All language subtitles for Bad Education s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,891 --> 00:00:08,131 So kiss me and smile for me 2 00:00:08,170 --> 00:00:11,530 Tell me that you'll wait for me 3 00:00:11,533 --> 00:00:17,273 Hold me like you'll never let me go... 4 00:00:17,301 --> 00:00:18,801 Come on, Smoocher, you know this one! 5 00:00:18,832 --> 00:00:21,852 I'm leaving on a jet plane... 6 00:00:21,891 --> 00:00:25,411 Oh, Martin, could you go via Boots? I need to get some clean tights. 7 00:00:25,507 --> 00:00:26,747 Good idea. 8 00:00:26,787 --> 00:00:32,707 Oh, while you're there, you might like to stock up on C-O-N-D-O-Ms. 9 00:00:32,747 --> 00:00:33,867 O-K! 10 00:00:33,907 --> 00:00:35,987 Dad! I can spell! 11 00:01:11,267 --> 00:01:12,467 Love that guy! 12 00:01:15,027 --> 00:01:17,027 Who was that randomer? 13 00:01:17,067 --> 00:01:19,187 Our fairy godfather. 14 00:01:19,227 --> 00:01:23,867 You know how we are in uno poquito di serious financial trouble-io? 15 00:01:23,907 --> 00:01:25,067 No. 16 00:01:25,107 --> 00:01:28,267 Well, I managed to turn our remaining 20 grand 17 00:01:28,307 --> 00:01:31,147 into a cool two million. Go on? 18 00:01:31,187 --> 00:01:35,907 That "randomer" is Dr Goodluck Yultide Chuckwu-Akpo-Akpo. 19 00:01:37,627 --> 00:01:39,507 the Nigerian Minister of Finance. 20 00:01:39,547 --> 00:01:43,667 Oh, God. He wanted a short-term cash loan for the purchase of a contested 21 00:01:43,707 --> 00:01:47,147 oil field in rural Nigeria, and some medicines for his mother. 22 00:01:47,187 --> 00:01:50,587 He promised returns of up to 1,000%! 23 00:01:50,627 --> 00:01:52,507 Oh. Shit. 24 00:01:52,547 --> 00:01:53,987 That's Fr-Asda price. 25 00:01:55,707 --> 00:01:56,787 Yes! 26 00:02:03,107 --> 00:02:06,027 Oh, dear, that's the last of the coffee. 27 00:02:06,067 --> 00:02:08,667 I hope no one minds - I was up all night. 28 00:02:08,707 --> 00:02:09,787 Urgh, God. 29 00:02:09,827 --> 00:02:12,547 Look, I don't want to sound like a broken record, but who's to say 30 00:02:12,587 --> 00:02:14,667 Dr Chuckwu-Akpo-Akpo won't come good? 31 00:02:14,707 --> 00:02:17,227 The receipt he gave you was on a Burger King napkin, 32 00:02:17,267 --> 00:02:19,387 made out to "the big bank in the town". 33 00:02:19,427 --> 00:02:21,787 He said he was in the same class as Howard from the Halifax 34 00:02:21,827 --> 00:02:23,667 at Bank School. Bank School!? 35 00:02:23,707 --> 00:02:24,867 Amazing. 36 00:02:24,907 --> 00:02:26,027 Oh, Betty Swallocks! 37 00:02:26,067 --> 00:02:28,307 So what, Fraser's lost us a bit of money. 38 00:02:28,347 --> 00:02:30,107 It's not the end of the world. 39 00:02:30,147 --> 00:02:31,227 Not so. 40 00:02:31,267 --> 00:02:33,907 We have to prove our solvency by Wednesday, otherwise 41 00:02:33,947 --> 00:02:36,387 Abbey Grove faces closure by default. 42 00:02:36,427 --> 00:02:39,427 Well let's, I don't know, put on a fundraiser? 43 00:02:39,467 --> 00:02:41,107 Oh, that is a good idea. 44 00:02:41,147 --> 00:02:43,307 We're not a charity case yet, Smoocher. 45 00:02:43,347 --> 00:02:46,747 Don't call me that! And have you got any bright ideas? 46 00:02:46,787 --> 00:02:50,307 A spare 20 grand tucked away in that bra of yours? 47 00:02:50,347 --> 00:02:53,707 Oh, I don't appear to be wearing one! 48 00:02:53,747 --> 00:02:55,747 Somebody broke the latch with his teeth. 49 00:02:55,787 --> 00:02:58,427 For Christ's sake! Grrr! 50 00:02:58,467 --> 00:03:00,827 Papa Wickers not the only animal in the family. 51 00:03:00,867 --> 00:03:02,947 This one's hung like a horse. 52 00:03:02,987 --> 00:03:04,267 A sea horse. 53 00:03:04,307 --> 00:03:06,187 Ooh, double act. Bant and Dec. 54 00:03:06,227 --> 00:03:09,667 Kill me. Hey I've got a fun and really funky idea! 55 00:03:09,707 --> 00:03:12,307 Why don't all the staff take pay cuts? 56 00:03:12,347 --> 00:03:15,187 I'm afraid my salary is non-negotiable. 57 00:03:15,227 --> 00:03:17,267 Martin and I are saving up for... 58 00:03:19,587 --> 00:03:20,787 ..something. 59 00:03:20,827 --> 00:03:22,907 Chemical castration, chemical castration. 60 00:03:22,947 --> 00:03:25,667 The solution to the school's problem is austerity. 