All language subtitles for Baby Daddy s03e06 Romancing the Phone.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:02,031 (Snoozing) 2 00:00:03,633 --> 00:00:05,177 - And we're back! - Oh my God. 3 00:00:05,738 --> 00:00:06,956 (Door closes) 4 00:00:08,265 --> 00:00:10,097 I know teething is tough on Emma's gums, 5 00:00:10,098 --> 00:00:11,148 but it's worse on my feet. 6 00:00:11,149 --> 00:00:13,378 I've been walking around the block since 5 am to calm her down. 7 00:00:13,379 --> 00:00:15,900 If she's not moving, she's not not screaming. 8 00:00:15,901 --> 00:00:18,783 Dude, bro, trust me, you do not have to tell the guy 9 00:00:18,784 --> 00:00:21,126 who is using the muffin as his pillow. 10 00:00:21,953 --> 00:00:24,047 It's like living with a velociraptor. 11 00:00:24,048 --> 00:00:25,475 Just... (Screeching) 12 00:00:28,006 --> 00:00:29,295 But all is forgiven. 13 00:00:29,296 --> 00:00:31,838 She found me the one... my perfect girl. 14 00:00:31,839 --> 00:00:33,371 She snagged some girl's phone off the counter 15 00:00:33,372 --> 00:00:34,610 when we stopped for coffee. 16 00:00:34,611 --> 00:00:37,892 It amazes me what she shoves into that stroller. 17 00:00:37,893 --> 00:00:40,983 I once found half a sandwich and a bus pass. 18 00:00:41,754 --> 00:00:44,204 Look, her name's Sydney, and we were made for each other. 19 00:00:44,205 --> 00:00:45,876 She takes tons of awesome selfies. 20 00:00:45,877 --> 00:00:47,572 I take tons of awesome selfies. 21 00:00:48,287 --> 00:00:49,749 She went to Australia on vacation. 22 00:00:49,750 --> 00:00:52,100 I... generally know where Australia is. 23 00:00:52,841 --> 00:00:53,951 - (Mutters) - (Exhales) 24 00:00:53,952 --> 00:00:55,385 I'm telling you, man. She could quite possibly 25 00:00:55,386 --> 00:00:57,837 be my first soul mate. 26 00:00:58,658 --> 00:01:01,293 Ben, that is an invasion of privacy. 27 00:01:01,812 --> 00:01:03,679 Plus, she's got a boatload of hot friends. 28 00:01:03,680 --> 00:01:05,330 - Give me that. - It's... it's... 29 00:01:05,331 --> 00:01:06,085 give me... yeah. My turn. 30 00:01:08,430 --> 00:01:10,451 - (Cellphone rings) - Oh oh! Maybe that's her. 31 00:01:10,452 --> 00:01:11,893 - Here here. - All right, come here. 32 00:01:11,894 --> 00:01:12,850 There we go. 33 00:01:14,111 --> 00:01:16,143 Hello. Hot girl named Sydney's phone. 34 00:01:16,827 --> 00:01:18,916 Yes yes! I did find it. 35 00:01:19,261 --> 00:01:21,269 No no, I didn't look through it. 36 00:01:21,270 --> 00:01:23,922 Although, you do have a dental appointment today at two. 37 00:01:24,344 --> 00:01:26,895 (Chuckles) I wouldn't go ahead and say "lifesaver." 38 00:01:26,896 --> 00:01:29,262 Just your everyday, average, single hero. 39 00:01:30,483 --> 00:01:31,882 Did I say single? 40 00:01:33,799 --> 00:01:35,053 (Babbles) 41 00:01:35,054 --> 00:01:36,401 Yeah yeah, hey. 42 00:01:36,402 --> 00:01:38,546 I get half a sandwich and a bus pass? 43 00:01:38,547 --> 00:01:39,782 He gets a girl? 44 00:01:40,101 --> 00:01:41,756 You owe me, baby. I will bite... 45 00:01:43,994 --> 00:01:45,391 - (screams playfully) - (Gobbling sounds) 46 00:01:45,956 --> 00:01:47,141 (Theme music playing) 47 00:01:47,142 --> 00:01:49,637 * It's amazing how the unexpected * 48 00:01:49,638 --> 00:01:52,512 * can take your life and change direction. * 49 00:01:52,513 --> 00:01:56,548 Synced and corrected by Nantinha ~ www.addic7ed.com ~ 50 00:01:57,351 --> 00:01:59,054 Okay, so, what do you think? 