All language subtitles for Bad Education s01e01eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:08,440 Every morning. Off! 2 00:00:21,680 --> 00:00:23,359 Sorry. 3 00:00:23,360 --> 00:00:25,040 Carry on. 4 00:00:31,320 --> 00:00:32,919 Morning, class. 5 00:00:32,920 --> 00:00:35,679 Morning, sir. 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,879 I have taken the liberty 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,920 of doing the form register for you. Shh, shh. 8 00:00:42,480 --> 00:00:45,519 Jing, your language is very beautiful 9 00:00:45,520 --> 00:00:47,439 but means nothing to me. 10 00:00:47,440 --> 00:00:50,679 Parents' evening tonight, sir. You get to meet my mum. 11 00:00:50,680 --> 00:00:52,239 Everyone says she's a MILF. 12 00:00:52,240 --> 00:00:55,599 Chantelle, have you not got a class to be preparing for? Maths. 13 00:00:55,600 --> 00:00:57,159 We're doing fractions. 14 00:00:57,160 --> 00:01:01,359 Apparently 23 won't go into 15. Mrs Mollinson says it's impossible. 15 00:01:01,360 --> 00:01:02,839 We'll see about that. 16 00:01:02,840 --> 00:01:05,839 Oh, I can't believe you did that! 17 00:01:05,840 --> 00:01:08,559 Rem Dogg, why are you late? 18 00:01:08,560 --> 00:01:10,639 Wheelchair. And you, Mitchell? 19 00:01:10,640 --> 00:01:13,559 Well, this thing don't push itself, does it? Look, please, 20 00:01:13,560 --> 00:01:16,319 it's Monday morning. I have a hangover. 21 00:01:16,320 --> 00:01:20,519 Joe, can you just go and see if that first aid box 22 00:01:20,520 --> 00:01:22,359 has got any Berocca in it? 23 00:01:22,360 --> 00:01:23,640 Yes, Dad! 24 00:01:25,680 --> 00:01:30,999 Oh, my days! He just called Mr Wickers Dad! What a helmet! 25 00:01:31,000 --> 00:01:32,879 Shut up, Mitchell. 26 00:01:32,880 --> 00:01:34,920 At least he knows who his dad is. 27 00:01:38,280 --> 00:02:07,319 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 28 00:02:20,080 --> 00:02:23,999 And that is how quiet Anne Frank 29 00:02:24,000 --> 00:02:27,519 and her family had to be to evade capture by the Nazis. 30 00:02:27,520 --> 00:02:30,039 Mr Wickers, I need the papers. 31 00:02:30,040 --> 00:02:34,319 You 'vant to see my papers? The mock exam papers, Mr Wickers. 32 00:02:34,320 --> 00:02:35,679 Anything? 33 00:02:35,680 --> 00:02:39,919 Has anyone ever told you that you would make a wonderful SS officer? 34 00:02:39,920 --> 00:02:43,159 Yes. Now shall we just do this in my office? 35 00:02:43,160 --> 00:02:44,560 Yeah. 36 00:02:57,040 --> 00:02:59,199 I need to process the mock exam results 37 00:02:59,200 --> 00:03:01,039 for parents' evening tonight. 38 00:03:01,040 --> 00:03:03,639 Yeah, right, good. I was hoping you'd ask about those. 39 00:03:03,640 --> 00:03:07,160 Stop fanny farting, Mr Wickers. Just give me the results, where are they? 40 00:03:08,920 --> 00:03:10,879 All up here. What? 41 00:03:10,880 --> 00:03:14,559 Seriously. Give me any student, I'll give you their results. 42 00:03:18,080 --> 00:03:20,359 Natalya Lisovskaya. A. 43 00:03:20,360 --> 00:03:24,439 Natalya Lisovskaya was a double gold medal-winning Soviet shot putter. 44 00:03:24,440 --> 00:03:27,759 What they get up to in their free time is none of my concern, Isobel. 45 00:03:27,760 --> 00:03:29,719 Don't call me that. 46 00:03:29,720 --> 00:03:33,760 Izzy? Is that better? Sort of more chummy. The Izzter. 47 00:03:36,080 --> 00:03:39,479 I suppose you think you've got balls coming in here 48 00:03:39,480 --> 00:03:42,719 playing your silly little games. Well, let me tell you something, 49 00:03:42,720 --> 00:03:46,159 I've got bigger balls than you'll ever have. 50 00:03:46,160 --> 00:03:49,599 Well, it's written in the gent's, but I assumed that was just a rumour. 51 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's a metaphor, Mr Wickers. Let me hit you with another. 52 00:03:52,001 --> 00:03:54,199 You're skating on very thin ice. 53 00:03:54,200 --> 00:03:59,639 And that ice is cracking with the weight of me and my ginormous balls. 54 00:03:59,640 --> 00:04:02,200 Two's company, three's a crowd. 