00:04:51,988 Dale insists that I have to do the phones, I guess. 130 00:04:52,029 --> 00:04:54,598 - That was a business hypothetical. - Well, whatever. 131 00:04:54,624 --> 00:04:57,361 I've got a million things to do. Channel 9! 132 00:04:57,393 --> 00:04:59,796 - It's exciting, Mom. - MRS. BASKETS: I love it. 133 00:04:59,828 --> 00:05:01,430 You have a lot to learn 134 00:05:01,463 --> 00:05:03,701 about office politics. A lot. 135 00:05:07,946 --> 00:05:09,531 It's half past. 136 00:05:09,556 --> 00:05:11,507 - Do you think she forgot? - She's probably feeding 137 00:05:11,540 --> 00:05:13,275 some bucking bronco or something. 138 00:05:13,309 --> 00:05:15,112 It's always something down at the rodeo. 139 00:05:15,145 --> 00:05:16,646 Why a rodeo, anyway? 140 00:05:16,679 --> 00:05:18,482 - She's got a screw loose. - (CHUCKLES) 141 00:05:18,515 --> 00:05:21,125 We're all going to start losing our marbles soon. 142 00:05:21,150 --> 00:05:22,611 (ALL LAUGH) 143 00:05:22,651 --> 00:05:24,320 She bought it for her son. 144 00:05:24,389 --> 00:05:26,258 - Chip? Jeez. - Yeah. 145 00:05:26,283 --> 00:05:29,019 Look, I give it about two weeks. 146 00:05:29,052 --> 00:05:32,356 Well, it's not really a business. It's only a gesture. 147 00:05:32,389 --> 00:05:35,025 Oh, sorry, girls. 148 00:05:35,057 --> 00:05:36,659 What a day. 149 00:05:36,692 --> 00:05:39,292 But I brought champagne! 150 00:05:39,317 --> 00:05:41,031 - Champagne? - Oh. 151 00:05:41,064 --> 00:05:43,300 I'm gonna be on TV. 152 00:05:45,812 --> 00:05:49,742 I'm so honored to be on the 4:00 p.m. news. 153 00:05:49,805 --> 00:05:52,727 You know, I don't even watch the network news anymore. 154 00:05:52,805 --> 00:05:55,134 NAN: My VCR's broken. I don't watch anything. 155 00:05:55,159 --> 00:05:57,281 (ALL CHUCKLE) 156 00:05:57,917 --> 00:06:00,384 I'm thinking about wearing my hair up. 157 00:06:01,043 --> 00:06:03,454 - Or down. - You mean like Sally Field's? 158 00:06:03,487 --> 00:06:05,422 - Yes. -(LAUGHS) - MRS. BASKETS: Oh. 159 00:06:05,661 --> 00:06:07,690 - What are you gonna wear? - You know, I thought 160 00:06:07,723 --> 00:06:10,093 I'd get something new, 'cause I lost 20 pounds. 161 00:06:10,127 --> 00:06:12,096 - Oh, you look great. - Yes. 162 00:06:12,136 --> 00:06:15,187 It's just a shame that those cameras add 20 pounds. 163 00:06:15,212 --> 00:06:17,300 I mean, everybody on television 164 00:06:17,334 --> 00:06:18,701 is just a toothpick. 165 00:06:18,735 --> 00:06:19,870 - Oh. - And you better make sure 166 00:06:19,903 --> 00:06:21,071 you don't get something that makes you sweat. 167 00:06:21,103 --> 00:06:23,439 NAN: Oh, but they have these wonderful sweat pads 168 00:06:23,473 --> 00:06:25,486 that you just pin right into your jacket. 169 00:06:25,511 --> 00:06:26,761 WANDA: Yeah, you should get those. 170 00:06:26,786 --> 00:06:28,779 NAN: So, what are you gonna wear? 171 00:06:28,812 --> 00:06:29,947 (SIGHS) Oh. 172 00:06:29,980 --> 00:06:31,215 (SKYPE CHIMES) 173 00:06:31,247 --> 00:06:32,815 What do you think of this? 174 00:06:32,848 --> 00:06:34,084 KEN (OVER COMPUTER): I like that. 175 00:06:34,117 --> 00:06:35,819 Too Coney Island. 176 00:06:36,068 --> 00:06:37,837 That's the problem with that one. 177 00:06:37,862 --> 00:06:39,255 What about this? 178 00:06:39,288 --> 00:06:40,890 I like that. 179 00:06:40,923 --> 00:06:43,960 God, I never realized I had so many pastels. 