51 00:01:59,055 --> 00:02:00,518 I have to look perfect. 52 00:02:00,519 --> 00:02:01,834 You look great. 53 00:02:01,835 --> 00:02:03,129 But why do you even care? I thought you were just 54 00:02:03,130 --> 00:02:04,752 meeting some old friend from summer camp. 55 00:02:04,753 --> 00:02:06,617 No, Danny, not just any friend. 56 00:02:06,618 --> 00:02:08,593 I mean, Heather was my best friend. 57 00:02:08,594 --> 00:02:10,583 Heather? You hated her. 58 00:02:11,882 --> 00:02:13,342 She ruined every one of your summers 59 00:02:13,343 --> 00:02:14,666 from eight to 18, 60 00:02:14,667 --> 00:02:15,900 and then you ruined every one of mine 61 00:02:15,901 --> 00:02:17,485 calling home to complain about her. 62 00:02:18,200 --> 00:02:20,847 All right, yes, we may have had our differences. 63 00:02:20,848 --> 00:02:22,992 And yes, she may have beaten me at field hockey 64 00:02:22,993 --> 00:02:25,591 and archery and every other thing that I ever entered. 65 00:02:25,592 --> 00:02:27,671 And yes, she may have stolen my boyfriend Jacob, 66 00:02:27,672 --> 00:02:29,150 even though she could have had any other guy 67 00:02:29,151 --> 00:02:31,046 in the entire camp, you know, because she's Heather 68 00:02:31,047 --> 00:02:32,495 and she's perfect. 69 00:02:33,496 --> 00:02:34,828 And you know what? Rumor had it, 70 00:02:34,829 --> 00:02:36,265 she'd let you touch 'em. 71 00:02:37,254 --> 00:02:38,858 Under the bra. 72 00:02:40,493 --> 00:02:41,934 Why didn't I go to camp? 73 00:02:43,800 --> 00:02:46,635 My point is, I'm a lawyer now... 74 00:02:47,133 --> 00:02:52,019 Living on my own in the most Cosmopolitan city in the world, 75 00:02:52,020 --> 00:02:54,626 so in the game of life I have won! 76 00:02:55,955 --> 00:02:57,716 And it'll be really nice to see her. 77 00:02:59,167 --> 00:03:00,486 Whoo! Yeah! 78 00:03:02,244 --> 00:03:05,814 I just had one of the most amazing conversations of my entire life. 79 00:03:05,815 --> 00:03:07,164 Which is kinda sad, 80 00:03:07,165 --> 00:03:09,082 because you were just alone in there with Emma. 81 00:03:09,083 --> 00:03:10,330 (Laughs) No. 82 00:03:10,331 --> 00:03:12,278 Sydney... I found her phone. 83 00:03:12,279 --> 00:03:14,100 And when we finally meet face-to-face, 84 00:03:14,101 --> 00:03:16,082 hopefully we'll wind up face on face, 85 00:03:16,083 --> 00:03:17,375 if you know what I mean. 86 00:03:17,996 --> 00:03:19,578 Yeah, we always know. 87 00:03:19,579 --> 00:03:20,646 (Door opens) 88 00:03:20,647 --> 00:03:22,866 It's official! I'm a bench. 89 00:03:24,554 --> 00:03:26,135 Well, I wouldn't go that far, 90 00:03:26,136 --> 00:03:27,551 but you are kinda moody. 91 00:03:29,463 --> 00:03:31,375 I said bench! 92 00:03:31,922 --> 00:03:33,051 (Door closes) 93 00:03:34,067 --> 00:03:34,903 No. 94 00:03:35,218 --> 00:03:37,052 My first realtor ad 95 00:03:37,053 --> 00:03:40,392 soon to be on bus benches across the city. 96 00:03:40,393 --> 00:03:41,839 Well, one bench. 