Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,983 --> 00:00:04,720
Okay, the wedding prep is finally done.
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,657
In 48 hours, I will be married to Brad.
3
00:00:08,657 --> 00:00:10,726
I have to say, Mrs. Wheeler,
4
00:00:10,726 --> 00:00:12,094
your relationship with Brad
5
00:00:12,094 --> 00:00:13,829
makes me believe in miracles.
6
00:00:16,098 --> 00:00:17,700
I'm going to ignore that...
7
00:00:17,700 --> 00:00:21,771
Because I am going to want to
borrow that blouse someday.
8
00:00:21,771 --> 00:00:23,083
All right, now where's Ben?
9
00:00:23,183 --> 00:00:24,617
I still need to go over my vows.
10
00:00:24,617 --> 00:00:26,920
Are you really sure you
want Ben to officiate?
11
00:00:26,330 --> 00:00:27,865
Since we got back from Vegas,
12
00:00:27,865 --> 00:00:29,366
he only speaks in grunts, snarls,
13
00:00:29,366 --> 00:00:32,336
and some pretty rude hand gestures.
14
00:00:32,336 --> 00:00:33,871
We kind of got in a fight.
15
00:00:33,871 --> 00:00:35,973
So make up. How bad could it be?
16
00:00:35,973 --> 00:00:39,543
Oh, good.
All the liars and backstabbers are here.
17
00:00:39,543 --> 00:00:40,997
So, by a show of hands,
18
00:00:41,097 --> 00:00:42,899
who knew that Danny was in love with Riley,
19
00:00:42,899 --> 00:00:44,667
that Riley was in love with Danny,
20
00:00:44,667 --> 00:00:46,774
and that I've been making a complete
fool of myself for the last year?
21
00:00:46,874 --> 00:00:48,342
Mother?
22
00:00:48,342 --> 00:00:50,244
People tell me lots of stuff.
23
00:00:50,244 --> 00:00:51,779
That's what I thought.
24
00:00:51,779 --> 00:00:53,013
Tucker?
25
00:00:53,013 --> 00:00:54,815
See, what had happened was,
26
00:00:54,815 --> 00:00:57,785
awesome! Awesome! Yeah!
27
00:00:56,668 --> 00:00:58,636
So you all knew. That's great.
28
00:00:58,636 --> 00:01:00,839
Okay, which means I'm
never speaking to you,
29
00:01:00,839 --> 00:01:03,608
you, or you ever again.
30
00:01:03,608 --> 00:01:05,276
And I'm taking this. Thank you.
31
00:01:05,276 --> 00:01:06,978
Ben.
32
00:01:06,978 --> 00:01:09,514
I can't believe you told him on a weekend
33
00:01:09,514 --> 00:01:11,583
that's supposed to be all about me.
34
00:01:11,583 --> 00:01:12,917
You're so selfish!
35
00:01:16,888 --> 00:01:18,256
- Okay, Ben, just listen...
- Sorry, mom.
36
00:01:18,314 --> 00:01:19,007
Don't waste your time.
37
00:01:19,107 --> 00:01:20,942
There's nothing you can say
that'll make me feel better.
38
00:01:20,942 --> 00:01:23,144
Mm-hmm.
How about... "Get over your damn self"?
39
00:01:24,412 --> 00:01:26,014
Feel free to try a little harder.
40
00:01:26,014 --> 00:01:28,683
Honey, it's not your brother's fault
41
00:01:28,683 --> 00:01:30,652
that you and Riley aren't together.
42
00:01:30,652 --> 00:01:33,421
He was 100% behind your
relationship with her
43
00:01:33,421 --> 00:01:35,357
despite the fact that he's been
44
00:01:35,357 --> 00:01:37,692
in love with that girl his entire life.
45
00:01:37,692 --> 00:01:40,929
And now that Riley, after all these years,
46
00:01:40,929 --> 00:01:43,164
might actually have some feelings for him,
47
00:01:43,164 --> 00:01:45,333
he should be running into her arms,
48
00:01:45,333 --> 00:01:47,059
but he's not because of you.
49
00:01:47,159 --> 00:01:48,393
But he lied to my...
50
00:01:48,393 --> 00:01:51,263
Okay, do not cut your mom
off when she's on a roll.
51
00:01:51,263 --> 00:01:53,346
We don't get to decide who Riley,
52
00:01:53,446 --> 00:01:55,681
or anyone else for that matter, loves.
53
00:01:55,681 --> 00:01:58,518
Because if we could,
I would be Mrs. jon Bon Jovi,
54
00:01:58,518 --> 00:02:02,421
and you would be Benjamin
Bon Jovi Bon Jovi!
55
00:02:02,421 --> 00:02:03,790
Anything else?
56
00:02:03,790 --> 00:02:05,858
Yeah. If you screw up my wedding,
57
00:02:05,858 --> 00:02:07,021
we will both regret the day you were born.
58
00:02:07,121 --> 00:02:09,724
Now I hope this helped,
and I love you very much.
59
00:02:13,260 --> 00:02:15,262
Come here.
60
00:02:15,262 --> 00:02:17,164
(Groans)
61
00:02:18,332 --> 00:02:21,302
If you could talk,
you would have told me, right?
62
00:02:21,302 --> 00:02:23,204
High five? Yeah?
