All language subtitles for Baby Daddy s04e18 Parental Guidance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:03,219 All done, and not even a tear. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,939 She's obviously nothing like her father. 3 00:00:08,024 --> 00:00:09,958 Is it over? Was it horrible? 4 00:00:09,959 --> 00:00:11,894 Dude, she's fine. 5 00:00:11,895 --> 00:00:15,530 But you seriously need to dad up, man. It's just a needle. 6 00:00:15,531 --> 00:00:18,567 Hey, I can handle a needle. I just don't want Emma associating me with it. 7 00:00:18,568 --> 00:00:21,770 Oh, okay, so I get to be the big, bad needle man, 8 00:00:21,771 --> 00:00:24,406 and you get to just swoop in and be the hero? 9 00:00:24,407 --> 00:00:27,342 Hey, if you wanna be a hero, get your own kid, okay? 10 00:00:27,343 --> 00:00:29,485 Did that horrible Tucker make you get a shot? 11 00:00:29,486 --> 00:00:32,180 Don't worry, okay? Daddy's here. 12 00:00:32,181 --> 00:00:34,316 Nice to see you haven't changed, Ben. 13 00:00:34,317 --> 00:00:38,020 So, what lucky physician has the honor of seeing you now that you're all grown up. 14 00:00:38,021 --> 00:00:41,757 Well, seeing as I don't really get stuff stuck up my nose anymore, I think I'm good. 15 00:00:41,758 --> 00:00:43,859 Benjamin Wheeler, when was the last time you had a check-up? 16 00:00:43,860 --> 00:00:45,227 No check-up needed. 17 00:00:45,228 --> 00:00:47,863 I check myself out at least twice a day, and from where I'm standing, 18 00:00:47,864 --> 00:00:49,731 everything looks just fine. 19 00:00:49,732 --> 00:00:51,600 You should try standing over here. 20 00:00:52,869 --> 00:00:56,438 Ben, you're a father now. You need to get a physical. 21 00:00:56,439 --> 00:00:59,374 Now, I have another patient waiting, but my daughter is available. 22 00:00:59,375 --> 00:01:00,575 - She just graduated med school... - (Beeps) 23 00:01:00,576 --> 00:01:02,444 And will be taking over the practice in a few years. 24 00:01:02,445 --> 00:01:05,147 Seriously, Doc, I'm fine. I don't have time for some stupid... 25 00:01:05,148 --> 00:01:07,349 Hi, dad. Did you page me? 26 00:01:07,350 --> 00:01:10,052 Tucker, can you wait with Emma outside? This may take a while. 27 00:01:15,325 --> 00:01:18,226 (Theme music playing) 28 00:01:18,227 --> 00:01:21,263 It's amazing how the unexpected 29 00:01:21,264 --> 00:01:24,867 can take your life and change direction 30 00:01:24,868 --> 00:01:28,191 - sync and correction by solfieri - www.addic7ed.com 31 00:01:30,239 --> 00:01:34,076 Oh my God, oh my God, your mom's ex is here. 32 00:01:34,077 --> 00:01:36,345 Oh, that isn't Brad. It's his twin brother, Tad. 33 00:01:36,346 --> 00:01:39,281 The only way you can tell them apart is Tad wears glasses. 34 00:01:39,282 --> 00:01:43,185 Out of anyone, you should know. You went on a date with him, didn't you? 35 00:01:43,186 --> 00:01:47,155 Uh, yeah, which ended in me calling him a giant liar and throwing a drink in his face. 36 00:01:47,156 --> 00:01:49,291 Oh my God, Danny, I cannot stand that... hi. 37 00:01:51,194 --> 00:01:54,363 Tad, hi! Oh, it's so good to see you. 38 00:01:54,364 --> 00:01:56,264 Actually it's Brad. 39 00:01:56,265 --> 00:01:58,066 I scratched my cornea, 40 00:01:58,067 --> 00:02:00,335 so I have to wear these glasses for the next few days. 41 00:02:00,336 --> 00:02:02,137 Unfortunately, now I keep getting mistaken 42 00:02:02,138 --> 00:02:05,240 for my less attractive, hideous identical twin, Tad. 43 00:02:05,241 --> 00:02:08,043 - Are you sure you're Brad? - Oh. 44 00:02:08,044 --> 00:02:10,045 Oh! Hey, Brad, how you been? 45 00:02:11,280 --> 00:02:13,148 Well, I was just in the area, and I... 46 00:02:13,149 --> 00:02:16,118 Figured I'd pop by to congratulate you and Ben on buying the bar. 47 00:02:16,119 --> 00:02:18,120 Oh, thanks, dude. 48 00:02:18,121 --> 00:02:21,256 So, anyway, what's new? What's been going on? How are things? 