Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,799
# Ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba
Ba-ba ba-ba ba-ba ba-ba
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,560
# When the world
in which you're living
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,840
# Gets a bit too much to bear
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,640
# And you need someone to lean on
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,320
# When you look,
there's no-one there
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,240
# You're gonna find me
# Ba-ba ba-ba
7
00:00:20,280 --> 00:00:23,280
# Out in the country
# Ba-ba ba-ba
8
00:00:23,320 --> 00:00:26,160
# Yeah, you're gonna find me
# Ba-ba ba-ba
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
# Way out in the country
# Ba-ba-ba #
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,440
(SHEEP BLEATS)
11
00:00:34,840 --> 00:00:37,280
(INDISTINCT CONVERSATION OUTSIDE)
12
00:00:39,480 --> 00:00:41,480
Coo-ee!
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,400
Hello?
14
00:00:47,920 --> 00:00:50,440
Hello? It's us.
15
00:00:52,680 --> 00:00:55,400
We, er, did see you, you know.
16
00:00:55,480 --> 00:00:59,960
STEVE: No, no sign of it.
NICKY: Damn. Mm.
17
00:01:00,040 --> 00:01:03,120
Oh, hi!
Why were you hiding?
18
00:01:03,200 --> 00:01:06,600
Oh, we were just looking for
an earring. Contact lens.
19
00:01:06,680 --> 00:01:10,400
Anyway, come in.
Would you like a cup of tea?
20
00:01:10,480 --> 00:01:13,360
No, thanks. We just wanted to ask
if there's anything we can do.
21
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
Erm...
22
00:01:15,000 --> 00:01:18,800
For the party. Party?
Yes, your party.
23
00:01:18,880 --> 00:01:21,200
You remember, when you moved in,
24
00:01:21,280 --> 00:01:23,760
we said,
"When's the housewarming party?"
25
00:01:23,840 --> 00:01:27,760
Oh, right. And we said,
"When the building work's finished."
26
00:01:27,840 --> 00:01:32,400
Yeah, we're still... No, you said,
"In six months' time, come what may,
27
00:01:32,480 --> 00:01:34,960
we will be having
a housewarming party.
28
00:01:35,040 --> 00:01:38,080
Put the date in your diary,"
you said. Did you?
29
00:01:38,160 --> 00:01:40,720
It's the 17th.
Two weeks on Saturday.
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,560
Yeah, well... The thing is...
31
00:01:42,600 --> 00:01:44,520
Oh, yeah, here we go.
What did I tell you?
32
00:01:44,560 --> 00:01:46,640
You're not having
second thoughts, are you?
33
00:01:46,720 --> 00:01:50,200
I said to Meena,
"I bet this so-called party of theirs never happens."
34
00:01:50,280 --> 00:01:52,720
Typical townies.
Say one thing, do another.
35
00:01:52,800 --> 00:01:57,360
You said there'll be a bouncy castle.
Oh, never mind, Pipps.
36
00:01:57,440 --> 00:02:00,640
Maybe we can have a party
and invite Steve and Nicky.
37
00:02:00,720 --> 00:02:05,080
No, no. We are gonna have a party,
like we said we would.
38
00:02:05,160 --> 00:02:07,200
Yeah, course we are.
39
00:02:08,760 --> 00:02:11,920
Or we could say we've just found out
our garden is radioactive,
40
00:02:12,000 --> 00:02:14,920
so we're gonna have to put it off
for a few thousand years.
41
00:02:15,000 --> 00:02:19,320
We're not gonna cancel it. I'm not
giving them the satisfaction. We'd never hear the end of it.
42
00:02:19,360 --> 00:02:22,560
What, you mean actually have a party?
Yeah. Why not?
43
00:02:22,640 --> 00:02:25,720
We could invite everyone from Leeds.
How are we gonna pay for it?
44
00:02:25,800 --> 00:02:28,720
What about the Christmas money?
We spent it. When? Easter.
45
00:02:28,800 --> 00:02:31,040
Well, it doesn't have to cost
that much, does it?
46
00:02:31,080 --> 00:02:33,920
You get people to bring a bottle,
ask them to bring some food.
47
00:02:34,000 --> 00:02:36,880
Have it at their place.
It'd be more convenient for everyone.
48
00:02:36,960 --> 00:02:39,000
All I'm saying is
it might do us some good.
49
00:02:39,080 --> 00:02:41,440
Maybe we should be positive
for a change.
50
00:02:41,520 --> 00:02:43,880
What, pretend we like it here? Yeah.