180 00:06:44,489 --> 00:06:46,930 God, what am I... I thought I was an autumn. 181 00:06:46,963 --> 00:06:48,489 I think I'm a summer. 182 00:06:48,514 --> 00:06:51,267 Can you move that mug or whatever that is out of the way? 183 00:06:51,300 --> 00:06:53,269 It's like we're still talking on the phone. 184 00:06:53,302 --> 00:06:55,505 - (GRUNTS) - Oh, I like that. 185 00:06:55,538 --> 00:06:58,141 - This is a blanket. - Well... 186 00:06:58,166 --> 00:07:00,860 - You're not even paying attention. - I am paying attention. 187 00:07:00,885 --> 00:07:01,820 I liked it. 188 00:07:01,845 --> 00:07:03,960 I mean, the fabric would look good on you. 189 00:07:03,985 --> 00:07:05,086 I don't want to look bad 190 00:07:05,111 --> 00:07:06,949 - on TV. - You won't. 191 00:07:06,983 --> 00:07:09,185 - I'm a rodeo owner. (CHUCKLES) - I know. 192 00:07:09,218 --> 00:07:10,687 Can you believe it? 193 00:07:10,720 --> 00:07:12,229 Christine, why don't you just go out 194 00:07:12,254 --> 00:07:13,523 and buy something new, honey? 195 00:07:13,557 --> 00:07:14,824 I've already tried everything on 196 00:07:14,858 --> 00:07:16,259 at the Dress Barn. 197 00:07:16,293 --> 00:07:18,638 - (KEN SIGHS) - I'm in between sizes. 198 00:07:18,663 --> 00:07:19,762 Well, I tell you what. 199 00:07:19,795 --> 00:07:21,365 You're a very talented woman. 200 00:07:21,398 --> 00:07:23,367 Why don't you just whip something together? 201 00:07:23,399 --> 00:07:26,343 I mean, remember? You sewed that button on for me. 202 00:07:26,368 --> 00:07:27,270 It's still there. 203 00:07:27,303 --> 00:07:28,437 A button? 204 00:07:28,471 --> 00:07:31,141 They teach animals to do that. 205 00:07:31,173 --> 00:07:33,109 I don't know. 206 00:07:33,143 --> 00:07:35,212 I used to sew years ago. 207 00:07:35,245 --> 00:07:37,281 I was pretty good. 208 00:07:37,314 --> 00:07:39,183 Well, I think you're still a good sewer, 209 00:07:39,216 --> 00:07:41,518 and you can do this. I believe in you. 210 00:07:41,550 --> 00:07:43,986 You're Christine Baskets, rodeo owner. 211 00:07:44,019 --> 00:07:45,354 You can do it. 212 00:07:45,387 --> 00:07:46,990 Oh, God. 213 00:08:00,889 --> 00:08:02,271 DALE (OVER PA): Good morning, everybody. 214 00:08:02,296 --> 00:08:05,251 The first PA announcement goes out to Christine Baskets. 215 00:08:05,293 --> 00:08:07,194 Please report to the main arena 216 00:08:07,228 --> 00:08:09,965 to meet the costars for the Channel 9 interview. 217 00:08:09,997 --> 00:08:11,365 That's over and out. 218 00:08:11,398 --> 00:08:12,933 One moment. 219 00:08:12,966 --> 00:08:16,203 (GATE CREAKS) 220 00:08:16,236 --> 00:08:17,706 Ta-da! 221 00:08:17,739 --> 00:08:20,274 - Are these ours? - Yes, Mother. 222 00:08:20,307 --> 00:08:22,711 - Oh, they're beautiful. - I know. 223 00:08:22,744 --> 00:08:25,555 Danielle is gonna want to see these. 224 00:08:25,580 --> 00:08:28,013 This is Bucky Boy, that's Lady, and that's Bucky Girl. 225 00:08:28,038 --> 00:08:30,483 Oh. Well, can we change one to Ester 226 00:08:30,562 --> 00:08:32,364 for Meemaw? 227 00:08:32,462 --> 00:08:34,631 - Can we change their names? - CHIP: Hey, Mom. 228 00:08:34,665 --> 00:08:36,701 Hey, Mr. Head Clown. 