49 00:02:21,257 --> 00:02:23,258 If you're implying that I just came by 50 00:02:23,259 --> 00:02:25,127 with the hopes of running into Bonnie 51 00:02:25,128 --> 00:02:27,896 to rekindle our romance because no matter how hard I try 52 00:02:27,897 --> 00:02:29,364 I can't get her out of my mind, 53 00:02:29,365 --> 00:02:32,300 well, then you are both dead wrong. 54 00:02:32,301 --> 00:02:35,037 She isn't here, is she? 55 00:02:35,038 --> 00:02:37,906 - Oh, I see what's going on here. - So do I. 56 00:02:37,907 --> 00:02:39,908 Oh, you want her back, don't you? 57 00:02:39,909 --> 00:02:41,309 Oh, I didn't get that. 58 00:02:41,310 --> 00:02:43,011 I do want her back. 59 00:02:43,012 --> 00:02:45,047 I know it sounds crazy, but I am... 60 00:02:45,048 --> 00:02:46,915 I am crazy about her. 61 00:02:46,916 --> 00:02:48,950 Am I crazy? Is that crazy? 62 00:02:48,951 --> 00:02:52,187 Actually, Brad, as we say in the bar world... 63 00:02:52,188 --> 00:02:53,188 That's nuts. 64 00:02:55,358 --> 00:02:58,026 Brad? (Scoffs) 65 00:02:58,027 --> 00:03:02,831 Do the words "I never want to see you again" mean nothing to you? 66 00:03:02,832 --> 00:03:06,001 I suggest you take that shirt off that incredible body of yours, 67 00:03:06,002 --> 00:03:08,770 turn around real slow, and get the hell outta here! 68 00:03:09,972 --> 00:03:12,674 - I'm sorry, Bonnie. I... - Oh, hi, Tad. 69 00:03:12,675 --> 00:03:13,875 From the back you look a lot like your brother. 70 00:03:13,876 --> 00:03:15,811 - Actually I'm... - Tad! 71 00:03:15,812 --> 00:03:18,513 He's Tad. Isn't it fun to have Tad here? 72 00:03:19,549 --> 00:03:20,749 That's right. I'm Tad. 73 00:03:20,750 --> 00:03:24,319 Well, not that I care, but how is your brother? 74 00:03:24,320 --> 00:03:27,189 Miserable? Depressed? Alone? 75 00:03:27,190 --> 00:03:30,292 Desperately trying to make peace with the fact that his best days are behind him? 76 00:03:30,293 --> 00:03:31,993 God, he had a great ass. 77 00:03:33,529 --> 00:03:37,265 Well, I do know that he feels like a total idiot for ever letting you get away. 78 00:03:37,266 --> 00:03:39,201 He was an idiot to let me go. 79 00:03:39,202 --> 00:03:42,003 Why don't you tell me more over a bottle of wine? 80 00:03:42,004 --> 00:03:43,972 And, you know, whatever it is you want to drink. 81 00:03:51,747 --> 00:03:53,715 Sometimes I just like to watch her sleep. 82 00:03:54,884 --> 00:03:57,252 She's like an angel without wings. 83 00:03:59,222 --> 00:04:01,156 So, you were about to give me your number? 84 00:04:03,226 --> 00:04:05,160 Yo, Tucker, let's get out of here. 85 00:04:05,161 --> 00:04:08,296 Dude, what the hell, man? You were in there for like an hour. 86 00:04:09,432 --> 00:04:11,233 Oh, wait. 87 00:04:11,234 --> 00:04:14,069 Were you in there for, like, an hour? 88 00:04:14,070 --> 00:04:16,171 No. They found a lump on... 89 00:04:16,172 --> 00:04:18,140 On one of my boys. 90 00:04:18,141 --> 00:04:19,975 You don't mean those boys? 91 00:04:19,976 --> 00:04:21,810 Yes! What other boys do you have? 92 00:04:22,879 --> 00:04:24,779 But the doctor said you'll be fine. Right? 93 00:04:24,780 --> 00:04:27,549 No, no she did not. You see, this is why I don't go to the doctor. 94 00:04:27,550 --> 00:04:28,717 They find things. 95 00:04:28,718 --> 00:04:31,419 Oh my God, wait, so what does this mean? 96 00:04:31,420 --> 00:04:32,487 I won't know for 24 hours. 97 00:04:32,488 --> 00:04:35,490 24 hours? Dude, that's almost a whole day! 98 00:04:35,491 --> 00:04:38,260 Hey, man, you need to keep it together, okay? If you lose it, I'll lose it, 99 00:04:38,261 --> 00:04:40,362 and I can't lose it. I'm a dad. 100 00:04:40,363 --> 00:04:42,130 Oh my God, who's going to raise Emma? 101 00:04:42,131 --> 00:04:43,365 See? This is me losing it. 102 00:04:43,366 --> 00:04:45,200 Okay, it's going to be okay. 103 00:04:45,201 --> 00:04:47,903 Hey, we need to keep this between us. I don't want to worry anyone. 