63
00:02:23,204 --> 00:02:24,772
Pound it. (Gibberish)
64
00:02:24,772 --> 00:02:27,541
(Theme music playing)
65
00:02:27,541 --> 00:02:30,644
It's amazing how the unexpected
66
00:02:30,644 --> 00:02:33,815
Can take your life
and change directions
67
00:02:33,862 --> 00:02:37,168
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
68
00:02:37,768 --> 00:02:40,614
Oh my God! This is a disaster!
69
00:02:41,128 --> 00:02:44,832
How can a wedding planner quit
the day before the wedding?
70
00:02:44,832 --> 00:02:47,101
You realize that's your fifth piece of toast,
right?
71
00:02:47,101 --> 00:02:49,003
It's called stress eating, Bonnie,
72
00:02:49,003 --> 00:02:51,439
and you are making me very stressed!
73
00:02:53,107 --> 00:02:54,208
Well, take a breather.
74
00:02:54,208 --> 00:02:56,110
Nobody wants to marry a chunker, honey.
75
00:02:56,110 --> 00:02:59,046
Maybe it's a sign. Do you think it's a sign?
76
00:02:59,046 --> 00:03:00,248
Yes, I think it's a sign
77
00:03:00,248 --> 00:03:01,983
that I cannot control myself around carbs.
78
00:03:01,983 --> 00:03:04,085
I begged you not to keep bread in the house.
79
00:03:04,085 --> 00:03:06,554
- Knock, knock.
- Where have you been?
80
00:03:06,554 --> 00:03:09,457
I know you said it was a
matter of life and death,
81
00:03:09,457 --> 00:03:11,058
but, I mean, I figured you'd be dead
82
00:03:11,058 --> 00:03:13,294
by the time I got here anyway, so...
83
00:03:13,294 --> 00:03:16,998
I mean, why not stop for coffee?
84
00:03:16,998 --> 00:03:18,533
Our wedding planner just quit.
85
00:03:18,533 --> 00:03:21,402
All of our plans just up in smoke,
literally.
86
00:03:21,402 --> 00:03:25,106
Apparently, she went crazy and
burned her offices to the ground.
87
00:03:25,106 --> 00:03:27,875
Oh my God, that's horrible.
88
00:03:27,875 --> 00:03:30,578
I got my good suit cleaned for nothing.
89
00:03:30,578 --> 00:03:34,181
Tucker, please,
you have to produce our wedding.
90
00:03:34,181 --> 00:03:35,850
I saw that wedding special
you did last week
91
00:03:35,850 --> 00:03:37,184
- on the Mary hart show.
- Oh my God, you did?
92
00:03:37,184 --> 00:03:40,555
- No, not really.
- (Knock on door)
93
00:03:45,560 --> 00:03:47,528
- Charlotte!
- Bonnie!
94
00:03:47,528 --> 00:03:51,065
Oh my gosh! Get in here!
95
00:03:51,065 --> 00:03:52,266
What are you doing here?
96
00:03:52,266 --> 00:03:54,168
Oh, my gosh, I came running over here
97
00:03:54,168 --> 00:03:55,937
the second I heard that
that wedding planner
98
00:03:55,937 --> 00:03:58,272
that I recommended left you high and dry.
99
00:03:58,272 --> 00:04:00,808
I really thought prison
would have changed her.
100
00:04:03,277 --> 00:04:05,079
Well, no worries.
101
00:04:05,079 --> 00:04:08,249
No, I am just glad that
you are here to help.
102
00:04:08,249 --> 00:04:09,350
All right, Charlotte.
103
00:04:09,350 --> 00:04:11,886
- Yeah.
- This is my fiance.
104
00:04:11,886 --> 00:04:14,221
Wow. I knew you liked 'em young,
105
00:04:14,221 --> 00:04:18,221
but do you have to pack
this one a lunch for school?
106
00:04:19,226 --> 00:04:21,262
No, not this one. Tucker,
107
00:04:21,262 --> 00:04:24,131
this one. This is Brad.
108
00:04:24,131 --> 00:04:28,131
Oh, wow. He's an upgrade.
109
00:04:28,836 --> 00:04:30,838
Hello.
110
00:04:30,838 --> 00:04:31,778
Hi.
111
00:04:31,878 --> 00:04:33,819
So, Brad,
Charlotte and I met at the hospital
112
00:04:33,919 --> 00:04:35,687
when we both went into labor,
113
00:04:35,687 --> 00:04:38,557
and we've just been besties ever since.
114
00:04:38,557 --> 00:04:42,294
She's always been the Thelma to my Louise.
115
00:04:43,562 --> 00:04:45,958
You know they died driving off a cliff,
right?
116
00:04:46,058 --> 00:04:50,058
Yes, right after they shot
a man who crossed them.
117
00:04:52,865 --> 00:04:55,668
Okay, let's get to work!
We got a wedding to plan!
118
00:04:55,668 --> 00:04:57,136
Yes, we do!
119
00:04:58,538 --> 00:05:00,540
Oh! Hey, can I talk to you for a second?
120
00:05:00,540 --> 00:05:04,177
Uh, this is hard, so please don't stop me.
121
00:05:04,177 --> 00:05:06,713
I'd be lying if I said I still
didn't have feelings for you, but...
122
00:05:06,713 --> 00:05:08,348
Oh, Ben, we can't do this.
