Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:02,053
Ben: This is fun, right?
2
00:00:02,153 --> 00:00:05,122
Us hanging out like two old
friends who've never dated
3
00:00:05,156 --> 00:00:07,357
or broke up or had anything weird happen.
4
00:00:07,391 --> 00:00:10,025
Oh, my God, so much fun.
5
00:00:11,829 --> 00:00:13,564
This really is not fun, is it?
6
00:00:13,598 --> 00:00:15,532
No. No.
7
00:00:15,567 --> 00:00:17,734
I mean, I want it to be.
8
00:00:17,769 --> 00:00:20,136
I'm just wondering if there's
too much stuff between us now.
9
00:00:20,171 --> 00:00:22,405
Okay, yeah, so there's some stuff.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,840
But, I mean, we can get past that, right?
11
00:00:24,875 --> 00:00:27,310
We've been friends our whole lives.
12
00:00:27,344 --> 00:00:28,678
Like, what would you be doing
13
00:00:28,712 --> 00:00:30,549
if you were here with Tucker instead?
14
00:00:30,631 --> 00:00:32,098
Probably building the perfect woman
15
00:00:32,133 --> 00:00:34,500
using celebrity body parts.
16
00:00:34,534 --> 00:00:36,870
Or playing this hook-up game called
"shot and score".
17
00:00:36,904 --> 00:00:38,971
Shot and score?
18
00:00:39,005 --> 00:00:41,674
Yeah, you take a shot, pick a stranger
19
00:00:41,708 --> 00:00:43,075
and try and get them to make out with you.
20
00:00:43,109 --> 00:00:45,444
The first one back to the stool wins.
21
00:00:45,479 --> 00:00:47,680
Like, with a stranger stranger?
22
00:00:47,714 --> 00:00:50,034
It's okay, I'm not suggesting we play.
23
00:00:50,316 --> 00:00:52,592
Why not? I wanna play.
That's what friends do.
24
00:00:52,692 --> 00:00:55,259
Hey. Two vodka shots, please,
25
00:00:55,294 --> 00:00:58,219
'cause my buddy and I here are playing
"shot and score."
26
00:00:58,319 --> 00:00:59,386
Pow!
27
00:00:59,420 --> 00:01:01,255
All right, if you wanna play...
28
00:01:01,289 --> 00:01:03,931
Oh, I dare you to shot and score with him.
29
00:01:04,031 --> 00:01:07,867
Very nice. Handsome, a little older.
30
00:01:07,967 --> 00:01:11,136
Like, "interesting" older, not "eww" older.
31
00:01:11,170 --> 00:01:14,506
And, uh, I pick...
32
00:01:14,540 --> 00:01:16,574
Her for you.
33
00:01:16,609 --> 00:01:18,110
She seems like your type.
34
00:01:18,144 --> 00:01:19,945
Female.
35
00:01:19,979 --> 00:01:20,814
Perfect.
36
00:01:20,914 --> 00:01:22,447
Oh, and if you happen to
overhear me mentioning
37
00:01:22,481 --> 00:01:23,949
something about being an airline pilot,
38
00:01:23,983 --> 00:01:26,251
that's just because she didn't
believe I was a doctor, okay?
39
00:01:26,285 --> 00:01:27,919
So, you ready? On three.
40
00:01:27,953 --> 00:01:30,689
One, two, three.
41
00:01:32,291 --> 00:01:33,029
- Ah.
- Uhh.
42
00:01:33,129 --> 00:01:34,963
Wait.
43
00:01:34,997 --> 00:01:36,430
I think I need to play
"two shots and score."
44
00:01:36,465 --> 00:01:37,465
I'm really not ready.
45
00:01:40,836 --> 00:01:43,704
It's amazing how
the unexpected
46
00:01:43,739 --> 00:01:47,475
can change your life
and change direction
47
00:01:47,499 --> 00:01:50,665
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
48
00:01:50,880 --> 00:01:52,947
Hey, I'm really sorry to rush
you out of here like this,
49
00:01:52,982 --> 00:01:54,282
but the airline called,
50
00:01:54,316 --> 00:01:57,118
and I accidentally brought
home the keys to the plane.
51
00:01:57,152 --> 00:01:58,218
Ben.
52
00:01:58,253 --> 00:01:59,620
Riley! Hi!
53
00:01:59,654 --> 00:02:01,989
Hey, you're up early. Uh, this is...
54
00:02:02,023 --> 00:02:03,791
Jessica.
55
00:02:03,825 --> 00:02:07,561
Yeah, it's okay, I don't know your name,
either... Captain.
56
00:02:11,065 --> 00:02:14,134
So, how did shot and score go last night?
57
00:02:14,168 --> 00:02:15,869
Oh, you mean the part where
58
00:02:15,904 --> 00:02:17,905
I go up to a random guy and hit on him,
59
00:02:17,939 --> 00:02:19,773
and then he looks at me
like I have six heads,
60
00:02:19,807 --> 00:02:21,741
so I go back to the stool to wait for you,
61
00:02:21,776 --> 00:02:23,877
but you're already gone because
you took a stranger home
62
00:02:23,912 --> 00:02:26,179
for "shot and score: The home edition"?
63
00:02:27,581 --> 00:02:30,450
Sorry. My shot and score kinda turned into
64
00:02:30,484 --> 00:02:32,685
shot, score, and a little more.
65
00:02:32,720 --> 00:02:34,287
My God, Ben.