97 00:03:42,667 --> 00:03:44,256 You have no idea how much it costs 98 00:03:44,257 --> 00:03:45,961 to have people sit on your face. 99 00:03:49,592 --> 00:03:51,989 All right, and ladies and gentlemen... 100 00:03:51,990 --> 00:03:56,749 This is the new look on Manhattan real estate! 101 00:03:57,345 --> 00:03:59,481 - Wow, you look so good! - Oh, my God, is that you... 102 00:03:59,482 --> 00:04:01,467 - Wow, my God, best photo ever! - ... Or a supermodel? 103 00:04:02,913 --> 00:04:04,278 What happened?! 104 00:04:04,279 --> 00:04:06,238 Oh, that photographer was an idiot! 105 00:04:06,239 --> 00:04:09,218 I told that stupid moron he better not screw it up. 106 00:04:10,535 --> 00:04:12,357 And I think we know what happened. 107 00:04:13,265 --> 00:04:15,587 You guys, I look like grandma! 108 00:04:17,521 --> 00:04:19,054 (Screaming) 109 00:04:19,807 --> 00:04:21,277 (Both giggling) 110 00:04:21,278 --> 00:04:23,275 Oh, my gosh, Heather, it is so good to see you. 111 00:04:23,276 --> 00:04:24,747 You look amazing. 112 00:04:24,748 --> 00:04:26,269 And you haven't changed at all. 113 00:04:27,608 --> 00:04:29,188 Well, I lost 90 pounds, 114 00:04:29,189 --> 00:04:31,352 two feet of hair and a speech impediment. 115 00:04:32,579 --> 00:04:33,666 Well... 116 00:04:33,667 --> 00:04:35,331 You look exactly the same to me. 117 00:04:35,668 --> 00:04:37,871 So how have you been? Tell me everything! 118 00:04:37,872 --> 00:04:40,665 Uh, well, I'm a lawyer now, 119 00:04:40,666 --> 00:04:43,749 so I've been pretty busy enforcing the law. 120 00:04:43,750 --> 00:04:45,142 That is so crazy. 121 00:04:45,143 --> 00:04:46,514 So am I! 122 00:04:46,890 --> 00:04:49,421 Actually, I just made partner. 123 00:04:49,422 --> 00:04:51,078 Youngest in the firm. 124 00:04:51,079 --> 00:04:52,784 That's why they moved me out here. 125 00:04:52,785 --> 00:04:54,498 - (Both chuckle) - Partner? 126 00:04:54,499 --> 00:04:56,230 - Really? - Yeah. 127 00:04:56,231 --> 00:04:58,579 God. Well, who wants to talk about work, right? 128 00:04:58,580 --> 00:05:00,775 Um, so, I heard through the grapevine 129 00:05:00,776 --> 00:05:02,591 that you're living with your parents again. 130 00:05:02,592 --> 00:05:03,695 (Exhales) Bummer. 131 00:05:04,067 --> 00:05:05,438 I live alone. 132 00:05:06,340 --> 00:05:07,644 You're so lucky. 133 00:05:07,957 --> 00:05:10,876 It's gonna take like two months to renovate the new condo I just bought. 134 00:05:12,383 --> 00:05:13,824 You bought? 135 00:05:13,825 --> 00:05:15,597 Can you... just... can you excuse me for a second? 136 00:05:15,598 --> 00:05:16,744 I'm gonna use the ladies' room. 137 00:05:18,468 --> 00:05:19,640 Take your time. 138 00:05:20,049 --> 00:05:21,475 I'm sure you wanna fix your hair. 139 00:05:29,948 --> 00:05:32,263 Danny, get down here right now. 140 00:05:32,264 --> 00:05:34,101 I'm losing the game of life! 141 00:05:35,211 --> 00:05:37,714 No, I'm not calling you about a board game. 142 00:05:40,375 --> 00:05:42,400 Bonnie: Okay, Tucker, I need an expert opinion. 