123
00:05:08,348 --> 00:05:10,116
Remember the part where I said,
"don't stop me"?
124
00:05:10,116 --> 00:05:11,484
Anyway, about us,
125
00:05:11,484 --> 00:05:14,187
I just want you to know that I've moved on.
126
00:05:14,187 --> 00:05:15,076
Yeah. Everything is good.
127
00:05:15,176 --> 00:05:16,544
And I know that you're in love with Danny
128
00:05:16,544 --> 00:05:18,012
and that Danny's in love with you,
129
00:05:18,012 --> 00:05:20,314
- Ben...
- Still talking. Still talking.
130
00:05:20,314 --> 00:05:22,250
Even though this information would have been
131
00:05:22,250 --> 00:05:24,318
super helpful a couple of months ago,
132
00:05:24,318 --> 00:05:26,494
I just want you to know
that everything is good.
133
00:05:26,594 --> 00:05:28,896
Yeah, I'm, I'm great.
134
00:05:28,896 --> 00:05:31,265
Well, I'm, I'm good.
135
00:05:31,265 --> 00:05:32,700
Actually, I'm just fine.
136
00:05:33,734 --> 00:05:35,837
So if you two don't end up together,
137
00:05:35,837 --> 00:05:37,605
then that's all totally on you guys,
138
00:05:37,605 --> 00:05:39,640
not me.
139
00:05:39,640 --> 00:05:41,309
Now you may speak.
140
00:05:42,743 --> 00:05:44,072
All right. I don't know what to say.
141
00:05:44,751 --> 00:05:46,452
I can't believe you're being so amazing.
142
00:05:46,452 --> 00:05:47,921
Neither can I.
143
00:05:47,921 --> 00:05:49,255
I'm super happy we're
done talking about this.
144
00:05:49,255 --> 00:05:52,692
I just don't ever think
there will be a Danny and me.
145
00:05:52,692 --> 00:05:54,727
And we're still talking about this. Okay.
146
00:05:54,727 --> 00:05:56,696
Um, just tell him how you feel.
147
00:05:56,696 --> 00:05:57,730
Okay, see you later.
148
00:05:57,730 --> 00:05:58,998
No, I did, I did,
149
00:05:58,998 --> 00:06:01,000
and he completely freaked out on me,
150
00:06:01,000 --> 00:06:03,420
so I'm not gonna put myself
out there like that again.
151
00:06:03,520 --> 00:06:05,555
I can't do it.
152
00:06:06,689 --> 00:06:08,792
Everyone loses.
153
00:06:08,792 --> 00:06:10,794
Cool. I'm good with that.
154
00:06:12,495 --> 00:06:14,497
Oh, hey, Ben, I'm really sorry, man.
155
00:06:14,497 --> 00:06:16,466
I didn't mean to hurt you.
156
00:06:16,466 --> 00:06:18,368
And you have to believe me, there's
nothing going on between me and Riley.
157
00:06:18,368 --> 00:06:20,170
Only because you blew it,
158
00:06:20,170 --> 00:06:21,837
which apparently runs in the family.
159
00:06:21,937 --> 00:06:22,844
What are you talking about?
160
00:06:22,944 --> 00:06:24,309
She told me she put herself out there
161
00:06:24,409 --> 00:06:25,229
and that you freaked out.
162
00:06:25,329 --> 00:06:26,396
One time.
163
00:06:26,396 --> 00:06:27,798
She put herself out there one time.
164
00:06:27,798 --> 00:06:29,233
I did it, like, a thousand times,
165
00:06:29,233 --> 00:06:30,601
and I'm not gonna do it again.
166
00:06:30,601 --> 00:06:32,603
If this is gonna work,
she has to make the effort.
167
00:06:32,603 --> 00:06:35,539
Yeah, I'll be sure to tell her that.
168
00:06:35,539 --> 00:06:36,940
- (Door closes)
- Crap.
169
00:06:36,940 --> 00:06:39,710
I'm gonna have to tell her that.
170
00:06:40,878 --> 00:06:42,713
Hi! Hey, me again.
171
00:06:42,713 --> 00:06:45,315
Um, look, not that I want to get
in the middle of any of this,
172
00:06:45,315 --> 00:06:46,984
but I'm just saying if it was me,
173
00:06:46,984 --> 00:06:49,553
and we've clearly
established that it isn't,
174
00:06:49,553 --> 00:06:51,622
I'd want to know that I was special to you
175
00:06:51,622 --> 00:06:53,290
before I made a move.
176
00:06:53,290 --> 00:06:54,925
You really think so?
177
00:06:54,925 --> 00:06:56,994
I know so. So, are we done now? Cool.
178
00:06:56,994 --> 00:06:59,363
Uh, how about a picnic?
179
00:06:59,363 --> 00:07:02,699
Um, maybe in the tree house
where he carved our initials.
180
00:07:02,699 --> 00:07:04,869
It's on the roof, and I saved the board.
181
00:07:04,921 --> 00:07:06,990
Really? You kept that?
182
00:07:06,990 --> 00:07:08,858
The whole time we were dating?
183
00:07:08,858 --> 00:07:11,795
Kind of seems like a red flag,
don't you think?
184
00:07:11,795 --> 00:07:13,797
But I'm fine.