229 00:08:36,726 --> 00:08:38,727 You find any clowns yet? 230 00:08:38,761 --> 00:08:40,395 No, but I had an idea for a... 231 00:08:40,429 --> 00:08:42,899 - for a classified ad, you know... - An idea? 232 00:08:42,932 --> 00:08:45,068 "Clowns wanted," honey. That's it. 233 00:08:45,101 --> 00:08:47,270 This reminds me of when you were in junior high 234 00:08:47,303 --> 00:08:48,371 and you'd come to me, 235 00:08:48,404 --> 00:08:49,706 "Mom, I haven't read... 236 00:08:49,745 --> 00:08:51,512 the Little House on the Prairie." 237 00:08:51,537 --> 00:08:52,975 Well, who has? 238 00:08:53,017 --> 00:08:54,551 Just make up some stuff. 239 00:08:54,576 --> 00:08:57,487 Laura Ingalls dot, dot, dot. 240 00:08:57,747 --> 00:09:00,256 I didn't ask for any of this. 241 00:09:00,283 --> 00:09:03,086 I'm sorry. I'm sure you'll find someone, honey. 242 00:09:03,118 --> 00:09:05,020 You'll find some good people. 243 00:09:08,190 --> 00:09:09,491 Oh, stop! 244 00:09:09,525 --> 00:09:11,394 Stop! The horse bit me! 245 00:09:11,427 --> 00:09:13,096 - Oh, shoo! Shoo. - Mom, Mom, Mom. 246 00:09:13,129 --> 00:09:14,497 (HORSE NEIGHS) 247 00:09:14,530 --> 00:09:15,799 Oh, God. 248 00:09:15,832 --> 00:09:16,933 MAN: Everyone out! 249 00:09:16,966 --> 00:09:19,202 - CHIP: Dale, Dale! - (HORSES NEIGHING) 250 00:09:20,203 --> 00:09:21,603 Give the horse space! 251 00:09:21,636 --> 00:09:23,739 Give the horse space! 252 00:09:23,772 --> 00:09:25,607 Oh, what happened? 253 00:09:25,640 --> 00:09:27,410 I mean, good gosh. 254 00:09:27,443 --> 00:09:29,578 - They're crazy. - DALE: That horse goosed me. 255 00:09:29,612 --> 00:09:31,014 Mom, they were eating out of my hat. 256 00:09:31,046 --> 00:09:33,148 We need to fix this. 257 00:09:33,182 --> 00:09:35,477 It's your fault. 258 00:09:41,282 --> 00:09:43,827 - (DOORBELL RINGS) - It's open. 259 00:09:43,860 --> 00:09:46,462 MARTHA: Hi, Mrs. Baskets. Is Chip ready? 260 00:09:46,495 --> 00:09:48,131 Hi, Martha. 261 00:09:48,164 --> 00:09:50,536 Chip, Martha's here! 262 00:09:50,561 --> 00:09:51,934 CHIP: Okay, I'll be down in a second. 263 00:09:51,967 --> 00:09:53,669 Okay, that's fine. 264 00:09:53,703 --> 00:09:55,800 Hey, could you take all these donations 265 00:09:55,825 --> 00:09:58,136 down to the Goodwill on First for me 266 00:09:58,161 --> 00:09:59,775 on your way to the rodeo? 267 00:09:59,809 --> 00:10:01,550 You're getting rid of a lot of stuff. 268 00:10:01,575 --> 00:10:03,213 I am. 269 00:10:03,246 --> 00:10:06,115 Wow. Hey, is this your wedding dress? 270 00:10:06,147 --> 00:10:07,983 Oh, that disaster. 271 00:10:08,024 --> 00:10:10,528 I still remember the look on Nathan's face 272 00:10:10,553 --> 00:10:12,874 when he saw me coming down the aisle. 273 00:10:12,899 --> 00:10:14,223 He hadn't seen it yet. 274 00:10:14,256 --> 00:10:16,825 His whole face dropped. 275 00:10:16,858 --> 00:10:19,294 I was so embarrassed. 276 00:10:19,328 --> 00:10:20,829 I didn't even know you sewed, 277 00:10:20,862 --> 00:10:22,297 - Mrs. Baskets. - Oh, yes. 278 00:10:22,331 --> 00:10:24,200 I sewed everything. 279 00:10:24,232 --> 00:10:27,737 I even got caught up in the doily craze for a while. 280 00:10:27,770 --> 00:10:30,372 But Nathan always said they didn't look good. 281 00:10:30,413 --> 00:10:32,350 But I didn't care, 'cause I loved sewing. 282 00:10:32,375 --> 00:10:34,177 I love the feel of material, 283 00:10:34,209 --> 00:10:36,679 working the machine, and... 284 00:10:36,811 --> 00:10:38,180 It took that dress 285 00:10:38,205 --> 00:10:40,215 to convince me that he was right. 