143 00:05:42,401 --> 00:05:45,787 Which picture should I use for my new ad? 144 00:05:45,788 --> 00:05:48,896 Oh, Mrs. Wheeler, you have come to the right place. 145 00:05:48,897 --> 00:05:50,478 I work in TV, 146 00:05:50,479 --> 00:05:53,320 and shining up crap is what I do for a living. 147 00:05:55,662 --> 00:05:57,655 What you need is a slogan. 148 00:05:57,656 --> 00:05:59,628 Something that will grab people's attention 149 00:05:59,629 --> 00:06:02,423 and make them say, "I must have this Bonnie Wheeler woman". 150 00:06:02,424 --> 00:06:04,702 oh, yeah yeah. How about this? 151 00:06:04,703 --> 00:06:05,572 - Um... - Okay. 152 00:06:05,573 --> 00:06:06,949 "If I can't find you a pad, 153 00:06:06,950 --> 00:06:09,377 oops, my bad." 154 00:06:09,827 --> 00:06:11,111 (Mouthing) 155 00:06:12,739 --> 00:06:13,967 Ohh, thank God you're here. 156 00:06:13,968 --> 00:06:15,964 I'm over an hour late to meet my dream girl. 157 00:06:15,965 --> 00:06:18,142 Here. Emma finally just stopped crying. 158 00:06:18,143 --> 00:06:19,622 This teething thing bites. 159 00:06:20,408 --> 00:06:22,345 That's why God invented rum. 160 00:06:23,099 --> 00:06:24,852 Mom, they don't give liquor to babies anymore. 161 00:06:24,853 --> 00:06:26,464 I wasn't talking about the baby. 162 00:06:27,733 --> 00:06:29,352 (Cellphone rings) 163 00:06:29,353 --> 00:06:30,637 (Gasps) Oh, my God, it's her again. 164 00:06:31,126 --> 00:06:32,826 Hey, Sydney. 165 00:06:32,827 --> 00:06:34,331 No no, I'll be there in 20 minutes. 166 00:06:34,332 --> 00:06:36,439 - (Sydney shouting) - You don't mean that. 167 00:06:37,197 --> 00:06:38,376 Or that. 168 00:06:38,377 --> 00:06:39,756 Oh, come on. That was just mean. 169 00:06:40,173 --> 00:06:41,122 (Cellphone beeps) 170 00:06:41,123 --> 00:06:42,139 Now what am I gonna do? 171 00:06:42,140 --> 00:06:44,019 She hates me, and she hasn't even met me yet. 172 00:06:44,020 --> 00:06:47,024 Ben, I heard her screaming from all the way over here. 173 00:06:47,025 --> 00:06:49,783 Look, if I were you, I would go find some other Ben Wheeler 174 00:06:49,784 --> 00:06:51,518 to go give her back her phone. 175 00:06:52,250 --> 00:06:53,952 Oh, my God. That's such a good idea. 176 00:06:55,145 --> 00:06:57,076 You can go give her back the phone. 177 00:06:57,077 --> 00:06:58,542 And when she's done screaming at you, 178 00:06:58,543 --> 00:07:01,409 also known as me, I'll swoop in and be not me. 179 00:07:01,410 --> 00:07:02,633 Tucker, you're a genius. 180 00:07:02,634 --> 00:07:04,124 No no no no no. 181 00:07:04,125 --> 00:07:06,122 Last time I heard "Tucker, you're a genius," 182 00:07:06,123 --> 00:07:07,897 I ended up in zoo jail. 183 00:07:09,100 --> 00:07:10,708 But you got to hold the koala. 184 00:07:12,097 --> 00:07:13,700 That's true. (Chuckles) 185 00:07:14,488 --> 00:07:16,448 Ooh! I got it. 186 00:07:17,173 --> 00:07:18,788 "Bonnie Wheeler... 187 00:07:18,789 --> 00:07:21,778 Keepin' it real... tor." 188 00:07:22,563 --> 00:07:23,706 Yeah? 189 00:07:23,707 --> 00:07:25,528 - (Emma screams) - Yeah! Huh? 190 00:07:26,858 --> 00:07:28,564 Okay, so, here's what's gonna happen. 