104 00:04:47,904 --> 00:04:50,038 Okay, yeah, totally. Just between us. 105 00:04:50,039 --> 00:04:52,807 Hey, I'm here for you, man. 106 00:04:52,808 --> 00:04:54,709 Thanks, buddy. Let's go. 107 00:04:57,013 --> 00:04:58,914 Oh my God, you're gonna die. 108 00:05:00,583 --> 00:05:01,550 And the truth is, 109 00:05:01,551 --> 00:05:02,884 Brad told me that he's just... 110 00:05:02,885 --> 00:05:06,521 Jealous of how smart and beautiful you are. 111 00:05:06,522 --> 00:05:07,656 Really? 112 00:05:07,657 --> 00:05:11,560 Because I'm jealous of how smart and beautiful he is. 113 00:05:11,561 --> 00:05:14,496 You understand, you've been living in his shadow your whole life. 114 00:05:16,499 --> 00:05:19,367 But promise me you won't tell Brad any of this. 115 00:05:19,368 --> 00:05:21,403 Bonnie, I, me... 116 00:05:21,404 --> 00:05:25,173 Tad would never betray your trust. 117 00:05:25,174 --> 00:05:27,142 Thanks, Tad. I'll be right back. 118 00:05:30,146 --> 00:05:31,746 Danny! 119 00:05:31,747 --> 00:05:34,616 Oh, hey, Tad. I think your brother's here somewhere. 120 00:05:34,617 --> 00:05:36,818 Again, still Brad. 121 00:05:36,819 --> 00:05:38,687 I can't believe how well it's going with your mom. 122 00:05:38,688 --> 00:05:40,822 We're finally being open and honest with each other. 123 00:05:40,823 --> 00:05:42,557 Oh, so you told her you're really Brad? 124 00:05:42,558 --> 00:05:43,758 Even better. I didn't. 125 00:05:45,394 --> 00:05:48,663 I just need to be Tad long enough to convince her to give Brad a second chance. 126 00:05:48,664 --> 00:05:50,298 What if she doesn't? 127 00:05:50,299 --> 00:05:53,168 Will you have to be Tad forever? And if you're Tad, who will be Brad? 128 00:05:59,008 --> 00:06:02,110 Dude, would you quit looking at me like that? You're freaking me out. 129 00:06:02,111 --> 00:06:03,979 I'm sorry. 130 00:06:03,980 --> 00:06:05,814 I just want to be a part of everything you do 131 00:06:05,815 --> 00:06:07,716 in case it's the last time you do what you're doing. 132 00:06:09,852 --> 00:06:11,786 - I'm eating a sandwich. - I know. 133 00:06:12,822 --> 00:06:14,756 Could you maybe do something more interesting? 134 00:06:16,759 --> 00:06:18,260 Ben! 135 00:06:21,497 --> 00:06:24,332 Knock. Knock. Hey, I got your... message. 136 00:06:28,404 --> 00:06:30,972 I bought him a latte this morning. He really enjoyed it. 137 00:06:32,208 --> 00:06:34,209 So, anyway, your message... 138 00:06:34,210 --> 00:06:36,978 You said something about Emma and needing a guardian. 139 00:06:36,979 --> 00:06:38,179 I need you to draw up guardianship papers, 140 00:06:38,180 --> 00:06:40,715 you know, just in case something ever happens to me. 141 00:06:40,716 --> 00:06:41,883 Nothing's happening to you, is it? 142 00:06:41,884 --> 00:06:43,952 No, no, no, not at all. I'm just thinking ahead. 143 00:06:43,953 --> 00:06:45,654 That's what good parents do, right? 144 00:06:45,655 --> 00:06:48,790 Okay, well, the papers are super easy to draw up. Who are you gonna choose? 145 00:06:48,791 --> 00:06:51,760 Honestly, I was thinking maybe you. 146 00:06:51,761 --> 00:06:54,696 Really? Oh my God, that is so nice. 147 00:06:54,697 --> 00:06:57,465 I just need to sit down, you know. 148 00:06:57,466 --> 00:06:59,467 - Well, you are sitting down. - Yeah, okay. 149 00:06:59,468 --> 00:07:01,236 (Hyperventilating) 150 00:07:01,237 --> 00:07:04,172 Riley, oh my God, calm down. 151 00:07:04,173 --> 00:07:05,573 You'll be perfect. I always say I want Emma to grow up 152 00:07:05,574 --> 00:07:10,245 to be just like you... with maybe a skosh less anxiety. 