286 00:10:40,248 --> 00:10:42,851 I just didn't have the eye for it, so... 287 00:10:42,885 --> 00:10:45,388 I just quit sewing. I gave it up. 288 00:10:45,420 --> 00:10:48,611 Well, I think it's really good, Mrs. Baskets. 289 00:10:48,636 --> 00:10:50,559 That's so sweet of you, Martha. 290 00:10:50,592 --> 00:10:52,527 If you'd like it, you could have it. 291 00:10:52,560 --> 00:10:54,396 No, I'm gonna hold off on marriage 292 00:10:54,429 --> 00:10:57,666 till I find out what this polyamorous stuff is about. 293 00:10:57,699 --> 00:11:00,669 Polyester... that was my favorite material to sew. 294 00:11:00,703 --> 00:11:02,538 You could do anything with it. 295 00:11:02,570 --> 00:11:05,440 Well, I'm not gonna screw up this interview for Channel 9. 296 00:11:05,473 --> 00:11:07,276 I got a pattern this time. 297 00:11:07,309 --> 00:11:10,512 I'm gonna make a beautiful dress. They're gonna love it. 298 00:11:10,545 --> 00:11:11,580 (SIGHS) 299 00:11:11,613 --> 00:11:13,749 - (CALLS): Chip! - Yeah. 300 00:11:13,783 --> 00:11:15,518 Oh. (CHUCKLES) 301 00:11:15,550 --> 00:11:17,886 Hey, Chip. 302 00:11:17,919 --> 00:11:19,454 Well, you kids should shove off. 303 00:11:19,487 --> 00:11:21,857 Okay. Bye, Mrs. Baskets. 304 00:11:21,890 --> 00:11:25,060 If you want to keep the dress, Martha, feel free to. 305 00:11:25,196 --> 00:11:27,564 - I'll get the door. - Uh-huh. Okay. 306 00:11:31,766 --> 00:11:33,650 Old man got it. 307 00:11:33,769 --> 00:11:35,605 Come on, Junior. 308 00:11:35,637 --> 00:11:37,039 Howdy, guys. 309 00:11:37,073 --> 00:11:38,808 - Must be nice to just... - (HORSESHOE LANDS) 310 00:11:38,841 --> 00:11:40,643 pussyfoot your life away. 311 00:11:40,675 --> 00:11:43,210 - Bunch of pussyfooters. - JUNIOR: Yeah, that's right. 312 00:11:43,235 --> 00:11:45,747 Just pussyfooting around, bonesmoker. 313 00:11:45,780 --> 00:11:47,650 Bonesmoker? 314 00:11:47,683 --> 00:11:50,053 Sir, I'm a metrosexual. 315 00:11:50,086 --> 00:11:53,623 Huh. You didn't say "heterosexual." 316 00:11:53,655 --> 00:11:55,924 Metropolitan sexual is what I mean. 317 00:11:55,958 --> 00:11:58,328 By the way, I don't appreciate being set up. 318 00:11:58,361 --> 00:12:00,453 You turned my horses against me. 319 00:12:00,478 --> 00:12:02,497 Now I can't even set foot in our own rodeo. 320 00:12:02,530 --> 00:12:03,632 Did we? 321 00:12:03,665 --> 00:12:05,001 Hey, Clyde. 322 00:12:05,401 --> 00:12:07,170 Do you remember turning 323 00:12:07,195 --> 00:12:08,738 the horses against Dinky? 324 00:12:09,669 --> 00:12:11,209 DALE: Save it, Clyde... I know how 325 00:12:11,234 --> 00:12:14,246 this works... I'm supposed to go into the horse corral first 326 00:12:14,271 --> 00:12:16,191 as to establish who's the pack leader. 327 00:12:16,216 --> 00:12:18,615 But you guys sent the horses in first, and now 328 00:12:18,646 --> 00:12:21,276 - they have no respect for me. - Whatever you say, Dinky. 329 00:12:21,317 --> 00:12:23,894 - Dinky? Why do you keep calling me Dinky? - No, no, no. 330 00:12:23,919 --> 00:12:27,589 Not you. The little man who pulls the strings inside you. 331 00:12:27,622 --> 00:12:29,324 That's... that's not his na... 332 00:12:29,357 --> 00:12:31,994 I don't have a man pulling the strings inside of me! 333 00:12:32,197 --> 00:12:34,166 God, I'm getting all flustered! 