51
00:02:43,960 --> 00:02:47,760
Put a few tables in the garden,
some fairy lights, bit of music...
52
00:02:47,840 --> 00:02:49,960
Before you know it,
we could actually be
53
00:02:50,040 --> 00:02:53,240
having a really good time,
surrounded by all our old friends.
54
00:02:53,320 --> 00:02:57,680
With a bit of luck, one of 'em might
get drunk enough to buy the place. Even better.
55
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
(OWL HOOTS)
56
00:03:00,080 --> 00:03:03,120
A party?
Yes, Dad, and you're invited.
57
00:03:03,200 --> 00:03:05,480
We always said we'd have
a housewarming party
58
00:03:05,560 --> 00:03:08,760
once we'd settled in.
Can I just check something?
59
00:03:16,600 --> 00:03:19,920
Oh, no, the elves haven't been in
and finished your living room.
60
00:03:21,800 --> 00:03:24,480
You wanna get that sorted
before you do anything else.
61
00:03:24,560 --> 00:03:27,520
And that crack in your chimney
doesn't look too clever to me.
62
00:03:27,600 --> 00:03:30,480
That's always been there.
I'm just saying I would have thought
63
00:03:30,520 --> 00:03:33,200
there's better things to spend
your money on than a party.
64
00:03:33,280 --> 00:03:36,000
I take it you're not coming, then.
No, I'll be there.
65
00:03:36,080 --> 00:03:39,400
Will our Zoe be coming? No, she's
at her friend's 21st party.
66
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
What about your two?
Ah, no, they're really busy.
67
00:03:42,080 --> 00:03:45,120
Chris has just started a new job
and Andy is working weekends.
68
00:03:45,200 --> 00:03:48,800
Doing all right, those two,
aren't they? Yeah, they are. Thanks, Ken.
69
00:03:48,880 --> 00:03:50,840
Do they take after their mother?
70
00:03:52,040 --> 00:03:55,480
Anyway, they're really busy. Yeah,
and it's quite a long way to drive.
71
00:03:55,560 --> 00:03:59,160
I could have told you that
before you bought the place. Did you not look at a map?
72
00:03:59,240 --> 00:04:01,240
Anyway, Dad, we're having a party.
73
00:04:01,320 --> 00:04:04,480
It'd be really nice to see
all our old friends again.
74
00:04:06,960 --> 00:04:11,240
No, no, I totally understand. Yeah.
75
00:04:11,320 --> 00:04:13,480
Well, it is a long way to come.
76
00:04:13,560 --> 00:04:16,920
Well, maybe you could share a lift
with Aaron and...
77
00:04:17,000 --> 00:04:21,160
Oh, they're not coming either?
No, we...we hadn't heard.
78
00:04:21,240 --> 00:04:24,520
All right, well, love to Jenny.
Yeah, bye.
79
00:04:24,600 --> 00:04:26,440
Aaron and Liz can't make it? No.
80
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
Neither can Cal and Jenny.
What's their excuse?
81
00:04:29,160 --> 00:04:30,800
They're going to a farmers' market.
82
00:04:30,880 --> 00:04:33,200
Oh, why come to the countryside
when the farmers
83
00:04:33,280 --> 00:04:35,840
will bring the scented candles
and lemon curd to you?
84
00:04:35,920 --> 00:04:38,800
So, how many is that in total?
(SIGHS)
85
00:04:38,880 --> 00:04:41,480
24.
Oh, well, that's not bad.
86
00:04:41,560 --> 00:04:45,280
No, 24 can't make it.
How many are definitely coming?
87
00:04:48,080 --> 00:04:50,000
Two. Two?
88
00:04:50,080 --> 00:04:53,480
Is that two, plus Brian and Keith,
or just Brian and Keith?
89
00:04:53,560 --> 00:04:55,400
Just Brian and Keith. Oh, no.
90
00:04:55,480 --> 00:04:59,480
Well, you have to admire them.
What for? Challenging stereotypes.
91
00:04:59,560 --> 00:05:02,360
Until I met them I thought
all gay people were good company.
92
00:05:02,400 --> 00:05:06,000
(MOBILE CHIMES) Oh, don't tell me
that's someone else can't make it.
93
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
No, it's Grizzo. What does he want?
Wants to Skype me.
94
00:05:08,480 --> 00:05:11,240
He's got a favour to ask.
Is he still on tour? Yeah.
95
00:05:11,320 --> 00:05:14,160
Probably wants me to go and feed
his alligators or something.
96
00:05:14,240 --> 00:05:15,600
See you later. Bye.