61 00:03:25,707 --> 00:03:28,187 To keep the current salary structure in place, 62 00:03:28,227 --> 00:03:30,267 we must make swingeing cuts. 63 00:03:30,307 --> 00:03:32,427 You may have noticed Mrs Westurby's absence. 64 00:03:32,467 --> 00:03:33,707 Mrs Westurby? 65 00:03:37,067 --> 00:03:38,747 Has she got a mole? 66 00:03:38,787 --> 00:03:40,147 Smells of biscuits? 67 00:03:40,187 --> 00:03:43,387 Can't have children? Baron von Westurby! 68 00:03:44,667 --> 00:03:48,387 No, that's Mrs Vanderby. Baron Vanderby. 69 00:03:49,947 --> 00:03:51,507 I'll stop saying baron now. 70 00:03:53,627 --> 00:03:56,867 Alfie, could you cover Mrs Westurby's biology class? 71 00:03:56,907 --> 00:03:59,587 I can barely teach history. 72 00:03:59,627 --> 00:04:01,547 Urgh, fine. 73 00:04:01,587 --> 00:04:03,147 How are you going to be helping? 74 00:04:03,187 --> 00:04:05,147 I'm going to shut down the library. 75 00:04:06,307 --> 00:04:09,707 I've got it. The art block, they've got a Henry Moore! 76 00:04:09,747 --> 00:04:11,827 That must be worth loads. We could sell it? 77 00:04:11,867 --> 00:04:12,867 Had. 78 00:04:15,107 --> 00:04:19,507 They had a Henry Moore. I might have swapped it. 79 00:04:19,547 --> 00:04:21,267 You swapped it? 80 00:04:21,307 --> 00:04:22,427 What for? 81 00:04:27,347 --> 00:04:31,187 It was one of only 30 used on the set of Phantom Menace. 82 00:04:31,227 --> 00:04:33,307 It belonged to Senator Palpatine! 83 00:04:41,787 --> 00:04:43,427 Why are you all wearing your coats? 84 00:04:43,467 --> 00:04:44,987 Cos your mum turned off the heating. 85 00:04:45,027 --> 00:04:46,907 Professor Green is not my mum. 86 00:04:46,947 --> 00:04:48,867 She banged your dad. She's your mum. 87 00:04:48,907 --> 00:04:50,427 You must have a lot of dads then. 88 00:04:50,467 --> 00:04:53,507 Sir, I'm freezing. Will you share your body heat with me? 89 00:04:53,547 --> 00:04:55,347 No. Why is there no heating? 90 00:04:55,387 --> 00:04:58,147 If you must know, the school is having some financial problems. 91 00:04:58,187 --> 00:04:59,787 Why don't you sell your organs, sir? 92 00:04:59,827 --> 00:05:01,707 I heard the Queen's hamster needs a new cock. 93 00:05:01,747 --> 00:05:04,587 Guys! Please! 94 00:05:04,627 --> 00:05:06,947 You do realise, if Abbey Grove shuts down 95 00:05:06,987 --> 00:05:09,027 you'll all have to go to St Edwards! 96 00:05:10,387 --> 00:05:12,867 The only school below us on the league table! 97 00:05:12,907 --> 00:05:15,387 If I go to St Edwards, the only theatre I'll end up in 98 00:05:15,427 --> 00:05:16,547 is an operating one. 99 00:05:16,587 --> 00:05:19,107 St Edwards is not that bad, babe. Dean Gaffney went there. 100 00:05:19,147 --> 00:05:20,987 Dean Gaffney? We need to raise some money! 101 00:05:21,027 --> 00:05:23,987 I could do a kiss-and-tell, sir, on this guy I'm seeing. 102 00:05:24,027 --> 00:05:27,107 Yeah, with the best will in the world, Chantelle, I doubt that 103 00:05:27,147 --> 00:05:30,507 Haroun from WH Smith is going to sell that many papers 104 00:05:30,547 --> 00:05:32,507 apart from the ones that he literally sells. 105 00:05:32,547 --> 00:05:35,867 What if you take that condom you've got in your wallet to the Antiques Road Show? 106 00:05:35,907 --> 00:05:38,347 Right, is it too much to ask to have a serious suggestion? 107 00:05:38,387 --> 00:05:40,067 I've got one. Thank you, Rem Dogg. 108 00:05:40,107 --> 00:05:43,067 Sperm banks offer 60 quid for a small pot. 109 00:05:43,107 --> 00:05:46,307 We pump Mitchell's mum's stomach - a grand, easy. 110 00:05:46,347 --> 00:05:49,467 Oh, my God, that is the most disgusting thing I've ever heard. 111 00:05:49,507 --> 00:05:50,907 What about this? 112 00:05:50,947 --> 00:05:52,107 Urgh! 113 00:05:52,147 --> 00:05:55,627 Guys, can you be serious? Do you want to go to another school? 114 00:05:55,667 --> 00:05:58,147 Stephen's dad's a banker. He could help us. 115 00:05:58,187 --> 00:05:59,947 Babes, he's a cashier at NatWest. 116 00:05:59,987 --> 00:06:01,907 What about two of us going to work in a casino, 117 00:06:01,947 --> 00:06:03,707 mapping out their security procedures, 118 00:06:03,747 --> 00:06:06,787 these guys can dress up in disguises and earn the trust of the owner, 119 00:06:06,827 --> 00:06:09,547 then Jing can do some crazy circus shit in a room full of lasers. 