153 00:07:10,246 --> 00:07:12,013 Thank you, but... 154 00:07:12,014 --> 00:07:13,848 I'm sorry, I can't. 155 00:07:13,849 --> 00:07:15,917 I love her, I love her so much, 156 00:07:15,918 --> 00:07:17,919 but some people just weren't meant to have kids. 157 00:07:17,920 --> 00:07:21,923 I mean, who is my role model? My mother? My aunt mother? 158 00:07:21,924 --> 00:07:24,659 See? My own mother situation is just a hot mess. 159 00:07:24,660 --> 00:07:27,729 So, thank you, thank you so much. I'm really flattered that you thought of me, 160 00:07:27,730 --> 00:07:30,498 but I just can't do that to Emma. 161 00:07:32,501 --> 00:07:34,536 Oh my God, calm down. Okay. 162 00:07:34,537 --> 00:07:36,371 - I'll find someone else. - Yes! 163 00:07:36,372 --> 00:07:37,739 Someone else. Your mother. 164 00:07:37,740 --> 00:07:42,177 People always pick their mothers. That's what people do. 165 00:07:42,178 --> 00:07:44,412 Yeah, maybe you're right. My mom would be the most logical choice. 166 00:07:47,083 --> 00:07:50,885 Yeah, we named our signature burger after him, 167 00:07:50,886 --> 00:07:53,121 the "'Only the Good Die Young" burger. 168 00:07:53,122 --> 00:07:57,025 Not really true, but the ' "He Had it Coming" burger wasn't really selling. 169 00:07:58,961 --> 00:08:01,896 You know, I never had the chance to tell him he was my favorite son. 170 00:08:03,432 --> 00:08:07,702 Oh, Benji, I have dedicated my entire life to raising your beautiful daughter. 171 00:08:12,308 --> 00:08:14,409 I just wish you could see her all grown up. 172 00:08:14,410 --> 00:08:17,212 Just 17 and already so smart, 173 00:08:17,213 --> 00:08:19,247 and she's so pretty. 174 00:08:19,248 --> 00:08:22,350 Naturally, everyone assumes we're sisters. 175 00:08:22,351 --> 00:08:24,886 I mean, she's basically me at her age. 176 00:08:29,024 --> 00:08:31,960 Holy Bon Jovi. I think my water just broke. 177 00:08:31,961 --> 00:08:35,630 Oh, okay. All right, quick! Somebody call a cab. 178 00:08:35,631 --> 00:08:38,533 I'm gonna be a great-grandma! 179 00:08:38,534 --> 00:08:39,901 Damn it! Damn it. 180 00:08:41,504 --> 00:08:42,670 Come on. 181 00:08:44,707 --> 00:08:47,089 You know, on second thought, that's a no on my mom. 182 00:08:48,344 --> 00:08:50,578 What am I gonna do now? Emma has no one. 183 00:08:50,579 --> 00:08:54,315 She's got you, silly. You're not going anywhere, 184 00:08:54,316 --> 00:08:57,485 so just let me know when you decide on who you want, all right? 185 00:08:57,486 --> 00:08:59,320 The ball is in your court. 186 00:09:00,423 --> 00:09:02,223 Oh, if only that were true. 187 00:09:04,581 --> 00:09:06,185 Seriously, Tucker, let it go! 188 00:09:06,186 --> 00:09:09,288 No, man. What if something really is wrong with you? 189 00:09:09,289 --> 00:09:12,057 I mean, how am I supposed to live my life without my best friend? 190 00:09:13,627 --> 00:09:17,797 Plus, do you know how hard it's gonna to be to bring girls back to a place where somebody died? 191 00:09:17,798 --> 00:09:20,499 I mean, Emma's a good wing baby, but she ain't that good. 192 00:09:20,500 --> 00:09:22,835 You know, one of these days you're gonna need a new way to pick up girls. 193 00:09:22,836 --> 00:09:24,670 Oh my God, is Emma dying too? 194 00:09:24,671 --> 00:09:26,639 What? No. What is wrong with you? 195 00:09:26,640 --> 00:09:28,474 Dude, I'm sorry. 196 00:09:28,475 --> 00:09:31,377 I'm trying to act cool, but I'm not cool. How are you so cool? 197 00:09:31,378 --> 00:09:34,447 I have to be. What happens to Emma if something happens to me? 198 00:09:34,448 --> 00:09:36,315 I'll have to leave her to somebody. 199 00:09:36,316 --> 00:09:40,386 You know, someone mature, responsible, who has their life together. 