All language subtitles for Baby Daddy s04e15 One Night Stand Off.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,053 Ben: This is fun, right? 2 00:00:02,153 --> 00:00:05,122 Us hanging out like two old friends who've never dated 3 00:00:05,156 --> 00:00:07,357 or broke up or had anything weird happen. 4 00:00:07,391 --> 00:00:10,025 Oh, my God, so much fun. 5 00:00:11,829 --> 00:00:13,564 This really is not fun, is it? 6 00:00:13,598 --> 00:00:15,532 No. No. 7 00:00:15,567 --> 00:00:17,734 I mean, I want it to be. 8 00:00:17,769 --> 00:00:20,136 I'm just wondering if there's too much stuff between us now. 9 00:00:20,171 --> 00:00:22,405 Okay, yeah, so there's some stuff. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,840 But, I mean, we can get past that, right? 11 00:00:24,875 --> 00:00:27,310 We've been friends our whole lives. 12 00:00:27,344 --> 00:00:28,678 Like, what would you be doing 13 00:00:28,712 --> 00:00:30,549 if you were here with Tucker instead? 14 00:00:30,631 --> 00:00:32,098 Probably building the perfect woman 15 00:00:32,133 --> 00:00:34,500 using celebrity body parts. 16 00:00:34,534 --> 00:00:36,870 Or playing this hook-up game called "shot and score". 17 00:00:36,904 --> 00:00:38,971 Shot and score? 18 00:00:39,005 --> 00:00:41,674 Yeah, you take a shot, pick a stranger 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,075 and try and get them to make out with you. 20 00:00:43,109 --> 00:00:45,444 The first one back to the stool wins. 21 00:00:45,479 --> 00:00:47,680 Like, with a stranger stranger? 22 00:00:47,714 --> 00:00:50,034 It's okay, I'm not suggesting we play. 23 00:00:50,316 --> 00:00:52,592 Why not? I wanna play. That's what friends do. 24 00:00:52,692 --> 00:00:55,259 Hey. Two vodka shots, please, 25 00:00:55,294 --> 00:00:58,219 'cause my buddy and I here are playing "shot and score." 26 00:00:58,319 --> 00:00:59,386 Pow! 27 00:00:59,420 --> 00:01:01,255 All right, if you wanna play... 28 00:01:01,289 --> 00:01:03,931 Oh, I dare you to shot and score with him. 29 00:01:04,031 --> 00:01:07,867 Very nice. Handsome, a little older. 30 00:01:07,967 --> 00:01:11,136 Like, "interesting" older, not "eww" older. 31 00:01:11,170 --> 00:01:14,506 And, uh, I pick... 32 00:01:14,540 --> 00:01:16,574 Her for you. 33 00:01:16,609 --> 00:01:18,110 She seems like your type. 34 00:01:18,144 --> 00:01:19,945 Female. 35 00:01:19,979 --> 00:01:20,814 Perfect. 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,447 Oh, and if you happen to overhear me mentioning 37 00:01:22,481 --> 00:01:23,949 something about being an airline pilot, 38 00:01:23,983 --> 00:01:26,251 that's just because she didn't believe I was a doctor, okay? 39 00:01:26,285 --> 00:01:27,919 So, you ready? On three. 40 00:01:27,953 --> 00:01:30,689 One, two, three. 41 00:01:32,291 --> 00:01:33,029 - Ah. - Uhh. 42 00:01:33,129 --> 00:01:34,963 Wait. 43 00:01:34,997 --> 00:01:36,430 I think I need to play "two shots and score." 44 00:01:36,465 --> 00:01:37,465 I'm really not ready. 45 00:01:40,836 --> 00:01:43,704 It's amazing how the unexpected 46 00:01:43,739 --> 00:01:47,475 can change your life and change direction 47 00:01:47,499 --> 00:01:50,665 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 48 00:01:50,880 --> 00:01:52,947 Hey, I'm really sorry to rush you out of here like this, 49 00:01:52,982 --> 00:01:54,282 but the airline called, 50 00:01:54,316 --> 00:01:57,118 and I accidentally brought home the keys to the plane. 51 00:01:57,152 --> 00:01:58,218 Ben. 52 00:01:58,253 --> 00:01:59,620 Riley! Hi! 53 00:01:59,654 --> 00:02:01,989 Hey, you're up early. Uh, this is... 54 00:02:02,023 --> 00:02:03,791 Jessica. 55 00:02:03,825 --> 00:02:07,561 Yeah, it's okay, I don't know your name, either... Captain. 56 00:02:11,065 --> 00:02:14,134 So, how did shot and score go last night? 57 00:02:14,168 --> 00:02:15,869 Oh, you mean the part where 58 00:02:15,904 --> 00:02:17,905 I go up to a random guy and hit on him, 59 00:02:17,939 --> 00:02:19,773 and then he looks at me like I have six heads, 60 00:02:19,807 --> 00:02:21,741 so I go back to the stool to wait for you, 61 00:02:21,776 --> 00:02:23,877 but you're already gone because you took a stranger home 62 00:02:23,912 --> 00:02:26,179 for "shot and score: The home edition"? 