97
00:05:15,680 --> 00:05:19,360
All right, Steve?
Ah, hi, Grizzo. How's it going?
98
00:05:19,440 --> 00:05:22,080
Yeah, not bad. You?
Yeah. What can I do for you?
99
00:05:22,160 --> 00:05:24,920
Eh? You said you wanted a favour.
100
00:05:26,440 --> 00:05:28,440
Oh, yeah. (LAUGHS) That was it.
101
00:05:28,520 --> 00:05:31,240
What it is, would you mind checking
my rainfall gauge?
102
00:05:31,320 --> 00:05:32,960
What? My rainfall gauge.
103
00:05:33,040 --> 00:05:34,960
It's up at the house
by the main gate.
104
00:05:35,040 --> 00:05:36,640
Why have you got a rainfall gauge?
105
00:05:36,720 --> 00:05:39,880
So I can see how much rain there's
been. Anyway, I'm in Barcelona,
106
00:05:39,960 --> 00:05:42,440
I bumped into Robbie Williams,
and we've had a bet.
107
00:05:42,520 --> 00:05:46,040
He reckons his place in Scotland
gets more rain than we get where we are.
108
00:05:46,120 --> 00:05:48,080
What, you mean where I am?
109
00:05:48,120 --> 00:05:50,080
Oh, right. (LAUGHS) Yeah.
110
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
I'm not there, am I?
No, you're not, no.
111
00:05:52,200 --> 00:05:54,840
That's why I want you to check
my rainfall gauge for me.
112
00:05:54,920 --> 00:05:58,800
Is it raining there now?
Yep. (LAUGHS)
113
00:05:58,880 --> 00:06:01,360
Result! Let's hope it keeps going.
114
00:06:01,440 --> 00:06:04,080
Ah, well, not really.
We've got our party on Saturday.
115
00:06:04,160 --> 00:06:06,320
Oh, yeah!
Yeah, thanks for the invite.
116
00:06:06,400 --> 00:06:09,480
I'm definitely coming to that.
Don't feel you have to come.
117
00:06:09,560 --> 00:06:11,440
Steve, I'm telling you,
I'll be there.
118
00:06:11,520 --> 00:06:14,160
Village life
is what keeps me grounded.
119
00:06:14,240 --> 00:06:17,600
WOMAN: Come on, Grizzo!
Yeah, yeah, just coming, Taylor.
120
00:06:17,680 --> 00:06:19,880
Sorry, mate. Gotta go. Yeah, I...
121
00:06:23,920 --> 00:06:27,080
You got anything smaller?
It's �18.40.
122
00:06:27,160 --> 00:06:28,960
(TUTS)
123
00:06:33,560 --> 00:06:37,040
Oh, is that bunting? Yeah.
Oh... Not for sale.
124
00:06:37,120 --> 00:06:41,600
It's for our own personal use.
Right. Royal occasions.
125
00:06:41,680 --> 00:06:43,880
Queen's birthday.
126
00:06:43,960 --> 00:06:46,240
Prince Charles' birthday.
127
00:06:46,320 --> 00:06:48,240
William's birthday.
128
00:06:48,320 --> 00:06:52,240
Kate's birthday. George's birthday.
129
00:06:53,480 --> 00:06:55,160
(THUNDER RUMBLING)
130
00:07:09,680 --> 00:07:11,640
Harry's birthday.
131
00:07:11,720 --> 00:07:14,000
Andrew's birthday.
132
00:07:14,080 --> 00:07:16,080
Edward's birthday.
133
00:07:16,160 --> 00:07:17,800
Not Fergie's.
134
00:07:17,880 --> 00:07:20,680
We don't count her as royal,
not any more.
135
00:07:21,680 --> 00:07:25,240
Anyway, what do you want
with bunting? Oh, I was just...
136
00:07:26,640 --> 00:07:29,360
Erm... We're having
a housewarming party, and -
137
00:07:29,440 --> 00:07:33,160
When is it?
Erm... Saturday.
138
00:07:33,240 --> 00:07:37,560
Gareth! Do we want to go to a party?
GARETH: You what?
139
00:07:37,640 --> 00:07:40,440
Do we want to go
to a housewarming party?
140
00:07:40,520 --> 00:07:42,240
No, I was just -
When is it?
141
00:07:42,320 --> 00:07:44,520
Saturday. Will there be food?
142
00:07:46,000 --> 00:07:49,840
Erm... There will be, yeah.
We'll be there.
143
00:07:49,920 --> 00:07:53,760
Oh, what's this?
