Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,109
Bonnie: Oh, my God.
2
00:00:02,144 --> 00:00:03,844
It's beautiful!
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,579
Isn't it beautiful?
4
00:00:05,615 --> 00:00:06,814
It's so beautiful.
5
00:00:06,849 --> 00:00:09,783
And so... white.
6
00:00:09,819 --> 00:00:12,686
How many times have you
walked down the aisle?
7
00:00:14,223 --> 00:00:15,222
Exactly.
8
00:00:15,291 --> 00:00:17,291
All right,
now I need you guys to keep my dress here.
9
00:00:17,360 --> 00:00:19,109
It's bad luck for the groom
to see it before the wedding.
10
00:00:19,161 --> 00:00:21,228
What are you gonna do about
all the other stuff he's seen?
11
00:00:21,264 --> 00:00:23,931
Why do you think he asked me to marry him?
12
00:00:23,966 --> 00:00:27,034
Okay, Ben, guard this with your life.
13
00:00:27,069 --> 00:00:28,085
You got it, all right.
14
00:00:28,120 --> 00:00:29,937
You have absolutely nothing to worry about.
15
00:00:31,023 --> 00:00:33,791
- Oh, my God! Whoa, whoa!
- Aah!
16
00:00:34,944 --> 00:00:36,443
Well, that was close.
17
00:00:36,479 --> 00:00:37,645
What is the matter with you, Ben?
18
00:00:37,680 --> 00:00:39,380
I'm gonna put this in my room.
19
00:00:39,415 --> 00:00:40,447
Here.
20
00:00:40,449 --> 00:00:41,548
(Dress rips)
21
00:00:43,369 --> 00:00:45,552
(Theme music playing)
22
00:00:45,588 --> 00:00:48,589
It's amazing how
the unexpected
23
00:00:48,624 --> 00:00:52,158
can take your life
and change direction
24
00:00:52,182 --> 00:00:55,862
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.Addic7ed.Com -
25
00:00:57,950 --> 00:01:01,535
if anyone ever speaks of this, they'll
be going to a wedding, and a funeral.
26
00:01:02,671 --> 00:01:03,653
I'm doing this for mom.
27
00:01:03,706 --> 00:01:05,572
I'm doing this for the Internet.
28
00:01:05,574 --> 00:01:08,458
- Hey!
- Danny, stay!
29
00:01:08,494 --> 00:01:11,628
God, I just can't believe
your mom's getting married.
30
00:01:11,663 --> 00:01:13,463
Again.
31
00:01:13,499 --> 00:01:14,664
Before me.
32
00:01:14,717 --> 00:01:15,749
And me.
33
00:01:16,835 --> 00:01:18,952
What? I have dreams.
34
00:01:18,987 --> 00:01:20,804
Yeah, so did I.
35
00:01:20,839 --> 00:01:22,639
Who did you dream about marrying?
36
00:01:25,928 --> 00:01:26,893
It'll come to you.
37
00:01:28,731 --> 00:01:31,765
So, the first thing Ben has to
do is take a paternity test.
38
00:01:33,652 --> 00:01:36,737
I mean, but it's pretty obvious she's his.
39
00:01:38,574 --> 00:01:40,824
Same smile. Same ears.
40
00:01:40,859 --> 00:01:43,827
Same little sparkly fleck
of yellow in the iris.
41
00:01:46,782 --> 00:01:48,532
What?
42
00:01:48,584 --> 00:01:49,616
Do I have something in my nose?
43
00:01:49,618 --> 00:01:51,701
I know you guys think that's funny,
but it's not.
44
00:01:51,754 --> 00:01:53,687
You like Ben.
45
00:01:53,722 --> 00:01:55,505
What?
46
00:01:55,541 --> 00:01:57,958
No, that's insane.
I tormented the guy every day of my life.
47
00:01:58,010 --> 00:02:00,627
Holy crap, you really do like Ben!
48
00:02:01,847 --> 00:02:04,548
I just can't stop thinking about him.
49
00:02:04,600 --> 00:02:06,049
Ever since he came back into my life,
50
00:02:06,101 --> 00:02:09,853
all of these old feelings from high
school just came bubbling back up.
51
00:02:09,888 --> 00:02:12,806
Only this time,
I think maybe he'll notice me now.
52
00:02:12,858 --> 00:02:15,609
You know, I'm not "Ri-Gantor" anymore.
53
00:02:15,644 --> 00:02:18,478
I'm not the fat girl that
used to sit on his head.
54
00:02:18,530 --> 00:02:20,814
So, what'd you think?
55
00:02:20,866 --> 00:02:23,567
I think you did a pretty amazing job.