191 00:07:28,565 --> 00:07:29,952 You're gonna see me from across the room, 192 00:07:29,953 --> 00:07:33,691 find me just wildly attractive and come over and hit on me. 193 00:07:33,692 --> 00:07:35,506 Got it. What's my backstory? 194 00:07:36,845 --> 00:07:38,110 You're a hockey player... 195 00:07:38,111 --> 00:07:40,852 Ohh, that's good. I can play that. 196 00:07:41,814 --> 00:07:44,817 Okay, who really really likes me. 197 00:07:44,818 --> 00:07:46,410 I can play that too. 198 00:07:46,411 --> 00:07:47,416 Okay. 199 00:07:48,607 --> 00:07:50,047 I'm goin' in. 200 00:07:50,048 --> 00:07:53,022 And then I said, "no, you're out of order." 201 00:07:53,023 --> 00:07:54,241 (All laugh) 202 00:07:54,242 --> 00:07:55,863 All right, shoo shoo shoo shoo, with all of you boys. 203 00:07:55,864 --> 00:07:58,531 Sorry, we're having a conversation here. Bye bye bye bye. 204 00:07:58,532 --> 00:08:00,413 Oh, God, I am so sorry. 205 00:08:00,414 --> 00:08:03,037 Things are just crazy at the office. 206 00:08:03,038 --> 00:08:05,832 Depositions, contracts, finishing my novel. 207 00:08:05,833 --> 00:08:08,657 Excuse me, I just saw you from across the room 208 00:08:08,658 --> 00:08:10,525 and find you wildly attractive. 209 00:08:10,526 --> 00:08:12,518 I just had to come and hit on you. 210 00:08:14,003 --> 00:08:16,636 Oh, my gosh. That is so sweet. 211 00:08:16,637 --> 00:08:19,705 (Exhales) I'm a hockey player. 212 00:08:20,847 --> 00:08:22,704 Really? I love hockey. 213 00:08:22,705 --> 00:08:24,152 I used to play in high school. 214 00:08:24,153 --> 00:08:26,359 Seriously? That is so cool. 215 00:08:27,503 --> 00:08:29,245 Okay. No, you didn't, no, she didn't. 216 00:08:30,095 --> 00:08:33,181 Well, I bet I can score on you any day. 217 00:08:33,575 --> 00:08:35,859 Oh-ho, I don't know... 218 00:08:35,860 --> 00:08:37,377 I'm a professional. 219 00:08:38,667 --> 00:08:40,727 (Chuckles) I wasn't talking about skating. 220 00:08:40,728 --> 00:08:42,041 Neither was I. 221 00:08:43,416 --> 00:08:45,105 Okay. Hey hey. Over here, let's focus. 222 00:08:46,039 --> 00:08:49,075 We probably shouldn't make my friend over here feel like a third wheel. 223 00:08:49,076 --> 00:08:52,990 So how about you call me later? 224 00:08:52,991 --> 00:08:54,973 Sure. What's your number? 225 00:08:56,591 --> 00:08:58,190 Oh! The card, right. 226 00:08:59,166 --> 00:09:00,596 I should probably go. 227 00:09:01,853 --> 00:09:03,670 (Exhales) Oh, my God. 228 00:09:03,671 --> 00:09:05,059 How cute was he? 229 00:09:05,633 --> 00:09:07,038 Well, thank God you liked him, 230 00:09:07,039 --> 00:09:09,049 'cause I was like, "blech!" You know? 231 00:09:11,726 --> 00:09:13,079 Ooh, there she is. 232 00:09:13,080 --> 00:09:14,473 Okay, just a quick "here you go," 233 00:09:14,474 --> 00:09:15,469 and then get out of my way. 234 00:09:15,470 --> 00:09:16,737 Okay, cool. But after this, 235 00:09:16,738 --> 00:09:18,221 I'm gonna need you to be me at work, 236 00:09:18,222 --> 00:09:21,205 and return a stapler to a large woman named Janet. 237 00:09:23,682 --> 00:09:26,319 Sydney? Ben. Here's your phone. 