63 00:02:27,581 --> 00:02:30,450 Sorry. My shot and score kinda turned into 64 00:02:30,484 --> 00:02:32,685 shot, score, and a little more. 65 00:02:32,720 --> 00:02:34,287 My God, Ben. 66 00:02:34,321 --> 00:02:36,756 I can't believe you care more about scoring with a stranger 67 00:02:36,791 --> 00:02:38,224 than hanging out with a friend. 68 00:02:38,258 --> 00:02:42,629 Yeah, we should probably just go to the movies next time. 69 00:02:45,533 --> 00:02:47,033 (Door closes) 70 00:02:47,067 --> 00:02:49,235 Come on, come on, come on. 71 00:02:49,269 --> 00:02:50,836 You know, I really had... 72 00:02:50,870 --> 00:02:52,171 oh, yeah. Tell it to your mother. 73 00:02:52,205 --> 00:02:54,073 Go, go, go, go, go! 74 00:02:55,662 --> 00:02:56,962 Touchdown! 75 00:02:58,598 --> 00:03:00,032 (Laughs) 76 00:03:00,067 --> 00:03:01,567 Isn't that amazing? 77 00:03:01,601 --> 00:03:04,703 Yeah, she also does it for "score," "field goal," 78 00:03:04,737 --> 00:03:06,772 and luckily "time to put a sweater on." 79 00:03:06,806 --> 00:03:08,473 (Laughs) Pay up. 80 00:03:08,507 --> 00:03:10,876 Seriously? You consider that a trick? 81 00:03:10,910 --> 00:03:12,551 I taught her how to peel a banana with her feet. 82 00:03:12,651 --> 00:03:14,619 Look, all right, tell you what, 83 00:03:14,653 --> 00:03:16,287 I am a fair man 84 00:03:16,321 --> 00:03:18,889 with a slight gambling problem. 85 00:03:18,923 --> 00:03:20,858 So, uh, how about double or nothing? 86 00:03:20,892 --> 00:03:22,993 I'm not stupid, Tucker. 87 00:03:23,028 --> 00:03:25,863 You know if I win, I'm gonna pick double, not nothing. 88 00:03:25,897 --> 00:03:27,230 Oh, my God, I'm so late. 89 00:03:27,265 --> 00:03:28,077 I didn't get any sleep last night. 90 00:03:28,177 --> 00:03:30,078 Yeah, I ran into your reason why 91 00:03:30,112 --> 00:03:32,080 when I got up to use the bathroom. 92 00:03:32,114 --> 00:03:34,750 Yeah. We chatted. She was naked. 93 00:03:34,784 --> 00:03:36,418 It was awkward. 94 00:03:36,452 --> 00:03:38,420 Oh, you did? Was she nice? 95 00:03:38,454 --> 00:03:39,921 We didn't really get a chance to talk. 96 00:03:40,957 --> 00:03:42,723 Why is Emma dressed like that? 97 00:03:42,758 --> 00:03:44,192 You guys aren't teaching her weird stuff 98 00:03:44,226 --> 00:03:45,693 and betting on her again, are you? 99 00:03:45,727 --> 00:03:48,396 - Who, us? - No way. Never. 100 00:03:48,431 --> 00:03:49,897 - Don't be insulting. - That would be wrong. 101 00:03:49,932 --> 00:03:51,366 Okay, good. 102 00:03:51,400 --> 00:03:53,233 All right, Emma, wish daddy luck. 103 00:03:53,268 --> 00:03:55,269 Since Henderson got sent away for tax evasion, 104 00:03:55,303 --> 00:03:56,704 the bar's up for sale, and a couple 105 00:03:56,738 --> 00:03:58,473 of potential buyers are coming by this morning. 106 00:03:58,507 --> 00:04:00,608 - Well, that's good, right? - Uh, no. 107 00:04:00,642 --> 00:04:02,443 What if the new owners are expecting enthusiasm, 108 00:04:02,478 --> 00:04:04,078 high standards and motivation? 109 00:04:04,112 --> 00:04:05,580 I could be out of a job. 110 00:04:10,586 --> 00:04:11,786 Mrs. Wheeler? 111 00:04:11,820 --> 00:04:13,388 What are you doing in my office? 112 00:04:13,422 --> 00:04:16,524 (Scoffs) Wondering what you're doing in your office on a Tuesday 113 00:04:16,559 --> 00:04:18,793 when you're supposed to be at a staff meeting! 114 00:04:18,827 --> 00:04:20,395 It's Wednesday. 115 00:04:20,429 --> 00:04:21,729 Wow. 116 00:04:21,763 --> 00:04:23,731 Margarita Monday really got away from me there. 117 00:04:23,765 --> 00:04:28,270 Wait. Are you using my printer to make real estate flyers? 118 00:04:28,270 --> 00:04:30,505 Riley, do you know how much it costs to make copies? 119 00:04:30,539 --> 00:04:31,573 No. 120 00:04:31,607 --> 00:04:32,907 Well, I do. 121 00:04:32,941 --> 00:04:35,510 Well, at least I did until you started working here. 122 00:04:35,544 --> 00:04:37,812 Whatever. It's fine. 123 00:04:37,846 --> 00:04:40,514 I actually really need to talk to someone about something 124 00:04:40,548 --> 00:04:42,750 that you're kind of an expert in. 125 00:04:42,784 --> 00:04:44,985 - Real estate? - No. 126 00:04:45,020 --> 00:04:47,054 One-night stands. 