56
00:02:23,619 --> 00:02:26,486
We did a pretty amazing job.
57
00:02:26,488 --> 00:02:27,571
Okay, me.
58
00:02:28,907 --> 00:02:29,873
Did you have fun tonight?
59
00:02:30,909 --> 00:02:32,659
I actually did.
60
00:02:32,661 --> 00:02:34,661
My only regret:
61
00:02:34,713 --> 00:02:36,580
I didn't get to dance
with the maid of honor.
62
00:02:36,632 --> 00:02:39,549
Well, the night isn't over yet.
63
00:02:43,639 --> 00:02:45,739
Ben Wheeler, you are a dead man!
64
00:02:45,774 --> 00:02:46,790
Riley, you're okay!
65
00:02:46,825 --> 00:02:49,609
No, no, no, I am not okay!
66
00:02:49,645 --> 00:02:52,279
By the time I finally
realized that you ditched me,
67
00:02:52,314 --> 00:02:55,048
I was in the Bronx. The Bronx, Ben.
68
00:02:55,083 --> 00:02:59,319
I had to beg people for money who
were already begging people for money.
69
00:03:00,289 --> 00:03:03,056
Look,
I have no idea what your whole plan was,
70
00:03:03,091 --> 00:03:05,058
but this is officially
the worst birthday ever!
71
00:03:17,256 --> 00:03:19,105
Okay.
72
00:03:19,141 --> 00:03:22,309
Officially the best birthday ever.
73
00:03:22,361 --> 00:03:24,911
I'm not moving too fast, am I?
74
00:03:24,947 --> 00:03:26,847
Ben...
75
00:03:26,882 --> 00:03:29,766
We've spent the last 20 years
getting to know each other.
76
00:03:29,818 --> 00:03:30,817
It's not too fast.
77
00:03:32,888 --> 00:03:34,621
I like the way you think.
78
00:03:34,656 --> 00:03:36,389
In fact,
79
00:03:36,425 --> 00:03:39,493
maybe we should move things into your room,
80
00:03:39,528 --> 00:03:41,144
and we can move too fast there?
81
00:03:42,397 --> 00:03:44,214
(Knocking)
82
00:03:44,249 --> 00:03:45,432
Just a second!
83
00:03:49,171 --> 00:03:50,136
Come in!
84
00:03:50,189 --> 00:03:51,838
Ben... aah!
85
00:03:51,874 --> 00:03:53,240
(Screaming)
86
00:03:54,910 --> 00:03:56,009
Angela, what are you doing here?
87
00:03:56,044 --> 00:03:58,778
Well, it's pretty clear what
you think I'm doing here.
88
00:03:58,814 --> 00:04:00,914
And I thought you were fast the first time.
89
00:04:00,949 --> 00:04:03,817
What are you doing? The shoes stay on!
You've got this all wrong!
90
00:04:03,852 --> 00:04:06,319
- But you said you wanted to start over?
- That wasn't for you!
91
00:04:06,355 --> 00:04:07,521
- That was for... Riley! Aah!
- Aah!
92
00:04:07,556 --> 00:04:08,622
What is going on here?
93
00:04:08,657 --> 00:04:10,290
Riley, it's not as bad as it looks!
94
00:04:10,325 --> 00:04:12,158
I can't even...
95
00:04:12,194 --> 00:04:13,326
Riley, no, wait!
96
00:04:14,496 --> 00:04:16,129
No, no, no, no, no, no!
97
00:04:16,131 --> 00:04:18,114
Please,
it's all just a big misunderstanding!
98
00:04:18,166 --> 00:04:19,866
Obviously I was in there waiting for you!
99
00:04:19,902 --> 00:04:21,301
Naked?
100
00:04:21,336 --> 00:04:23,920
Well, in the spirit of you showed me yours,
I thought I'd show you mine.
101
00:04:23,972 --> 00:04:25,071
All right.
102
00:04:25,140 --> 00:04:26,907
And, open your eyes.
103
00:04:28,577 --> 00:04:29,492
Oh, my God!
104
00:04:30,796 --> 00:04:31,745
Are you serious?
105
00:04:31,797 --> 00:04:34,347
Well, you said you felt safe there.
106
00:04:34,383 --> 00:04:36,383
This is my way of saying
you'll always be safe with me.
107
00:04:41,456 --> 00:04:43,473
How did you even get this up here?
108
00:04:43,525 --> 00:04:45,492
Blood, sweat, and a lot of Danny.
109
00:04:47,045 --> 00:04:49,095
And now, may I offer you a glass of...
110
00:04:49,131 --> 00:04:51,331
I managed to remember the tree house,
but actually forgot the wine.