238 00:09:26,697 --> 00:09:27,983 Oh, I'd say "nice to meet you," 239 00:09:27,984 --> 00:09:31,430 but that ship sailed about three lattes and two muffins ago. 240 00:09:32,354 --> 00:09:34,710 Well, pardon me for having a life. 241 00:09:34,711 --> 00:09:37,310 Oh, do you? That's so great. 242 00:09:37,311 --> 00:09:38,712 I wonder what that's like. 243 00:09:39,429 --> 00:09:42,087 Hey, girl, I came all the way uptown for this. 244 00:09:42,088 --> 00:09:44,313 The least you could do is say "thanks." 245 00:09:44,314 --> 00:09:45,789 (Sarcastically) Thanks. 246 00:09:46,966 --> 00:09:48,688 Ooh, I do not like your tone. 247 00:09:48,689 --> 00:09:50,783 - What is... - Excuse me, is this guy bothering you? 248 00:09:50,784 --> 00:09:52,432 Oh, he certainly is. 249 00:09:52,433 --> 00:09:53,563 Well, then I'm gonna have to ask you 250 00:09:53,564 --> 00:09:54,759 to leave this woman alone. 251 00:09:55,474 --> 00:09:56,738 Run along now. 252 00:10:01,007 --> 00:10:02,285 (Both chuckle) 253 00:10:02,286 --> 00:10:03,327 Thank you. 254 00:10:03,328 --> 00:10:04,889 That guy was such a jerk. 255 00:10:06,263 --> 00:10:08,396 - I'm Sydney. - Pleasure to meet you. 256 00:10:08,397 --> 00:10:09,948 I'm... Tucker. 257 00:10:10,553 --> 00:10:11,754 Tucker Dobbs. 258 00:10:15,107 --> 00:10:17,678 Tucker, you, my friend, were perfect. 259 00:10:17,679 --> 00:10:20,076 Thank you. Sydney is amazing. 260 00:10:20,077 --> 00:10:21,975 Yeah yeah, she's something, all right. 261 00:10:22,393 --> 00:10:25,242 Ha! Well, it doesn't really matter what you think about her, Ben, 262 00:10:25,243 --> 00:10:28,008 because Tucker got her number and he plans to use it. 263 00:10:28,009 --> 00:10:29,285 (Cellphone rings) 264 00:10:31,190 --> 00:10:32,592 Uh-oh. 265 00:10:32,593 --> 00:10:34,721 Sydney's got Ben's number and is using it. 266 00:10:34,722 --> 00:10:37,357 To video chat. Dude, what does she want?! 267 00:10:37,358 --> 00:10:38,923 Here, you have to be me. Answer it! 268 00:10:38,924 --> 00:10:40,198 Answer it! 269 00:10:40,820 --> 00:10:41,655 (Beeps) 270 00:10:43,390 --> 00:10:45,217 Hello, Sydney. 271 00:10:45,218 --> 00:10:47,152 Ben, I'm so sorry. 272 00:10:47,153 --> 00:10:48,747 I don't know what came over me today, 273 00:10:49,154 --> 00:10:52,051 but the truth is, you're really cute. 274 00:10:52,052 --> 00:10:54,213 And I've been thinking about you all day. 275 00:10:54,918 --> 00:10:56,785 Aw, I've been thinking about you too. 276 00:10:57,601 --> 00:10:58,946 No, you haven't. 277 00:10:58,947 --> 00:11:00,035 Ask about me! 278 00:11:00,674 --> 00:11:02,457 So, what about that other guy? 279 00:11:02,458 --> 00:11:04,757 The Mr. "hey, is this guy bothering you?" 280 00:11:04,758 --> 00:11:06,989 (Chuckles) Tucker, he was nice. 281 00:11:07,371 --> 00:11:10,485 But he's not the guy I talked to on the phone for two hours this morning. 282 00:11:11,163 --> 00:11:12,342 Yes, he is! 283 00:11:12,823 --> 00:11:14,069 So, I was wondering, 284 00:11:14,070 --> 00:11:16,889 maybe, we could try that again sometime. 285 00:11:16,890 --> 00:11:18,181 Are you asking me out? 286 00:11:18,605 --> 00:11:20,398 No! She's asking me out. 287 00:11:20,399 --> 00:11:22,160 You're just the face of this operation. 