Oh, hello, Bronson.
144
00:07:53,840 --> 00:07:55,760
I was just talking to your mum.
145
00:07:55,840 --> 00:07:58,440
She's having a housewarming party.
Oh, when's that?
146
00:07:58,520 --> 00:08:00,600
GARETH: Saturday.
147
00:08:00,680 --> 00:08:04,520
Yeah, reckon I could do that.
Who says you're invited?
148
00:08:05,640 --> 00:08:07,880
N...No, please come.
149
00:08:09,320 --> 00:08:12,320
Erm, you're all invited. Cheers.
150
00:08:15,960 --> 00:08:19,800
I didn't. They just heard the word
"party" and invited themselves.
151
00:08:19,880 --> 00:08:22,600
What if they tell everyone?
The whole village turns up.
152
00:08:22,680 --> 00:08:24,560
It'll be like
Night Of The Living Dead.
153
00:08:24,640 --> 00:08:26,320
Oh, it's only the three of them.
154
00:08:26,400 --> 00:08:29,160
And on the plus side, we might
finally get to meet Gareth.
155
00:08:29,240 --> 00:08:32,320
The invisible man? Have you ever
seen him? Don't think anybody has.
156
00:08:32,400 --> 00:08:36,720
I'm starting to wonder if he exists.
Maybe Shannon's a ventriloquist.
157
00:08:36,800 --> 00:08:40,240
"You what?" Saw your lips move.
What did Grizzo want?
158
00:08:40,320 --> 00:08:44,760
Oh, he wanted me to go and check
his rainfall gauge. Eh? Don't ask.
159
00:08:47,000 --> 00:08:49,240
Mm, all right, Steve?
How's it going?
160
00:08:49,320 --> 00:08:51,840
Not bad, Grizzo.
You get that reading I sent you?
161
00:08:51,920 --> 00:08:54,720
Yeah, nice one, cheers.
We're 3-mil ahead of Robbie.
162
00:08:54,800 --> 00:08:57,120
Please tell me it's still raining.
Afraid not.
163
00:08:57,160 --> 00:08:59,640
It's stopped at the moment.
Oh, bummer.
164
00:08:59,680 --> 00:09:01,280
It's chucking it down in Scotland.
165
00:09:01,360 --> 00:09:03,480
I'm gonna owe him a grand piano
at this rate.
166
00:09:03,560 --> 00:09:05,560
Well, I could always
go and top it up for you.
167
00:09:05,640 --> 00:09:08,040
What? You know, help it along a bit.
168
00:09:09,520 --> 00:09:11,400
You mean...cheat?
169
00:09:11,440 --> 00:09:13,160
Yeah, sort of.
170
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
Steve, if you topped up
the rainfall gauge,
171
00:09:15,240 --> 00:09:17,720
that would make this whole thing
utterly pointless.
172
00:09:17,800 --> 00:09:20,120
Yeah, I see what you mean.
173
00:09:20,160 --> 00:09:21,880
We'd just be wasting our time.
174
00:09:21,960 --> 00:09:24,360
Ah. (CHUCKLES) Thanks, mate.
175
00:09:24,440 --> 00:09:26,760
Anyway, I'll see you at the party.
176
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
Well, it would be cheating.
177
00:09:30,080 --> 00:09:32,600
If you start doing that,
where does it end up?
178
00:09:32,680 --> 00:09:36,240
Well, it ends up with him winning
a grand piano off Robbie Williams.
179
00:09:36,320 --> 00:09:38,760
It's still cheating.
(CAR DOOR CLOSES)
180
00:09:38,840 --> 00:09:41,240
Oh, great (!) It's my dad.
181
00:09:42,280 --> 00:09:45,520
I wanted to make sure everything is
in hand for this party of yours.
182
00:09:45,600 --> 00:09:48,960
Oh, thanks, Dad. Now, you'll be
needing some tables and chairs.
183
00:09:49,040 --> 00:09:52,400
I've had a word at the village hall.
50 quid and they're yours for the day.
184
00:09:52,480 --> 00:09:55,440
Fifty quid? I've just forked out
�80 on a bouncy castle.
185
00:09:55,520 --> 00:09:58,280
We don't need any chairs.
Most of our mates have dropped out.
186
00:09:58,360 --> 00:10:00,160
It'll probably only be
a dozen people.
187
00:10:00,240 --> 00:10:02,640
What do you mean?
The whole village is coming.
188
00:10:02,720 --> 00:10:07,120
I've just been at the bowls club.
They're all talking about it. (SIGHS) What did I tell you?