111
00:04:51,333 --> 00:04:52,832
I'll be right back.
112
00:05:05,464 --> 00:05:08,682
I can't be in a relationship where
I'm constantly questioning everything.
113
00:05:08,717 --> 00:05:11,184
I always feel like I'm in second place.
114
00:05:12,588 --> 00:05:14,421
Wait...
115
00:05:14,456 --> 00:05:17,257
Are you breaking up with me?
116
00:05:17,292 --> 00:05:19,943
Because that's not fair!
I didn't do anything wrong!
117
00:05:19,978 --> 00:05:21,194
Can you look me in the eyes right now
118
00:05:21,229 --> 00:05:23,046
and tell me that you don't
have feelings for Danny?
119
00:05:23,098 --> 00:05:26,733
But,
I spent my whole life being in love with you.
120
00:05:26,735 --> 00:05:29,819
I mean, I never even had a minute to
think about how I feel about Danny.
121
00:05:29,855 --> 00:05:31,605
Maybe it's time you did.
122
00:05:34,443 --> 00:05:36,343
And maybe, we take a time-out while you do.
123
00:05:37,379 --> 00:05:38,712
- Ben...
- I'm sorry, Riley.
124
00:05:41,650 --> 00:05:46,052
I just... I don't know what else to do.
125
00:05:46,104 --> 00:05:48,054
I love you, but...
126
00:05:48,090 --> 00:05:50,223
Something just doesn't feel right.
127
00:05:53,128 --> 00:05:56,730
Okay. And we are done.
128
00:05:56,765 --> 00:05:58,431
Well, you may be done,
129
00:05:58,467 --> 00:06:00,867
but I still have to tell my mom that Danny
looks better in her dress than she does.
130
00:06:00,902 --> 00:06:02,702
Stop it.
131
00:06:02,738 --> 00:06:04,771
Your mom is going to be a beautiful bride.
132
00:06:07,426 --> 00:06:09,342
Not as beautiful as you'll be one day.
133
00:06:10,912 --> 00:06:12,545
I've been in love with her ever since
she first climbed into my tree house.
134
00:06:12,581 --> 00:06:15,332
I kinda just always thought she was...
135
00:06:15,367 --> 00:06:16,983
The one.
136
00:06:17,019 --> 00:06:19,069
But, she's never gonna see me that way,
137
00:06:19,104 --> 00:06:20,120
and I'm done.
138
00:06:20,155 --> 00:06:22,255
Well, honey, I am proud of you.
139
00:06:22,290 --> 00:06:24,140
I'm just glad I never
actually told her how I felt.
140
00:06:24,192 --> 00:06:26,092
Could have lost my best friend.
141
00:06:26,128 --> 00:06:28,978
Well, you didn't, and you're moving on.
142
00:06:29,031 --> 00:06:32,549
Yeah. I just don't think we'd
ever be the same if she knew.
143
00:06:32,601 --> 00:06:35,669
If you are satisfied with
your message, press one.
144
00:06:35,704 --> 00:06:38,672
Oh, no, no, no, no, no, no!
145
00:06:38,707 --> 00:06:40,740
You must've hit Riley's number
when you took that picture!
146
00:06:40,776 --> 00:06:43,309
That is not possible. Give me that.
147
00:06:43,345 --> 00:06:44,477
(Phone beeps)
148
00:06:44,513 --> 00:06:45,478
Message sent.
149
00:06:45,514 --> 00:06:46,413
Mom!
150
00:06:47,449 --> 00:06:49,182
Come on, Danny, please wake up!
151
00:06:51,336 --> 00:06:52,302
Riley...
152
00:06:54,289 --> 00:06:56,072
Oh. And, I think he's back.
153
00:06:57,092 --> 00:06:58,792
- Danny.
- Riley!
154
00:06:58,827 --> 00:07:00,827
Oh!
155
00:07:01,963 --> 00:07:03,730
- Oh!
- Hi, good morning.
156
00:07:03,765 --> 00:07:04,981
Sorry, I didn't know you were here.
157
00:07:05,033 --> 00:07:06,633
Nothing happened.
158
00:07:06,668 --> 00:07:09,402
I just slept over. Like, as in sleep.
159
00:07:09,454 --> 00:07:12,439
Whatever. It's cool.
160
00:07:12,474 --> 00:07:14,340
I'm fine. Why wouldn't I be fine?
161
00:07:14,376 --> 00:07:16,576
You and Ben, Ben and you.
It's just like a dream come true.
162
00:07:16,578 --> 00:07:18,445
Hey, guys, crazy night, huh?