55 00:04:03,280 --> 00:04:08,119 So, wait, now you've got three balls? By five or they all fail. By five?! 56 00:04:08,120 --> 00:04:10,559 But that's like 30 papers! 57 00:04:10,560 --> 00:04:12,599 That's like three hours marking! 58 00:04:12,600 --> 00:04:16,639 This is slave labour. You are persecuting me. 59 00:04:16,640 --> 00:04:18,599 Parents' evening is my opportunity 60 00:04:18,600 --> 00:04:21,559 to show you up for who you really are. 61 00:04:21,560 --> 00:04:24,239 By five, or you'll be running home to your daddy 62 00:04:24,240 --> 00:04:26,000 like the pathetic little boy you are. 63 00:04:26,001 --> 00:04:28,439 Oh, I won't be running anywhere. 64 00:04:28,440 --> 00:04:30,559 Really? No. 65 00:04:30,560 --> 00:04:33,080 Because Daddy is picking me up in the car. 66 00:04:50,760 --> 00:04:54,759 Alfie, your post in my pigeonhole again. Morning, Rosie. 67 00:04:54,760 --> 00:04:57,799 What is it, another nomination for Teacher Of The Year? 68 00:04:57,800 --> 00:04:59,999 Outstanding payment on a student loan. 69 00:05:00,000 --> 00:05:02,799 What are you like? 70 00:05:02,800 --> 00:05:06,239 Lovely. I look terrible, but thanks. 71 00:05:06,240 --> 00:05:09,319 I was thinking about you last night. 72 00:05:09,320 --> 00:05:12,759 I was on my way to the gym for an ab-attack. 73 00:05:12,760 --> 00:05:17,439 And I went past Cafe Rouge. Reminded me of our little date. 74 00:05:17,440 --> 00:05:20,599 It was a staff party. You say potato, I say... 75 00:05:20,600 --> 00:05:21,839 date. 76 00:05:21,840 --> 00:05:25,519 Oh, please, Alfie, not today. 77 00:05:25,520 --> 00:05:30,599 Richard broke up with me last night. What, HE broke up with YOU? Why? 78 00:05:30,600 --> 00:05:34,239 You're perfect. Oh, you know, I guess it's a relief, you know. 79 00:05:34,240 --> 00:05:36,959 I mean, I'm a very physical person 80 00:05:36,960 --> 00:05:41,559 and I think Richard was intimidated by that. What a square! 81 00:05:41,560 --> 00:05:44,599 I mean, for the last few months we barely touched each other. 82 00:05:44,600 --> 00:05:48,759 I'm going to take a break from relationships and throw myself into my voluntary work. 83 00:05:48,760 --> 00:05:50,559 No more dating men for me. 84 00:05:50,560 --> 00:05:53,760 Just orphans and abused children. 85 00:05:55,880 --> 00:05:58,400 Oh, as in the charity work? 86 00:05:59,400 --> 00:06:01,760 O-O-Obviously. Obviously, yeah. 87 00:06:02,880 --> 00:06:07,239 But if I need some teary pity sex, you'll be on my shortlist. 88 00:06:07,240 --> 00:06:09,959 I'd clear my diary like that. 89 00:06:09,960 --> 00:06:12,759 Except for Thursday. It's my dad's birthday, 90 00:06:12,760 --> 00:06:16,359 so he's taking me and a friend to go and see Cirque du Soleil. 91 00:06:16,360 --> 00:06:18,400 Richard used to love the circus. 92 00:06:22,480 --> 00:06:25,879 Someone put your post in my pigeonhole. 93 00:06:25,880 --> 00:06:29,760 Yeah, like I'm going to fall for that trick, Mollinson. 94 00:06:34,680 --> 00:06:38,119 Class, I've got good news and bad news. What do you want? 95 00:06:38,120 --> 00:06:40,039 The bad news. 96 00:06:40,040 --> 00:06:43,679 Well, Jing, the good news is that today's history module is Pearl Harbor, 97 00:06:43,680 --> 00:06:46,039 and we all know what that means. 98 00:06:46,040 --> 00:06:47,720 It's class wars! 99 00:06:49,800 --> 00:06:53,919 OK, so it's December 7th, 1941. We're in Hawaii, a military port. 100 00:06:53,920 --> 00:06:56,719 The first thing we're going to require is some Americans. 101 00:06:56,720 --> 00:06:59,559 Andre, you're Ben Affleck. Joe, Josh Hartnett. 102 00:06:59,560 --> 00:07:01,959 Rem Dogg, you're a tank. Yes! 103 00:07:01,960 --> 00:07:04,919 Next up, I'm going to need a nurse. Where's my Beckinsale? 104 00:07:04,920 --> 00:07:10,079 Please, sir, I'm great with cancer. I know all the words to Beaches. All right, you can be Beckinsale. 105 00:07:10,080 --> 00:07:17,080 Now, finally, we require a member of the Japanese Imperial Air Force. 106 00:07:18,520 --> 00:07:22,839 The Emperor will be proud of you, my lotus flower. 