288 00:11:22,161 --> 00:11:23,604 Now use it to tell her no. 289 00:11:23,605 --> 00:11:24,810 - Fine. - Okay. 290 00:11:25,284 --> 00:11:26,633 Sorry about that. 291 00:11:26,634 --> 00:11:27,900 So... 292 00:11:29,094 --> 00:11:30,661 When did you wanna get together? 293 00:11:30,662 --> 00:11:32,019 Oh, you... 294 00:11:34,307 --> 00:11:36,195 for the last time, I'm sorry. 295 00:11:36,196 --> 00:11:38,414 What was I supposed to do? Just ignore her? 296 00:11:38,415 --> 00:11:40,000 Yes yes. You could ignore her, 297 00:11:40,001 --> 00:11:41,732 'cause that was the whole point of the whole thing. 298 00:11:42,068 --> 00:11:43,978 Then I am so canceling our date tonight. 299 00:11:44,297 --> 00:11:45,482 You made a date with her? 300 00:11:45,788 --> 00:11:46,710 No! 301 00:11:46,711 --> 00:11:47,904 We were just gonna go out for a drink... 302 00:11:49,144 --> 00:11:50,388 And dinner. 303 00:11:50,389 --> 00:11:52,330 Danny... you know what? Go. 304 00:11:52,331 --> 00:11:53,359 I don't even care. 305 00:11:53,360 --> 00:11:54,844 I'm sure Heather would actually implode 306 00:11:54,845 --> 00:11:56,214 if somebody canceled on her. 307 00:11:56,972 --> 00:11:57,859 You know what? 308 00:11:58,336 --> 00:12:00,317 That is actually a really good idea. 309 00:12:00,318 --> 00:12:03,385 Hey hey hey, I don't need some girl imploding all over me. 310 00:12:03,386 --> 00:12:06,001 No no no, I think it's time to do unto Heather 311 00:12:06,002 --> 00:12:08,225 as Heather has done unto me. 312 00:12:08,226 --> 00:12:10,197 You are so keeping that date. 313 00:12:10,642 --> 00:12:11,816 Oh, my God. 314 00:12:12,191 --> 00:12:15,798 (Reading sign) "Looking for a HOT property? Let's go home together"? 315 00:12:15,799 --> 00:12:17,703 What exactly is your mother selling? 316 00:12:18,040 --> 00:12:19,415 Hey, kids! 317 00:12:19,416 --> 00:12:21,442 So, what do you think of the new bench? 318 00:12:21,443 --> 00:12:23,444 I'm getting loads of calls. 319 00:12:23,445 --> 00:12:27,171 Apparently, there are tons of men in this city without apartments. 320 00:12:27,172 --> 00:12:28,160 (Cellphone rings) 321 00:12:28,161 --> 00:12:29,602 And there is one now. 322 00:12:30,384 --> 00:12:31,552 Yello? 323 00:12:32,314 --> 00:12:33,892 Yes, this is Bonnie. 324 00:12:34,497 --> 00:12:36,593 Yeah, well, I don't know if the curtains match the drapes. 325 00:12:36,594 --> 00:12:37,593 It's a new listing. 326 00:12:37,594 --> 00:12:38,792 Mom! Mom! Mom. 327 00:12:38,793 --> 00:12:40,474 I think it might have been helpful if you'd mention 328 00:12:40,475 --> 00:12:42,193 that you were selling real estate. 329 00:12:42,194 --> 00:12:44,408 What else would I be selling? 330 00:12:46,819 --> 00:12:49,250 Oh, my God. I have to cancel some appointments. 331 00:12:49,251 --> 00:12:50,606 (Gasps) 332 00:12:50,607 --> 00:12:53,332 How could the company logo get left off? 333 00:12:53,333 --> 00:12:55,709 Tucker said he would take care of everything. 334 00:12:55,710 --> 00:12:58,480 He came up with the slogan, and he said that he would proof it for me 335 00:12:58,481 --> 00:12:59,855 and make sure that no... 336 00:12:59,856 --> 00:13:01,351 Oh, Tucker! 