189
00:10:07,200 --> 00:10:09,960
I just mentioned it in the shop.
I didn't invite everyone.
190
00:10:10,040 --> 00:10:13,440
Good luck stopping 'em, cos they're
all coming, every last one of them.
191
00:10:13,520 --> 00:10:16,560
And the way they're talking,
they're expecting a decent spread.
192
00:10:16,640 --> 00:10:20,360
Cost us a fortune.
It will, if you waste all your money on bouncy castles.
193
00:10:20,440 --> 00:10:23,360
You wanna get on the phone
and cancel that, for starters.
194
00:10:23,440 --> 00:10:25,800
We said there'd be one.
It's for the kids.
195
00:10:25,880 --> 00:10:28,720
I didn't think it was for the lads
from the British Legion.
196
00:10:28,800 --> 00:10:31,800
You're the one who wanted a party.
We both did, Dad.
197
00:10:31,880 --> 00:10:33,680
And now we both don't.
198
00:10:33,760 --> 00:10:36,040
Well, you'd best get
some more beers in,
199
00:10:36,120 --> 00:10:38,400
or else you'll have a riot
on your hands.
200
00:10:38,480 --> 00:10:41,440
Anyway, I'll bring the tables
and chairs over before Saturday.
201
00:10:41,520 --> 00:10:43,880
Thanks. See you. Oh...
202
00:10:43,960 --> 00:10:46,920
Is that Bronson gonna be there?
Everyone's been asking.
203
00:10:47,000 --> 00:10:50,440
Yeah, he is. Oh, good.
I had no idea he was so popular.
204
00:10:50,520 --> 00:10:53,000
He's not. They just wanna know
where the bugger is.
205
00:10:53,080 --> 00:10:55,200
They're not gonna leave
their houses empty
206
00:10:55,280 --> 00:10:58,040
if that thieving toe-rag's
roaming around the village.
207
00:11:04,700 --> 00:11:06,780
I'm actually quite looking forward
to this.
208
00:11:06,860 --> 00:11:09,060
Yeah. Just a shame
our friends aren't coming.
209
00:11:09,140 --> 00:11:11,940
Oh, well, sounds like the whole
village are coming instead.
210
00:11:12,020 --> 00:11:13,660
Yeah, well, if it all goes well,
211
00:11:13,740 --> 00:11:16,940
they might even start talking to us,
or at least stop snarling.
212
00:11:17,020 --> 00:11:20,340
You make it sound like they're
gonna come marching over the hill
213
00:11:20,420 --> 00:11:22,740
carrying pitchforks
and torches. Well...
214
00:11:22,820 --> 00:11:25,660
Do you think we've got enough beer?
Let's hope so.
215
00:11:25,740 --> 00:11:27,940
Remember, Bronson's coming.
If we run out,
216
00:11:28,020 --> 00:11:30,820
I could give him the toner fluid
from my printer. (CHUCKLES)
217
00:11:30,900 --> 00:11:32,740
(HORN BEEPS)
Who's this?
218
00:11:33,740 --> 00:11:36,100
Oh, no, it's Brian and Keith.
219
00:11:36,140 --> 00:11:38,860
Really? They're two hours early.
220
00:11:40,140 --> 00:11:42,500
Sorry we're early.
We were expecting traffic,
221
00:11:42,580 --> 00:11:44,780
but as it turns out,
it was pretty clear.
222
00:11:44,860 --> 00:11:47,940
There were one set of roadworks
just before Ripon, weren't there?
223
00:11:47,980 --> 00:11:50,820
But we flew through those.
Straight through, no bother.
224
00:11:50,900 --> 00:11:54,140
Then we turned off at the A168 and
from then on it was plain sailing.
225
00:11:54,220 --> 00:11:56,780
There were that one tractor we got
stuck behind, but -
226
00:11:56,860 --> 00:11:59,620
Anyway, you're here now.
We got here half an hour ago.
227
00:11:59,700 --> 00:12:02,580
We thought, "Seeing as we're early,
we'll go into the village
228
00:12:02,660 --> 00:12:05,580
and find a cafe or something,"
but there didn't seem to be one.
229
00:12:05,660 --> 00:12:08,780
With hindsight, we should have
stopped at that diner on the A61.
230
00:12:08,860 --> 00:12:12,140
They do a very good breakfast.
Anyway, who fancies a drink?
231
00:12:12,220 --> 00:12:15,220
Actually, I wouldn't mind
a cup of tea. Oh, me too.