107 00:07:22,840 --> 00:07:25,159 She's Chinese, you muppet! I know. 108 00:07:25,160 --> 00:07:29,599 OK, positions! It's kamikaze time. 109 00:07:29,600 --> 00:07:32,359 Wait, sir... what about the bad news? 110 00:07:32,360 --> 00:07:35,599 Um... You might, probably, almost definitely 111 00:07:35,600 --> 00:07:38,239 are all going to fail your mock exams. 112 00:07:38,240 --> 00:07:40,439 What do you mean we're going to fail? 113 00:07:40,440 --> 00:07:43,319 It's complicated, all right, I didn't want to bore you with it. 114 00:07:43,320 --> 00:07:48,959 The important lesson here is for you to look for the positives in failure. 115 00:07:48,960 --> 00:07:52,639 Like, for example, my grandad. 116 00:07:52,640 --> 00:07:55,759 He suffered failure. Lung failure. 117 00:07:55,760 --> 00:07:59,559 Which meant that I inherited a Volvo. 118 00:07:59,560 --> 00:08:03,640 So remember that. Always look for the Volvo. 119 00:08:04,840 --> 00:08:09,199 So it's a quiet morning in Pearl Harbor, but not in Tokyo. 120 00:08:09,200 --> 00:08:13,399 Alfie, we can't fail. My dad'll kill me. Don't be silly. 121 00:08:13,400 --> 00:08:15,479 My dad'll kill you. 122 00:08:15,480 --> 00:08:18,439 Well, I mean, I guess I could mark some of them. 123 00:08:18,440 --> 00:08:21,119 Listen, you mug! You need to mark all of them. 124 00:08:21,120 --> 00:08:23,639 Yeah, you don't want to see my dad when he's angry. 125 00:08:23,640 --> 00:08:26,639 He used to train in the same gym as David Haye. 126 00:08:26,640 --> 00:08:28,400 And Sally Gunnell. 127 00:08:34,760 --> 00:08:37,200 Nice kicks. 128 00:08:38,200 --> 00:08:41,879 Um, thank you? Give them me. 129 00:08:41,880 --> 00:08:45,359 What? Give them me. 130 00:08:45,360 --> 00:08:47,039 No. 131 00:08:47,040 --> 00:08:50,119 You couldn't even wear them, they have an orthopaedic heel. 132 00:08:50,120 --> 00:08:54,119 Shut up, Downton Abbey. They would play havoc with your arches. 133 00:08:54,120 --> 00:08:56,719 I'm sorry, Grayson, 134 00:08:56,720 --> 00:08:58,280 I'm not giving you my shoes. 135 00:09:11,080 --> 00:09:12,119 Whoop, whoop! 136 00:09:12,120 --> 00:09:13,999 It's the sound of the police! 137 00:09:14,000 --> 00:09:16,319 You have been apprehended. 138 00:09:16,320 --> 00:09:18,078 You have the right to remain silent, 139 00:09:18,079 --> 00:09:20,360 although that's unlikely, as you've been arrested 140 00:09:20,361 --> 00:09:24,199 by Sergeant Fraser, head of Dave's Witty Banter Unit. 141 00:09:24,200 --> 00:09:27,399 Step inside, Alf, need a quick conflabamundo. 142 00:09:27,400 --> 00:09:30,919 Oh, Give me strength. Grab some plastic, homeboy. 143 00:09:30,920 --> 00:09:32,840 Look, you're not firing me, are you? 144 00:09:32,841 --> 00:09:35,319 If this is about those fire extinguishers, 145 00:09:35,320 --> 00:09:36,800 I was doing a class on democracy. 146 00:09:36,801 --> 00:09:40,599 I was using Mitchell to demonstrate Guantanamo Bay torture techniques. 147 00:09:40,600 --> 00:09:43,879 Holster those pistols, young ranger, 148 00:09:43,880 --> 00:09:47,919 lets just control-alt-Apple-Z that last little outburst, shall we? 149 00:09:47,920 --> 00:09:51,999 Although for the record, that can definitely never happen again. I get it. 150 00:09:52,000 --> 00:09:56,879 You are intimidated by my teaching methods. Right? 151 00:09:56,880 --> 00:10:01,279 Yeah, but I make learning fun. If I was a font, I'd be Comic Sans. 152 00:10:01,280 --> 00:10:03,599 You are so Times New Roman. 153 00:10:03,600 --> 00:10:06,959 Shut the funk door! You know I'd be Wingdings. 154 00:10:06,960 --> 00:10:12,679 Crazy. Any-shiz, some of the old school don't get you. 155 00:10:12,680 --> 00:10:17,680 But I do. I'm young, I'm cool and I find your approach... 156 00:10:22,680 --> 00:10:25,079 refreshing. 157 00:10:25,080 --> 00:10:29,319 However, this little man-to-man is about Rosie. Miss Gulliver. 158 00:10:29,320 --> 00:10:33,999 As Beyonce says, she's a single lady and I'm going to put a ring in it. 159 00:10:34,000 --> 00:10:37,199 What?! You fancy Miss Gulliver? 160 00:10:37,200 --> 00:10:39,559 I likey... 161 00:10:39,560 --> 00:10:40,959 I lighty. 162 00:10:40,960 --> 00:10:43,160 Oh, what's that smell? 