334 00:12:34,191 --> 00:12:36,369 I'll tell you this, if those horses 335 00:12:36,394 --> 00:12:39,104 ain't eating out of my hand by the time that local news reporter 336 00:12:39,129 --> 00:12:41,643 whips out her microphone, I'm gonna smack 337 00:12:41,668 --> 00:12:43,821 that booger-blocker right off your face. 338 00:12:44,140 --> 00:12:45,975 All right. 339 00:12:46,000 --> 00:12:48,704 DALE (MUFFLED): Oh, God! Chip, you gotta get 340 00:12:48,729 --> 00:12:50,213 this thing off my face! Please! 341 00:12:50,246 --> 00:12:52,881 - Dale, what's going on? - Take it off... 342 00:12:52,914 --> 00:12:54,516 Ow! (SHOUTING UNINTELLIGIBLY) 343 00:12:54,549 --> 00:12:57,613 There's been a mutiny... my men have turned on me, 344 00:12:57,638 --> 00:13:00,390 - and I need you... Chip! - Let me see what I can do. 345 00:13:00,423 --> 00:13:02,025 Chip! 346 00:13:02,058 --> 00:13:04,189 I hear what you're saying, I mean, Dale can be annoying, 347 00:13:04,214 --> 00:13:06,129 but he... he means well. 348 00:13:06,161 --> 00:13:07,829 RAMBLING COWBOY: So what? 349 00:13:07,862 --> 00:13:09,531 I ain't his mama. 350 00:13:09,564 --> 00:13:10,999 COWBOY: Dinky ain't my boss. We'd rather go 351 00:13:11,033 --> 00:13:13,636 through a clown like you... you understand us. 352 00:13:13,669 --> 00:13:15,369 No. No management for me. 353 00:13:15,394 --> 00:13:16,672 I just want to get back to clowning. 354 00:13:16,704 --> 00:13:19,447 RAMBLING COWBOY: Them horses, they come to us crazy. 355 00:13:19,472 --> 00:13:21,511 They was wild. 356 00:13:21,544 --> 00:13:24,881 They got slowed down on them tranquilizers. 357 00:13:24,914 --> 00:13:26,381 What? 358 00:13:26,813 --> 00:13:30,386 Jim Jack Mahoney is what. 359 00:13:30,860 --> 00:13:33,389 - Jim Jack Mahoney? - That guy can't be trusted. 360 00:13:33,421 --> 00:13:35,704 Okay, wait a minute. So you're telling me 361 00:13:35,729 --> 00:13:39,862 that Dale bought sedated horses from this Jim Jack guy? 362 00:13:39,895 --> 00:13:41,898 - Oh, I'm just sayin'. - Look, Dinky needed 363 00:13:41,930 --> 00:13:44,032 to take a fall off his wild horse, see. 364 00:13:44,065 --> 00:13:47,265 Wasn't my place to school him on the ways of Jim Jack Mahoney. 365 00:13:48,374 --> 00:13:50,830 I think I know what you're saying. I think. 366 00:13:50,872 --> 00:13:52,507 You're the only person I know 367 00:13:52,540 --> 00:13:55,630 - who's been on the news, Mrs. Baskets. - Thank you. 368 00:13:55,655 --> 00:13:57,896 Actually, you know, my cousin was on the news 369 00:13:57,921 --> 00:14:01,751 for dumping grease into a storm drain, but that wasn't as fun. 370 00:14:01,784 --> 00:14:04,053 Well, it's all been a whirlwind for me. 371 00:14:04,086 --> 00:14:06,756 This rodeo has changed my life. 372 00:14:07,007 --> 00:14:10,525 You're like Cinderella, and I'm one of those helper rats. 373 00:14:10,559 --> 00:14:11,928 Ow! 374 00:14:11,961 --> 00:14:14,597 - Sorry. - Careful, Martha. 375 00:14:14,630 --> 00:14:16,131 - Sorry. - Geez. 376 00:14:16,164 --> 00:14:19,602 Well, just think of me as your fairy godmother. 377 00:14:19,635 --> 00:14:21,270 - How about that? - Okay. 378 00:14:22,021 --> 00:14:24,155 You know, I hope you're not too hard on Chip 379 00:14:24,180 --> 00:14:25,908 if he can't find any clowns. 