66
00:02:34,321 --> 00:02:36,756
I can't believe you care more
about scoring with a stranger
67
00:02:36,791 --> 00:02:38,224
than hanging out with a friend.
68
00:02:38,258 --> 00:02:42,629
Yeah, we should probably just
go to the movies next time.
69
00:02:45,533 --> 00:02:47,033
(Door closes)
70
00:02:47,067 --> 00:02:49,235
Come on, come on, come on.
71
00:02:49,269 --> 00:02:50,836
You know, I really had...
72
00:02:50,870 --> 00:02:52,171
oh, yeah. Tell it to your mother.
73
00:02:52,205 --> 00:02:54,073
Go, go, go, go, go!
74
00:02:55,662 --> 00:02:56,962
Touchdown!
75
00:02:58,598 --> 00:03:00,032
(Laughs)
76
00:03:00,067 --> 00:03:01,567
Isn't that amazing?
77
00:03:01,601 --> 00:03:04,703
Yeah, she also does it for "score,"
"field goal,"
78
00:03:04,737 --> 00:03:06,772
and luckily "time to put a sweater on."
79
00:03:06,806 --> 00:03:08,473
(Laughs) Pay up.
80
00:03:08,507 --> 00:03:10,876
Seriously? You consider that a trick?
81
00:03:10,910 --> 00:03:12,551
I taught her how to peel
a banana with her feet.
82
00:03:12,651 --> 00:03:14,619
Look, all right, tell you what,
83
00:03:14,653 --> 00:03:16,287
I am a fair man
84
00:03:16,321 --> 00:03:18,889
with a slight gambling problem.
85
00:03:18,923 --> 00:03:20,858
So, uh, how about double or nothing?
86
00:03:20,892 --> 00:03:22,993
I'm not stupid, Tucker.
87
00:03:23,028 --> 00:03:25,863
You know if I win,
I'm gonna pick double, not nothing.
88
00:03:25,897 --> 00:03:27,230
Oh, my God, I'm so late.
89
00:03:27,265 --> 00:03:28,077
I didn't get any sleep last night.
90
00:03:28,177 --> 00:03:30,078
Yeah, I ran into your reason why
91
00:03:30,112 --> 00:03:32,080
when I got up to use the bathroom.
92
00:03:32,114 --> 00:03:34,750
Yeah. We chatted. She was naked.
93
00:03:34,784 --> 00:03:36,418
It was awkward.
94
00:03:36,452 --> 00:03:38,420
Oh, you did? Was she nice?
95
00:03:38,454 --> 00:03:39,921
We didn't really get a chance to talk.
96
00:03:40,957 --> 00:03:42,723
Why is Emma dressed like that?
97
00:03:42,758 --> 00:03:44,192
You guys aren't teaching her weird stuff
98
00:03:44,226 --> 00:03:45,693
and betting on her again, are you?
99
00:03:45,727 --> 00:03:48,396
- Who, us?
- No way. Never.
100
00:03:48,431 --> 00:03:49,897
- Don't be insulting.
- That would be wrong.
101
00:03:49,932 --> 00:03:51,366
Okay, good.
102
00:03:51,400 --> 00:03:53,233
All right, Emma, wish daddy luck.
103
00:03:53,268 --> 00:03:55,269
Since Henderson got sent
away for tax evasion,
104
00:03:55,303 --> 00:03:56,704
the bar's up for sale, and a couple
105
00:03:56,738 --> 00:03:58,473
of potential buyers are
coming by this morning.
106
00:03:58,507 --> 00:04:00,608
- Well, that's good, right?
- Uh, no.
107
00:04:00,642 --> 00:04:02,443
What if the new owners
are expecting enthusiasm,
108
00:04:02,478 --> 00:04:04,078
high standards and motivation?
109
00:04:04,112 --> 00:04:05,580
I could be out of a job.
110
00:04:10,586 --> 00:04:11,786
Mrs. Wheeler?
111
00:04:11,820 --> 00:04:13,388
What are you doing in my office?
112
00:04:13,422 --> 00:04:16,524
(Scoffs) Wondering what you're
doing in your office on a Tuesday
113
00:04:16,559 --> 00:04:18,793
when you're supposed to
be at a staff meeting!
114
00:04:18,827 --> 00:04:20,395
It's Wednesday.
115
00:04:20,429 --> 00:04:21,729
Wow.
116
00:04:21,763 --> 00:04:23,731
Margarita Monday really
got away from me there.
117
00:04:23,765 --> 00:04:28,270
Wait. Are you using my printer
to make real estate flyers?
118
00:04:28,270 --> 00:04:30,505
Riley, do you know how much
it costs to make copies?
119
00:04:30,539 --> 00:04:31,573
No.
120
00:04:31,607 --> 00:04:32,907
Well, I do.
121
00:04:32,941 --> 00:04:35,510
Well, at least I did until
you started working here.
122
00:04:35,544 --> 00:04:37,812
Whatever. It's fine.
123
00:04:37,846 --> 00:04:40,514
I actually really need to talk
to someone about something
124
00:04:40,548 --> 00:04:42,750
that you're kind of an expert in.
125
00:04:42,784 --> 00:04:44,985
- Real estate?
- No.
126
00:04:45,020 --> 00:04:47,054
One-night stands.
127
00:04:47,089 --> 00:04:49,190
I had my first one last night.