120 00:06:09,587 --> 00:06:12,347 We're not going to re-enact the plot of Ocean's Eleven, Mitchell! 121 00:06:12,387 --> 00:06:14,067 Ocean's Twelve? No. Ocean's Thirteen? 122 00:06:14,107 --> 00:06:17,067 You're not really understanding the problem here. Ocean's Fourteen? 123 00:06:17,107 --> 00:06:18,387 It doesn't even exist! 124 00:06:21,867 --> 00:06:25,227 Hey! Pro Green's got me teaching biology. 125 00:06:25,267 --> 00:06:28,067 Said you had some stuff for me, but then I thought... 126 00:06:28,107 --> 00:06:31,227 what does everyone love? Sea-Monkeys! 127 00:06:31,267 --> 00:06:32,867 This isn't a primary school. 128 00:06:34,307 --> 00:06:36,187 Alfie, if I tell you something, 129 00:06:36,227 --> 00:06:38,787 do you promise that you won't overreact? 130 00:06:38,827 --> 00:06:40,507 When have I ever overreacted? 131 00:06:41,627 --> 00:06:44,067 I've applied for a job at a school in Soweto. 132 00:06:52,347 --> 00:06:54,627 Why are you doing this to me? 133 00:06:59,187 --> 00:07:00,587 OK? Yeah. 134 00:07:00,627 --> 00:07:01,867 Good. 135 00:07:01,907 --> 00:07:07,067 Alf, I love this school, but I need a change in my life. 136 00:07:07,107 --> 00:07:10,147 Grow a fringe! Try zumba! 137 00:07:10,187 --> 00:07:11,787 Try heroin! 138 00:07:11,827 --> 00:07:13,987 But I could do some good in Soweto. 139 00:07:14,027 --> 00:07:16,347 Instead of being stuck here in Abbey Grove, 140 00:07:16,387 --> 00:07:19,027 lurching from disaster to disaster. 141 00:07:19,067 --> 00:07:20,907 But what about us? 142 00:07:20,947 --> 00:07:24,827 Our will-they-won't-they is the glue that binds this school together. 143 00:07:24,867 --> 00:07:26,867 Please don't go, Rosie, 144 00:07:26,907 --> 00:07:29,187 you're the only person on the staff that I like. 145 00:07:29,227 --> 00:07:33,187 You can't leave me here with Pro Green and Anakin Skywanker. 146 00:07:33,227 --> 00:07:35,667 The school needs you. 147 00:07:35,707 --> 00:07:37,027 I need you. 148 00:07:39,587 --> 00:07:42,987 Well, I mean, I've only just applied, so... 149 00:07:43,027 --> 00:07:44,787 let's see what happens. Yeah? 150 00:07:46,987 --> 00:07:50,267 Here you go. Frogs! Yeah. 151 00:07:50,307 --> 00:07:52,547 Oh, my God, this one's not moving! 152 00:07:52,587 --> 00:07:54,147 Maybe it's asleep. 153 00:07:54,187 --> 00:07:57,467 They're all dead. Your class are dissecting them. 154 00:07:57,507 --> 00:08:00,427 Urgh! Sure I can't just do Sea-Monkeys? 155 00:08:04,387 --> 00:08:07,867 Give that about a day and it'll be the Discovery Channel in a glass. 156 00:08:07,907 --> 00:08:09,187 Off you go, Alfie. 157 00:08:24,027 --> 00:08:25,827 Where do you want these, Pro Green? 158 00:08:25,867 --> 00:08:27,747 Next to the other sale items. 159 00:08:32,307 --> 00:08:35,107 We're putting them on "the eBay". It's "eBay". 160 00:08:35,147 --> 00:08:37,147 You can't sell our books! 161 00:08:37,187 --> 00:08:39,427 Yeah - what are the sad, lonely kids going to read 162 00:08:39,467 --> 00:08:42,147 whilst everyone else is out in the playground having fun? 163 00:08:42,187 --> 00:08:43,587 Desperate times, Mr Wickers. 164 00:08:43,627 --> 00:08:45,227 You could sell that. 165 00:08:45,267 --> 00:08:47,027 Or let me take a hammer to it. 166 00:08:47,067 --> 00:08:49,827 Why should I suffer for the school's profligacy? 167 00:08:49,867 --> 00:08:54,627 Now, I need you two to prevail upon the kitchen staff to work for free. 168 00:08:55,707 --> 00:08:58,787 Why do we have to do that? We're all in this together. 169 00:08:58,827 --> 00:09:00,707 I just think that... Ah-ah! 170 00:09:00,747 --> 00:09:03,227 We're all in this together. 171 00:09:03,267 --> 00:09:04,827 That will be all. 172 00:09:04,867 --> 00:09:08,987 All right, whatever. Let's go and give Mrs Patmore her P45. 173 00:09:09,027 --> 00:09:11,987 Mr Wickers, arretez-vous, s'il vous plait. 174 00:09:12,027 --> 00:09:13,707 Stay behind, please? 175 00:09:16,627 --> 00:09:21,147 Now, as you know, your father and I are courting. 176 00:09:21,187 --> 00:09:27,107 Courting? Marty-Bear is a wonderful, caring, passionate man. 177 00:09:28,307 --> 00:09:31,107 He, you, and I are a little family now. 178 00:09:31,147 --> 00:09:32,267 What do you want? 179 00:09:32,307 --> 00:09:35,107 We'd like you to call me "Mummy". 