200 00:09:40,387 --> 00:09:43,322 Oh, okay. 201 00:09:43,323 --> 00:09:45,825 I think I see where you're going with this. 202 00:09:45,826 --> 00:09:47,893 I, for one, am flattered, 203 00:09:47,894 --> 00:09:50,963 though not entirely surprised. Oh my God, man. 204 00:09:50,964 --> 00:09:53,733 Dude, I will totally take care of Emma for you. 205 00:09:53,734 --> 00:09:56,936 You would? Huh. 206 00:09:56,937 --> 00:09:59,738 I hadn't really thought about it, but, yeah, I guess I could see Emma with you. 207 00:10:01,875 --> 00:10:07,680 Okay, Emma, now what do you say we stop after ballet class and get some ice cream? 208 00:10:07,681 --> 00:10:11,650 You mean, see if we can pick up the hottie who works behind the counter? 209 00:10:11,651 --> 00:10:12,918 Guilty. 210 00:10:12,919 --> 00:10:15,554 What's wrong with the girl we picked up at the park last week? 211 00:10:15,555 --> 00:10:19,658 Okay, Emma, look, that was last week. We've moved on. 212 00:10:19,659 --> 00:10:22,394 Ooh, babe at 10:00. You're on. 213 00:10:22,395 --> 00:10:24,496 Look alive and keep that cute up. 214 00:10:24,497 --> 00:10:26,532 And if she's not interested at first? 215 00:10:26,533 --> 00:10:30,402 Cry. Then tell her that I miss having a female role model in my life. 216 00:10:30,403 --> 00:10:34,206 Good girl. Oh, and don't forget to mention your dead dad. 217 00:10:34,207 --> 00:10:35,908 Chicks love that. 218 00:10:38,244 --> 00:10:40,913 You know, why are we even having this conversation? I'll be fine. 219 00:10:40,914 --> 00:10:42,047 Okay, but look... 220 00:10:42,048 --> 00:10:45,884 I'm just saying, if you need me to raise Emma, I'm cool. 221 00:10:45,885 --> 00:10:48,854 All right? I think I can teach her a few things. 222 00:10:48,855 --> 00:10:50,856 Yeah, that's what I'm afraid of. 223 00:10:52,759 --> 00:10:56,729 Oh my God, Danny. It turns out everything I did was right, 224 00:10:56,730 --> 00:10:58,664 and everything Brad did was wrong. 225 00:10:58,665 --> 00:11:00,566 I love being told what I want to hear. 226 00:11:02,268 --> 00:11:04,303 Mom, you've been talking to him for, like, 10 hours. 227 00:11:04,304 --> 00:11:07,306 Do you really think it's such a good idea to spend so much time with Brad? 228 00:11:07,307 --> 00:11:08,407 You mean Tad? 229 00:11:08,408 --> 00:11:10,042 - What did I say? - Brad. 230 00:11:10,043 --> 00:11:12,277 - What did I mean? - Tad. 231 00:11:12,278 --> 00:11:14,313 Sounds right. 232 00:11:14,314 --> 00:11:19,018 So, Bon Bon, you want to keep talking about what a jerk my brother was for letting you go? 233 00:11:19,019 --> 00:11:21,920 "Bon Bon"? That's what Brad used to call me. 234 00:11:21,921 --> 00:11:23,656 (Chuckles) 235 00:11:23,657 --> 00:11:25,591 You know what? 236 00:11:25,592 --> 00:11:27,693 I'm gonna call your brother. 237 00:11:27,694 --> 00:11:29,561 You've made me realize that everything I want 238 00:11:29,562 --> 00:11:31,430 is actually right in front of me. 239 00:11:31,431 --> 00:11:32,531 Well, not right in front of me. 240 00:11:32,532 --> 00:11:35,375 No, because you're here, and... (Scoffs) You're no Brad. 241 00:11:35,735 --> 00:11:38,504 And, uh, what are you gonna tell him? 242 00:11:38,505 --> 00:11:40,673 I'm going to tell him that I love him, 243 00:11:40,674 --> 00:11:43,542 I miss him, and I want to get back together. 244 00:11:43,543 --> 00:11:45,344 Oh, Bonnie, he wants the same thing. 245 00:11:45,345 --> 00:11:47,112 - Really? - Really. 246 00:11:51,918 --> 00:11:54,820 Oh, Tad! Oh God, what am I doing? 247 00:11:54,821 --> 00:11:58,223 I am so sorry, Bonnie. I suddenly saw what my brother sees in you. 248 00:11:58,224 --> 00:12:00,726 But I kissed you back! 249 00:12:00,727 --> 00:12:02,795 I can't get back together with your brother! 250 00:12:02,796 --> 00:12:06,832 Oh my God, what is wrong with me? I don't even like glasses! 251 00:12:06,833 --> 00:12:09,835 Oh God, this has been a huge mistake. 252 00:12:09,836 --> 00:12:11,804 Bonnie, wait. It wasn't a mistake. 