128
00:04:49,224 --> 00:04:53,894
Ha ha ha ha!
129
00:04:53,929 --> 00:04:56,330
Oh, man!
130
00:04:56,364 --> 00:04:58,898
I remember my first one-night stand.
131
00:04:58,933 --> 00:05:01,968
No, I don't.
132
00:05:02,002 --> 00:05:03,174
It was... it was supposed to be
133
00:05:03,274 --> 00:05:05,442
this drunken, stupid thing, you know?
134
00:05:05,476 --> 00:05:08,846
Then he just texted me. What do I do?
135
00:05:08,880 --> 00:05:10,258
Are you sure it wasn't one of my guys?
136
00:05:10,358 --> 00:05:11,958
'Cause I always give them your number.
137
00:05:13,928 --> 00:05:15,028
My God! Oh, my God!
138
00:05:15,062 --> 00:05:17,097
There he is! Hide! Hide!
139
00:05:17,131 --> 00:05:18,565
What is he doing here?
140
00:05:18,600 --> 00:05:21,535
Oh, he's probably one of
those crazy stalker guys.
141
00:05:21,569 --> 00:05:23,303
Oh! This could not be worse!
142
00:05:23,338 --> 00:05:26,773
I don't know. He could be a client.
143
00:05:26,807 --> 00:05:28,307
That might be a little worse.
144
00:05:32,747 --> 00:05:35,018
Oh! Thank you, Emma!
145
00:05:35,118 --> 00:05:38,853
See? I told you I could top
that lame touchdown trick.
146
00:05:38,887 --> 00:05:41,856
Wow! You taught her how to bus a table.
147
00:05:41,890 --> 00:05:44,458
Congratulations.
She has a bright future ahead of her.
148
00:05:45,728 --> 00:05:48,129
Hey, guys, you see that dude right there?
149
00:05:48,163 --> 00:05:50,832
That's Ian Hughes, the new
restaurateur everyone's talking about.
150
00:05:50,866 --> 00:05:52,767
Everything he touches turns to gold,
151
00:05:52,801 --> 00:05:55,069
and he's thinking about buying this place.
152
00:05:55,104 --> 00:05:57,571
Dude, why is Emma here?
Isn't she supposed to be at day care?
153
00:05:57,606 --> 00:05:59,737
Yeah. She just wanted to see her dad.
Sheesh.
154
00:05:59,837 --> 00:06:01,338
Now she feels rejected.
155
00:06:01,372 --> 00:06:03,407
Way to go, dad.
156
00:06:04,508 --> 00:06:06,109
Come on.
157
00:06:06,144 --> 00:06:07,710
Wow. This is great, Ben.
158
00:06:07,745 --> 00:06:08,946
What an amazing opportunity.
159
00:06:08,980 --> 00:06:10,047
I know, right?
160
00:06:10,081 --> 00:06:11,348
Oh, crap!
161
00:06:11,382 --> 00:06:14,017
It's that girl from last night.
What is she doing here?
162
00:06:14,052 --> 00:06:18,187
Well, alcohol is a known way
to remove unwanted memories.
163
00:06:18,221 --> 00:06:20,189
No. This is not good.
164
00:06:20,223 --> 00:06:22,224
What if she makes a scene in
front of my potential new boss
165
00:06:22,259 --> 00:06:24,293
when she finds out I work
here and not up there?
166
00:06:25,329 --> 00:06:28,097
You told her you were God?
167
00:06:29,967 --> 00:06:31,468
- Hey! Hi!
- You!
168
00:06:31,502 --> 00:06:33,474
Look, I'm super flattered that
you're trying to track me down,
169
00:06:33,574 --> 00:06:34,908
but now is not a good time.
170
00:06:34,942 --> 00:06:36,242
And I'm not actually a pilot.
171
00:06:36,277 --> 00:06:38,945
No, it's okay.
I'm not actually new to the big city.
172
00:06:38,980 --> 00:06:41,114
But there's something you should know.
173
00:06:41,149 --> 00:06:41,864
There you are.
174
00:06:41,964 --> 00:06:44,299
I see you've met my wife.
175
00:06:44,333 --> 00:06:46,901
Your... your... your what?
176
00:06:46,935 --> 00:06:48,369
My wife.
177
00:06:48,403 --> 00:06:50,838
Yeah, that's what I thought you said.
178
00:06:53,976 --> 00:06:55,710
See? This...
179
00:06:55,744 --> 00:06:57,912
This is why I don't do bad things
180
00:06:57,947 --> 00:07:00,815
because it always come
back to bite me in the ass.
181
00:07:00,849 --> 00:07:03,751
No, that's exactly why you do bad things.
182
00:07:03,786 --> 00:07:05,687
To get bitten on the ass.
183
00:07:07,389 --> 00:07:09,156
Look, you need to just take control
184
00:07:09,191 --> 00:07:11,435
and get out there and act
like nothing happened.
185
00:07:11,535 --> 00:07:12,702
(Knock on door)
186
00:07:14,271 --> 00:07:16,472
Sorry to interrupt.
187
00:07:16,507 --> 00:07:17,573
Riley?
188
00:07:17,608 --> 00:07:19,909
Ross?
189
00:07:19,943 --> 00:07:23,845
You're this Riley? Riley Perrin?
190
00:07:23,880 --> 00:07:26,448
In the flesh.
191
00:07:26,482 --> 00:07:29,618
Though not-not as much as, uh...