127 00:04:47,089 --> 00:04:49,190 I had my first one last night. 128 00:04:49,224 --> 00:04:53,894 Ha ha ha ha! 129 00:04:53,929 --> 00:04:56,330 Oh, man! 130 00:04:56,364 --> 00:04:58,898 I remember my first one-night stand. 131 00:04:58,933 --> 00:05:01,968 No, I don't. 132 00:05:02,002 --> 00:05:03,174 It was... it was supposed to be 133 00:05:03,274 --> 00:05:05,442 this drunken, stupid thing, you know? 134 00:05:05,476 --> 00:05:08,846 Then he just texted me. What do I do? 135 00:05:08,880 --> 00:05:10,258 Are you sure it wasn't one of my guys? 136 00:05:10,358 --> 00:05:11,958 'Cause I always give them your number. 137 00:05:13,928 --> 00:05:15,028 My God! Oh, my God! 138 00:05:15,062 --> 00:05:17,097 There he is! Hide! Hide! 139 00:05:17,131 --> 00:05:18,565 What is he doing here? 140 00:05:18,600 --> 00:05:21,535 Oh, he's probably one of those crazy stalker guys. 141 00:05:21,569 --> 00:05:23,303 Oh! This could not be worse! 142 00:05:23,338 --> 00:05:26,773 I don't know. He could be a client. 143 00:05:26,807 --> 00:05:28,307 That might be a little worse. 144 00:05:32,747 --> 00:05:35,018 Oh! Thank you, Emma! 145 00:05:35,118 --> 00:05:38,853 See? I told you I could top that lame touchdown trick. 146 00:05:38,887 --> 00:05:41,856 Wow! You taught her how to bus a table. 147 00:05:41,890 --> 00:05:44,458 Congratulations. She has a bright future ahead of her. 148 00:05:45,728 --> 00:05:48,129 Hey, guys, you see that dude right there? 149 00:05:48,163 --> 00:05:50,832 That's Ian Hughes, the new restaurateur everyone's talking about. 150 00:05:50,866 --> 00:05:52,767 Everything he touches turns to gold, 151 00:05:52,801 --> 00:05:55,069 and he's thinking about buying this place. 152 00:05:55,104 --> 00:05:57,571 Dude, why is Emma here? Isn't she supposed to be at day care? 153 00:05:57,606 --> 00:05:59,737 Yeah. She just wanted to see her dad. Sheesh. 154 00:05:59,837 --> 00:06:01,338 Now she feels rejected. 155 00:06:01,372 --> 00:06:03,407 Way to go, dad. 156 00:06:04,508 --> 00:06:06,109 Come on. 157 00:06:06,144 --> 00:06:07,710 Wow. This is great, Ben. 158 00:06:07,745 --> 00:06:08,946 What an amazing opportunity. 159 00:06:08,980 --> 00:06:10,047 I know, right? 160 00:06:10,081 --> 00:06:11,348 Oh, crap! 161 00:06:11,382 --> 00:06:14,017 It's that girl from last night. What is she doing here? 162 00:06:14,052 --> 00:06:18,187 Well, alcohol is a known way to remove unwanted memories. 163 00:06:18,221 --> 00:06:20,189 No. This is not good. 164 00:06:20,223 --> 00:06:22,224 What if she makes a scene in front of my potential new boss 165 00:06:22,259 --> 00:06:24,293 when she finds out I work here and not up there? 166 00:06:25,329 --> 00:06:28,097 You told her you were God? 167 00:06:29,967 --> 00:06:31,468 - Hey! Hi! - You! 168 00:06:31,502 --> 00:06:33,474 Look, I'm super flattered that you're trying to track me down, 169 00:06:33,574 --> 00:06:34,908 but now is not a good time. 170 00:06:34,942 --> 00:06:36,242 And I'm not actually a pilot. 171 00:06:36,277 --> 00:06:38,945 No, it's okay. I'm not actually new to the big city. 172 00:06:38,980 --> 00:06:41,114 But there's something you should know. 173 00:06:41,149 --> 00:06:41,864 There you are. 174 00:06:41,964 --> 00:06:44,299 I see you've met my wife. 175 00:06:44,333 --> 00:06:46,901 Your... your... your what? 176 00:06:46,935 --> 00:06:48,369 My wife. 177 00:06:48,403 --> 00:06:50,838 Yeah, that's what I thought you said. 178 00:06:53,976 --> 00:06:55,710 See? This... 179 00:06:55,744 --> 00:06:57,912 This is why I don't do bad things 180 00:06:57,947 --> 00:07:00,815 because it always come back to bite me in the ass. 181 00:07:00,849 --> 00:07:03,751 No, that's exactly why you do bad things. 182 00:07:03,786 --> 00:07:05,687 To get bitten on the ass. 183 00:07:07,389 --> 00:07:09,156 Look, you need to just take control 184 00:07:09,191 --> 00:07:11,435 and get out there and act like nothing happened. 185 00:07:11,535 --> 00:07:12,702 (Knock on door) 186 00:07:14,271 --> 00:07:16,472 Sorry to interrupt. 187 00:07:16,507 --> 00:07:17,573 Riley? 188 00:07:17,608 --> 00:07:19,909 Ross? 189 00:07:19,943 --> 00:07:23,845 You're this Riley? Riley Perrin? 