163 00:10:44,640 --> 00:10:46,279 Whiffy banter! 164 00:10:46,280 --> 00:10:50,279 Oh, for f... Look, what's this got to do with me? 165 00:10:50,280 --> 00:10:53,399 Because, Alf, you're going to be my wingman! Uh-uh, no way. 166 00:10:53,400 --> 00:10:56,079 I need your help to get Gulliver to go on a date with me. 167 00:10:56,080 --> 00:10:58,959 I'll literally follow your every word. 168 00:10:58,960 --> 00:11:01,440 My EVERY word? 169 00:11:02,480 --> 00:11:06,400 All right. Well, I guess I could give you SOME pointers. 170 00:11:07,800 --> 00:11:09,399 First piece of advice... 171 00:11:09,400 --> 00:11:10,919 completely ignore her. 172 00:11:10,920 --> 00:11:13,519 Women love that shit. 173 00:11:13,520 --> 00:11:16,559 Really? Yeah, it'll definitely work. 174 00:11:16,560 --> 00:11:18,440 I can see we're going to make quite a team. 175 00:11:18,441 --> 00:11:22,319 And look, I'm already prepped. Downloaded a chat-up app. 176 00:11:22,320 --> 00:11:24,759 Let's roll the dice. 177 00:11:24,760 --> 00:11:27,159 You're ridiculous. 178 00:11:27,160 --> 00:11:29,279 Roses are red, violets are blue, 179 00:11:29,280 --> 00:11:31,799 later tonight I'll be hanging out the back of... 180 00:11:31,800 --> 00:11:34,920 I probably won't use that one, actually. 181 00:11:36,040 --> 00:11:37,720 Can I go now? 182 00:12:06,400 --> 00:12:09,039 So, I decided, this evening, 183 00:12:09,040 --> 00:12:13,479 take your mind off Richard, I would book us a little table... No, no, 184 00:12:13,480 --> 00:12:16,439 absolutely, 100% definitely not. 185 00:12:16,440 --> 00:12:18,719 Sounds like a maybe. 186 00:12:18,720 --> 00:12:22,399 Look, I think the reason things didn't work out with Richard 187 00:12:22,400 --> 00:12:25,080 is cos he was so old and boring. 188 00:12:26,640 --> 00:12:30,599 You know, what a lot of women prefer nowadays is a toy boy. 189 00:12:30,600 --> 00:12:32,119 Ashton and Demi. 190 00:12:32,120 --> 00:12:34,440 Guy Ritchie and Madonna. All divorced. 191 00:12:36,000 --> 00:12:40,039 Ben Ofuedo and Vanessa Feltz. 192 00:12:40,040 --> 00:12:41,160 Alf, I love you. 193 00:12:41,161 --> 00:12:43,000 Not in that way. 194 00:12:44,440 --> 00:12:46,319 It's just... 195 00:12:46,320 --> 00:12:49,399 you are a bit immature. 196 00:12:49,400 --> 00:12:51,679 "You're a bit immature." 197 00:12:51,680 --> 00:12:57,399 Mm. Look, I am a grown-up. I do so many grown-up things. 198 00:12:57,400 --> 00:13:01,359 I use coasters, I put my posters into frames. 199 00:13:01,360 --> 00:13:03,759 I've got a bag-for-life. 200 00:13:03,760 --> 00:13:05,720 Share my bag with me, Rosie. 201 00:13:06,920 --> 00:13:09,479 Did that sound really desperate? 202 00:13:09,480 --> 00:13:10,839 A little. 203 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 Shit. 204 00:13:14,760 --> 00:13:16,720 Immature! 205 00:13:20,800 --> 00:13:23,519 Hi, yeah, is that TGI Fridays? 206 00:13:23,520 --> 00:13:27,160 Yeah, I want to cancel a table booked under the name of Wickers. 207 00:13:28,200 --> 00:13:30,639 Well, obviously if I'm cancelling the table, 208 00:13:30,640 --> 00:13:32,760 I also want to cancel the cake. 209 00:13:39,200 --> 00:13:41,919 I can't. What's the point? 210 00:13:41,920 --> 00:13:43,279 Sir? 211 00:13:43,280 --> 00:13:46,759 Oh. History or something. 212 00:13:46,760 --> 00:13:50,519 Oh, stop being such a pussy. It's just a girl. 213 00:13:50,520 --> 00:13:54,199 That's very perceptive. Oh, no, what I meant to say was, 214 00:13:54,200 --> 00:13:57,399 stop being such a girl, it's only pussy! 215 00:13:57,400 --> 00:13:58,479 Right. 216 00:13:58,480 --> 00:14:01,279 I suppose you'll be looking for a rebound then, sir? 217 00:14:01,280 --> 00:14:04,919 I feel so hurt. So upset. 218 00:14:04,920 --> 00:14:08,039 It's like getting kicked in the balls with a football 219 00:14:08,040 --> 00:14:10,399 to the power of Mufasa dying in Lion King. 220 00:14:10,400 --> 00:14:12,999 Ow! Snap out of it. Wow! 221 00:14:13,000 --> 00:14:16,559 You've got quite a slap. Well, you learn to defend yourself 222 00:14:16,560 --> 00:14:19,479 when you're the only kid in the playground with a Sade ringtone. 