192
00:07:29,652 --> 00:07:30,717
As last night.
193
00:07:30,817 --> 00:07:32,018
Are you suing someone?
194
00:07:32,052 --> 00:07:37,456
Because our clients are always satisfied.
195
00:07:37,490 --> 00:07:39,057
Legally speaking.
196
00:07:39,091 --> 00:07:40,392
Yeah, that's good to know.
197
00:07:40,426 --> 00:07:42,461
Um, I'm not a client.
198
00:07:42,495 --> 00:07:44,929
I'm the new managing partner.
199
00:07:46,332 --> 00:07:48,800
You're my boss?
200
00:07:48,834 --> 00:07:51,036
Guilty.
201
00:07:51,070 --> 00:07:55,707
Well, I guess I can cancel our
"getting to know you" lunch.
202
00:07:55,741 --> 00:07:57,742
Great first day.
203
00:07:59,111 --> 00:08:01,445
(Laughs)
204
00:08:04,785 --> 00:08:06,618
Oh, wow!
205
00:08:06,653 --> 00:08:08,320
You are definitely gonna remember
206
00:08:08,354 --> 00:08:11,022
your first one-night stand.
207
00:08:16,028 --> 00:08:17,796
You slept with his wife?
208
00:08:17,830 --> 00:08:19,431
How could you not know she was married?
209
00:08:19,465 --> 00:08:21,032
Well, it's not like it's on my standard
210
00:08:21,066 --> 00:08:23,368
"getting to know you" questionnaire.
211
00:08:23,403 --> 00:08:26,805
Which right now only has one question:
Are you willing?
212
00:08:26,839 --> 00:08:29,507
Hey, she's got way more to lose than you,
so just be cool.
213
00:08:29,541 --> 00:08:31,009
I'm sure everything will be fine.
214
00:08:31,043 --> 00:08:33,744
I gotta tell you, Ben, I really like
the look of things around here.
215
00:08:33,779 --> 00:08:36,915
Yeah. Best job in my wife... life.
216
00:08:36,949 --> 00:08:38,616
I don't have a wife. You have a wife.
217
00:08:38,650 --> 00:08:39,784
What were you saying?
218
00:08:39,819 --> 00:08:42,017
Jessica actually came in last night.
219
00:08:42,117 --> 00:08:42,908
I always send her in first
220
00:08:43,008 --> 00:08:44,742
to inspect the place and the employees.
221
00:08:44,776 --> 00:08:46,343
She said she was very satisfied.
222
00:08:49,947 --> 00:08:50,918
Hey, what's up, Ben?
223
00:08:52,748 --> 00:08:54,114
Hey, wait, don't I know you?
224
00:08:55,116 --> 00:08:58,118
No. Uh, no, I don't think so.
225
00:08:58,153 --> 00:09:00,788
Yeah! Yeah! Ben's hot hook-up!
226
00:09:00,823 --> 00:09:03,190
Yeah! Naked lady from the bathroom!
227
00:09:03,224 --> 00:09:05,492
Oh, I got your earring, by the way.
228
00:09:05,526 --> 00:09:07,461
- Excuse me!
- Who are you?
229
00:09:07,495 --> 00:09:09,059
Naked lady's husband?
230
00:09:10,384 --> 00:09:12,385
Wow. (Chuckles nervously)
231
00:09:12,419 --> 00:09:13,786
This is even more awkward
232
00:09:13,820 --> 00:09:15,588
than when we ran into each
other in the bathroom.
233
00:09:15,622 --> 00:09:17,790
(Tucker laughs)
234
00:09:21,255 --> 00:09:23,255
Hey, I hope that couch
Cushion's got a seat belt,
235
00:09:23,280 --> 00:09:25,849
'cause Emma is about to blow you away.
236
00:09:25,883 --> 00:09:27,950
- Go, girl.
- (Burps)
237
00:09:27,985 --> 00:09:29,852
Oh, my God!
238
00:09:29,886 --> 00:09:32,388
You taught her that? You're a genius!
239
00:09:32,422 --> 00:09:33,522
That's the coolest thing ever!
240
00:09:33,556 --> 00:09:35,757
I know, right? Bro, I think I won.
241
00:09:35,792 --> 00:09:37,460
I think you did, too.
242
00:09:37,494 --> 00:09:39,395
It's done. Over.
243
00:09:39,429 --> 00:09:41,763
Life, career, future,
all officially ruined,
244
00:09:41,798 --> 00:09:44,132
all for a couple of stupid seconds of fun.
245
00:09:44,166 --> 00:09:46,101
Seconds?
246
00:09:46,135 --> 00:09:49,905
I was excited. She was new. It happens.
247
00:09:49,939 --> 00:09:51,773
I can't believe I'm so stupid.
248
00:09:51,808 --> 00:09:53,308
Now that Ian's backing out,
249
00:09:53,342 --> 00:09:56,144
everyone at the bar is blaming
me for losing their job.
250
00:09:56,178 --> 00:09:58,947
I wish there was someone else.
251
00:09:58,982 --> 00:10:00,448
Hey, either of you want to buy a bar?
252
00:10:00,483 --> 00:10:02,917
Uh, I would, but, you know,
253
00:10:02,951 --> 00:10:05,620
I just bought three hotels and a rail road,
so...
254
00:10:05,654 --> 00:10:08,523
I just need to figure out
how to get Ian back on board.
255
00:10:08,557 --> 00:10:09,824
How about an apology?