190 00:07:23,880 --> 00:07:26,448 In the flesh. 191 00:07:26,482 --> 00:07:29,618 Though not-not as much as, uh... 192 00:07:29,652 --> 00:07:30,717 As last night. 193 00:07:30,817 --> 00:07:32,018 Are you suing someone? 194 00:07:32,052 --> 00:07:37,456 Because our clients are always satisfied. 195 00:07:37,490 --> 00:07:39,057 Legally speaking. 196 00:07:39,091 --> 00:07:40,392 Yeah, that's good to know. 197 00:07:40,426 --> 00:07:42,461 Um, I'm not a client. 198 00:07:42,495 --> 00:07:44,929 I'm the new managing partner. 199 00:07:46,332 --> 00:07:48,800 You're my boss? 200 00:07:48,834 --> 00:07:51,036 Guilty. 201 00:07:51,070 --> 00:07:55,707 Well, I guess I can cancel our "getting to know you" lunch. 202 00:07:55,741 --> 00:07:57,742 Great first day. 203 00:07:59,111 --> 00:08:01,445 (Laughs) 204 00:08:04,785 --> 00:08:06,618 Oh, wow! 205 00:08:06,653 --> 00:08:08,320 You are definitely gonna remember 206 00:08:08,354 --> 00:08:11,022 your first one-night stand. 207 00:08:16,028 --> 00:08:17,796 You slept with his wife? 208 00:08:17,830 --> 00:08:19,431 How could you not know she was married? 209 00:08:19,465 --> 00:08:21,032 Well, it's not like it's on my standard 210 00:08:21,066 --> 00:08:23,368 "getting to know you" questionnaire. 211 00:08:23,403 --> 00:08:26,805 Which right now only has one question: Are you willing? 212 00:08:26,839 --> 00:08:29,507 Hey, she's got way more to lose than you, so just be cool. 213 00:08:29,541 --> 00:08:31,009 I'm sure everything will be fine. 214 00:08:31,043 --> 00:08:33,744 I gotta tell you, Ben, I really like the look of things around here. 215 00:08:33,779 --> 00:08:36,915 Yeah. Best job in my wife... life. 216 00:08:36,949 --> 00:08:38,616 I don't have a wife. You have a wife. 217 00:08:38,650 --> 00:08:39,784 What were you saying? 218 00:08:39,819 --> 00:08:42,017 Jessica actually came in last night. 219 00:08:42,117 --> 00:08:42,908 I always send her in first 220 00:08:43,008 --> 00:08:44,742 to inspect the place and the employees. 221 00:08:44,776 --> 00:08:46,343 She said she was very satisfied. 222 00:08:49,947 --> 00:08:50,918 Hey, what's up, Ben? 223 00:08:52,748 --> 00:08:54,114 Hey, wait, don't I know you? 224 00:08:55,116 --> 00:08:58,118 No. Uh, no, I don't think so. 225 00:08:58,153 --> 00:09:00,788 Yeah! Yeah! Ben's hot hook-up! 226 00:09:00,823 --> 00:09:03,190 Yeah! Naked lady from the bathroom! 227 00:09:03,224 --> 00:09:05,492 Oh, I got your earring, by the way. 228 00:09:05,526 --> 00:09:07,461 - Excuse me! - Who are you? 229 00:09:07,495 --> 00:09:09,059 Naked lady's husband? 230 00:09:10,384 --> 00:09:12,385 Wow. (Chuckles nervously) 231 00:09:12,419 --> 00:09:13,786 This is even more awkward 232 00:09:13,820 --> 00:09:15,588 than when we ran into each other in the bathroom. 233 00:09:15,622 --> 00:09:17,790 (Tucker laughs) 234 00:09:21,255 --> 00:09:23,255 Hey, I hope that couch Cushion's got a seat belt, 235 00:09:23,280 --> 00:09:25,849 'cause Emma is about to blow you away. 236 00:09:25,883 --> 00:09:27,950 - Go, girl. - (Burps) 237 00:09:27,985 --> 00:09:29,852 Oh, my God! 238 00:09:29,886 --> 00:09:32,388 You taught her that? You're a genius! 239 00:09:32,422 --> 00:09:33,522 That's the coolest thing ever! 240 00:09:33,556 --> 00:09:35,757 I know, right? Bro, I think I won. 241 00:09:35,792 --> 00:09:37,460 I think you did, too. 242 00:09:37,494 --> 00:09:39,395 It's done. Over. 243 00:09:39,429 --> 00:09:41,763 Life, career, future, all officially ruined, 244 00:09:41,798 --> 00:09:44,132 all for a couple of stupid seconds of fun. 245 00:09:44,166 --> 00:09:46,101 Seconds? 246 00:09:46,135 --> 00:09:49,905 I was excited. She was new. It happens. 247 00:09:49,939 --> 00:09:51,773 I can't believe I'm so stupid. 248 00:09:51,808 --> 00:09:53,308 Now that Ian's backing out, 249 00:09:53,342 --> 00:09:56,144 everyone at the bar is blaming me for losing their job. 250 00:09:56,178 --> 00:09:58,947 I wish there was someone else. 251 00:09:58,982 --> 00:10:00,448 Hey, either of you want to buy a bar? 252 00:10:00,483 --> 00:10:02,917 Uh, I would, but, you know, 253 00:10:02,951 --> 00:10:05,620 I just bought three hotels and a rail road, so... 254 00:10:05,654 --> 00:10:08,523 I just need to figure out how to get Ian back on board. 