232
00:12:15,300 --> 00:12:17,860
Right, well,
you put the kettle on, Steve,
233
00:12:17,940 --> 00:12:22,300
and I'll take these crisps out.
What, already? Yeah.
234
00:12:23,940 --> 00:12:25,700
4.99.
235
00:12:25,780 --> 00:12:28,500
What? The breakfast at the diner.
236
00:12:28,580 --> 00:12:31,700
Including toast and tea.
Or coffee.
237
00:12:31,780 --> 00:12:33,980
Mm. You can have tea or coffee.
238
00:12:34,020 --> 00:12:36,180
But we had tea with ours.
239
00:12:39,460 --> 00:12:42,700
I mean, yes, it is a luxury.
But it's not a gas-guzzler.
240
00:12:42,780 --> 00:12:45,620
We get 42 miles to the gallon,
don't we? Wow!
241
00:12:45,700 --> 00:12:48,820
I mean, obviously,
we wouldn't get that in town. No.
242
00:12:48,900 --> 00:12:52,180
But we hardly ever use it in town.
We walk everywhere, don't we?
243
00:12:52,260 --> 00:12:54,860
Unless it's raining,
like it were on Tuesday.
244
00:12:54,940 --> 00:12:56,580
Thought it would never stop.
245
00:12:56,660 --> 00:13:00,660
Oh, that's reminded me,
I've got to go and Skype someone.
246
00:13:02,700 --> 00:13:05,420
I mean, you can get
a two-litre version. Can you?
247
00:13:05,500 --> 00:13:07,780
But the 1.5l handles just as well.
248
00:13:07,860 --> 00:13:11,220
Mm. Nought to 60
in eight seconds, no problem.
249
00:13:11,300 --> 00:13:13,340
Oh, you're joking. No, sorry.
250
00:13:13,420 --> 00:13:16,140
Unbelievable. They've had
thunderstorms in Scotland.
251
00:13:16,220 --> 00:13:20,060
It's even chucking it down here.
Looks like you lost your bet. Mm.
252
00:13:20,140 --> 00:13:23,580
That's another life lesson, Steve.
What's that, gambling? No.
253
00:13:23,660 --> 00:13:26,260
Don't ever bet on rainfall against
Robbie Williams.
254
00:13:26,340 --> 00:13:29,900
Yeah, I'll bear it in mind.
Still, at least it's OK for our party.
255
00:13:29,980 --> 00:13:33,460
Oh, yeah. When is it? It's today.
Oh, it's today, is it?
256
00:13:33,540 --> 00:13:35,420
No worries.
I'll definitely be there.
257
00:13:35,500 --> 00:13:37,380
You're in Barcelona. I know.
258
00:13:37,460 --> 00:13:39,780
I'm flying home in a bit.
I'll see you later.
259
00:13:41,100 --> 00:13:44,340
So, we're two-nil up against
Barnsley. Then they get a penalty.
260
00:13:44,420 --> 00:13:46,820
And before you know it
we've lost three-two.
261
00:13:46,900 --> 00:13:49,620
Typical Leeds United.
I don't know why we keep going.
262
00:13:49,700 --> 00:13:52,300
Anyway, the next game -
Hey, it's Matt and Meena!
263
00:13:52,380 --> 00:13:56,540
Hey, Matt! Meena!
It's so good to see you.
264
00:13:56,620 --> 00:13:59,140
Nice welcome.
We should bring food more often.
265
00:13:59,220 --> 00:14:00,820
(ALL LAUGH)
266
00:14:03,460 --> 00:14:05,420
This is a vegetable tagine.
267
00:14:05,500 --> 00:14:07,380
All of the vegetables
are home-grown.
268
00:14:07,460 --> 00:14:10,820
We've got our names down for
an allotment. Oh, well done.
269
00:14:10,900 --> 00:14:14,820
And this is a carrot
and chickpea salad. I love chickpeas.
270
00:14:14,900 --> 00:14:18,060
And this is Matt's extra-hot
chilli jam.
271
00:14:18,140 --> 00:14:20,180
Careful. Not for the faint-hearted.
272
00:14:20,260 --> 00:14:22,260
(LAUGHTER)
273
00:14:22,940 --> 00:14:25,580
They're made for each other. Yep.
274
00:14:25,660 --> 00:14:27,700
Dull and duller. (CHUCKLES)
275
00:14:27,740 --> 00:14:32,300
Never mind, it'll soon liven up
when the villagers get here. Yeah.
276
00:14:32,380 --> 00:14:34,380
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
277
00:14:42,980 --> 00:14:45,060
Oh, hi, Bronson. All right?