256
00:10:09,858 --> 00:10:10,883
No. No, that's stupid.
257
00:10:11,772 --> 00:10:13,439
(Snaps fingers) You know
what I'm gonna do instead?
258
00:10:13,473 --> 00:10:16,241
I'm gonna go over there and
tell him I'm sorry. Yep.
259
00:10:16,276 --> 00:10:17,276
Wish me luck.
260
00:10:17,310 --> 00:10:18,777
(Burps)
261
00:10:18,812 --> 00:10:20,279
That's really nice, Danny.
262
00:10:20,313 --> 00:10:22,014
Would you mind not burping
in front of my kid?
263
00:10:22,048 --> 00:10:23,948
The last thing I want is for
her to pick up that bad habit.
264
00:10:24,048 --> 00:10:25,115
Sorry, dude.
265
00:10:26,985 --> 00:10:28,152
Do it again, Emma.
266
00:10:28,187 --> 00:10:29,654
(Burps)
267
00:10:29,688 --> 00:10:33,356
This is so great! Good job!
268
00:10:34,358 --> 00:10:35,458
Let's face it.
269
00:10:35,493 --> 00:10:38,796
I've ruined my future here
for 30 minutes of fun.
270
00:10:38,830 --> 00:10:40,597
30 minutes?
271
00:10:40,631 --> 00:10:42,632
Well, he's a little older, so...
272
00:10:42,667 --> 00:10:44,134
Yeah.
273
00:10:45,937 --> 00:10:48,620
Look, I'm telling you, you're overreacting.
274
00:10:48,720 --> 00:10:50,120
This is a huge firm.
275
00:10:50,154 --> 00:10:51,788
You'll hardly ever see each other.
276
00:10:51,823 --> 00:10:52,856
(Knock on door)
277
00:10:52,890 --> 00:10:54,658
- Hi.
- Hi.
278
00:10:54,692 --> 00:10:56,292
Oh, you're still busy.
279
00:10:56,327 --> 00:10:58,862
Uh, yes, I'm with a client.
280
00:10:58,896 --> 00:10:59,885
Oh.
281
00:10:59,985 --> 00:11:01,285
Bonnie Van Doren,
282
00:11:01,319 --> 00:11:03,320
heiress to a huge pickle fortune.
283
00:11:03,355 --> 00:11:05,389
I'm thinking of bringing my business here.
284
00:11:05,423 --> 00:11:07,557
So, do we have a "dill?"
285
00:11:09,527 --> 00:11:13,330
Seriously, I'm not "gherkin" around.
286
00:11:14,532 --> 00:11:16,062
Uh, I just wanted you to know
287
00:11:16,162 --> 00:11:19,164
that I'm putting you on the
team for the Anderson case.
288
00:11:19,198 --> 00:11:20,498
That's pretty much it.
289
00:11:22,634 --> 00:11:24,169
My God, the Anderson case?
290
00:11:24,203 --> 00:11:26,171
Oh, man, that son of a bitch.
291
00:11:26,205 --> 00:11:27,838
This is the best case of the firm.
292
00:11:27,873 --> 00:11:30,542
Ugh, that hot piece of man meat.
293
00:11:30,576 --> 00:11:32,379
You know, obviously,
294
00:11:32,379 --> 00:11:34,545
he only gave this to me
because we slept together.
295
00:11:34,645 --> 00:11:36,179
Oh, my God!
296
00:11:36,214 --> 00:11:38,170
I can't believe I have
turned into that girl.
297
00:11:38,270 --> 00:11:39,904
You know, that girl who only gets ahead
298
00:11:39,938 --> 00:11:41,571
by sleeping her way to the top.
299
00:11:41,606 --> 00:11:44,942
Jody Montez, the new head of accounting,
is that girl.
300
00:11:44,976 --> 00:11:46,911
God, I hate that girl.
301
00:11:46,945 --> 00:11:48,813
I don't know what you're complaining about.
302
00:11:48,847 --> 00:11:51,401
Hot boyfriend, big promotion, 30 minutes.
303
00:11:51,501 --> 00:11:53,135
I think you won.
304
00:11:55,071 --> 00:11:56,586
(Knocking on door)
305
00:11:58,532 --> 00:12:00,100
Ben.
306
00:12:00,134 --> 00:12:01,501
If you're looking for Jessica,
307
00:12:01,535 --> 00:12:02,776
she's sleeping with the fishes.
308
00:12:02,876 --> 00:12:05,510
Oh, my God! You had her killed?
309
00:12:05,545 --> 00:12:08,347
No, Bill and Sara Fish.
They have a guesthouse.
310
00:12:08,381 --> 00:12:11,516
Ian, please, we need to talk.
311
00:12:11,551 --> 00:12:13,390
Look, I know you're not going
to accept an apology from me.
312
00:12:13,490 --> 00:12:15,090
I wouldn't.
313
00:12:15,124 --> 00:12:17,292
You probably want to kick my ass.
314
00:12:17,327 --> 00:12:19,729
Again, I wouldn't.
315
00:12:19,763 --> 00:12:22,732
But look, the Bar on B
is a good investment.
316
00:12:22,766 --> 00:12:24,766
Won't you please reconsider?
317
00:12:24,800 --> 00:12:26,735
If not for me,
for everyone else who works there.
318
00:12:26,769 --> 00:12:29,171
And if you do, I will quit,
319
00:12:29,205 --> 00:12:30,939
and you'll never have to see my face again.