255 00:10:08,557 --> 00:10:09,824 How about an apology? 256 00:10:09,858 --> 00:10:10,883 No. No, that's stupid. 257 00:10:11,772 --> 00:10:13,439 (Snaps fingers) You know what I'm gonna do instead? 258 00:10:13,473 --> 00:10:16,241 I'm gonna go over there and tell him I'm sorry. Yep. 259 00:10:16,276 --> 00:10:17,276 Wish me luck. 260 00:10:17,310 --> 00:10:18,777 (Burps) 261 00:10:18,812 --> 00:10:20,279 That's really nice, Danny. 262 00:10:20,313 --> 00:10:22,014 Would you mind not burping in front of my kid? 263 00:10:22,048 --> 00:10:23,948 The last thing I want is for her to pick up that bad habit. 264 00:10:24,048 --> 00:10:25,115 Sorry, dude. 265 00:10:26,985 --> 00:10:28,152 Do it again, Emma. 266 00:10:28,187 --> 00:10:29,654 (Burps) 267 00:10:29,688 --> 00:10:33,356 This is so great! Good job! 268 00:10:34,358 --> 00:10:35,458 Let's face it. 269 00:10:35,493 --> 00:10:38,796 I've ruined my future here for 30 minutes of fun. 270 00:10:38,830 --> 00:10:40,597 30 minutes? 271 00:10:40,631 --> 00:10:42,632 Well, he's a little older, so... 272 00:10:42,667 --> 00:10:44,134 Yeah. 273 00:10:45,937 --> 00:10:48,620 Look, I'm telling you, you're overreacting. 274 00:10:48,720 --> 00:10:50,120 This is a huge firm. 275 00:10:50,154 --> 00:10:51,788 You'll hardly ever see each other. 276 00:10:51,823 --> 00:10:52,856 (Knock on door) 277 00:10:52,890 --> 00:10:54,658 - Hi. - Hi. 278 00:10:54,692 --> 00:10:56,292 Oh, you're still busy. 279 00:10:56,327 --> 00:10:58,862 Uh, yes, I'm with a client. 280 00:10:58,896 --> 00:10:59,885 Oh. 281 00:10:59,985 --> 00:11:01,285 Bonnie Van Doren, 282 00:11:01,319 --> 00:11:03,320 heiress to a huge pickle fortune. 283 00:11:03,355 --> 00:11:05,389 I'm thinking of bringing my business here. 284 00:11:05,423 --> 00:11:07,557 So, do we have a "dill?" 285 00:11:09,527 --> 00:11:13,330 Seriously, I'm not "gherkin" around. 286 00:11:14,532 --> 00:11:16,062 Uh, I just wanted you to know 287 00:11:16,162 --> 00:11:19,164 that I'm putting you on the team for the Anderson case. 288 00:11:19,198 --> 00:11:20,498 That's pretty much it. 289 00:11:22,634 --> 00:11:24,169 My God, the Anderson case? 290 00:11:24,203 --> 00:11:26,171 Oh, man, that son of a bitch. 291 00:11:26,205 --> 00:11:27,838 This is the best case of the firm. 292 00:11:27,873 --> 00:11:30,542 Ugh, that hot piece of man meat. 293 00:11:30,576 --> 00:11:32,379 You know, obviously, 294 00:11:32,379 --> 00:11:34,545 he only gave this to me because we slept together. 295 00:11:34,645 --> 00:11:36,179 Oh, my God! 296 00:11:36,214 --> 00:11:38,170 I can't believe I have turned into that girl. 297 00:11:38,270 --> 00:11:39,904 You know, that girl who only gets ahead 298 00:11:39,938 --> 00:11:41,571 by sleeping her way to the top. 299 00:11:41,606 --> 00:11:44,942 Jody Montez, the new head of accounting, is that girl. 300 00:11:44,976 --> 00:11:46,911 God, I hate that girl. 301 00:11:46,945 --> 00:11:48,813 I don't know what you're complaining about. 302 00:11:48,847 --> 00:11:51,401 Hot boyfriend, big promotion, 30 minutes. 303 00:11:51,501 --> 00:11:53,135 I think you won. 304 00:11:55,071 --> 00:11:56,586 (Knocking on door) 305 00:11:58,532 --> 00:12:00,100 Ben. 306 00:12:00,134 --> 00:12:01,501 If you're looking for Jessica, 307 00:12:01,535 --> 00:12:02,776 she's sleeping with the fishes. 308 00:12:02,876 --> 00:12:05,510 Oh, my God! You had her killed? 309 00:12:05,545 --> 00:12:08,347 No, Bill and Sara Fish. They have a guesthouse. 310 00:12:08,381 --> 00:12:11,516 Ian, please, we need to talk. 311 00:12:11,551 --> 00:12:13,390 Look, I know you're not going to accept an apology from me. 312 00:12:13,490 --> 00:12:15,090 I wouldn't. 313 00:12:15,124 --> 00:12:17,292 You probably want to kick my ass. 314 00:12:17,327 --> 00:12:19,729 Again, I wouldn't. 315 00:12:19,763 --> 00:12:22,732 But look, the Bar on B is a good investment. 316 00:12:22,766 --> 00:12:24,766 Won't you please reconsider? 317 00:12:24,800 --> 00:12:26,735 If not for me, for everyone else who works there. 318 00:12:26,769 --> 00:12:29,171 And if you do, I will quit, 319 00:12:29,205 --> 00:12:30,939 and you'll never have to see my face again. 