380 00:14:25,933 --> 00:14:27,742 I know he's been trying really hard. 381 00:14:27,775 --> 00:14:29,779 Well, I hope so... I bought the place for him. 382 00:14:29,812 --> 00:14:31,414 Oh, shit! 383 00:14:31,447 --> 00:14:32,782 Damn it. 384 00:14:32,814 --> 00:14:35,083 I've sewn the sleeve to the dress. 385 00:14:35,116 --> 00:14:37,919 Martha, we've got to concentrate. 386 00:14:38,473 --> 00:14:41,624 Less about your personal life, more sewing. 387 00:14:41,801 --> 00:14:43,823 (SIGHS) Sorry, Mrs. Baskets. 388 00:14:43,848 --> 00:14:45,934 Do you want to turn me back into a pumpkin? 389 00:14:45,959 --> 00:14:48,131 I would love that. 390 00:14:54,082 --> 00:14:55,651 DALE: Well, you tell me... you're the veterinarian. 391 00:14:55,676 --> 00:14:58,229 These horses need to be on camera tomorrow. 392 00:14:58,260 --> 00:15:01,130 When I bought 'em, they were just docile angels. They were. 393 00:15:01,272 --> 00:15:04,536 (SIGHS): Right. They'd probably been injected with Xylazine. 394 00:15:04,771 --> 00:15:06,520 That's what we give the big guys 395 00:15:06,545 --> 00:15:08,951 when we're doing a little dental work or a castration. 396 00:15:09,038 --> 00:15:11,073 Fine. Is it possible to get a lifetime supply 397 00:15:11,106 --> 00:15:13,009 of Xylazine, then? 398 00:15:13,042 --> 00:15:14,711 Not really something to joke about. 399 00:15:14,744 --> 00:15:17,865 Tranquilizers are for licensed medical professionals only. 400 00:15:17,890 --> 00:15:21,184 Drug-addicted teenagers fry their brains on that stuff. 401 00:15:21,216 --> 00:15:22,686 You got swindled, Dale. 402 00:15:22,719 --> 00:15:25,273 - You know what, this is your fault! - My fault? 403 00:15:25,298 --> 00:15:28,158 You work at a rodeo... you should know about horses! 404 00:15:28,191 --> 00:15:29,898 Do you have a rabies shot for him? I think he's 405 00:15:29,923 --> 00:15:31,760 starting to foam at the mouth from the horse bite. 406 00:15:31,800 --> 00:15:34,241 I only have rabies shots for horses. 407 00:15:34,266 --> 00:15:36,582 I am not authorized to work on humans, 408 00:15:36,607 --> 00:15:38,776 if you're asking me to bend the rules. 409 00:15:38,801 --> 00:15:41,104 You know what? I should be in an air-conditioned office 410 00:15:41,137 --> 00:15:43,039 yelling at people. Thank you. 411 00:15:43,071 --> 00:15:45,208 (HORSES NEIGHING) 412 00:15:50,879 --> 00:15:52,047 (GROANS SOFTLY) 413 00:15:52,081 --> 00:15:54,350 (PHONE RINGS) 414 00:15:54,384 --> 00:15:56,153 (SIGHS) 415 00:16:00,518 --> 00:16:02,620 Thank you for calling Baskets Family Rodeo. 416 00:16:02,645 --> 00:16:04,237 This is Chip Baskets, head clown 417 00:16:04,262 --> 00:16:06,222 and Vice President of Phone Operations. 418 00:16:06,247 --> 00:16:08,534 DALE: Well, there you go, Chip. Was that so hard? 419 00:16:08,559 --> 00:16:11,769 Dale, good. Listen, um, Mom and this local news thing 420 00:16:11,794 --> 00:16:13,472 and the horses, I'm a little worried about it. 421 00:16:13,504 --> 00:16:16,041 Chip, look, these horses need to be sedated. 422 00:16:16,066 --> 00:16:18,439 So you're gonna ask one of your riffraff cowboy buddies 423 00:16:18,464 --> 00:16:20,994 which drug dealer in the Bakersfield area 424 00:16:21,019 --> 00:16:24,413 sells tranquilizers to tweens, to junkies, to horses. 425 00:16:24,446 --> 00:16:26,081 - Thank you. - (PHONE CLICKS) 426 00:16:26,115 --> 00:16:27,451 (DIAL TONE DRONES) 427 00:16:28,784 --> 00:16:30,754 And then he was sitting on a donkey. 