180 00:09:39,147 --> 00:09:40,547 Is something the matter? 181 00:09:41,747 --> 00:09:46,627 I am looking at the most disgusting thing I have ever seen. 182 00:09:49,067 --> 00:09:51,027 Oh, no - now I am. 183 00:09:55,427 --> 00:09:56,987 Trust me, I've got this. 184 00:09:57,027 --> 00:09:58,107 Are you sure? 185 00:09:58,147 --> 00:10:00,067 Er, yeah, I'm a people person. 186 00:10:00,107 --> 00:10:02,467 Yo! Kitchen goblins! 187 00:10:02,507 --> 00:10:05,587 I'm just here to tell you how much of a vital part 188 00:10:05,627 --> 00:10:08,427 of the Abbey Grove machine you guys are. 189 00:10:08,467 --> 00:10:11,227 Yeah, maybe sometimes you don't get the credit you deserve 190 00:10:11,267 --> 00:10:13,427 and you're a bit funny-looking, 191 00:10:13,467 --> 00:10:17,347 but you're like Niall from One Direction - without you 192 00:10:17,387 --> 00:10:18,827 there isn't a band! 193 00:10:20,027 --> 00:10:21,907 Ah, and we go back a bit, don't we? 194 00:10:21,947 --> 00:10:26,107 This guy, right, has got some of the best banter in the school, hey? 195 00:10:26,147 --> 00:10:29,387 And a dab hand with the ladies! Player! 196 00:10:29,427 --> 00:10:33,347 And my mate here, Iggy Pop. This guy, right, is... 197 00:10:33,387 --> 00:10:37,787 One of the nicest WOMEN I've ever worked with. 198 00:10:37,827 --> 00:10:39,267 Oh, yep! 199 00:10:40,547 --> 00:10:46,067 And my brother from another mother, old... Little Chef. 200 00:10:47,227 --> 00:10:50,467 Look, we could reminisce about the old days until the cows come home. 201 00:10:50,507 --> 00:10:53,667 But I'm here to tell you that Abbey Grove has gone bust, 202 00:10:53,707 --> 00:10:56,947 so we were wondering whether you guys would be willing to do 203 00:10:56,987 --> 00:11:01,427 "yo tang" on a sort of volunteer basis? 204 00:11:01,467 --> 00:11:02,827 Unpaid. 205 00:11:05,427 --> 00:11:09,067 That's cool, take five, have a think about it. 206 00:11:10,507 --> 00:11:11,907 I knew it. Didn't I say, 207 00:11:11,947 --> 00:11:15,707 if there was one person we could rely on, it's old... 208 00:11:15,747 --> 00:11:18,467 it's.... Gladys. 209 00:11:18,507 --> 00:11:19,667 Gladys. 210 00:11:20,787 --> 00:11:24,427 Gladys, with the hearing aids. 211 00:11:24,467 --> 00:11:27,147 I remember now. 212 00:11:27,187 --> 00:11:29,307 She hasn't heard a word. 213 00:11:29,347 --> 00:11:31,547 It looks like Pro Green's sold all the food. 214 00:11:31,587 --> 00:11:33,547 What are we going to feed the kids now? 215 00:11:45,987 --> 00:11:49,267 What's this? We did a whip-round, sir. That's all our pocket money. 216 00:11:49,307 --> 00:11:51,667 Guys, I've been over this with you. 217 00:11:51,707 --> 00:11:54,387 As much as I'd like to, I can't buy you booze again. 218 00:11:54,427 --> 00:11:57,867 No, Alfie, the money's for saving Abbey Grove. 219 00:11:57,907 --> 00:12:00,267 We know it's not much, but... We don't want to leave, sir. 220 00:12:00,307 --> 00:12:02,827 Even though this school's got shit wheelchair access. 221 00:12:02,867 --> 00:12:05,547 And fewer GCSEs than a Premier League football team. 222 00:12:05,587 --> 00:12:07,907 It's a dump, but it's my dump. 223 00:12:07,947 --> 00:12:11,627 You know what it's like with your own brew, sir. I like the smell. 224 00:12:12,787 --> 00:12:15,467 Some beautiful words there, Mitchell. 225 00:12:16,947 --> 00:12:19,907 Guys, you've been so generous, 226 00:12:19,947 --> 00:12:21,347 but I can't accept this. 227 00:12:23,427 --> 00:12:24,907 There must be a better way. 228 00:12:27,267 --> 00:12:28,987 Ocean's Fifteen? Really? 229 00:12:37,427 --> 00:12:39,827 What are you doing? Buttering the corridor. 230 00:12:39,867 --> 00:12:42,587 Look, I really think we need to do a fundraiser. 231 00:12:42,627 --> 00:12:45,667 Alf, listen, we just simply don't have the time. 232 00:12:45,707 --> 00:12:48,667 Mitchell's dad owns a funfair. He could easily lend us some stalls. 233 00:12:48,707 --> 00:12:50,507 Unless I can pay them off in two days' time, 234 00:12:50,547 --> 00:12:52,667 the bank are gonna pop a cap in the back of my ass. 235 00:12:52,707 --> 00:12:55,347 I don't really care about your ass, I care about this school. 