253 00:12:12,906 --> 00:12:14,506 (Gasps) 254 00:12:15,842 --> 00:12:17,342 Brad? 255 00:12:17,343 --> 00:12:19,511 I am so sorry that I lied to you, 256 00:12:19,512 --> 00:12:21,246 but nothing else has changed. 257 00:12:21,247 --> 00:12:23,315 Everything we talked about is still true. 258 00:12:23,316 --> 00:12:25,551 - We can still get back together. - You're right. 259 00:12:25,552 --> 00:12:27,486 Nothing has changed. 260 00:12:27,487 --> 00:12:30,989 You're still a deceitful, horrible person that can't be trusted. 261 00:12:30,990 --> 00:12:33,158 You know, I never want to see you again. 262 00:12:33,159 --> 00:12:35,194 Bronnie is over. 263 00:12:35,195 --> 00:12:39,211 Yes, I gave us a nickname. 264 00:12:40,033 --> 00:12:41,100 Bonnie! 265 00:12:49,021 --> 00:12:50,955 I don't know what to do, Emma. 266 00:12:50,956 --> 00:12:52,890 I have to pick someone, but I just can't imagine a world 267 00:12:52,891 --> 00:12:55,526 where I'm not around to watch you grow up. 268 00:12:55,527 --> 00:12:57,728 Hello? Oh, hey. 269 00:12:57,729 --> 00:13:01,699 So have you decided who the winner of this beautiful little girl is? 270 00:13:01,700 --> 00:13:03,768 You do realize they only win if I'm dead, right? 271 00:13:05,604 --> 00:13:07,405 And yes, I have decided. 272 00:13:08,740 --> 00:13:11,242 - On you. - (Hyperventilating) 273 00:13:12,511 --> 00:13:13,778 What about Danny? 274 00:13:13,779 --> 00:13:16,414 Danny. Nobody in the world has a bigger heart than your brother, 275 00:13:16,415 --> 00:13:18,416 so Danny it is. Yay Danny. 276 00:13:20,219 --> 00:13:22,019 I guess I could see Emma with Danny. 277 00:13:25,457 --> 00:13:28,125 Hey, Emma. How's the homework going? 278 00:13:28,126 --> 00:13:31,262 Not so good. I'm really nervous about this test tomorrow. 279 00:13:31,263 --> 00:13:33,931 What if I don't know an answer? 280 00:13:33,932 --> 00:13:37,068 Well, if you don't know the answer to a question, just pick "C". 281 00:13:37,069 --> 00:13:40,904 That way you have a 50-50 chance of getting it right. 282 00:13:40,906 --> 00:13:45,470 Uh, it's math. "C" isn't an option. 283 00:13:45,510 --> 00:13:49,189 Then go with "3." I don't know why but it seems to come up a lot. 284 00:13:50,315 --> 00:13:52,250 Hi, sweetheart. I'm home. 285 00:13:52,251 --> 00:13:55,040 - Riley. - Aw, come here, honey. 286 00:13:56,588 --> 00:13:58,556 Pretty soon you'll be calling me mom. 287 00:13:58,557 --> 00:14:01,292 - I can't wait for your wedding. - Aw, me too. 288 00:14:01,293 --> 00:14:04,228 Just a few more days and I'll get to marry to my best friend. 289 00:14:04,229 --> 00:14:06,897 We'll finally be a family. 290 00:14:06,898 --> 00:14:07,898 Whoo! 291 00:14:09,234 --> 00:14:11,235 I'm back! Turns out I wasn't dead after all. 292 00:14:11,236 --> 00:14:13,237 - Daddy. - Hi, sweetheart. 293 00:14:13,238 --> 00:14:14,805 Thank you, Danny, for watching Emma, 294 00:14:14,806 --> 00:14:16,674 but I think I'll take it from here. 295 00:14:16,675 --> 00:14:18,976 Ben, what are you doing? 296 00:14:18,977 --> 00:14:21,846 - Ben! - Who? What? What's up? 297 00:14:21,847 --> 00:14:23,848 You know, I don't think Danny is the best role model. 298 00:14:23,849 --> 00:14:26,651 You know, he's not very... math-y. 299 00:14:26,652 --> 00:14:29,687 You know what? Don't stress about it. 300 00:14:29,688 --> 00:14:32,490 I mean, it's not like you're going to die anytime soon. 301 00:14:35,427 --> 00:14:39,096 After all the fun we've had together, this is how you repay me? 302 00:14:40,365 --> 00:14:43,234 It's over. You heard her. She never wants to see me again. 303 00:14:43,235 --> 00:14:46,404 Can I assume that "her" is mom and that he actually wants her back? 304 00:14:46,405 --> 00:14:48,939 Yeah, I don't really understand it either. 