163
00:07:18,480 --> 00:07:19,546
What happened to you?
164
00:07:19,581 --> 00:07:21,314
You and Riley kind of just disappeared.
165
00:07:21,349 --> 00:07:24,017
I decided to make a bold and decisive move.
166
00:07:24,019 --> 00:07:25,969
I got Amy's name tattooed on my wrist.
167
00:07:26,004 --> 00:07:28,188
What! Are you serious?
168
00:07:28,223 --> 00:07:29,272
What do you think?
169
00:07:32,227 --> 00:07:34,794
Honestly, I don't think Amy's gonna like it.
170
00:07:38,533 --> 00:07:39,766
I'm really sorry about Riley.
171
00:07:39,801 --> 00:07:42,669
Don't be. It's all good.
172
00:07:42,704 --> 00:07:45,305
Riley might think she found
her knight in shining armor,
173
00:07:45,340 --> 00:07:47,407
but I know how this story ends. With me.
174
00:07:48,427 --> 00:07:50,143
I'm her prince charming.
175
00:07:52,130 --> 00:07:54,948
Then, to your happily ever after.
176
00:07:54,983 --> 00:07:55,949
(Bottles clink)
177
00:08:02,124 --> 00:08:03,890
Is everything okay?
Is something wrong with Emma?
178
00:08:03,925 --> 00:08:05,775
No. She's fine.
179
00:08:05,827 --> 00:08:06,860
It's you I was worried about.
180
00:08:06,895 --> 00:08:09,996
Oh, Danny, I'm fine.
181
00:08:10,031 --> 00:08:11,831
Why are you still in your tux?
182
00:08:13,502 --> 00:08:16,402
Because I don't believe
in giving up on dreams.
183
00:08:19,641 --> 00:08:21,441
Oh my God, Danny...
184
00:08:21,476 --> 00:08:23,209
This is so sweet, but...
185
00:08:23,245 --> 00:08:24,377
I'm not finished.
186
00:08:25,413 --> 00:08:26,379
(Music plays)
187
00:08:31,286 --> 00:08:32,852
I don't know what to say.
188
00:08:32,888 --> 00:08:34,954
Say you'll dance with me.
189
00:08:34,990 --> 00:08:37,724
Wait,
I almost forgot the most important part.
190
00:08:39,861 --> 00:08:41,995
That is not the most important part.
191
00:08:44,633 --> 00:08:47,567
You always being there for me is.
192
00:08:53,575 --> 00:08:56,409
You really are the best friend
a girl could ever ask for.
193
00:09:01,216 --> 00:09:03,216
Okay, let's get you out of this.
194
00:09:03,251 --> 00:09:04,184
She's coming!
195
00:09:04,219 --> 00:09:06,386
- Get it off me, get it off me!
- I'm trying!
196
00:09:06,421 --> 00:09:09,122
- Five, four, three...
- (Shouting)
197
00:09:09,157 --> 00:09:10,957
- Go, go, go!
- Two...
198
00:09:10,959 --> 00:09:12,992
Oh my God, what a surprise!
199
00:09:13,028 --> 00:09:14,828
(All talking)
200
00:09:14,863 --> 00:09:16,729
Get off me you bunch of weirdos!
201
00:09:18,133 --> 00:09:20,800
Hey, here, Riley.
It's your bridesmaid dress.
202
00:09:20,836 --> 00:09:23,436
Oh, and will you be my bridesmaid?
203
00:09:24,589 --> 00:09:26,439
I need somebody pretty
enough for the pictures,
204
00:09:26,474 --> 00:09:29,275
but not too pretty to steal my spotlight,
so...
205
00:09:30,345 --> 00:09:31,427
Good idea!
206
00:09:31,513 --> 00:09:33,279
Hey, Riley,
let's go try it on at your place, huh?
207
00:09:33,331 --> 00:09:34,581
- Oh, that's going to be fun!
- What?
208
00:09:34,616 --> 00:09:36,266
- So fun!
- Okay.
209
00:09:36,301 --> 00:09:37,467
Bye.
210
00:09:37,519 --> 00:09:38,985
Whew.
211
00:09:39,037 --> 00:09:40,286
I have bad news.
212
00:09:40,322 --> 00:09:42,922
Oh my God, Danny, did you rip it again?
213
00:09:42,958 --> 00:09:45,041
No. I knocked over the mouthwash.
214
00:09:46,261 --> 00:09:47,727
Oh...
215
00:09:47,729 --> 00:09:48,828
At least it's something blue.
216
00:09:51,667 --> 00:09:54,922
I don't know, I think scrubbing
it is making it worse.