236 00:12:55,387 --> 00:12:59,547 Calm down, dear! This is going to send people flying. 237 00:12:59,587 --> 00:13:01,707 All we have to do is sit back, 238 00:13:01,747 --> 00:13:04,867 capture the comedy Kerrie Gold, cash said gold, 239 00:13:04,907 --> 00:13:09,427 vis-a-vis a ?250 cheque from You've Been Framed and we're in Clover. 240 00:13:09,467 --> 00:13:10,627 B-utter genius. 241 00:13:10,667 --> 00:13:14,267 Right, are there any other butter puns you just want to get out of your system now? 242 00:13:14,307 --> 00:13:16,067 I'll Lurpak it in. 243 00:13:16,107 --> 00:13:19,107 Look, the only problem with your genius plan, there's no-one here! 244 00:13:19,147 --> 00:13:20,467 Everyone's in class. 245 00:13:20,507 --> 00:13:24,067 Ah, no - I told Reggie Blinker that his dad's had another heart attack. 246 00:13:24,107 --> 00:13:25,747 Lols! 247 00:13:25,787 --> 00:13:27,107 Any minute now. 248 00:13:32,907 --> 00:13:35,147 Ha-haa! Woo-hoo! 249 00:13:35,187 --> 00:13:37,147 Did you see that? ROFLcopter. 250 00:13:37,187 --> 00:13:38,987 Does anyone care about this school? 251 00:13:39,027 --> 00:13:41,147 Ah, I forgot to press record. 252 00:13:41,187 --> 00:13:42,227 Butter-fingers. 253 00:13:43,907 --> 00:13:47,347 Reggie, do you think you've got another one in you? 254 00:13:51,387 --> 00:13:53,187 What are you doing? 255 00:13:53,227 --> 00:13:54,787 Oh, Alfie, hi. 256 00:13:54,827 --> 00:13:58,427 Um, listen, they've offered me the job... 257 00:14:00,067 --> 00:14:02,067 ..and I've decided... 258 00:14:02,107 --> 00:14:04,547 That, in the cold light of day, your hair-brained idea 259 00:14:04,587 --> 00:14:07,267 to start a new life in Soweto is totally and utterly absurd? 260 00:14:07,307 --> 00:14:08,587 To accept. 261 00:14:09,827 --> 00:14:11,067 But you can't! 262 00:14:11,107 --> 00:14:12,667 Why not? 263 00:14:12,707 --> 00:14:14,307 Soweto sounds great. 264 00:14:14,347 --> 00:14:15,547 But I need you! 265 00:14:17,907 --> 00:14:20,587 Look, there's something I have to tell you. 266 00:14:22,667 --> 00:14:27,227 Something that maybe before I didn't realise. 267 00:14:27,267 --> 00:14:32,067 Yeah, sure, back then I was just a silly little boy... 268 00:14:32,107 --> 00:14:34,547 Mmm. But I've changed. 269 00:14:37,627 --> 00:14:40,147 Rosie? Yes. 270 00:14:41,187 --> 00:14:43,147 I'm... 271 00:14:43,187 --> 00:14:44,987 I'm an alcoholic. 272 00:14:45,027 --> 00:14:48,907 There, I said it. I'm drinking a bottle of whisky for breakfast. 273 00:14:48,947 --> 00:14:53,507 I'm a player with a deadly addiction to hooch and cooch. 274 00:14:53,547 --> 00:14:56,907 Stay with me, Rosie! Please don't let me end up like Georgie. 275 00:14:56,947 --> 00:14:59,827 You're not like George Best, Alfie. You barely drink. 276 00:14:59,867 --> 00:15:03,507 Er, yes I do. Last year, you got hung over from some cherry liqueurs. 277 00:15:03,547 --> 00:15:07,627 They were extremely potent. Anyway, right now I'm off the bloody rails. 278 00:15:07,667 --> 00:15:10,267 I only came in here because I'm looking for ethanol. 279 00:15:10,307 --> 00:15:12,227 I'd drink bloody anything. 280 00:15:16,227 --> 00:15:18,027 Not the Sea�Monkeys! 281 00:15:19,267 --> 00:15:20,267 Oh, my God! 282 00:15:21,507 --> 00:15:23,627 Ooh. 283 00:15:23,667 --> 00:15:25,547 I've made my tummy pregnant. 284 00:15:35,867 --> 00:15:37,307 Whoa! 285 00:15:37,347 --> 00:15:40,347 Where do you think you're going with that? Cash Converters. 286 00:15:40,387 --> 00:15:42,587 How the hell am I meant to teach without a television? 287 00:15:42,627 --> 00:15:45,107 We need to make swingeing cuts. 288 00:15:45,147 --> 00:15:46,467 Stop saying swingeing. 289 00:15:46,507 --> 00:15:49,307 It is the most annoying word I have ever heard. 290 00:15:49,347 --> 00:15:51,867 Boys, could you collect Mr Wickers' video library. 291 00:15:51,907 --> 00:15:55,787 You can take our electricity, you can take our television, 292 00:15:55,827 --> 00:15:57,707 but you can never take our... 293 00:15:57,747 --> 00:16:00,467 Braveheart, director's cut! Please let me keep this? 294 00:16:00,507 --> 00:16:02,187 Everything must go. 295 00:16:02,227 --> 00:16:06,227 Alfie, you must see you're the obvious candidate for redundancy. 