278
00:14:45,140 --> 00:14:47,980
Glad to see you here.
So is everybody.
279
00:14:48,060 --> 00:14:49,980
Oh, cheers.
280
00:14:50,060 --> 00:14:52,140
And we all know why.
281
00:14:53,500 --> 00:14:55,100
You wanna keep an eye on him.
282
00:14:55,180 --> 00:14:57,780
If it's not screwed to the floor,
he'll have it away.
283
00:14:57,860 --> 00:15:00,340
You're too suspicious, Ken.
Intuition.
284
00:15:00,420 --> 00:15:02,340
I can read people like a book.
285
00:15:05,620 --> 00:15:08,060
Tuck in. Help yourself to a plate.
286
00:15:08,140 --> 00:15:10,660
No, you're all right.
Not really hungry.
287
00:15:20,620 --> 00:15:24,220
Where's Gareth? Dunno.
I'd love to meet him.
288
00:15:24,300 --> 00:15:26,420
He were here a minute ago.
289
00:15:26,460 --> 00:15:28,580
Gareth!
290
00:15:29,980 --> 00:15:33,740
I mean, we looked at this place.
It needs a lot of work done.
291
00:15:33,820 --> 00:15:36,500
Which, surprise, surprise,
they haven't got round to.
292
00:15:36,580 --> 00:15:38,820
We were worried about
the crack in the chimney.
293
00:15:38,860 --> 00:15:40,460
They'll get penetrating damp.
294
00:15:40,540 --> 00:15:44,820
Well, when we lived next door to 'em
in Leeds, their outside light went.
295
00:15:44,900 --> 00:15:46,900
He didn't change the bulb for weeks.
296
00:15:46,980 --> 00:15:49,820
I said to Keith, "How many
website designers does it take
297
00:15:49,900 --> 00:15:53,580
to change a light bulb?"
(ALL LAUGH)
298
00:15:55,060 --> 00:15:56,980
Oh, that is classic.
299
00:15:57,060 --> 00:15:59,100
And how many does it take?
300
00:16:06,660 --> 00:16:09,260
See? Told you. What?
301
00:16:09,300 --> 00:16:11,100
Look at that. Look!
302
00:16:12,540 --> 00:16:15,020
Even if it's free, he'll pinch it.
303
00:16:15,100 --> 00:16:18,540
There you go, gents.
This one's on me.
304
00:16:18,620 --> 00:16:20,620
(CHUCKLES)
305
00:16:21,460 --> 00:16:23,460
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:16:26,220 --> 00:16:29,860
You all right, Alice?
Oh, yes, thank you, dear.
307
00:16:29,940 --> 00:16:31,980
Can I get you a drink?
We've got lemonade,
308
00:16:32,060 --> 00:16:35,620
or I could make you a cup of tea.
Oh, did I see some wine?
309
00:16:35,700 --> 00:16:39,100
Wine, yeah. White or red?
I'll have a bottle of the red.
310
00:16:39,180 --> 00:16:42,740
A bottle? Well, it'll save me
getting up and down.
311
00:16:42,820 --> 00:16:44,500
Yeah.
312
00:16:47,460 --> 00:16:50,380
Oh, Shannon. Did you find Gareth?
313
00:16:50,460 --> 00:16:53,140
Yeah. So where is he?
314
00:16:53,220 --> 00:16:55,940
Think he went inside.
I'll go and fetch him for you.
315
00:16:56,020 --> 00:16:57,700
Oh, I'll come with you.
316
00:16:59,780 --> 00:17:02,180
Yeah, mate, I'll be round t'back.
317
00:17:02,260 --> 00:17:04,660
All right. Cool.
318
00:17:04,740 --> 00:17:07,380
I said, "Steve, the reason
they don't taste very nice
319
00:17:07,460 --> 00:17:09,700
is they're not onions,
they're tulip bulbs."
320
00:17:09,780 --> 00:17:11,580
(LAUGHTER)
321
00:17:12,900 --> 00:17:15,140
Hi, Steve!
322
00:17:15,180 --> 00:17:17,380
We love your neighbours.
Yeah.
323
00:17:17,420 --> 00:17:21,060
Where are those awful ones
you warned us to avoid?
324
00:17:24,540 --> 00:17:28,660
Er... I don't think I said that.
Yes, you did.
325
00:17:28,740 --> 00:17:32,980
No, no. I think... I meant, erm...
the other neighbours.
326
00:17:35,100 --> 00:17:39,100
There aren't any other neighbours.
No. Well, I mean, what I mean is...