217
00:09:55,371 --> 00:09:58,505
Maybe that's because I said not to scrub!
218
00:09:58,507 --> 00:10:01,108
Dab, Danny, dab!
219
00:10:01,110 --> 00:10:02,542
That is our only hope!
220
00:10:04,513 --> 00:10:06,179
She's beautiful when she's angry.
221
00:10:06,215 --> 00:10:09,116
Really? 'Cause I just see angry.
222
00:10:10,886 --> 00:10:13,070
Then again, I'm not the one
who's in love with her, you are.
223
00:10:14,840 --> 00:10:16,857
Please tell me I'm not really
watching you hit on Riley?
224
00:10:16,892 --> 00:10:18,859
Is it insane to think that
she could ever like me?
225
00:10:18,894 --> 00:10:21,428
If she did,
I'm sure she would have given you a sign.
226
00:10:21,463 --> 00:10:24,681
Hey, Ben, the law firm that I'm
interning for is having this big party,
227
00:10:24,717 --> 00:10:25,732
and we all get to bring dates.
228
00:10:25,768 --> 00:10:28,535
If you're asking me,
it's an unqualified yes.
229
00:10:28,537 --> 00:10:31,438
If that was just general information,
have a great time.
230
00:10:33,208 --> 00:10:34,141
I was asking.
231
00:10:34,176 --> 00:10:35,308
I'd love to.
232
00:10:35,344 --> 00:10:36,309
Great.
233
00:10:39,014 --> 00:10:40,897
And that is what we call a sign.
234
00:10:43,118 --> 00:10:45,719
Thank you so much for getting the tickets.
That's so sweet!
235
00:10:45,754 --> 00:10:48,672
I can't believe we have our own compartment.
236
00:10:48,707 --> 00:10:50,524
That is so...
237
00:10:50,559 --> 00:10:52,559
Just like you,
238
00:10:52,594 --> 00:10:53,877
because there's only one bed.
239
00:10:53,912 --> 00:10:56,530
Why is there only one bed?
240
00:10:56,565 --> 00:10:59,666
And what exactly did you think was
going to happen in this one bed?
241
00:10:59,702 --> 00:11:01,468
I'm sure it's just a mistake.
242
00:11:01,503 --> 00:11:03,303
I had nothing to do with this.
243
00:11:03,338 --> 00:11:05,305
Ah, Mr. Wheeler,
244
00:11:05,357 --> 00:11:07,374
the bed's been made up
just as you requested.
245
00:11:07,409 --> 00:11:11,278
Sounds like you and the Mrs. have
quite the romantic night planned.
246
00:11:12,247 --> 00:11:13,413
Romantic night?
247
00:11:13,449 --> 00:11:16,817
I don't know where he'd get
such an inappropriate idea.
248
00:11:16,852 --> 00:11:18,885
From your email?
249
00:11:18,921 --> 00:11:20,020
Ben Wheeler!
250
00:11:20,072 --> 00:11:23,557
I told you this train
wasn't going to sextown!
251
00:11:23,592 --> 00:11:24,825
God, you have a one track mind.
252
00:11:24,860 --> 00:11:28,628
Get out. Get out, get out, get out!
Oh, God, both of you!
253
00:11:29,648 --> 00:11:31,698
You were supposed to make
up the bed after dinner.
254
00:11:31,734 --> 00:11:33,667
It's dinnertime somewhere.
255
00:11:35,571 --> 00:11:41,291
(Tango music playing)
256
00:11:55,007 --> 00:11:56,790
Hey, we're pretty good together.
257
00:11:56,825 --> 00:11:58,458
I'm starting to believe that.
258
00:12:01,613 --> 00:12:05,565
So then, we agree.
It's best if we break up for good.
259
00:12:05,601 --> 00:12:06,650
Yeah, I...
260
00:12:09,521 --> 00:12:11,204
Wait, what?
261
00:12:12,441 --> 00:12:14,040
Well, you were right.
262
00:12:14,076 --> 00:12:15,375
I mean, this...
263
00:12:17,146 --> 00:12:18,311
This was a mistake.
264
00:12:20,082 --> 00:12:22,215
I think I loved you for so long,
265
00:12:22,251 --> 00:12:24,868
I actually willed you into loving me back.
266
00:12:24,903 --> 00:12:28,655
You know, I just took you along for my ride.
267
00:12:29,825 --> 00:12:31,708
And the truth is...
268
00:12:31,760 --> 00:12:33,810
We'll always be better as friends.
269
00:12:36,732 --> 00:12:38,365
You agree, right?
270
00:12:39,568 --> 00:12:41,401
Yeah.