320
00:12:30,974 --> 00:12:33,375
So you would sacrifice
your own job to make sure
321
00:12:33,409 --> 00:12:36,211
the people you work with
have a steady paycheck?
322
00:12:36,246 --> 00:12:37,913
Yeah. I'm noble like that.
323
00:12:37,947 --> 00:12:40,715
Okay. I'll reconsider.
324
00:12:40,750 --> 00:12:42,884
But you may want to consider a new career.
325
00:12:42,918 --> 00:12:46,020
I have a feeling your
bartending days are over.
326
00:12:46,054 --> 00:12:48,189
I'm vengeful like that.
327
00:12:53,722 --> 00:12:55,756
You want to know what my plan is?
328
00:12:55,791 --> 00:12:57,591
I'm gonna drink all the beer in the world.
329
00:12:57,625 --> 00:12:59,686
That way, Ian has nothing to sell,
330
00:12:59,786 --> 00:13:02,309
goes out of business and calls
me back in for help. Yep.
331
00:13:04,535 --> 00:13:06,069
You should be proud of yourself.
332
00:13:06,103 --> 00:13:08,571
You actually tried to do
something right for other people.
333
00:13:08,605 --> 00:13:10,363
You're a good bartender.
You'll find something.
334
00:13:10,607 --> 00:13:14,677
I've already tried,
but Ian's put out the word out on me.
335
00:13:14,711 --> 00:13:15,636
I've been to half the bars in the city.
336
00:13:15,736 --> 00:13:17,870
No one's gonna hire me.
337
00:13:17,905 --> 00:13:19,573
Now, if you'll excuse me,
338
00:13:19,607 --> 00:13:23,643
I'm gonna go tell my daughter
that her eating days are over.
339
00:13:23,677 --> 00:13:24,777
I'll put her to bed.
340
00:13:24,812 --> 00:13:26,746
She doesn't need to see you like this.
341
00:13:26,780 --> 00:13:29,215
Hey, you know I'll always be
there for you and Emma, right?
342
00:13:29,249 --> 00:13:31,550
I know. Thanks, man.
343
00:13:31,585 --> 00:13:34,487
Hey, I'm tagging in. What'd I miss?
344
00:13:34,521 --> 00:13:36,318
He's mad, he's sad. He's a bad dad.
345
00:13:36,418 --> 00:13:38,053
He's basically a Dr. Seuss book.
346
00:13:41,991 --> 00:13:43,625
Pfft, good one.
347
00:13:43,659 --> 00:13:46,160
I can't believe I'm gonna be out of a job!
348
00:13:46,194 --> 00:13:48,429
Bar on B was nothing when I started.
349
00:13:48,464 --> 00:13:50,431
It's gonna be nothing when I leave.
350
00:13:50,466 --> 00:13:53,501
I'm the one who came up
with trivia Tuesday.
351
00:13:53,535 --> 00:13:56,704
I'm the one who invented the Bar on B-tini.
352
00:13:56,739 --> 00:13:59,641
I'm the reason every
night is ladies' night!
353
00:13:59,675 --> 00:14:02,243
Girls love me!
354
00:14:04,112 --> 00:14:07,282
Which is kind of why we're here now.
355
00:14:07,316 --> 00:14:08,916
Exactly.
356
00:14:08,950 --> 00:14:10,451
You know what the "B" stands for, Tucker?
357
00:14:10,486 --> 00:14:12,620
I'm guessing you're gonna say Ben.
358
00:14:12,655 --> 00:14:14,555
See, you get me. You know what I'm saying?
359
00:14:19,980 --> 00:14:24,083
Man, they don't pay us enough, am I right?
360
00:14:24,117 --> 00:14:26,250
Mrs. Wheeler, what are
you doing here again?
361
00:14:26,320 --> 00:14:28,255
What does it look like I'm doing here?
362
00:14:28,289 --> 00:14:29,889
Checking on you.
363
00:14:29,923 --> 00:14:30,911
That's what it looks like, right?
364
00:14:32,026 --> 00:14:35,061
What am I supposed to do about this case?
365
00:14:35,095 --> 00:14:36,386
Well, I'm not a lawyer,
366
00:14:36,486 --> 00:14:39,288
but I'm gonna go with "win it."
367
00:14:40,523 --> 00:14:42,925
No, the case is not the problem.
368
00:14:42,960 --> 00:14:44,893
How I got the case is.
369
00:14:44,928 --> 00:14:47,830
Well, then give it back.
370
00:14:47,864 --> 00:14:52,200
You need to tell him that you
are not that kind of girl.
371
00:14:52,234 --> 00:14:55,236
That you are just as smart and talented
372
00:14:55,271 --> 00:14:56,980
as every other lawyer in this building,
373
00:14:57,174 --> 00:15:00,043
and that you will earn
your cases the right way,
374
00:15:00,077 --> 00:15:02,912
by standing up for
yourself and your clients.
375
00:15:02,946 --> 00:15:06,348
You need to demand to be judged
by your skills in the courtroom,
376
00:15:06,382 --> 00:15:09,351
not the bedroom.
377
00:15:09,385 --> 00:15:10,986
I rest my case.
378
00:15:12,289 --> 00:15:13,489
You know what?
379
00:15:13,524 --> 00:15:16,725
That is exactly what I am going to do.