305 00:14:48,940 --> 00:14:50,908 If you're serious, you just gotta go talk to her. 306 00:14:50,909 --> 00:14:54,779 I can't. I'm done putting myself out there. I'm done taking chances. 307 00:14:54,780 --> 00:14:56,747 What are you talking about? 308 00:14:56,748 --> 00:14:58,082 Done? You can't be done. 309 00:14:58,083 --> 00:14:59,650 This is your life, man, 310 00:14:59,651 --> 00:15:01,652 and you can't sit around, treating it like it doesn't matter. 311 00:15:01,653 --> 00:15:03,621 Every day counts. 312 00:15:03,622 --> 00:15:04,922 Don't wait for things to happen to you. 313 00:15:04,923 --> 00:15:06,590 You have to make things happen. 314 00:15:06,591 --> 00:15:08,564 You gotta grab life by the... 315 00:15:09,561 --> 00:15:10,828 Well, you grab what you want while you can, 316 00:15:10,829 --> 00:15:13,364 'cause there might not be a tomorrow. 317 00:15:13,365 --> 00:15:15,733 You're right. I should just go for it. 318 00:15:15,734 --> 00:15:19,370 I'm gonna take a shot at making Bonnie truly happy. 319 00:15:19,371 --> 00:15:22,239 Ooh, I have an idea, but I'm gonna need your help. 320 00:15:22,240 --> 00:15:23,474 All of you. 321 00:15:23,475 --> 00:15:26,310 I kind of got a couple of other things on my right now but... 322 00:15:26,311 --> 00:15:28,312 Helping my mom find true love? Sure why not. 323 00:15:28,313 --> 00:15:30,114 Okay, here's what we're going to do. 324 00:15:30,115 --> 00:15:31,704 So, we're going to go downtown... 325 00:15:33,251 --> 00:15:35,886 Sorry, I can't find it. 326 00:15:35,887 --> 00:15:37,188 What's the address of the listing again? 327 00:15:37,189 --> 00:15:38,789 Excuse me, we're a little lost. 328 00:15:38,790 --> 00:15:40,257 Yeah, get in line, pal. 329 00:15:40,258 --> 00:15:43,761 What would I do without your smart mouth? 330 00:15:43,762 --> 00:15:45,029 What? 331 00:15:45,030 --> 00:15:48,699 Drawing me in, and you kicking me out 332 00:15:48,700 --> 00:15:49,900 You know, I don't have any cash. All right? 333 00:15:49,901 --> 00:15:52,536 You got my head spinning 334 00:15:52,537 --> 00:15:53,838 no kidding 335 00:15:53,839 --> 00:15:56,807 I can't pin you down 336 00:15:56,808 --> 00:15:58,709 (Music playing) 337 00:15:58,710 --> 00:16:00,644 Brad? 338 00:16:00,645 --> 00:16:04,215 What's going on in that beautiful mind 339 00:16:04,216 --> 00:16:07,518 I'm on your magical mystery ride 340 00:16:07,519 --> 00:16:10,287 and I'm so dizzy 341 00:16:10,288 --> 00:16:12,189 don't know what hit me 342 00:16:12,190 --> 00:16:15,359 but I'll be alright 343 00:16:15,360 --> 00:16:18,896 cause all of me 344 00:16:18,897 --> 00:16:22,199 loves all of you 345 00:16:22,200 --> 00:16:25,970 love your curves and all your edges 346 00:16:25,971 --> 00:16:30,007 all your perfect imperfections 347 00:16:30,008 --> 00:16:33,611 give your all to me 348 00:16:33,612 --> 00:16:36,914 I'll give my all to you 349 00:16:36,915 --> 00:16:40,684 you're my end and my beginning 350 00:16:40,685 --> 00:16:44,355 even when I lose, I'm winning 351 00:16:44,356 --> 00:16:48,492 cause I'll give you all 352 00:16:48,493 --> 00:16:51,462 of me 353 00:16:51,463 --> 00:16:58,035 and you'll give me all of you 354 00:16:58,036 --> 00:17:04,241 oh, oh, I'll give you all of me 355 00:17:06,077 --> 00:17:11,882 will you give me all of you? 356 00:17:11,883 --> 00:17:16,563 Oh, oh 357 00:17:18,866 --> 00:17:19,966 This isn't happening. 358 00:17:19,967 --> 00:17:24,403 Bon Bon, I know you and I will never be perfect... 359 00:17:24,405 --> 00:17:29,236 But I want to spend every imperfect moment with you. 360 00:17:33,213 --> 00:17:34,447 Will you marry me? 361 00:17:34,448 --> 00:17:36,916 (Crying) 362 00:17:38,185 --> 00:17:40,751 Oh my God, this is all so sudden. 363 00:17:41,221 --> 00:17:43,990 I don't know what to say. 364 00:17:43,991 --> 00:17:47,689 (Mumbles) Mom, what are you doing? Come on, say "yes". 