296 00:16:06,267 --> 00:16:08,747 I'm trying to protect you. 297 00:16:08,787 --> 00:16:11,747 Au revoir, les enfants. 298 00:16:11,787 --> 00:16:14,347 Please, boys, it doesn't have to be like this! 299 00:16:17,387 --> 00:16:18,987 Bullshit! 300 00:16:19,027 --> 00:16:21,827 I'm getting my TV back, I'm getting my DVDs back, 301 00:16:21,867 --> 00:16:24,867 and I'm stopping Miss Gulliver from going to Soweto. 302 00:16:24,907 --> 00:16:26,467 We are doing a fundraiser! 303 00:16:26,507 --> 00:16:30,467 And it is going to be like Live Aid and Band Aid all rolled into one, 304 00:16:30,507 --> 00:16:34,187 except this time we are stopping things from going to Africa. 305 00:16:34,227 --> 00:16:36,947 But how are you going to convince Fraser to give you permission? 306 00:16:39,507 --> 00:16:41,827 Alf, I've told you it's just not possible. 307 00:16:41,867 --> 00:16:44,347 We simply don't have the time or the resources. 308 00:16:45,387 --> 00:16:47,267 Your band can play at the fundraiser. 309 00:16:47,307 --> 00:16:48,907 So what time shall we open the doors? 310 00:16:58,187 --> 00:17:00,627 Here, go on, sir, test it out. All right. 311 00:17:08,547 --> 00:17:10,027 Shit. 312 00:17:18,827 --> 00:17:20,467 Sorry, Mr Harper. 313 00:17:25,587 --> 00:17:26,707 Ha? 314 00:17:26,747 --> 00:17:28,627 So, 50/50 on all profits? 315 00:17:31,227 --> 00:17:32,667 Right. 316 00:17:32,707 --> 00:17:34,147 Couldn't agree more. 317 00:17:34,187 --> 00:17:35,867 You all right, Dad? Mm. 318 00:17:35,907 --> 00:17:41,267 Alf, I am so impressed that you've got all of this together in time. 319 00:17:41,307 --> 00:17:43,227 Ah, you know, it's not just me. 320 00:17:43,267 --> 00:17:45,987 Everyone's doing their bit, especially Mitchell's dad here. 321 00:17:49,187 --> 00:17:52,587 Yes, Fergal. There is no "I" in team. 322 00:17:52,627 --> 00:17:54,187 Oh, I had quite a silly idea. 323 00:17:54,227 --> 00:17:56,507 At university, we did a man auction - 324 00:17:56,547 --> 00:17:59,507 we bought the rugby team as slaves for a day. 325 00:17:59,547 --> 00:18:00,747 Pinch me! 326 00:18:02,507 --> 00:18:04,307 We could sell the teachers here! 327 00:18:04,347 --> 00:18:06,267 You could put yourself up for sale. 328 00:18:06,307 --> 00:18:07,907 Who'd want to buy me? 329 00:18:07,947 --> 00:18:09,507 I might. 330 00:18:09,547 --> 00:18:11,507 He's not for sale. 331 00:18:15,107 --> 00:18:17,467 I mean, how does she even hear that far? 332 00:18:18,627 --> 00:18:20,507 Fundraiser to save our school! 333 00:18:23,387 --> 00:18:25,387 What a pickle. 334 00:18:25,427 --> 00:18:28,427 You know, after my divorce, I travelled to India. 335 00:18:29,627 --> 00:18:31,547 I saw a beggar boy there. 336 00:18:31,587 --> 00:18:33,107 His little legs didn't work 337 00:18:33,147 --> 00:18:36,507 and he was dragging himself along on a cart, begging. 338 00:18:36,547 --> 00:18:39,667 Well, don't beat yourself up about it. Everyone regrets their rebound. 339 00:18:42,467 --> 00:18:46,347 My point is, at least his sob story made him some money. 340 00:18:46,387 --> 00:18:48,067 What is your problem with me? 341 00:18:48,107 --> 00:18:51,587 I remind you that my Dad loved somebody else. 342 00:18:51,627 --> 00:18:53,387 You're being ridiculous. 343 00:18:53,427 --> 00:18:56,267 You are just his beggar boy rebound. 344 00:18:56,307 --> 00:18:58,027 Why, howdy partners! 345 00:18:59,587 --> 00:19:01,827 Look at you two, thick as thieves. 346 00:19:01,867 --> 00:19:05,067 Hi, Dad. I love you. 347 00:19:05,107 --> 00:19:07,347 Whoa, what's got into you? 348 00:19:07,387 --> 00:19:10,667 Come on, Marty Bear. Win me a teddy. 349 00:19:10,707 --> 00:19:13,347 All righty then. Must dash, Alf pal. 350 00:19:13,387 --> 00:19:14,747 Bit fanny-whipped! 351 00:19:18,627 --> 00:19:21,827 Sob story! Get me Rem Dogg now! 352 00:19:25,107 --> 00:19:28,067 Excuse me, fundraiser to send a little boy to Florida 353 00:19:28,107 --> 00:19:29,587 for life-saving surgery. 354 00:19:31,707 --> 00:19:34,067 Please help me, mate. My brain's all shit. 355 00:20:05,227 --> 00:20:07,147 Um, talk me through this band. 356 00:20:07,187 --> 00:20:10,667 Well, we started out as a tribute act, but we were treading water 357 00:20:10,707 --> 00:20:13,947 so I decided to Mumford us up a bit, you know, heartfelt summery anthems, 358 00:20:13,987 --> 00:20:16,667 reclaiming the banjo from rapey American farmers. 