380
00:15:16,760 --> 00:15:18,528
You actually would have
made a really good lawyer.
381
00:15:18,562 --> 00:15:19,895
I know, right?
382
00:15:22,933 --> 00:15:25,968
Hold still, man!
383
00:15:26,002 --> 00:15:27,235
I can't get it down if you keep
384
00:15:27,270 --> 00:15:30,005
wobbling around like some drunk guy.
385
00:15:30,040 --> 00:15:33,008
(Laughing) Oh, wait, you are some drunk guy!
386
00:15:33,043 --> 00:15:34,710
(Laughs)
387
00:15:34,744 --> 00:15:37,478
Wait! Wait! I got it! I got it!
388
00:15:37,578 --> 00:15:41,347
No. No, I haven't got it. I haven't got it.
389
00:15:41,381 --> 00:15:43,183
(Thud)
390
00:15:43,217 --> 00:15:44,423
(Crash)
391
00:15:44,523 --> 00:15:46,490
- We got it!
- We got it!
392
00:15:46,525 --> 00:15:47,624
(Both laughing)
393
00:15:53,498 --> 00:15:55,432
- I have something to say to you.
- Not a good time.
394
00:15:55,466 --> 00:15:57,701
How about I decide if it's a good time,
okay?
395
00:15:57,735 --> 00:16:00,303
Look, I know that you just gave me
this case because we slept together.
396
00:16:00,337 --> 00:16:01,572
- Riley.
- No, no, no!
397
00:16:01,606 --> 00:16:03,339
Please.
Please do not interrupt me, all right?
398
00:16:03,374 --> 00:16:05,075
Just admit it. We had sex.
399
00:16:05,109 --> 00:16:07,544
You felt guilty, so you gave me this case
400
00:16:07,579 --> 00:16:09,012
to make yourself feel better.
401
00:16:09,047 --> 00:16:10,113
Well, guess what?
402
00:16:10,147 --> 00:16:12,715
I'm not Jody Montez, okay?
403
00:16:12,749 --> 00:16:15,151
I am a lawyer, and a damn good one,
404
00:16:15,186 --> 00:16:17,320
and I don't need to earn
my place at this firm
405
00:16:17,354 --> 00:16:20,490
by banging the new partner!
406
00:16:20,524 --> 00:16:22,325
Am I clear?
407
00:16:22,359 --> 00:16:25,095
Clear to me.
408
00:16:25,129 --> 00:16:27,810
And to our associates in Chicago,
London and Tokyo.
409
00:16:34,067 --> 00:16:36,536
Hi, guys.
410
00:16:36,570 --> 00:16:37,570
Jody.
411
00:16:39,673 --> 00:16:41,841
Congratulations on the promotion.
412
00:16:48,648 --> 00:16:52,117
Yeah. This guy's totally going to jail.
413
00:16:55,455 --> 00:16:57,456
(Clicking)
414
00:16:59,325 --> 00:17:02,194
Oh, jeez.
415
00:17:02,229 --> 00:17:05,197
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
416
00:17:05,232 --> 00:17:07,566
I embarrassed myself
across three continents!
417
00:17:07,600 --> 00:17:08,488
- Riley.
- No, no, no!
418
00:17:08,588 --> 00:17:10,222
Not only did I humiliate myself,
419
00:17:10,256 --> 00:17:13,458
but I managed to just splatter
you with collateral humiliation.
420
00:17:13,493 --> 00:17:15,460
I'm so, so sorry.
421
00:17:15,495 --> 00:17:16,029
Riley...
422
00:17:16,129 --> 00:17:18,764
the last thing I wanted was to
create any more problems for you.
423
00:17:18,798 --> 00:17:20,098
So, look, I know what you have to do,
424
00:17:20,133 --> 00:17:21,400
and I will just make it easy on you.
425
00:17:21,434 --> 00:17:22,868
I will pack up my office tonight,
426
00:17:22,902 --> 00:17:24,270
and you will have my letter of...
427
00:17:24,304 --> 00:17:26,204
counselor!
428
00:17:26,239 --> 00:17:28,340
I am not going to fire you.
429
00:17:28,375 --> 00:17:30,308
No one is.
430
00:17:30,342 --> 00:17:32,811
I didn't put you on this case
because we slept together.
431
00:17:32,845 --> 00:17:35,147
I did it because you're
smart and well-respected.
432
00:17:35,181 --> 00:17:37,783
I made that decision before I even met you.
433
00:17:37,817 --> 00:17:40,085
Really?
434
00:17:40,119 --> 00:17:42,553
Really.
435
00:17:42,588 --> 00:17:44,656
So, look, I know I'm... I'm an idiot.
436
00:17:44,690 --> 00:17:46,591
I mean,
I spent my entire day locked in my office
437
00:17:46,625 --> 00:17:48,459
not knowing what to do or what to say.
438
00:17:48,494 --> 00:17:50,495
Me, too.
439
00:17:50,529 --> 00:17:52,297
You should have just come talk to me.
440
00:17:52,331 --> 00:17:54,632
I should have. I just...
441
00:17:54,667 --> 00:17:56,901
Look, I'm not very good at this.
442
00:17:56,935 --> 00:17:58,703
And I want you to know that
I'm not the type of guy
443
00:17:58,737 --> 00:18:00,061
who goes around having one-night stands.
444
00:18:00,161 --> 00:18:02,762
I mean,
I am definitely never doing that again.