428 00:16:30,787 --> 00:16:32,455 (IMITATING BRAYING) 429 00:16:32,488 --> 00:16:36,126 I just need to know where I can score horse tranquilizers. 430 00:16:36,158 --> 00:16:38,427 I got a man. 431 00:16:40,595 --> 00:16:43,366 (MUFFLED HIP-HOP MUSIC PLAYING) 432 00:16:56,953 --> 00:16:58,273 Yes. 433 00:16:58,890 --> 00:17:00,283 You're the, uh... 434 00:17:00,316 --> 00:17:02,553 - A girl's gotta eat. - Yeah, that checks out. 435 00:17:02,578 --> 00:17:03,927 Come on in. 436 00:17:04,451 --> 00:17:06,587 - Wow. This your man cave? - No. 437 00:17:09,252 --> 00:17:10,619 Don't open your eyes. 438 00:17:10,652 --> 00:17:11,905 KEN (ON SKYPE): Yeah, they're closed. 439 00:17:11,970 --> 00:17:14,073 - Okay. - All right, here we go. 440 00:17:16,353 --> 00:17:17,783 Wow! 441 00:17:17,816 --> 00:17:20,781 - What do you think? - Yeah, my little rodeo gal! 442 00:17:20,806 --> 00:17:22,834 - You like it? - I love that! 443 00:17:22,859 --> 00:17:25,157 - Bang-bang, huh? - Oh, that's great! 444 00:17:25,190 --> 00:17:28,161 - Oh, my God, my sleeve. - Oh. 445 00:17:30,096 --> 00:17:32,232 - That's pretty. I love that little... - You do? 446 00:17:32,266 --> 00:17:34,768 - Oh, the frills, yeah, it's beautiful. - (FABRIC RIPPING) 447 00:17:34,801 --> 00:17:36,500 Oh. 448 00:17:37,250 --> 00:17:39,211 - (FABRIC RIPPING) - Sorry, babe. 449 00:17:39,306 --> 00:17:41,915 Oh, my God, the back. Oh. 450 00:17:41,940 --> 00:17:43,009 KEN: Ah. 451 00:17:43,043 --> 00:17:45,446 Oh, neither sleeve's really on. 452 00:17:45,479 --> 00:17:47,821 I'll never be able to get this done in time. 453 00:17:47,847 --> 00:17:50,418 - You got time; you can do it. - I don't have time. 454 00:17:50,451 --> 00:17:51,630 It's today... 455 00:17:51,655 --> 00:17:53,820 in 45 minutes, I have to be there. 456 00:17:54,095 --> 00:17:55,802 Well... 457 00:17:56,872 --> 00:17:59,502 - that's not good. - I got to go, Ken. 458 00:18:00,068 --> 00:18:02,361 All right, honey. I'm here if you need me. 459 00:18:02,730 --> 00:18:04,665 ? ? 460 00:18:21,981 --> 00:18:23,884 (TAKES DEEP BREATH) 461 00:18:29,813 --> 00:18:31,157 WOMAN: I like that one, 462 00:18:31,191 --> 00:18:33,329 but Jake's gonna like the other, and it's four dollars less. 463 00:18:33,354 --> 00:18:35,704 This is the most important day of your life. 464 00:18:35,729 --> 00:18:38,164 CHRISTINE: Excuse me. This is mine. 465 00:18:38,198 --> 00:18:40,435 ? ? 466 00:18:47,207 --> 00:18:49,445 (WHISPERS): Chip will come through, he's gotta come... 467 00:18:49,470 --> 00:18:52,012 - Dale. - Oh, good, you got it. 468 00:18:52,046 --> 00:18:54,315 I'll open the gate, and you can inject those beasts. 469 00:18:54,347 --> 00:18:55,649 I don't think we should do this. 470 00:18:55,682 --> 00:18:57,202 I mean, the horses are gonna suffer. 471 00:18:57,227 --> 00:18:58,653 Oh, so you want Mom to suffer, do you? 472 00:18:58,685 --> 00:18:59,886 So Seabiscuit and Secretariat 473 00:18:59,920 --> 00:19:01,721 can just trounce all over Danielle Mana? 474 00:19:01,755 --> 00:19:03,691 Let's just tell Mom that we couldn't figure out 475 00:19:03,723 --> 00:19:05,759 the horse thing... I mean, she'll understand, right? 