320 00:12:30,974 --> 00:12:33,375 So you would sacrifice your own job to make sure 321 00:12:33,409 --> 00:12:36,211 the people you work with have a steady paycheck? 322 00:12:36,246 --> 00:12:37,913 Yeah. I'm noble like that. 323 00:12:37,947 --> 00:12:40,715 Okay. I'll reconsider. 324 00:12:40,750 --> 00:12:42,884 But you may want to consider a new career. 325 00:12:42,918 --> 00:12:46,020 I have a feeling your bartending days are over. 326 00:12:46,054 --> 00:12:48,189 I'm vengeful like that. 327 00:12:53,722 --> 00:12:55,756 You want to know what my plan is? 328 00:12:55,791 --> 00:12:57,591 I'm gonna drink all the beer in the world. 329 00:12:57,625 --> 00:12:59,686 That way, Ian has nothing to sell, 330 00:12:59,786 --> 00:13:02,309 goes out of business and calls me back in for help. Yep. 331 00:13:04,535 --> 00:13:06,069 You should be proud of yourself. 332 00:13:06,103 --> 00:13:08,571 You actually tried to do something right for other people. 333 00:13:08,605 --> 00:13:10,363 You're a good bartender. You'll find something. 334 00:13:10,607 --> 00:13:14,677 I've already tried, but Ian's put out the word out on me. 335 00:13:14,711 --> 00:13:15,636 I've been to half the bars in the city. 336 00:13:15,736 --> 00:13:17,870 No one's gonna hire me. 337 00:13:17,905 --> 00:13:19,573 Now, if you'll excuse me, 338 00:13:19,607 --> 00:13:23,643 I'm gonna go tell my daughter that her eating days are over. 339 00:13:23,677 --> 00:13:24,777 I'll put her to bed. 340 00:13:24,812 --> 00:13:26,746 She doesn't need to see you like this. 341 00:13:26,780 --> 00:13:29,215 Hey, you know I'll always be there for you and Emma, right? 342 00:13:29,249 --> 00:13:31,550 I know. Thanks, man. 343 00:13:31,585 --> 00:13:34,487 Hey, I'm tagging in. What'd I miss? 344 00:13:34,521 --> 00:13:36,318 He's mad, he's sad. He's a bad dad. 345 00:13:36,418 --> 00:13:38,053 He's basically a Dr. Seuss book. 346 00:13:41,991 --> 00:13:43,625 Pfft, good one. 347 00:13:43,659 --> 00:13:46,160 I can't believe I'm gonna be out of a job! 348 00:13:46,194 --> 00:13:48,429 Bar on B was nothing when I started. 349 00:13:48,464 --> 00:13:50,431 It's gonna be nothing when I leave. 350 00:13:50,466 --> 00:13:53,501 I'm the one who came up with trivia Tuesday. 351 00:13:53,535 --> 00:13:56,704 I'm the one who invented the Bar on B-tini. 352 00:13:56,739 --> 00:13:59,641 I'm the reason every night is ladies' night! 353 00:13:59,675 --> 00:14:02,243 Girls love me! 354 00:14:04,112 --> 00:14:07,282 Which is kind of why we're here now. 355 00:14:07,316 --> 00:14:08,916 Exactly. 356 00:14:08,950 --> 00:14:10,451 You know what the "B" stands for, Tucker? 357 00:14:10,486 --> 00:14:12,620 I'm guessing you're gonna say Ben. 358 00:14:12,655 --> 00:14:14,555 See, you get me. You know what I'm saying? 359 00:14:19,980 --> 00:14:24,083 Man, they don't pay us enough, am I right? 360 00:14:24,117 --> 00:14:26,250 Mrs. Wheeler, what are you doing here again? 361 00:14:26,320 --> 00:14:28,255 What does it look like I'm doing here? 362 00:14:28,289 --> 00:14:29,889 Checking on you. 363 00:14:29,923 --> 00:14:30,911 That's what it looks like, right? 364 00:14:32,026 --> 00:14:35,061 What am I supposed to do about this case? 365 00:14:35,095 --> 00:14:36,386 Well, I'm not a lawyer, 366 00:14:36,486 --> 00:14:39,288 but I'm gonna go with "win it." 367 00:14:40,523 --> 00:14:42,925 No, the case is not the problem. 368 00:14:42,960 --> 00:14:44,893 How I got the case is. 369 00:14:44,928 --> 00:14:47,830 Well, then give it back. 370 00:14:47,864 --> 00:14:52,200 You need to tell him that you are not that kind of girl. 371 00:14:52,234 --> 00:14:55,236 That you are just as smart and talented 372 00:14:55,271 --> 00:14:56,980 as every other lawyer in this building, 373 00:14:57,174 --> 00:15:00,043 and that you will earn your cases the right way, 374 00:15:00,077 --> 00:15:02,912 by standing up for yourself and your clients. 375 00:15:02,946 --> 00:15:06,348 You need to demand to be judged by your skills in the courtroom, 376 00:15:06,382 --> 00:15:09,351 not the bedroom. 