359 00:20:16,707 --> 00:20:19,347 So you're a Mumford and Sons tribute act? 360 00:20:19,387 --> 00:20:22,147 Well, sort of. The problem is, the lead singer, Donald, 361 00:20:22,187 --> 00:20:24,627 he's quite set in his ways with the whole Slipknot vibe. 362 00:20:24,667 --> 00:20:26,347 So the band is called? 363 00:20:26,387 --> 00:20:27,667 Knotslip and Sons. 364 00:20:27,707 --> 00:20:30,387 Does that mash-up work? Yes. 365 00:20:32,747 --> 00:20:33,987 Perfecto. 366 00:20:38,187 --> 00:20:41,387 I came home, and I saw you 367 00:20:41,427 --> 00:20:45,707 You were waiting, waiting for me 368 00:20:45,747 --> 00:20:49,347 In the sun, there you were 369 00:20:49,387 --> 00:20:53,147 Arms were open, wide as the sea 370 00:20:53,187 --> 00:20:57,107 I fell to my knees, as if to pray 371 00:20:57,147 --> 00:21:01,987 You opened your sweet mouth This to say 372 00:21:05,107 --> 00:21:07,987 Crawling in the shit! The devil is your dildo! 373 00:21:08,027 --> 00:21:11,587 Feed me to the worms! I'll burn all you bastard-whores! 374 00:21:17,667 --> 00:21:22,267 Thank you, Jesus for this glorious day. 375 00:21:27,587 --> 00:21:28,787 A grand? Is that it? 376 00:21:28,827 --> 00:21:31,707 You tried your best. I'm still proud of you, Alf. 377 00:21:31,747 --> 00:21:34,787 What good's that? You're still not going to stay at Abbey Grove. 378 00:21:34,827 --> 00:21:36,867 We've still got Gladys's car wash. 379 00:21:48,547 --> 00:21:53,867 I don't think Gladys's milkshake is bringing too many boys to the yard. 380 00:21:53,907 --> 00:21:55,227 What about the man auction? 381 00:21:55,267 --> 00:21:57,787 We're 19 grand short, dipshit. 382 00:21:57,827 --> 00:22:00,427 Going once, going twice... 383 00:22:00,467 --> 00:22:02,787 sold to Mrs Carmichael! 384 00:22:05,987 --> 00:22:09,347 Now, our next slave for a day is a bit of a catch. 385 00:22:09,387 --> 00:22:11,947 It's Mr Fraser! 386 00:22:11,987 --> 00:22:14,347 Hi, ladies. I'm up for anything. 387 00:22:14,387 --> 00:22:17,067 Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving. 388 00:22:17,107 --> 00:22:18,467 Actually, not receiving. 389 00:22:18,507 --> 00:22:20,987 I've got a pretty nuclear crop of bunions at the moment. 390 00:22:21,027 --> 00:22:23,507 Shall we start the bidding at ?50? 391 00:22:23,547 --> 00:22:26,107 Yes! Oh, ?50 from Mrs Welsh. 392 00:22:27,387 --> 00:22:30,427 ?60 from Gladys. Oh, tits! 393 00:22:32,107 --> 00:22:35,667 ?70 from Mrs Welsh. Go on. 394 00:22:35,707 --> 00:22:38,947 ?80, Gladys, with you. Can I get ?100? 395 00:22:40,427 --> 00:22:43,107 Oh, ?100 from Gladys, going once... 396 00:22:43,147 --> 00:22:46,067 This is ridiculous, she can't even hear. 397 00:22:46,107 --> 00:22:49,067 Going twice. But we're not even paying her! 398 00:22:49,107 --> 00:22:52,147 Sold to Gladys for ?100! 399 00:22:52,187 --> 00:22:53,187 Amazing! 400 00:22:54,347 --> 00:22:59,027 Our next slave for the day is a very, very special man, 401 00:22:59,067 --> 00:23:01,867 um, sorry... 402 00:23:01,907 --> 00:23:04,587 He's just done so much to make today happen. 403 00:23:04,627 --> 00:23:07,387 I know we may have not raised enough to keep this school going, 404 00:23:07,427 --> 00:23:12,867 but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss 405 00:23:12,907 --> 00:23:14,507 about Abbey Grove. 406 00:23:15,627 --> 00:23:17,147 I know it's unconventional, 407 00:23:17,187 --> 00:23:19,267 but I'd quite like to start the bidding myself. 408 00:23:19,307 --> 00:23:20,947 ?50 for Alfie. 409 00:23:20,987 --> 00:23:23,027 ?60. 70. 410 00:23:23,067 --> 00:23:25,347 ?80! 411 00:23:25,387 --> 00:23:27,907 100. ?200! 412 00:23:27,947 --> 00:23:29,987 Don't worry, girls, you can share me. 413 00:23:30,027 --> 00:23:32,067 OK, but she's not kissing your mouth. 414 00:23:32,107 --> 00:23:34,907 This gentleman would like to make a bid on behalf of his employer. 415 00:23:34,947 --> 00:23:36,907 I'll match whatever he bids. 416 00:23:39,627 --> 00:23:43,627 I don't think you will, Miss Gulliver. The bid is for ?25,000. 