223 00:14:19,480 --> 00:14:21,919 He's right, you need to man up! Ow! 224 00:14:21,920 --> 00:14:23,720 Right, OK, enough with the slapping. 225 00:14:23,721 --> 00:14:26,079 Sorry, I just wanted to hit you. Hang on, guys, 226 00:14:26,080 --> 00:14:29,399 Mr Wickers may be a bit of a twat. Right... 227 00:14:29,400 --> 00:14:32,759 Despite being a twat... Don't get me wrong, he's definitely a twat. 228 00:14:32,760 --> 00:14:36,039 OK, I think we get the picture. But if he don't mark that shit, he'll get fired, 229 00:14:36,040 --> 00:14:40,959 then we could end up with a real teacher! We can say goodbye to class wars and hello to homework. 230 00:14:40,960 --> 00:14:42,519 Screw that! 231 00:14:42,520 --> 00:14:45,359 Oh, God, my parents might send me to one of them all girls' schools 232 00:14:45,360 --> 00:14:49,200 where you're not allowed electric toothbrushes or door handles or anything. 233 00:14:55,640 --> 00:14:58,039 Of course, Jing! 234 00:14:58,040 --> 00:15:00,479 You guys can mark them. 235 00:15:00,480 --> 00:15:05,039 We'll do the pass-to-the-left method! Why didn't I think of that? 236 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 Hooray for Jing! 237 00:15:12,040 --> 00:15:14,480 You're a joke. 238 00:15:17,360 --> 00:15:20,360 Yeahhhhhhh! Woo! 239 00:15:26,200 --> 00:15:28,639 A-ha, Alfie Wickers! The Wicker Man! 240 00:15:28,640 --> 00:15:30,919 Wickers World! What's going on here? 241 00:15:30,920 --> 00:15:34,039 Just organising a post-workage meetage at the pubage, 242 00:15:34,040 --> 00:15:36,279 Duke's Arms... age. 243 00:15:36,280 --> 00:15:41,999 We're going to talk about the school's charity calendar. I want to make a speech at parents' evening 244 00:15:42,000 --> 00:15:45,479 and the reason I've chosen this God-awful degenerative disease 245 00:15:45,480 --> 00:15:48,039 is that... I know all about Palmer's Syndrome. Really? 246 00:15:48,040 --> 00:15:50,399 Yep. 247 00:15:50,400 --> 00:15:52,799 Personal experience. Sadly. 248 00:15:52,800 --> 00:15:54,320 Who? 249 00:15:57,320 --> 00:15:59,639 Joe's mum. What, really? 250 00:15:59,640 --> 00:16:04,439 Yeah. Yeah, she got the old PS. 251 00:16:04,440 --> 00:16:06,999 Caught it on holiday. Caught it? 252 00:16:07,000 --> 00:16:13,479 What I mean is, it caught up with her on holiday... obviously, 253 00:16:13,480 --> 00:16:16,439 as Palmer's Syndrome isn't contagious. 254 00:16:16,440 --> 00:16:19,279 It's er... idiopathic. 255 00:16:19,280 --> 00:16:21,759 Which strand did she contract? 256 00:16:21,760 --> 00:16:22,959 Both of them. 257 00:16:22,960 --> 00:16:27,399 Bo... Arthropathic and neuropathic? Yeah. Yeah. Oh, my God. Correct. 258 00:16:27,400 --> 00:16:31,239 God, so she had all of the symptoms? All of them. Which ones? 259 00:16:31,240 --> 00:16:34,479 You know, the main ones. 260 00:16:34,480 --> 00:16:37,879 S... Insomnia. 261 00:16:37,880 --> 00:16:40,879 Postural instability. Oh, that's nasty. 262 00:16:40,880 --> 00:16:45,719 Um, the face thing, with the face... 263 00:16:45,720 --> 00:16:48,799 Face? Her fingers fell off. 264 00:16:48,800 --> 00:16:52,359 Her fingers fell off?! I did not know that that was a symptom. 265 00:16:52,360 --> 00:16:55,999 Yeah, it's not so much a symptom. It was, um, frostbite, 266 00:16:56,000 --> 00:17:00,479 she got frostbite, cos she was looking for a cure in... 267 00:17:00,480 --> 00:17:01,839 Iceland. 268 00:17:01,840 --> 00:17:05,480 That's why mums shouldn't go to Iceland! 269 00:17:08,280 --> 00:17:11,839 Anyway, I don't want to go on about it but, you know, 270 00:17:11,840 --> 00:17:13,479 I do do an awful lot for him. 271 00:17:13,480 --> 00:17:17,039 I mean, only this morning in class... 272 00:17:17,040 --> 00:17:19,799 No, I shouldn't say, it's silly. No, no, go on. 273 00:17:19,800 --> 00:17:23,119 He called me Daddy. Aw! 274 00:17:23,120 --> 00:17:25,239 It's no biggy, you know. 275 00:17:25,240 --> 00:17:28,199 I had no idea that Palmer's Syndrome meant so much to you, Alfie. 276 00:17:28,200 --> 00:17:30,359 Why don't you join us? 277 00:17:30,360 --> 00:17:32,680 It'd be lovely to have his input, wouldn't it, Fraser? 