271
00:12:41,436 --> 00:12:43,069
Friends, totally.
272
00:12:44,106 --> 00:12:46,006
Ben, oh my God...
273
00:12:46,041 --> 00:12:48,275
Ben, what are you doing here?
274
00:12:48,277 --> 00:12:50,343
I'm not allowed to have boys over.
275
00:12:50,379 --> 00:12:52,913
Riley, you can't run away from home.
276
00:12:52,948 --> 00:12:54,915
Well, run away to home...
277
00:12:54,933 --> 00:12:56,082
From your home. Whatever.
278
00:12:56,118 --> 00:12:58,034
Riley, you can't run away from me.
279
00:12:58,086 --> 00:12:59,853
Ben, haven't I done enough damage...
280
00:12:59,888 --> 00:13:02,589
(Both screaming)
281
00:13:02,658 --> 00:13:04,441
You have now!
282
00:13:04,476 --> 00:13:07,344
Deep down,
there's no one more competitive than Riley.
283
00:13:07,379 --> 00:13:08,728
She tries to keep it under control,
but you know what?
284
00:13:08,764 --> 00:13:11,531
I think we owe it to Ross to
show him what's really inside
285
00:13:11,567 --> 00:13:16,069
that super cute exterior with those
beautiful eyes, and that kicky haircut.
286
00:13:20,959 --> 00:13:22,943
You really aren't over her, are you?
287
00:13:22,945 --> 00:13:24,845
Not even close.
288
00:13:26,849 --> 00:13:28,915
Well, I don't see any more blue,
289
00:13:28,951 --> 00:13:31,885
so feel free to throw the word
"genius" around.
290
00:13:31,920 --> 00:13:33,720
I need my dress.
291
00:13:33,755 --> 00:13:35,755
- Mom!
- Is it in your room?
292
00:13:35,757 --> 00:13:38,658
Uh, no! Don't go in there, Emma's sleeping.
293
00:13:38,694 --> 00:13:41,294
Okay. All right, I'll just come back.
294
00:13:43,432 --> 00:13:44,331
Where is it?
295
00:13:44,333 --> 00:13:45,498
I put it on the fire escape.
296
00:13:48,303 --> 00:13:50,270
Or, I did put it on the fire escape...
297
00:13:54,877 --> 00:13:56,760
Oh! Oh, now I see it.
298
00:13:56,812 --> 00:13:57,777
(Horns honking)
299
00:13:57,813 --> 00:13:58,745
(Tires screeching)
300
00:13:58,780 --> 00:13:59,779
(All gasp)
301
00:14:05,773 --> 00:14:07,706
Well, we could dye it black.
302
00:14:07,742 --> 00:14:10,609
You know that way she has something to
wear to our funerals when she kills us.
303
00:14:11,879 --> 00:14:15,448
Brad won't notice. I mean, that
dude is clearly blinded by love.
304
00:14:15,500 --> 00:14:16,782
I love love.
305
00:14:16,801 --> 00:14:18,651
I do too.
306
00:14:18,686 --> 00:14:20,653
I just wish it loved me back.
307
00:14:22,290 --> 00:14:24,356
Someday you'll find a guy
who truly appreciates you.
308
00:14:24,392 --> 00:14:27,059
A guy who can look in your heart
and know what you're thinking.
309
00:14:31,265 --> 00:14:32,865
Yeah, okay.
310
00:14:32,900 --> 00:14:35,034
Well, this fort was everything to me.
311
00:14:35,069 --> 00:14:37,837
I mean, when I was up here,
everything was perfect.
312
00:14:37,872 --> 00:14:41,857
I didn't hate my mom,
I wasn't fat, I had friends.
313
00:14:41,909 --> 00:14:43,742
You had Danny.
314
00:14:43,778 --> 00:14:45,678
Well, he was enough.
315
00:14:48,382 --> 00:14:49,331
Hi.
316
00:14:50,651 --> 00:14:52,251
What the hell is going on?
317
00:14:52,286 --> 00:14:55,354
What's so important that you
have to interrupt my date. Twice.
318
00:14:55,389 --> 00:14:57,189
Oh, okay, calm down.
319
00:14:57,225 --> 00:15:00,342
I just came here to warn you that
Robyn is just using you as a rebound
320
00:15:00,378 --> 00:15:01,427
to get over her ex.
321
00:15:01,462 --> 00:15:03,229
I know. I'm fine with that.
322
00:15:03,281 --> 00:15:04,830
We talked about it last night.
323
00:15:04,882 --> 00:15:06,298
Seriously, what's going on?
324
00:15:06,334 --> 00:15:08,184
How come every time I have a girl in my life
325
00:15:08,236 --> 00:15:09,835
you get overprotective and weird.