377 00:15:09,385 --> 00:15:10,986 I rest my case. 378 00:15:12,289 --> 00:15:13,489 You know what? 379 00:15:13,524 --> 00:15:16,725 That is exactly what I am going to do. 380 00:15:16,760 --> 00:15:18,528 You actually would have made a really good lawyer. 381 00:15:18,562 --> 00:15:19,895 I know, right? 382 00:15:22,933 --> 00:15:25,968 Hold still, man! 383 00:15:26,002 --> 00:15:27,235 I can't get it down if you keep 384 00:15:27,270 --> 00:15:30,005 wobbling around like some drunk guy. 385 00:15:30,040 --> 00:15:33,008 (Laughing) Oh, wait, you are some drunk guy! 386 00:15:33,043 --> 00:15:34,710 (Laughs) 387 00:15:34,744 --> 00:15:37,478 Wait! Wait! I got it! I got it! 388 00:15:37,578 --> 00:15:41,347 No. No, I haven't got it. I haven't got it. 389 00:15:41,381 --> 00:15:43,183 (Thud) 390 00:15:43,217 --> 00:15:44,423 (Crash) 391 00:15:44,523 --> 00:15:46,490 - We got it! - We got it! 392 00:15:46,525 --> 00:15:47,624 (Both laughing) 393 00:15:53,498 --> 00:15:55,432 - I have something to say to you. - Not a good time. 394 00:15:55,466 --> 00:15:57,701 How about I decide if it's a good time, okay? 395 00:15:57,735 --> 00:16:00,303 Look, I know that you just gave me this case because we slept together. 396 00:16:00,337 --> 00:16:01,572 - Riley. - No, no, no! 397 00:16:01,606 --> 00:16:03,339 Please. Please do not interrupt me, all right? 398 00:16:03,374 --> 00:16:05,075 Just admit it. We had sex. 399 00:16:05,109 --> 00:16:07,544 You felt guilty, so you gave me this case 400 00:16:07,579 --> 00:16:09,012 to make yourself feel better. 401 00:16:09,047 --> 00:16:10,113 Well, guess what? 402 00:16:10,147 --> 00:16:12,715 I'm not Jody Montez, okay? 403 00:16:12,749 --> 00:16:15,151 I am a lawyer, and a damn good one, 404 00:16:15,186 --> 00:16:17,320 and I don't need to earn my place at this firm 405 00:16:17,354 --> 00:16:20,490 by banging the new partner! 406 00:16:20,524 --> 00:16:22,325 Am I clear? 407 00:16:22,359 --> 00:16:25,095 Clear to me. 408 00:16:25,129 --> 00:16:27,810 And to our associates in Chicago, London and Tokyo. 409 00:16:34,067 --> 00:16:36,536 Hi, guys. 410 00:16:36,570 --> 00:16:37,570 Jody. 411 00:16:39,673 --> 00:16:41,841 Congratulations on the promotion. 412 00:16:48,648 --> 00:16:52,117 Yeah. This guy's totally going to jail. 413 00:16:55,455 --> 00:16:57,456 (Clicking) 414 00:16:59,325 --> 00:17:02,194 Oh, jeez. 415 00:17:02,229 --> 00:17:05,197 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 416 00:17:05,232 --> 00:17:07,566 I embarrassed myself across three continents! 417 00:17:07,600 --> 00:17:08,488 - Riley. - No, no, no! 418 00:17:08,588 --> 00:17:10,222 Not only did I humiliate myself, 419 00:17:10,256 --> 00:17:13,458 but I managed to just splatter you with collateral humiliation. 420 00:17:13,493 --> 00:17:15,460 I'm so, so sorry. 421 00:17:15,495 --> 00:17:16,029 Riley... 422 00:17:16,129 --> 00:17:18,764 the last thing I wanted was to create any more problems for you. 423 00:17:18,798 --> 00:17:20,098 So, look, I know what you have to do, 424 00:17:20,133 --> 00:17:21,400 and I will just make it easy on you. 425 00:17:21,434 --> 00:17:22,868 I will pack up my office tonight, 426 00:17:22,902 --> 00:17:24,270 and you will have my letter of... 427 00:17:24,304 --> 00:17:26,204 counselor! 428 00:17:26,239 --> 00:17:28,340 I am not going to fire you. 429 00:17:28,375 --> 00:17:30,308 No one is. 430 00:17:30,342 --> 00:17:32,811 I didn't put you on this case because we slept together. 431 00:17:32,845 --> 00:17:35,147 I did it because you're smart and well-respected. 432 00:17:35,181 --> 00:17:37,783 I made that decision before I even met you. 433 00:17:37,817 --> 00:17:40,085 Really? 434 00:17:40,119 --> 00:17:42,553 Really. 435 00:17:42,588 --> 00:17:44,656 So, look, I know I'm... I'm an idiot. 436 00:17:44,690 --> 00:17:46,591 I mean, I spent my entire day locked in my office 437 00:17:46,625 --> 00:17:48,459 not knowing what to do or what to say. 438 00:17:48,494 --> 00:17:50,495 Me, too. 439 00:17:50,529 --> 00:17:52,297 You should have just come talk to me. 440 00:17:52,331 --> 00:17:54,632 I should have. I just... 441 00:17:54,667 --> 00:17:56,901 Look, I'm not very good at this. 442 00:17:56,935 --> 00:17:58,703 And I want you to know that I'm not the type of guy 443 00:17:58,737 --> 00:18:00,061 who goes around having one-night stands. 