417 00:23:43,667 --> 00:23:46,267 What? 418 00:23:46,307 --> 00:23:48,667 That's enough to save the school! 419 00:23:48,707 --> 00:23:52,307 Well, I can't match that. Chantelle? 420 00:23:52,347 --> 00:23:53,867 Wait, is this a wind-up? 421 00:23:55,507 --> 00:23:57,987 Going once, going twice, 422 00:23:58,027 --> 00:24:00,587 sold, to the mystery bidder! 423 00:24:11,427 --> 00:24:13,867 We did it. We did it! 424 00:24:15,387 --> 00:24:17,347 Who'd spend all that money on me? 425 00:24:17,387 --> 00:24:20,307 Well, whoever it is, they've saved the school. 426 00:24:20,347 --> 00:24:25,187 And seeing as Abbey Grove's going to be OK, I think, maybe... 427 00:24:25,227 --> 00:24:27,147 What? 428 00:24:27,187 --> 00:24:29,507 I'm not going to South Africa, Alf. 429 00:24:29,547 --> 00:24:33,067 You said yourself that the school needs me and you need me, 430 00:24:33,107 --> 00:24:36,467 but I've come to realise that I need the school, and... 431 00:24:39,627 --> 00:24:41,947 I also need... 432 00:24:41,987 --> 00:24:45,027 No, no. We made this mistake last term. 433 00:24:45,067 --> 00:24:49,227 Oh, yeah, you're right. We should just be friends. 434 00:24:49,267 --> 00:24:53,347 No, I meant kissing in front of the kids. 435 00:24:53,387 --> 00:24:54,867 Come with me. 436 00:25:02,987 --> 00:25:05,347 Oh, Dad! 437 00:25:05,387 --> 00:25:06,987 Jesus! 438 00:25:07,027 --> 00:25:08,027 Alf! 439 00:25:08,067 --> 00:25:12,147 Oh, Christ, er, er... Celia had the hiccups. 440 00:25:12,187 --> 00:25:15,867 I was trying to scare her by giving her the willies. 441 00:25:15,907 --> 00:25:17,787 Stop doing this! 442 00:25:17,827 --> 00:25:19,467 Now calm down, Smoocher. 443 00:25:19,507 --> 00:25:22,027 Martin, you must tell him. 444 00:25:22,067 --> 00:25:24,867 Er, Celia and I, er... 445 00:25:24,907 --> 00:25:28,027 She mentioned that you may have seen an invitation? 446 00:25:28,067 --> 00:25:29,707 What invitation? 447 00:25:31,787 --> 00:25:34,267 Oh, God, yes, sorry - how could I forget? 448 00:25:34,307 --> 00:25:39,227 Well, it's an invitation to a very special occasion. 449 00:25:39,267 --> 00:25:42,107 We're getting married! 450 00:25:42,147 --> 00:25:46,267 Dad, what the hell? You are marrying this stupid hobbit woman? 451 00:25:46,307 --> 00:25:49,227 Oh, Alf, I love this hobbit woman. 452 00:25:49,267 --> 00:25:50,987 Could we stop saying hobbit woman? 453 00:25:51,027 --> 00:25:52,387 Sorry, darling. 454 00:25:52,427 --> 00:25:55,387 Alf, we're going to be a family again. 455 00:25:55,427 --> 00:25:57,827 Come here, Smoocher. Hug Mummy. 456 00:26:03,147 --> 00:26:05,267 Alfie, come back! Alfie! 457 00:26:12,427 --> 00:26:14,827 I know I should be pretty annoyed 458 00:26:14,867 --> 00:26:17,907 but at least Pro Green makes my dad happy. 459 00:26:19,027 --> 00:26:20,267 I'm happy too. 460 00:26:21,627 --> 00:26:22,787 Ahem! 461 00:26:22,827 --> 00:26:24,427 What, Jing? 462 00:26:24,467 --> 00:26:27,947 Sir, the anonymous bidder says that you have to leave immediately, 463 00:26:27,987 --> 00:26:29,747 otherwise the deal is off. 464 00:26:34,467 --> 00:26:36,227 You'll be here when I get back, right? 465 00:26:36,267 --> 00:26:37,267 Of course I will. 466 00:27:08,187 --> 00:27:10,467 Pickwell! 467 00:27:10,507 --> 00:27:12,067 You bought me? 468 00:27:12,107 --> 00:27:14,307 Oh, yes, Mr Wickers. 469 00:27:14,347 --> 00:27:18,067 But... last time I saw you, you were penniless! 470 00:27:18,107 --> 00:27:23,907 Mm. Well, you remember my German consort, the Beast of Bergandorf? 471 00:27:23,947 --> 00:27:26,627 Sadly the old man died last month, 472 00:27:26,667 --> 00:27:30,147 leaving me all the gold he'd stashed in Switzerland. 473 00:27:30,187 --> 00:27:33,147 Hence, my little splurge on you. 474 00:27:33,187 --> 00:27:37,347 What can you possibly do with me that's worth ?25,000? 475 00:27:39,147 --> 00:27:41,067 Oh, you have no idea. 476 00:27:43,667 --> 00:27:45,347 Let the games begin. 477 00:27:47,147 --> 00:27:48,307 A saddle?! 478 00:27:49,667 --> 00:27:51,027 Drive on, Mephisto. 479 00:28:05,912 --> 00:28:37,908 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 480 00:28:37,958 --> 00:28:42,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.