326
00:15:09,871 --> 00:15:11,904
- No, I don't.
- Yes, you do!
327
00:15:11,939 --> 00:15:13,606
You kind of act like a jealous girlfriend.
328
00:15:13,641 --> 00:15:14,707
Oh, well, I'm sorry.
329
00:15:14,759 --> 00:15:16,942
That's what friends do.
They protect each other.
330
00:15:16,978 --> 00:15:18,744
No, friends are supportive.
331
00:15:18,779 --> 00:15:19,795
But you with...
332
00:15:19,847 --> 00:15:22,531
With Milena, and Amy, and Georgie,
333
00:15:22,567 --> 00:15:24,416
it's like no one's ever good enough for me.
334
00:15:24,418 --> 00:15:26,318
I just care about you.
335
00:15:26,387 --> 00:15:29,355
If you cared about me,
you'd stop doing whatever the hell this is.
336
00:15:29,390 --> 00:15:31,190
- Danny, I just...
- What?
337
00:15:31,192 --> 00:15:32,157
You got feelings for me now?
338
00:15:33,261 --> 00:15:35,261
No. Exactly.
339
00:15:35,296 --> 00:15:36,996
So, let me get back to my date.
340
00:15:38,216 --> 00:15:40,666
- Danny...
- What?
341
00:15:47,875 --> 00:15:49,642
I do have feelings for you.
342
00:15:52,413 --> 00:15:53,562
Oh, my God.
343
00:15:53,598 --> 00:15:55,581
What's happening right now?
344
00:15:55,616 --> 00:15:57,616
Why can't I just tell him that I like him?
345
00:15:58,619 --> 00:16:00,269
Wait, wait...
346
00:16:00,354 --> 00:16:03,355
Wait, are you saying that you
finally realized that you like Danny?
347
00:16:06,394 --> 00:16:08,260
Well, congratulations!
348
00:16:08,296 --> 00:16:11,263
You're officially the last to know!
349
00:16:11,265 --> 00:16:15,017
No. No, actually,
Danny is the last one to know.
350
00:16:15,052 --> 00:16:17,820
And Tucker, I have to tell him.
351
00:16:17,855 --> 00:16:20,623
I will not keep my feelings
bottled up this time!
352
00:16:20,675 --> 00:16:21,807
Hi, I really need to talk to you.
353
00:16:21,859 --> 00:16:23,976
Now? I'm kind of in the
middle of something.
354
00:16:24,011 --> 00:16:25,578
Oh, come on!
355
00:16:25,580 --> 00:16:27,513
If I don't tell you now,
I think I'm gonna explode.
356
00:16:27,548 --> 00:16:30,416
Okay. Go ahead, I'm ready.
357
00:16:30,468 --> 00:16:31,483
Danny,
358
00:16:31,519 --> 00:16:33,586
(inaudible) (Crowd yells)
359
00:16:33,621 --> 00:16:35,621
I didn't totally get that.
360
00:16:35,623 --> 00:16:36,622
Danny,
361
00:16:36,624 --> 00:16:38,440
(crowd yells again)
362
00:16:38,492 --> 00:16:39,525
One more time.
363
00:16:39,527 --> 00:16:41,226
(Crowd yelling)
364
00:16:41,262 --> 00:16:43,195
I think I'm in love with you!
365
00:16:44,265 --> 00:16:46,098
(Crowd still shouting)
366
00:16:47,184 --> 00:16:50,069
Really? Are you sure?
367
00:16:50,121 --> 00:16:53,038
I mean, I don't want to say
anything to change your mind.
368
00:16:53,074 --> 00:16:55,591
Because, you know,
I like what you're saying.
369
00:16:56,894 --> 00:16:58,978
Riley, I've been in love with you
for as long as I can remember.
370
00:17:01,799 --> 00:17:03,515
I know.
371
00:17:03,567 --> 00:17:05,618
I'm just so glad that
I finally figured out...
372
00:17:05,653 --> 00:17:07,353
(Buzzer sounds)
373
00:17:08,723 --> 00:17:10,656
Wait, what do you mean, "you know"?
374
00:17:12,460 --> 00:17:14,193
Well, last year,
375
00:17:14,228 --> 00:17:16,495
I heard that voice mail
that you accidentally left,
376
00:17:16,530 --> 00:17:18,464
saying that you'd been in love
with me for your whole life.
377
00:17:18,499 --> 00:17:21,000
- Man: Wheeler, let's go!
- Okay, okay! I really think they need you.
378
00:17:21,035 --> 00:17:22,067
You knew?