185
00:07:14,931 --> 00:07:15,965
I mean, that's perfect.
186
00:07:15,965 --> 00:07:19,135
So, do you think you could
get him up there in an hour?
187
00:07:19,135 --> 00:07:22,439
Oh, joy. I'm part of the plan.
188
00:07:22,439 --> 00:07:23,740
Okay, sure.
189
00:07:23,740 --> 00:07:25,508
- Okay.
- See you.
190
00:07:28,078 --> 00:07:29,346
Oh, Danny,
191
00:07:29,346 --> 00:07:31,315
would you mind running downtown
and picking up the tuxes?
192
00:07:31,315 --> 00:07:32,483
Oh, I'll do that!
193
00:07:32,483 --> 00:07:34,184
Uh, Danny's gotta be
somewhere very important
194
00:07:34,184 --> 00:07:36,086
in... three minutes.
195
00:07:37,121 --> 00:07:38,989
Okay, people, we got a little problem.
196
00:07:38,989 --> 00:07:40,324
Is Mrs. Wheeler here?
197
00:07:40,324 --> 00:07:42,192
Problem? Did I hear problem?
198
00:07:42,192 --> 00:07:43,073
I thought I heard him say "problem."
199
00:07:43,173 --> 00:07:45,042
Okay, okay, let's just try to stay calm.
200
00:07:45,042 --> 00:07:46,510
There's no reason to freak out.
201
00:07:46,510 --> 00:07:49,112
Just a couple of teeny tiny little blips.
202
00:07:49,112 --> 00:07:50,580
The venue canceled, the caterer quit,
203
00:07:50,580 --> 00:07:52,382
and the florist said
they've never heard of you.
204
00:07:52,382 --> 00:07:53,683
There's not gonna be a wedding.
205
00:07:53,683 --> 00:07:57,421
(Crying) No!
206
00:07:57,421 --> 00:08:00,657
Sometimes you just gotta
rip that band-aid off.
207
00:08:00,657 --> 00:08:02,659
It's a style choice.
208
00:08:02,659 --> 00:08:03,365
Oh my God!
209
00:08:03,465 --> 00:08:05,500
It's another sign! Our wedding is cursed!
210
00:08:05,500 --> 00:08:07,936
Mom, calm down! Calm down!
We'll fix this, I promise.
211
00:08:07,936 --> 00:08:09,771
Yeah, we totally got this, mom.
212
00:08:09,771 --> 00:08:11,406
I know! Maybe we could have it at the bar.
213
00:08:11,406 --> 00:08:13,508
Danny, call our distributors and
make sure we have enough booze,
214
00:08:13,508 --> 00:08:15,410
and I'll go check to see if
our banquet space is booked.
215
00:08:15,410 --> 00:08:17,512
- We got this, mom.
- Okay.
216
00:08:17,512 --> 00:08:19,358
Wait, weren't you supposed to
be somewhere in three minutes?
217
00:08:19,458 --> 00:08:20,114
(Door shuts)
218
00:08:20,139 --> 00:08:22,385
If it was important,
Ben would have told me.
219
00:08:29,135 --> 00:08:30,236
Twice!
220
00:08:30,236 --> 00:08:32,004
And this makes twice.
221
00:08:38,144 --> 00:08:39,712
(Rattles)
222
00:08:39,712 --> 00:08:41,581
Oh. Perfect.
223
00:08:41,581 --> 00:08:43,716
(Thunder crashes)
224
00:08:43,716 --> 00:08:44,984
Oh, please don't.
225
00:08:51,624 --> 00:08:53,059
Okay, bad news.
226
00:08:53,059 --> 00:08:55,428
The banquet room at our
bar is booked solid.
227
00:08:55,428 --> 00:08:58,731
The good news? The banquet room
at our bar is booked solid.
228
00:08:58,731 --> 00:09:00,800
Yay us.
229
00:09:00,800 --> 00:09:03,103
We got it covered, little bro.
230
00:09:03,103 --> 00:09:04,537
I lined up the food and drinks.
231
00:09:04,537 --> 00:09:07,574
Yep, and I had the brilliant
idea to do it on our roof
232
00:09:07,574 --> 00:09:09,609
while I was reminiscing about that time
233
00:09:09,609 --> 00:09:11,744
that I did it on our roof.
234
00:09:11,744 --> 00:09:12,872
The roof?
235
00:09:12,972 --> 00:09:14,073
Oh my God! Riley!
236
00:09:17,109 --> 00:09:18,577
Riley?
237
00:09:19,912 --> 00:09:24,150
This... this is why I didn't want
to put myself out there again!
238
00:09:24,150 --> 00:09:25,351
Are you happy now?
239
00:09:25,351 --> 00:09:26,952
Well, it doesn't matter,
240
00:09:26,952 --> 00:09:29,586
because I am never getting
together with you ever!
241
00:09:33,269 --> 00:09:35,338
Did anybody understand any of that?
242
00:09:36,439 --> 00:09:38,774
I may have a theory or two.
243
00:09:41,510 --> 00:09:42,658
Ben, this is none of your business.
244
00:09:42,758 --> 00:09:44,259
Why can't you just stay out of it?
245
00:09:44,259 --> 00:09:45,461
I can't stay out of it.
246
00:09:45,461 --> 00:09:46,895
You put me right in the middle of it.