365 00:17:48,796 --> 00:17:50,212 I mean... 366 00:17:51,597 --> 00:17:52,563 I just... 367 00:17:54,902 --> 00:17:57,503 Of course, I'm gonna marry you! 368 00:17:57,504 --> 00:17:59,405 - Oh my God! Look at your face! - (Applause) 369 00:18:11,352 --> 00:18:15,989 Well, now I know why there's so much traffic in New York... flash mobs. 370 00:18:15,990 --> 00:18:19,092 I need you to sit down, and I need you to not say anything until I'm done talking. 371 00:18:19,093 --> 00:18:22,634 Okay, but if you're proposing, don't bother. The answer is yes. 372 00:18:23,931 --> 00:18:26,232 Your mom, and the proposal... It all got me thinking 373 00:18:26,233 --> 00:18:29,168 about Emma and what I'm going to do with the rest of my life, the future. 374 00:18:29,169 --> 00:18:30,970 Riley, calm down. Okay? Calm down. 375 00:18:30,971 --> 00:18:33,973 I'm not going to ask you again. You don't have to take Emma. 376 00:18:33,974 --> 00:18:36,509 I'll figure it out. 377 00:18:36,510 --> 00:18:37,744 That's not it. 378 00:18:37,745 --> 00:18:40,480 I want to be brave. 379 00:18:40,481 --> 00:18:43,716 I want to be everything that you think I can be, 380 00:18:43,717 --> 00:18:46,519 and, God, as crazy as this sounds, 381 00:18:46,520 --> 00:18:49,322 I want to be like your mom. 382 00:18:49,323 --> 00:18:52,392 What? 45, on your second marriage? 383 00:18:52,393 --> 00:18:58,064 No. She's not letting her past dictate her future, so... 384 00:18:58,065 --> 00:19:00,433 Oh my God, here it goes. 385 00:19:00,434 --> 00:19:05,681 If the position is still open, I want to be Emma's guardian. 386 00:19:07,908 --> 00:19:10,209 That wasn't so bad. Oh good. 387 00:19:10,210 --> 00:19:13,880 Actually, I feel kind of good about that. What do you think? 388 00:19:13,881 --> 00:19:16,454 You're hired. Thank you, Riley. 389 00:19:18,786 --> 00:19:20,553 (Cellphone buzzing) 390 00:19:22,222 --> 00:19:23,256 I have to take this. 391 00:19:26,727 --> 00:19:27,860 Hello? 392 00:19:27,861 --> 00:19:29,595 Dr. Davis, hi. 393 00:19:30,698 --> 00:19:32,899 I'm all good. Really? 394 00:19:32,900 --> 00:19:35,635 Oh my God, thank you so much. 395 00:19:35,636 --> 00:19:39,025 Hey, any chance your daughter wants to come out and celebrate with me? 396 00:19:39,840 --> 00:19:42,709 That was inappropriate. I'm sorry. 397 00:19:42,710 --> 00:19:44,043 Dude, was that the call? 398 00:19:44,044 --> 00:19:47,013 It was the call. It was nothing. I'm going to be fine. 399 00:19:47,014 --> 00:19:48,881 Oh my God, that's fantastic. 400 00:19:48,882 --> 00:19:51,818 Dude, I knew you were going to be fine. 401 00:19:51,819 --> 00:19:53,419 - What's that? - Oh... 402 00:19:53,420 --> 00:19:56,783 Just a couple things from your room that I didn't think you'd be needing. 403 00:19:59,993 --> 00:20:04,030 You know, this whole thing got me thinking. 404 00:20:04,031 --> 00:20:06,251 I should have my boys checked. 405 00:20:07,601 --> 00:20:09,001 You want that lady doctor's phone number, don't you? 406 00:20:09,002 --> 00:20:10,970 Please. She's so hot, man. Come on. 407 00:20:10,971 --> 00:20:13,606 Come on. 408 00:20:17,346 --> 00:20:18,513 I can't believe it's taken us this long 409 00:20:18,515 --> 00:20:20,304 - to finally become a family. - I know. 410 00:20:20,306 --> 00:20:24,780 When you asked me to be Emma's mom, I didn't think I'd get to be your wife too. 411 00:20:24,782 --> 00:20:26,978 - I love you. - I love you too. 412 00:20:26,980 --> 00:20:29,579 Emma, do you have something to say? 413 00:20:29,581 --> 00:20:31,581 Mama! 414 00:20:34,894 --> 00:20:36,894 Dude, you're dreaming. 415 00:20:37,501 --> 00:20:38,392 I'm sorry. What? 416 00:20:38,394 --> 00:20:39,829 You're dreaming. 417 00:20:41,741 --> 00:20:43,406 Dude, you're dreaming. 418 00:20:44,101 --> 00:20:46,101 Dammit! I was afraid of that! 419 00:20:46,151 --> 00:20:50,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.