379
00:17:22,086 --> 00:17:24,103
You knew all this time,
and you didn't say anything?
380
00:17:24,138 --> 00:17:25,904
Danny, I didn't know what to say.
381
00:17:25,940 --> 00:17:28,207
So, you just left me hanging
out there like an idiot?
382
00:17:28,209 --> 00:17:30,109
Did my feelings mean that little to you?
383
00:17:30,144 --> 00:17:32,745
- Man: Wheeler, come on!
- Okay, I'm coming!
384
00:17:32,780 --> 00:17:34,847
No! No, no, no, no, no!
385
00:17:34,882 --> 00:17:36,732
Danny, Danny, wait! Danny!
386
00:17:38,919 --> 00:17:41,837
I can't even begin to tell you
how many times you broke my heart.
387
00:17:41,889 --> 00:17:44,523
Get off of me!
388
00:17:44,558 --> 00:17:47,493
I'm here now!
That has to count for something!
389
00:17:47,528 --> 00:17:48,627
It doesn't.
390
00:17:48,679 --> 00:17:50,462
Danny, I didn't mean to hurt you.
391
00:17:50,498 --> 00:17:53,365
Well, the girl I've loved my whole life
never would have treated me this way.
392
00:17:53,417 --> 00:17:54,350
I don't even know who you are?
393
00:17:57,071 --> 00:17:59,004
Danny! Danny!
394
00:17:59,056 --> 00:18:00,272
Ugh.
395
00:18:03,144 --> 00:18:05,044
Tucker, ugh.
396
00:18:06,147 --> 00:18:08,814
It's the universal sign
for someone in distress.
397
00:18:08,816 --> 00:18:11,967
And not making eye contact
is the universal sign for
398
00:18:12,019 --> 00:18:14,453
leave me alone, I am blowing stuff up.
399
00:18:16,857 --> 00:18:19,375
Danny is completely avoiding me.
400
00:18:19,410 --> 00:18:22,394
God, I just want things to go
back to the way they used to be.
401
00:18:22,430 --> 00:18:24,196
(Music plays)
402
00:19:23,324 --> 00:19:24,490
Whoo, we did it!
403
00:19:24,492 --> 00:19:26,291
We found almost the exact same
dress at the bridal store.
404
00:19:26,327 --> 00:19:28,544
It's white, it's poofy, it's perfect.
405
00:19:28,579 --> 00:19:30,295
Oh, here she comes!
406
00:19:30,331 --> 00:19:31,497
Everybody look nonchalant!
407
00:19:37,471 --> 00:19:39,638
All right, I need help picking the cake,
and I thought you guys...
408
00:19:39,673 --> 00:19:40,639
- Aah!
- Oh, my God!
409
00:19:40,674 --> 00:19:41,740
Oh my God, mom!
410
00:19:41,776 --> 00:19:43,509
- No!
- Oh...
411
00:19:46,647 --> 00:19:49,398
But we took such perfect care of it!
412
00:19:49,433 --> 00:19:52,484
Mom, don't worry,
you're gonna have a beautiful wedding.
413
00:19:52,520 --> 00:19:54,686
And you're gonna be a beautiful
bride no matter what you're wearing.
414
00:19:54,688 --> 00:19:57,689
Well, then it's a good thing
I'm not wearing that dress.
415
00:19:57,741 --> 00:19:59,608
I just found a way better one online.
416
00:19:59,660 --> 00:20:03,362
(All yelling in disbelief)
417
00:20:06,037 --> 00:20:09,653
So, I'm probably gonna be the
next one to get married, right?
418
00:20:09,753 --> 00:20:11,837
- Haha, not a chance.
- Yeah, right.
419
00:20:11,839 --> 00:20:14,723
(All disagree)
420
00:20:14,758 --> 00:20:17,592
- Call me.
- I guess I pick Tucker.
421
00:20:17,644 --> 00:20:21,646
Just kick back, relax,
and let Tucker do the climbing.
422
00:20:21,682 --> 00:20:23,648
Hey, babe. How'd you sleep?
423
00:20:23,684 --> 00:20:25,684
I'll let you know after I get some sleep.
424
00:20:25,686 --> 00:20:29,020
I don't know what it is. Katrinka
and I just fit so perfectly together.
425
00:20:29,022 --> 00:20:30,856
I'm Tucker Dobbs,
426
00:20:30,858 --> 00:20:33,658
and I think you'll find me just right.
427
00:20:39,700 --> 00:20:41,733
You don't want to sleep with me?
428
00:20:41,768 --> 00:20:43,919
I never said that.
429
00:20:43,969 --> 00:20:48,519
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.