278 00:17:32,681 --> 00:17:34,799 Well, I think it'd be better if we were just... 279 00:17:34,800 --> 00:17:36,759 It would mean a lot. 280 00:17:36,760 --> 00:17:40,599 Who cares for the carers? Hey, we can all go. The more, the merrier. 281 00:17:40,600 --> 00:17:43,079 Thanks, Rosie. That's OK! 282 00:17:43,080 --> 00:17:46,320 Can I just talk to that student? Go get him. 283 00:17:47,520 --> 00:17:49,079 Alfredo, good squire? 284 00:17:49,080 --> 00:17:52,039 Mmm? You wouldn't be cock-blocking me, would you, wingman? 285 00:17:52,040 --> 00:17:56,159 No, no. Course not, wingman. 286 00:17:56,160 --> 00:18:00,199 What I'm doing is demonstrating to her 287 00:18:00,200 --> 00:18:02,199 how unsuitable I am 288 00:18:02,200 --> 00:18:06,639 to highlight how great you are, Maverick. 289 00:18:06,640 --> 00:18:10,039 Mmm. Thunking outside the box, 290 00:18:10,040 --> 00:18:11,679 Goose. 291 00:18:11,680 --> 00:18:15,240 Oh, BT-dubs, love the way you rock out with your croc out. 292 00:18:29,960 --> 00:18:34,839 Joe, I am going to need you to go ahead and hide in the cupboard. 293 00:18:34,840 --> 00:18:36,639 OK... 294 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Quick! 295 00:18:43,440 --> 00:18:46,879 Hey, sorry, just busy with... Sorry, Alfie, I was just thinking, 296 00:18:46,880 --> 00:18:49,120 about Joe's mum, um... 297 00:18:51,440 --> 00:18:53,639 Alfie, why are the kids sat like that? 298 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 Oh, we're learning about South Africa. 299 00:18:57,760 --> 00:19:00,119 Right. Um... 300 00:19:00,120 --> 00:19:02,719 I was thinking, I could really use Joe's mum in the campaign. 301 00:19:02,720 --> 00:19:04,439 Really? 302 00:19:04,440 --> 00:19:06,119 Is that a good idea? 303 00:19:06,120 --> 00:19:08,280 It's a personal story, give the appeal resonance. 304 00:19:08,281 --> 00:19:09,999 Shock people into action! 305 00:19:10,000 --> 00:19:11,280 Yeah, but, you know... 306 00:19:11,281 --> 00:19:13,559 So can I just have a quick word with Joe? No. 307 00:19:13,560 --> 00:19:18,959 Er, you can't, cos he was ill, so he went to the doctor. 308 00:19:18,960 --> 00:19:21,839 Let's hope he hasn't got it as well. 309 00:19:21,840 --> 00:19:26,479 Oh, well, if you see him, just tell me, won't you? Will do. OK. 310 00:19:26,480 --> 00:19:28,160 Can I come out now? 311 00:19:29,800 --> 00:19:32,039 What was that? What was what, sorry? 312 00:19:32,040 --> 00:19:34,719 That voice from the cupboard. 313 00:19:34,720 --> 00:19:36,719 Nelson Mandela. 314 00:19:36,720 --> 00:19:38,119 Yeah. Robben Island. 315 00:19:38,120 --> 00:19:41,639 Sorry, Mandy! 1989, one more year! 316 00:19:41,640 --> 00:19:44,320 Crack on, you've got a book to write. 317 00:19:45,480 --> 00:19:47,600 See you later. 318 00:19:51,240 --> 00:19:53,639 Miss Gulliver is so buffting. 319 00:19:53,640 --> 00:19:56,599 Yeah, she's hot, man, like proper spice! No, she ain't! 320 00:19:56,600 --> 00:20:00,600 Beauty is in the eye of the beholder, Chantelle. Shakespeare. 321 00:20:03,160 --> 00:20:07,199 Shakespeare, Jing, he was an English writer who wrote Romeo and Juliet. 322 00:20:07,200 --> 00:20:08,720 And The King's Speech. 323 00:20:10,080 --> 00:20:11,839 Hey! 324 00:20:11,840 --> 00:20:16,079 So, you know the way I'm your favourite teacher in the whole world? 325 00:20:16,080 --> 00:20:20,359 Well, I need a little favour from my favourite pupil. 326 00:20:20,360 --> 00:20:24,439 You are always asking me to do you favours. No, I'm not. Give me one. 327 00:20:24,440 --> 00:20:25,919 Yesterday, at break, 328 00:20:25,920 --> 00:20:28,999 when you made me go up to Conor Wilson and tell him that you were Banksy. 329 00:20:29,000 --> 00:20:32,439 Look, all I need you to do this time, very simple, 330 00:20:32,440 --> 00:20:35,519 is to pretend your mum has a potentially fatal, degenerative disease 331 00:20:35,520 --> 00:20:37,440 so that Miss Gulliver goes on a date with me 332 00:20:37,441 --> 00:20:42,560 and subsequently, at some point in the future, hopefully becomes my girlfriend. 