247
00:09:46,895 --> 00:09:49,598
She broke up with me for you.
248
00:09:49,598 --> 00:09:51,767
You win, Danny. Not me, you.
249
00:09:51,767 --> 00:09:53,235
I'm the giant loser here.
250
00:09:53,235 --> 00:09:56,805
You always know what to
say to make me feel better.
251
00:09:56,805 --> 00:09:59,408
You're right, man, I'm being an idiot.
252
00:09:59,408 --> 00:10:01,477
So you've really loved her your whole life?
253
00:10:01,477 --> 00:10:02,212
Pretty much.
254
00:10:02,266 --> 00:10:03,534
Every since she fell off her bike
255
00:10:03,534 --> 00:10:05,569
and sprained her ankle when she was six.
256
00:10:05,569 --> 00:10:08,572
I carried her home,
and she called me her hero.
257
00:10:08,572 --> 00:10:12,543
I knew right then she was the
girl I was gonna marry someday.
258
00:10:12,543 --> 00:10:14,578
You carried her home?
259
00:10:14,578 --> 00:10:18,115
Dude, good for you. She was huge.
260
00:10:18,115 --> 00:10:20,518
Oh my God.
261
00:10:20,518 --> 00:10:21,685
That's what I need to do.
262
00:10:21,685 --> 00:10:24,121
I need to remind Riley
that I'm still her hero.
263
00:10:24,121 --> 00:10:26,557
Sounds like a plan.
Hey, let me know how that goes.
264
00:10:26,557 --> 00:10:28,993
Or, you know, don't.
265
00:10:28,993 --> 00:10:30,361
Will you help me?
266
00:10:30,361 --> 00:10:33,697
Oh, joy. I'm still part of the plan.
267
00:10:33,697 --> 00:10:36,534
Was that a yes?
268
00:10:36,534 --> 00:10:37,768
(Softly) Yes.
269
00:10:42,573 --> 00:10:45,609
(Sing-song) Hello, Charlotte.
270
00:10:46,744 --> 00:10:48,291
(Mockingly) Hello, Tucker.
271
00:10:49,603 --> 00:10:51,972
Are we talking in funny voices now?
272
00:10:51,972 --> 00:10:52,940
(Laughs)
273
00:10:52,940 --> 00:10:55,342
You know, I believe I know the reason
274
00:10:55,342 --> 00:10:56,844
this wedding is falling apart.
275
00:10:56,844 --> 00:10:58,780
Yeah, you're a horrible wedding planner.
276
00:11:00,516 --> 00:11:01,684
No.
277
00:11:01,684 --> 00:11:03,319
You.
278
00:11:03,319 --> 00:11:05,154
You're the reason. Yeah.
279
00:11:05,154 --> 00:11:06,589
I made some calls.
280
00:11:06,589 --> 00:11:08,357
And the next time you
want to blow up a wedding
281
00:11:08,357 --> 00:11:11,627
and cancel the caterer,
the florist and the venue,
282
00:11:11,627 --> 00:11:14,697
you might want to hide
your Southern accent.
283
00:11:14,697 --> 00:11:17,366
What Southern accent?
284
00:11:17,366 --> 00:11:19,185
How could you do that to your best friend?
285
00:11:19,285 --> 00:11:22,222
Best friend? That shameful hussy?
286
00:11:22,222 --> 00:11:24,424
She destroyed any chance of me being happy.
287
00:11:24,424 --> 00:11:25,859
That doesn't sound like Mrs. Wheeler.
288
00:11:25,859 --> 00:11:27,460
She slept with my fiance.
289
00:11:27,460 --> 00:11:28,980
Okay, that sounds like Mrs. Wheeler.
290
00:11:29,830 --> 00:11:31,498
I was supposed to get remarried last year,
291
00:11:31,498 --> 00:11:32,566
but she put a stop to it.
292
00:11:32,566 --> 00:11:34,601
She didn't think I knew
about it, but I did.
293
00:11:34,601 --> 00:11:36,303
And ever since then,
294
00:11:36,303 --> 00:11:39,406
I've been waiting, scheming, and plotting.
295
00:11:39,406 --> 00:11:41,008
Wow.
296
00:11:41,008 --> 00:11:42,142
(Chuckles)
297
00:11:42,142 --> 00:11:43,798
Did you ever think of
maybe getting a hobby?
298
00:11:44,966 --> 00:11:46,768
But you know, since I've been here,
299
00:11:46,843 --> 00:11:49,780
I can see how much in love
she and Brad really are,
300
00:11:49,780 --> 00:11:52,115
I can't go through with it.
301
00:11:52,115 --> 00:11:54,384
Hey, can I borrow your cell phone?
302
00:11:54,384 --> 00:11:56,920
I need to call her and
beg for her forgiveness.
303
00:11:56,920 --> 00:11:58,496
I'm a horrible person.
304
00:11:58,596 --> 00:12:00,465
Would you accept my apologies?
305
00:12:00,465 --> 00:12:02,467
- For what?
- For this.
306
00:12:02,467 --> 00:12:03,868
No!
307
00:12:03,868 --> 00:12:05,070
(Car horn honks)
308
00:12:05,070 --> 00:12:06,171
Ugghh!