476 00:19:05,793 --> 00:19:08,496 - Oh, gosh, I'll just do it myself. - Dale. 477 00:19:08,528 --> 00:19:10,698 - Hey. Hey-hey-hey-hey-hey. - Calm down. 478 00:19:10,730 --> 00:19:12,199 Don't be a snowflake, Chip! 479 00:19:12,231 --> 00:19:14,798 We're not Ringling Bros., we're better than that. 480 00:19:14,823 --> 00:19:16,392 - Listen to me! - Dale, Dale, Dale. 481 00:19:16,417 --> 00:19:17,939 (GRUNTING) 482 00:19:17,971 --> 00:19:19,673 (RAPID PANTING) 483 00:19:19,707 --> 00:19:21,403 - (CHICKENS CLUCKING) - Whew! 484 00:19:22,372 --> 00:19:24,345 - Are you okay? - I'm fine. 485 00:19:24,377 --> 00:19:26,346 It just went in a little bit. I'm fine. 486 00:19:26,380 --> 00:19:27,482 That smarted, though. 487 00:19:30,049 --> 00:19:32,886 ? ? 488 00:19:32,920 --> 00:19:34,855 DALE: Rodeo's off limits! 489 00:19:34,887 --> 00:19:36,089 No media at the rodeo, 490 00:19:36,123 --> 00:19:37,592 so get your van with all its bells 491 00:19:37,617 --> 00:19:39,494 and whistles and giddy on out! 492 00:19:39,519 --> 00:19:41,799 We're looking for Christine Baskets. 493 00:19:41,824 --> 00:19:46,363 - Well, I don't know who that is. - Hooray, Channel 9! 494 00:19:46,733 --> 00:19:47,968 Oh. 495 00:19:50,959 --> 00:19:52,770 What are you wearing? 496 00:19:53,269 --> 00:19:54,972 Danielle! 497 00:19:54,997 --> 00:19:57,286 I love your news! 498 00:19:57,311 --> 00:19:58,980 - Thank you. - Oh... 499 00:19:59,107 --> 00:20:00,669 Your report 500 00:20:00,761 --> 00:20:03,677 on dangerous crosswalks saved my life. 501 00:20:03,750 --> 00:20:06,386 - Thank you. - You look more beautiful in person. 502 00:20:06,420 --> 00:20:10,635 - Oh. So sweet. (LAUGHS) - It's true, you do. 503 00:20:10,729 --> 00:20:13,893 - These twins are saying we can't get in. - What? 504 00:20:13,926 --> 00:20:16,429 - Mom, the horses are still... - Shh... 505 00:20:16,881 --> 00:20:18,583 The horses are sleeping. 506 00:20:18,608 --> 00:20:21,235 - They need their rest. - Oh, sure. 507 00:20:21,268 --> 00:20:23,671 Well, let's do the interview out here. 508 00:20:23,703 --> 00:20:25,972 (GASPS SOFTLY) That's great. Let's do it. 509 00:20:26,309 --> 00:20:28,559 CHRISTINE: Welcome, cameraman! 510 00:20:28,867 --> 00:20:32,105 - Wow, he looks like a real pro. - He is. 511 00:20:32,145 --> 00:20:33,340 CHRISTINE: Well, we're not open 512 00:20:33,365 --> 00:20:35,501 to the public yet, but we're close. 513 00:20:35,682 --> 00:20:38,653 I have to ask. I just love your outfit. 514 00:20:38,692 --> 00:20:40,761 - Thank you. - Who is it? 515 00:20:41,147 --> 00:20:43,098 It's Christine Baskets. 516 00:20:43,210 --> 00:20:44,691 You made this? 517 00:20:44,724 --> 00:20:47,371 - I did. - It's amazing. 518 00:20:47,396 --> 00:20:49,380 And this is my son Chip. 519 00:20:49,451 --> 00:20:52,333 He's a French-trained clown. 520 00:20:52,732 --> 00:20:55,502 And, uh, he's head of all the rodeo clowns. 521 00:20:55,536 --> 00:20:58,380 Well, this must be a dream come true for you. 522 00:20:58,481 --> 00:21:01,755 (SLURRING): That is dretch... dratch... 523 00:21:01,844 --> 00:21:03,313 cha... 524 00:21:06,552 --> 00:21:08,428 Anyway, like I was saying, 525 00:21:08,453 --> 00:21:12,406 we've been all working very hard to get open for the public. 526 00:21:12,685 --> 00:21:14,654 (SINGERS VOCALIZING UPBEAT MELODY) 527 00:21:14,688 --> 00:21:16,791 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 528 00:21:16,841 --> 00:21:21,391 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.