333 00:20:43,560 --> 00:20:45,119 OK. 334 00:21:01,320 --> 00:21:04,079 Oh, Miss Pickwell. 335 00:21:04,080 --> 00:21:07,640 See you, er, got the papers? Indeed. 336 00:21:09,360 --> 00:21:12,440 Good. So, er, what were the results? 337 00:21:14,680 --> 00:21:17,039 Oh, silly me. 338 00:21:17,040 --> 00:21:19,399 All up here. 339 00:21:19,400 --> 00:21:21,359 Whose do you want to know? 340 00:21:21,360 --> 00:21:24,079 Um, Mitchell? Fail. 341 00:21:24,080 --> 00:21:25,679 Remi? Fail. 342 00:21:25,680 --> 00:21:27,439 Stephen? Fail. 343 00:21:27,440 --> 00:21:30,039 Fail, fail, fail, fail, 344 00:21:30,040 --> 00:21:33,639 fail, fail, fail, fail. Fail, fail, fail. 345 00:21:33,640 --> 00:21:37,639 OK. Starting to see a bit of a pattern emerging here. 346 00:21:37,640 --> 00:21:41,519 Oh, what about Chantelle? Oh, let's see. 347 00:21:41,520 --> 00:21:44,119 Oh, 100%. 348 00:21:44,120 --> 00:21:47,119 "Could try harder to be less of a slag." 349 00:21:47,120 --> 00:21:49,119 Classic. 350 00:21:49,120 --> 00:21:51,639 You didn't mark their papers, Mr Wickers. 351 00:21:51,640 --> 00:21:54,679 They did. And because of this, they all failed. 352 00:21:54,680 --> 00:21:59,319 The trouble with you, Mr Wickers, is you're all fart and no poo. 353 00:21:59,320 --> 00:22:02,320 Let me tell you this, when I fart... 354 00:22:03,520 --> 00:22:05,000 I follow through. 355 00:22:12,520 --> 00:22:16,279 So, as Chantelle's mother 356 00:22:16,280 --> 00:22:17,959 and... 357 00:22:17,960 --> 00:22:19,240 father? 358 00:22:21,960 --> 00:22:24,159 I-I... 359 00:22:24,160 --> 00:22:28,120 Sorry, um, you're not actually allowed to smoke in here... 360 00:22:29,240 --> 00:22:31,840 or indeed any buildings these days. 361 00:22:33,760 --> 00:22:39,320 Um, what it is, is that Chantelle has failed her mock exam. 362 00:22:42,200 --> 00:22:45,159 I bet she done all right on her oral. 363 00:22:45,160 --> 00:22:48,199 I teach history, we don't even do an... 364 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 Never mind. 365 00:22:51,200 --> 00:22:53,760 Oh... 366 00:23:16,960 --> 00:23:19,879 So before we get onto Jing, serious question. 367 00:23:19,880 --> 00:23:24,200 How long until all the pets we have will be robots? 368 00:23:39,400 --> 00:23:42,400 Oh... Struggling, Wickers? 369 00:23:43,720 --> 00:23:47,239 I always find parents' evening a lot less stressful 370 00:23:47,240 --> 00:23:49,559 if at least one of my children has passed. 371 00:23:49,560 --> 00:23:51,959 That's the problem with you, Pickwell. 372 00:23:51,960 --> 00:23:55,279 It's all about results and grades. 373 00:23:55,280 --> 00:23:58,359 My class have other talents. Right. 374 00:23:58,360 --> 00:24:01,839 Stephen knows all the words to Steel Magnolias. 375 00:24:01,840 --> 00:24:05,399 Wow! That's like a three-hour film. 376 00:24:05,400 --> 00:24:09,319 And Mitchell Harper can hold his breath for four minutes. 377 00:24:09,320 --> 00:24:11,919 Twice what I can do! Right. 378 00:24:11,920 --> 00:24:14,879 And you remember Joe, the boy you wanted to exclude? 379 00:24:14,880 --> 00:24:20,799 Well, he has got a birthmark that looks exactly like James May. 380 00:24:20,800 --> 00:24:23,879 So you may not see much in my them, 381 00:24:23,880 --> 00:24:26,239 but I believe in my class. 382 00:24:26,240 --> 00:24:30,159 And for the record, they're not children, OK? 383 00:24:30,160 --> 00:24:32,039 They are young adults. 384 00:24:32,040 --> 00:24:33,559 Oh, shit! 385 00:24:33,560 --> 00:24:35,679 Rem Dogg's dad's got a glass eye! 386 00:24:35,680 --> 00:24:37,560 What a penis! 387 00:24:48,120 --> 00:24:51,839 Alfie, I think this whole Miss Gulliver thing might've got out of hand. 388 00:24:51,840 --> 00:24:54,999 What happened? Well, she was asking me all these questions 389 00:24:55,000 --> 00:24:57,279 and I just started panicking. And then... 390 00:24:57,280 --> 00:24:59,919 Look, look, calm down, it's going to be fine. 391 00:24:59,920 --> 00:25:03,000 I told her my mum was dead. Oh, shit! Boo! 392 00:25:04,440 --> 00:25:09,119 First a mahoo-ssive thank you for coming to parents' evening. 