309
00:12:06,171 --> 00:12:07,639
(Rattles)
310
00:12:07,639 --> 00:12:08,707
Charlotte!
311
00:12:08,707 --> 00:12:10,975
(Thunder crashes)
312
00:12:10,975 --> 00:12:12,944
Oh, please don't.
313
00:12:12,944 --> 00:12:13,978
No, no, no.
314
00:12:13,978 --> 00:12:15,814
No. No.
315
00:12:21,152 --> 00:12:23,105
(Knock on door)
316
00:12:23,205 --> 00:12:24,840
Riley, you in there? We need to talk.
317
00:12:24,840 --> 00:12:26,608
The only thing we need to talk about
318
00:12:26,608 --> 00:12:29,811
is you coming over without calling first!
319
00:12:29,811 --> 00:12:31,246
The whole Danny thing was my fault,
320
00:12:31,246 --> 00:12:33,715
and I just want to make sure
you're okay for the wedding.
321
00:12:33,715 --> 00:12:35,417
Hey, do you smell smoke?
322
00:12:35,417 --> 00:12:37,919
No? Huh, maybe it's me. Okay, see you later.
323
00:12:37,919 --> 00:12:39,955
(Smoke alarm blaring)
324
00:12:39,955 --> 00:12:42,591
Ben! Ben, are you out there?
325
00:12:42,591 --> 00:12:43,891
Oh my God, is something on fire?
326
00:12:43,991 --> 00:12:44,992
Ben!
327
00:12:46,360 --> 00:12:47,428
Danny, hey, it's go time.
328
00:12:47,428 --> 00:12:48,496
Riley needs a hero right now.
329
00:12:48,496 --> 00:12:50,431
Now? I'm on it.
330
00:12:50,431 --> 00:12:51,832
- Where are you going?
- I've got to get ready.
331
00:12:51,832 --> 00:12:54,935
Ready? For what?
332
00:12:54,935 --> 00:12:56,604
Help!
333
00:12:56,604 --> 00:12:59,573
Can anybody hear me?
334
00:12:59,573 --> 00:13:01,475
- (Rattles)
- (Whispers) Oh my God.
335
00:13:11,719 --> 00:13:13,721
Aah!
336
00:13:15,757 --> 00:13:18,660
Oh, my God. Seriously? Super Danny?
337
00:13:18,660 --> 00:13:20,829
I lost to a grown man in a costume.
338
00:13:20,829 --> 00:13:24,332
Hey, this is what I was
wearing when I saved her.
339
00:13:24,332 --> 00:13:26,668
You do hero your way, I'll do it mine.
340
00:13:26,668 --> 00:13:28,436
(Turns off alarm)
341
00:13:28,436 --> 00:13:32,240
Riley? It's Danny!
I'm here now! You're safe!
342
00:13:32,240 --> 00:13:33,308
Danny?
343
00:13:33,308 --> 00:13:35,343
(Screams)
344
00:13:35,343 --> 00:13:37,746
Riley!
345
00:13:37,746 --> 00:13:38,780
Stand back!
346
00:13:42,884 --> 00:13:44,185
Little help here!
347
00:13:44,185 --> 00:13:46,921
Seriously, how is she in love with you?
348
00:13:49,692 --> 00:13:52,028
(Knock on door)
349
00:13:52,028 --> 00:13:53,429
- Hey.
- Hey, I got your call.
350
00:13:53,429 --> 00:13:54,830
Is everything all right?
351
00:13:54,830 --> 00:13:56,665
I'd really rather not see
Bonnie before the wedding.
352
00:13:56,665 --> 00:13:59,301
I'm trying to maintain
a little bit of mystery.
353
00:13:59,301 --> 00:14:01,904
You know, I don't think I've
ever seen her in white before.
354
00:14:01,904 --> 00:14:04,070
I sent her off to my hair
guy to get all beautified,
355
00:14:04,170 --> 00:14:06,206
but I do need your help.
356
00:14:06,206 --> 00:14:07,273
Okay.
357
00:14:07,273 --> 00:14:08,842
I'm in charge of the punch,
358
00:14:08,842 --> 00:14:10,743
and I just don't know which one to serve.
359
00:14:10,743 --> 00:14:13,279
They're both from an old family recipe.
360
00:14:13,279 --> 00:14:15,682
Okay? Here.
361
00:14:17,617 --> 00:14:19,552
(Coughs)
362
00:14:19,552 --> 00:14:20,854
(Exhales)
363
00:14:20,854 --> 00:14:24,157
- (Mumbles)
- Huh?
364
00:14:24,157 --> 00:14:26,359
- Yeah?
- Wow. That's, it, that,
365
00:14:26,359 --> 00:14:27,760
it's a little strong.
366
00:14:27,760 --> 00:14:29,362
I'd probably go with the other one.
367
00:14:29,362 --> 00:14:31,831
Oh, well, you haven't tried it yet. Here.
368
00:14:38,071 --> 00:14:39,772
(Shivers)
369
00:14:41,474 --> 00:14:43,276
What do you think?
370
00:14:43,276 --> 00:14:46,179
(Hoarsely) I think your family
might have a drinking problem,
371
00:14:46,179 --> 00:14:47,930
and I think I need to sit down.
372
00:14:48,030 --> 00:14:49,031
Oh, okay.
373
00:14:49,031 --> 00:14:50,766
Oh, gosh. Wow.