445
00:18:02,797 --> 00:18:04,831
Not because of you. I mean...
446
00:18:04,866 --> 00:18:07,467
I would with you again.
That was incredible.
447
00:18:09,937 --> 00:18:12,839
Well, you know, there... Is a way
448
00:18:12,874 --> 00:18:15,809
to make this not a one-night stand.
449
00:18:15,843 --> 00:18:19,751
We could make it a two-night
stand and go from there.
450
00:18:22,088 --> 00:18:24,557
Really?
451
00:18:24,591 --> 00:18:27,514
Would you like to go out with me again?
452
00:18:27,894 --> 00:18:29,520
Yeah.
453
00:18:30,297 --> 00:18:32,531
Yeah, I'd like that very much.
454
00:18:36,202 --> 00:18:39,070
Oh, hey, guys! Hey! Hey!
455
00:18:39,105 --> 00:18:40,839
Nice to see you again, Ross.
456
00:18:40,874 --> 00:18:42,641
Um, you know what, Riley?
457
00:18:42,675 --> 00:18:44,142
That was some really good advice,
458
00:18:44,176 --> 00:18:47,278
you know, to sit in a dark
place and collect my thoughts.
459
00:18:47,313 --> 00:18:51,282
Um, I-I think my pickles
will be very happy here.
460
00:18:51,317 --> 00:18:52,841
Um, so listen, uh,
461
00:18:52,941 --> 00:18:54,742
I've got a Kosher conference in Long Island
462
00:18:54,776 --> 00:18:56,477
that I've got to get to, so, I got to...
463
00:18:56,511 --> 00:18:57,511
bye-bye!
464
00:19:03,685 --> 00:19:04,685
Ben!
465
00:19:04,720 --> 00:19:07,054
Dude! Do you have to be so loud?
466
00:19:07,088 --> 00:19:09,223
Aah!
467
00:19:09,257 --> 00:19:11,959
Do I have to be so loud?
468
00:19:11,993 --> 00:19:15,996
Damn, I was hoping I dreamt that.
469
00:19:16,030 --> 00:19:19,532
Uh-oh. I think I know what the
"B" stands for.
470
00:19:19,567 --> 00:19:21,401
Oh!
471
00:19:23,404 --> 00:19:25,138
I really am a dumb-ass.
472
00:19:25,173 --> 00:19:28,375
Yeah. I mean, who steals a
sign from their own bar?
473
00:19:28,409 --> 00:19:31,678
You know what?
I deserve this sign because...
474
00:19:31,712 --> 00:19:32,812
what'd you say?
475
00:19:32,847 --> 00:19:34,581
I said it's your bar.
476
00:19:34,615 --> 00:19:36,316
Actually it's ours.
477
00:19:36,351 --> 00:19:38,018
I outbid Ian Hughes.
478
00:19:38,052 --> 00:19:39,419
I just got back from the bank.
479
00:19:39,453 --> 00:19:41,855
Congratulations. We
officially own Bar on B.
480
00:19:41,889 --> 00:19:44,624
What? You bought the bar?
481
00:19:44,658 --> 00:19:45,745
Why would you do that?
482
00:19:45,845 --> 00:19:47,780
'Cause you're my brother,
483
00:19:47,814 --> 00:19:49,581
and I care about your future.
484
00:19:49,616 --> 00:19:51,951
Plus, I don't know how long they're
going to pay me to play hockey.
485
00:19:51,985 --> 00:19:54,420
So this way,
I've got my future covered, too.
486
00:19:54,454 --> 00:19:56,121
Dude...
487
00:19:56,155 --> 00:19:57,423
Oh...
488
00:19:58,925 --> 00:20:00,125
I don't know what to say.
489
00:20:00,159 --> 00:20:02,227
How about "let's go put our sign back?"
490
00:20:02,261 --> 00:20:05,096
Yes. Totally.
491
00:20:08,860 --> 00:20:10,860
Hurry, hurry, hurry.
492
00:20:10,885 --> 00:20:12,952
- Okay, guess I'll see you at work.
- Okay.
493
00:20:12,987 --> 00:20:16,189
- Riley?
- Ben! Ben! Hi!
494
00:20:16,223 --> 00:20:17,391
Uh, you're up early.
495
00:20:17,425 --> 00:20:18,759
This is Ross.
496
00:20:18,793 --> 00:20:21,427
- Hey, nice to meet you.
- Don't engage.
497
00:20:23,397 --> 00:20:26,465
So, when you said you were
waiting at the bar for hours,
498
00:20:26,500 --> 00:20:27,700
you left out the part where you were
499
00:20:27,734 --> 00:20:29,735
waiting at home naked in bed.
500
00:20:29,770 --> 00:20:31,137
Hey, you know what? Fine.
501
00:20:31,172 --> 00:20:33,206
I shot and scored. Are you happy?
502
00:20:33,240 --> 00:20:35,241
(Burps)
503
00:20:35,276 --> 00:20:37,410
Ben, eww. Oh, my God.
504
00:20:37,444 --> 00:20:39,478
You're teaching Emma
some great manners there.
505
00:20:39,513 --> 00:20:40,979
That wasn't me!
506
00:20:41,014 --> 00:20:43,248
Danny!
I told you to stop burping around Emma!
507
00:20:43,283 --> 00:20:46,852
Uh, you bought the bar.
You know, forget it. We're cool.
508
00:20:46,902 --> 00:20:51,452
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.