393 00:25:09,120 --> 00:25:13,559 I know it can be difficult hearing how your sprogs are a little bit slow on the uptake. 394 00:25:13,560 --> 00:25:18,280 And you're thinking, "Oh, God, why didn't I lay off the cider after the first scan?" 395 00:25:22,680 --> 00:25:25,879 But it's important to remember that there are kids out there 396 00:25:25,880 --> 00:25:27,959 less fortunate than your own. 397 00:25:27,960 --> 00:25:32,239 So here to tell you a little bit about our fundraising venture 398 00:25:32,240 --> 00:25:35,279 is the wonderful Miss Gulliver. Big hand, please. 399 00:25:35,280 --> 00:25:38,080 Shit, you have to stop her! How? 400 00:25:40,560 --> 00:25:43,320 We are all going to die. 401 00:25:44,360 --> 00:25:46,679 But what if I told you, madam, 402 00:25:46,680 --> 00:25:50,240 that your child wasn't going to reach the age of 30? 403 00:25:51,600 --> 00:25:54,079 Because that's the reality of Palmer's Syndrome. 404 00:25:54,080 --> 00:25:58,999 It's a condition that affects one in six million. 405 00:25:59,000 --> 00:26:04,359 So give us all your fuckin' money now! 406 00:26:04,360 --> 00:26:09,159 That is the message here. Now, if everyone wants to make their way through to the foyer, 407 00:26:09,160 --> 00:26:11,759 there's a complimentary glass of red or white wine. 408 00:26:11,760 --> 00:26:13,919 Let's get in before Ms Mollinson necks it all, 409 00:26:13,920 --> 00:26:16,759 we all know what she's been like ever since her husband left her! 410 00:26:16,760 --> 00:26:18,079 Alfie, not now. 411 00:26:18,080 --> 00:26:22,759 So I would like to tell you a story about a brave woman 412 00:26:22,760 --> 00:26:26,319 who this year lost her battle with Palmer's Syndrome. 413 00:26:26,320 --> 00:26:30,119 A remarkable woman. Joe's mum. 414 00:26:30,120 --> 00:26:32,640 Emma Poulter. 415 00:26:34,920 --> 00:26:37,399 Hang on. Who?! 416 00:26:37,400 --> 00:26:39,199 Free booze! What's going on? 417 00:26:39,200 --> 00:26:42,519 Some people find loss very hard to take. 418 00:26:42,520 --> 00:26:44,879 Emma Poulter isn't dead. 419 00:26:44,880 --> 00:26:47,039 Denial. First stage of grief. 420 00:26:47,040 --> 00:26:48,519 I'm Emma Poulter. 421 00:26:48,520 --> 00:26:51,239 Second stage, identity theft. 422 00:26:51,240 --> 00:26:53,800 No, I am Emma Poulter! 423 00:26:56,120 --> 00:26:59,359 No, I am Emma Poulter! 424 00:26:59,360 --> 00:27:03,799 Because in many ways we're all Emma Poulters, 425 00:27:03,800 --> 00:27:06,879 because this disease can affect anyone. 426 00:27:06,880 --> 00:27:09,719 I'm very much alive, and I haven't got Palmer's Syndrome. 427 00:27:09,720 --> 00:27:11,560 Alfie? She... 428 00:27:13,160 --> 00:27:15,879 You said that... 429 00:27:15,880 --> 00:27:18,159 She's got ten massive fingers! 430 00:27:18,160 --> 00:27:22,479 Right, Wickers, my office now! Come on. Wait! Wait! 431 00:27:22,480 --> 00:27:26,239 It's not his fault. I did it. 432 00:27:26,240 --> 00:27:28,880 I just wanted to make Mr Wickers happy. 433 00:27:30,360 --> 00:27:32,160 I just wanted to show off to him. 434 00:27:33,600 --> 00:27:36,719 He's the dad I never really had. Oh, my God... 435 00:27:36,720 --> 00:27:38,120 Aw! 436 00:27:39,880 --> 00:27:41,720 But I'm your dad. 437 00:27:42,720 --> 00:27:45,240 Oh, bollocks. 438 00:27:48,640 --> 00:27:50,319 God, I really need a drink. 439 00:27:50,320 --> 00:27:53,519 Yeah, well, let's go to the pubage. 440 00:27:53,520 --> 00:27:57,880 I haven't been out for a long time. Don't worry, I'll look after you. 441 00:28:01,640 --> 00:28:03,279 I'm sorry, Alfie. 442 00:28:03,280 --> 00:28:06,199 It's just all so cringe. 443 00:28:06,200 --> 00:28:08,080 I failed again. 444 00:28:10,600 --> 00:28:12,680 Look for the Volvo. 445 00:28:14,880 --> 00:28:17,559 Do you want to go play Time Crisis and shove some dog shit 446 00:28:17,560 --> 00:28:19,439 through Pickwell's letter box? 447 00:28:19,440 --> 00:28:20,759 Yeah. 448 00:28:20,760 --> 00:28:22,920 Let's do that again. 449 00:28:22,945 --> 00:28:34,197 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 450 00:28:34,247 --> 00:28:38,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.