374
00:14:50,766 --> 00:14:53,068
Just make yourself comfortable.
375
00:14:53,068 --> 00:14:55,570
What you need is another cup of punch.
376
00:14:55,670 --> 00:14:57,539
Here we go.
377
00:14:59,007 --> 00:15:01,176
You, you kicked a hole in my door?
378
00:15:01,176 --> 00:15:02,811
Oh my God! What is wrong with you?
379
00:15:02,811 --> 00:15:05,080
I'm trying to show you
that I'm still your hero!
380
00:15:05,080 --> 00:15:07,649
Excuse me for trying!
381
00:15:07,649 --> 00:15:10,619
They gave me a boot.
382
00:15:10,619 --> 00:15:12,220
I'm sorry, a hero?
383
00:15:12,220 --> 00:15:13,588
A hero would've saved me
384
00:15:13,588 --> 00:15:16,758
five minutes before I
landed on a fire escape...
385
00:15:16,758 --> 00:15:19,761
And the neighbor's yorkie.
386
00:15:19,761 --> 00:15:21,630
It apparently takes him a little longer
387
00:15:21,630 --> 00:15:22,917
to get into his tights than it used to.
388
00:15:23,017 --> 00:15:25,719
Well, don't worry.
This is never happening again.
389
00:15:25,719 --> 00:15:27,621
I don't care anymore! I'm done!
390
00:15:27,621 --> 00:15:29,623
You're done? You don't get to be done,
391
00:15:29,623 --> 00:15:32,459
because I already said
that I was done and...
392
00:15:32,459 --> 00:15:33,631
I'm gonna say it again. I'm done.
393
00:15:36,454 --> 00:15:37,355
(Door closes)
394
00:15:37,355 --> 00:15:38,856
I don't know how you guys do it.
395
00:15:38,856 --> 00:15:41,392
I hate helping people.
396
00:15:44,762 --> 00:15:48,633
(Slurring) Is it hot in
here or is it just me?
397
00:15:48,633 --> 00:15:52,436
I mean,
I know that it is partially me, but...
398
00:15:53,771 --> 00:15:55,072
Yeah.
399
00:15:55,072 --> 00:15:56,607
I think you'll be a lot more comfortable
400
00:15:56,607 --> 00:15:59,510
when we get the rest of
these clothes off of you.
401
00:15:59,510 --> 00:16:03,548
- Oh my God!
- Bonnie?
402
00:16:03,548 --> 00:16:04,303
Look at me!
403
00:16:04,403 --> 00:16:07,306
Blue hair! On my wedding day!
404
00:16:07,306 --> 00:16:09,141
Blue hair!
405
00:16:09,141 --> 00:16:11,210
It's a sign!
406
00:16:11,210 --> 00:16:13,179
It's another sign that
we shouldn't get married!
407
00:16:13,179 --> 00:16:14,677
Why is this happening?
408
00:16:14,777 --> 00:16:18,014
Charlotte! Brad! What are you doing?
409
00:16:18,014 --> 00:16:21,117
Oh! Oh! (Chuckles) Bonnie.
410
00:16:21,117 --> 00:16:23,652
We didn't hear you come in.
411
00:16:23,652 --> 00:16:26,022
Hey, I love what they did with your hair.
412
00:16:26,022 --> 00:16:29,625
Oh, hey, Bon-Bon. Good.
You found something blue.
413
00:16:31,694 --> 00:16:34,130
What the hell is going on here?
414
00:16:34,130 --> 00:16:36,158
How could you? I thought we were friends!
415
00:16:36,258 --> 00:16:37,459
We were friends,
416
00:16:37,459 --> 00:16:39,561
until you slept with my fiance Gerald!
417
00:16:39,561 --> 00:16:42,713
Ha! You didn't think I
knew about that, did you?
418
00:16:42,813 --> 00:16:44,749
Well, it's payback time, little missy!
419
00:16:44,749 --> 00:16:47,451
You were gonna marry Gerald?
Why didn't you tell me?
420
00:16:47,451 --> 00:16:51,322
I was about to announce it
last summer at our barbecue,
421
00:16:51,322 --> 00:16:53,224
and then I caught you two in the pool house
422
00:16:53,224 --> 00:16:55,826
up on top of some inflatable rafts.
423
00:16:55,826 --> 00:16:58,162
Oh my God, that wasn't me!
424
00:16:58,162 --> 00:17:02,466
I was making out with Tanya's
husband in the bushes!
425
00:17:02,466 --> 00:17:04,251
Everybody knows Joanie,
426
00:17:04,351 --> 00:17:06,419
that big blonde tramp from down the block,
427
00:17:06,419 --> 00:17:07,420
was the one in the pool house.
428
00:17:07,420 --> 00:17:09,438
Oh, really! Everybody knew?
429
00:17:09,538 --> 00:17:11,574
Yeah. I came over the next morning
430
00:17:11,574 --> 00:17:12,975
to have coffee and talk about it,
431
00:17:12,975 --> 00:17:14,643
but you wouldn't open the front door.
432
00:17:14,643 --> 00:17:17,571
I thought you were just mad at me
because I stole your sangria pitcher.
433
00:17:17,671 --> 00:17:20,574
I was mad at you because
you slept with my fiance!