444 00:18:00,161 --> 00:18:02,762 I mean, I am definitely never doing that again. 445 00:18:02,797 --> 00:18:04,831 Not because of you. I mean... 446 00:18:04,866 --> 00:18:07,467 I would with you again. That was incredible. 447 00:18:09,937 --> 00:18:12,839 Well, you know, there... Is a way 448 00:18:12,874 --> 00:18:15,809 to make this not a one-night stand. 449 00:18:15,843 --> 00:18:19,751 We could make it a two-night stand and go from there. 450 00:18:22,088 --> 00:18:24,557 Really? 451 00:18:24,591 --> 00:18:27,514 Would you like to go out with me again? 452 00:18:27,894 --> 00:18:29,520 Yeah. 453 00:18:30,297 --> 00:18:32,531 Yeah, I'd like that very much. 454 00:18:36,202 --> 00:18:39,070 Oh, hey, guys! Hey! Hey! 455 00:18:39,105 --> 00:18:40,839 Nice to see you again, Ross. 456 00:18:40,874 --> 00:18:42,641 Um, you know what, Riley? 457 00:18:42,675 --> 00:18:44,142 That was some really good advice, 458 00:18:44,176 --> 00:18:47,278 you know, to sit in a dark place and collect my thoughts. 459 00:18:47,313 --> 00:18:51,282 Um, I-I think my pickles will be very happy here. 460 00:18:51,317 --> 00:18:52,841 Um, so listen, uh, 461 00:18:52,941 --> 00:18:54,742 I've got a Kosher conference in Long Island 462 00:18:54,776 --> 00:18:56,477 that I've got to get to, so, I got to... 463 00:18:56,511 --> 00:18:57,511 bye-bye! 464 00:19:03,685 --> 00:19:04,685 Ben! 465 00:19:04,720 --> 00:19:07,054 Dude! Do you have to be so loud? 466 00:19:07,088 --> 00:19:09,223 Aah! 467 00:19:09,257 --> 00:19:11,959 Do I have to be so loud? 468 00:19:11,993 --> 00:19:15,996 Damn, I was hoping I dreamt that. 469 00:19:16,030 --> 00:19:19,532 Uh-oh. I think I know what the "B" stands for. 470 00:19:19,567 --> 00:19:21,401 Oh! 471 00:19:23,404 --> 00:19:25,138 I really am a dumb-ass. 472 00:19:25,173 --> 00:19:28,375 Yeah. I mean, who steals a sign from their own bar? 473 00:19:28,409 --> 00:19:31,678 You know what? I deserve this sign because... 474 00:19:31,712 --> 00:19:32,812 what'd you say? 475 00:19:32,847 --> 00:19:34,581 I said it's your bar. 476 00:19:34,615 --> 00:19:36,316 Actually it's ours. 477 00:19:36,351 --> 00:19:38,018 I outbid Ian Hughes. 478 00:19:38,052 --> 00:19:39,419 I just got back from the bank. 479 00:19:39,453 --> 00:19:41,855 Congratulations. We officially own Bar on B. 480 00:19:41,889 --> 00:19:44,624 What? You bought the bar? 481 00:19:44,658 --> 00:19:45,745 Why would you do that? 482 00:19:45,845 --> 00:19:47,780 'Cause you're my brother, 483 00:19:47,814 --> 00:19:49,581 and I care about your future. 484 00:19:49,616 --> 00:19:51,951 Plus, I don't know how long they're going to pay me to play hockey. 485 00:19:51,985 --> 00:19:54,420 So this way, I've got my future covered, too. 486 00:19:54,454 --> 00:19:56,121 Dude... 487 00:19:56,155 --> 00:19:57,423 Oh... 488 00:19:58,925 --> 00:20:00,125 I don't know what to say. 489 00:20:00,159 --> 00:20:02,227 How about "let's go put our sign back?" 490 00:20:02,261 --> 00:20:05,096 Yes. Totally. 491 00:20:08,860 --> 00:20:10,860 Hurry, hurry, hurry. 492 00:20:10,885 --> 00:20:12,952 - Okay, guess I'll see you at work. - Okay. 493 00:20:12,987 --> 00:20:16,189 - Riley? - Ben! Ben! Hi! 494 00:20:16,223 --> 00:20:17,391 Uh, you're up early. 495 00:20:17,425 --> 00:20:18,759 This is Ross. 496 00:20:18,793 --> 00:20:21,427 - Hey, nice to meet you. - Don't engage. 497 00:20:23,397 --> 00:20:26,465 So, when you said you were waiting at the bar for hours, 498 00:20:26,500 --> 00:20:27,700 you left out the part where you were 499 00:20:27,734 --> 00:20:29,735 waiting at home naked in bed. 500 00:20:29,770 --> 00:20:31,137 Hey, you know what? Fine. 501 00:20:31,172 --> 00:20:33,206 I shot and scored. Are you happy? 502 00:20:33,240 --> 00:20:35,241 (Burps) 503 00:20:35,276 --> 00:20:37,410 Ben, eww. Oh, my God. 504 00:20:37,444 --> 00:20:39,478 You're teaching Emma some great manners there. 505 00:20:39,513 --> 00:20:40,979 That wasn't me! 506 00:20:41,014 --> 00:20:43,248 Danny! I told you to stop burping around Emma! 507 00:20:43,283 --> 00:20:46,852 Uh, you bought the bar. You know, forget it. We're cool. 508 00:20:46,902 --> 00:20:51,452 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.