327
00:17:39,180 --> 00:17:42,060
Er... (CLEARS THROAT)
328
00:17:42,140 --> 00:17:44,140
Anyway, I'd better go and, er...
329
00:17:56,060 --> 00:17:59,620
Gareth? No, no, if he's in -
Are you in there, Gareth?
330
00:17:59,700 --> 00:18:04,500
GARETH: You what?
Are you in there? Yes.
331
00:18:04,580 --> 00:18:07,140
He's in t'toilet.
I know. It's fine.
332
00:18:07,220 --> 00:18:09,140
There's a lady here
wants to meet you.
333
00:18:09,220 --> 00:18:12,380
I don't think she'd want to meet me
at this particular moment.
334
00:18:12,460 --> 00:18:15,980
Something on that buffet table
has disagreed with me.
335
00:18:16,060 --> 00:18:18,460
I think it were that chilli jam!
336
00:18:21,180 --> 00:18:22,780
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
337
00:18:22,860 --> 00:18:24,900
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
338
00:18:31,660 --> 00:18:34,020
It's going all right, isn't it?
(CHUCKLING) Yeah.
339
00:18:34,060 --> 00:18:37,380
What are you laughing at?
Your dad seems to have made some new friends.
340
00:18:37,460 --> 00:18:39,580
(LAUGHTER)
341
00:18:39,660 --> 00:18:41,260
Oh, good God.
342
00:18:41,340 --> 00:18:44,420
Let's hope the subject
of gay marriage doesn't come up.
343
00:18:44,500 --> 00:18:46,580
This wine's lovely.
344
00:18:46,620 --> 00:18:48,420
Is there any more?
345
00:19:01,820 --> 00:19:05,620
All right, Dad? Yeah.
To be fair, it's not a bad party.
346
00:19:05,700 --> 00:19:07,860
I've just been talking to
Brian and Keith.
347
00:19:07,940 --> 00:19:10,260
Smashing lads. Leeds United fans.
348
00:19:10,340 --> 00:19:13,100
I'm gonna meet up with them
next Saturday and go to the match.
349
00:19:13,180 --> 00:19:15,300
Great. And then, afterwards,
350
00:19:15,380 --> 00:19:18,020
we were talking about maybe
going to see Carousel.
351
00:19:18,100 --> 00:19:21,420
It's on at the Playhouse.
I thought, why not? Make a change.
352
00:19:21,500 --> 00:19:23,780
I'm sure it will, Dad.
353
00:19:32,660 --> 00:19:34,660
(CREAKING)
354
00:19:39,380 --> 00:19:42,540
Do you know what?
I think this is the first time
355
00:19:42,620 --> 00:19:46,300
I've sort of almost
not totally hated being here.
356
00:19:46,380 --> 00:19:50,060
Yeah. Yeah, me too.
357
00:20:00,820 --> 00:20:02,620
Nice one, lads.
358
00:20:02,700 --> 00:20:04,540
(MOBILE CHIMES)
359
00:20:04,620 --> 00:20:08,940
Huh! What do you know? Grizzo.
Says he is coming.
360
00:20:09,020 --> 00:20:10,980
I thought he was in Barcelona.
He was.
361
00:20:11,060 --> 00:20:14,020
Apparently, he flew back today.
Says he'll be here any minute.
362
00:20:14,100 --> 00:20:16,980
Oh, great. He can give
Brian and Keith a traffic update.
363
00:20:17,060 --> 00:20:18,860
It'll make their day. (CHUCKLES)
364
00:20:18,940 --> 00:20:20,660
(HELICOPTER WHIRRING)
365
00:20:28,340 --> 00:20:29,940
(SCREAMING)
366
00:20:29,980 --> 00:20:31,580
(GLASS SHATTERING)
367
00:20:57,100 --> 00:20:58,820
(CREAKING)
368
00:21:02,580 --> 00:21:04,580
Ooh!
369
00:21:15,980 --> 00:21:18,460
I told you you should have got
that chimney sorted.
370
00:21:20,980 --> 00:21:24,340
Steve! Nicky! How's it going?
371
00:21:31,060 --> 00:21:33,380
(LAUGHS)
372
00:21:33,460 --> 00:21:35,740
Looks like I missed
one hell of a party!
373
00:21:37,020 --> 00:21:38,620
(GUEST BURPS)
374
00:21:42,780 --> 00:21:44,220
(SIGHS)
375
00:22:11,300 --> 00:22:14,620
subtitles by Deluxe
376
00:22:14,670 --> 00:22:19,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.