434
00:17:20,574 --> 00:17:23,310
You stole my sangria pitcher?
435
00:17:23,310 --> 00:17:24,959
Yeah, but not your fiance.
436
00:17:25,059 --> 00:17:27,962
How could you think that I would
even do something like that?
437
00:17:27,962 --> 00:17:31,032
Because I've known you for 24 years!
438
00:17:31,032 --> 00:17:32,800
Yeah, fair enough.
439
00:17:32,800 --> 00:17:34,101
Oh God!
440
00:17:34,101 --> 00:17:35,812
I can't believe I did all this for nothing!
441
00:17:35,912 --> 00:17:38,748
Oh, you mean like trying to ruin my wedding
442
00:17:38,748 --> 00:17:40,164
and try to sleep with my fiance?
443
00:17:40,264 --> 00:17:41,565
And now, because of you,
444
00:17:41,565 --> 00:17:43,734
I'm about to get married on a dirty roof
445
00:17:43,734 --> 00:17:47,271
with blue hair and a drunk groom!
446
00:17:47,271 --> 00:17:49,506
Damn, you're good.
447
00:17:50,975 --> 00:17:53,010
I learned from the best.
448
00:17:53,010 --> 00:17:55,479
That's why we're friends.
449
00:17:55,479 --> 00:17:56,849
We are still friends, aren't we?
450
00:17:56,949 --> 00:17:59,117
Yes. Get over here, Thelma.
451
00:17:59,117 --> 00:18:03,288
Charlotte's evil and can't be trusted!
452
00:18:03,288 --> 00:18:05,290
Both: Yeah, we got it.
453
00:18:07,125 --> 00:18:09,294
(Piano playing)
454
00:18:14,600 --> 00:18:16,602
I'd like to welcome everyone.
455
00:18:16,602 --> 00:18:19,404
"Today we're here to celebrate love.
456
00:18:19,404 --> 00:18:21,506
"Some love comes quick,
457
00:18:21,506 --> 00:18:23,141
"some love develops over time."
458
00:18:23,141 --> 00:18:25,277
Pfft. "Love."
459
00:18:26,645 --> 00:18:29,448
"A union between two people who
have truly overcome the odds
460
00:18:29,448 --> 00:18:31,249
"to prove they were meant to be together."
461
00:18:31,249 --> 00:18:33,652
"Meant to be." Ha!
462
00:18:33,652 --> 00:18:35,153
Why are people chiming in?
463
00:18:35,153 --> 00:18:37,089
There's no chiming in. Stop chiming in.
464
00:18:41,159 --> 00:18:44,196
Here's the thing about this
love story that's so amazing.
465
00:18:44,196 --> 00:18:46,498
Despite all its twists and turns,
466
00:18:46,498 --> 00:18:49,701
it has endured for almost 20 years.
467
00:18:49,701 --> 00:18:51,703
(Whispering) Who is he talking about?
468
00:18:53,306 --> 00:18:55,775
You guys have been best
friends your whole lives.
469
00:18:55,775 --> 00:18:57,910
You fell in love with her
when you were in kindergarten
470
00:18:57,910 --> 00:19:01,547
and have never stopped loving her,
not even for a day.
471
00:19:01,547 --> 00:19:02,949
Ben, what are you doing?
472
00:19:02,949 --> 00:19:04,550
I'm sorry, mom, I just need a minute.
473
00:19:04,550 --> 00:19:06,285
You need a minute now?
474
00:19:07,586 --> 00:19:10,589
You told me you always knew
that someday you'd be together.
475
00:19:11,958 --> 00:19:14,760
I think that someday is now.
476
00:19:14,760 --> 00:19:15,895
My only question is,
477
00:19:15,895 --> 00:19:18,199
dude, what the hell are you waiting for?
478
00:19:24,871 --> 00:19:28,141
And that's my final sign.
479
00:19:28,141 --> 00:19:29,675
You wanna do this another time?
480
00:19:29,675 --> 00:19:31,310
Yeah, I'm good.
481
00:19:31,310 --> 00:19:33,923
Bonnie, I swear,
I had nothing to do with this.
482
00:19:34,826 --> 00:19:35,960
Okay. Ha.
483
00:19:35,960 --> 00:19:38,730
So, despite our tremendous efforts
484
00:19:38,730 --> 00:19:40,665
and backbreaking work to put this event on,
485
00:19:40,665 --> 00:19:42,834
it looks like we won't even
be having a wedding today.
486
00:19:42,834 --> 00:19:44,802
So, uh, but, you know, feel free
487
00:19:44,802 --> 00:19:47,005
to just grab a bag of rice on your way out
488
00:19:47,005 --> 00:19:49,073
and you can boil that up later.
489
00:19:49,073 --> 00:19:51,576
Hey, wait.
490
00:19:51,576 --> 00:19:53,177
Maybe it's not over yet.
491
00:19:54,846 --> 00:19:57,682
You're in a dress, I'm in a tux.
492
00:19:57,682 --> 00:20:00,051
I always knew we'd end up here someday.
493
00:20:00,051 --> 00:20:02,687
So what do you say, Riley?
494
00:20:05,790 --> 00:20:07,825
Will you marry me?
495
00:20:19,090 --> 00:20:21,692
(Acoustic guitar playing)
496
00:20:21,742 --> 00:20:26,292
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.