337 00:13:02,084 --> 00:13:02,993 Hi, guys. 338 00:13:03,720 --> 00:13:05,315 Oh, cool, it's up. 339 00:13:05,679 --> 00:13:07,733 Huh. You know, now that I see it, 340 00:13:07,734 --> 00:13:09,719 you kind of look like a prostitute. 341 00:13:09,720 --> 00:13:11,260 You think?! 342 00:13:11,261 --> 00:13:12,992 Oh, my God! 343 00:13:14,364 --> 00:13:16,057 Okay, listen, you filthy old pervert, 344 00:13:16,058 --> 00:13:17,984 never call this number again! 345 00:13:18,860 --> 00:13:21,880 Oh. Sorry, grandma. (Chuckles nervously) 346 00:13:23,376 --> 00:13:25,214 Go like this. Emma, go like this. 347 00:13:25,215 --> 00:13:26,908 Let me see how many you got. Huh? 348 00:13:28,461 --> 00:13:29,377 Oh, my God! 349 00:13:29,378 --> 00:13:30,430 Oh, my God, Ben, you gotta help me. 350 00:13:30,431 --> 00:13:31,269 I'm not talking to you. 351 00:13:31,270 --> 00:13:32,824 I wasn't gonna go out with her! 352 00:13:33,523 --> 00:13:35,229 (Running footsteps approaching) 353 00:13:36,859 --> 00:13:38,216 Where is he?! 354 00:13:38,554 --> 00:13:39,684 Bedroom. 355 00:13:39,685 --> 00:13:41,185 You are dead! 356 00:13:41,186 --> 00:13:42,516 Aah! 357 00:13:42,517 --> 00:13:43,638 Oh, my God. 358 00:13:43,639 --> 00:13:45,578 Oh, yeah! Oh, yeah! 359 00:13:45,579 --> 00:13:47,201 No! No! 360 00:13:47,202 --> 00:13:49,600 No no! Oh, fake-out! 361 00:13:49,958 --> 00:13:51,257 Aah! 362 00:13:52,260 --> 00:13:53,344 Ha ha ha! 363 00:13:53,345 --> 00:13:54,575 Oh, no, you don't! 364 00:13:54,576 --> 00:13:56,420 (Pounding on door) 365 00:13:56,421 --> 00:13:59,020 And why would you wanna go out with someone who wants to go out with me? 366 00:13:59,021 --> 00:14:00,216 She doesn't wanna go out with you, 367 00:14:00,217 --> 00:14:01,402 she wants to go out with me. 368 00:14:01,403 --> 00:14:02,844 Okay? So this is what's gonna happen. 369 00:14:02,845 --> 00:14:05,463 You're gonna go out with Sydney and you're gonna be the biggest jerk who ever lived. 370 00:14:05,464 --> 00:14:07,366 But I don't even know how to be a jerk. 371 00:14:07,367 --> 00:14:09,507 Don't worry. I do. 372 00:14:11,371 --> 00:14:14,106 Tucker, open up. I'm not mad anymore. 373 00:14:18,325 --> 00:14:20,517 Alright, Heather should be here any minute. 374 00:14:20,518 --> 00:14:23,557 Oh, God, I can't wait to see the look on her face when she sees us together. 375 00:14:23,558 --> 00:14:24,918 I kinda feel bad about this. 376 00:14:24,919 --> 00:14:26,506 Oh, yeah yeah, whatever. Take your shirt off. 377 00:14:26,951 --> 00:14:29,412 - Are you sure? - Oh, my God, come on. Work with me here, Wheeler. 378 00:14:29,413 --> 00:14:30,835 We have to make this look really good. 379 00:14:33,283 --> 00:14:35,025 Now, uh, get down on the couch. 380 00:14:36,145 --> 00:14:37,668 Let's do this. 381 00:14:37,669 --> 00:14:38,988 Uh... 382 00:14:38,989 --> 00:14:40,512 How long are you gonna be on top of me? 383 00:14:40,513 --> 00:14:42,251 Oh, God, sorry. Am I too heavy? 384 00:14:42,252 --> 00:14:44,353 That is so not the problem. 385 00:14:45,483 --> 00:14:47,989 - (Knocking on door) - Hello? Danny, are you... 386 00:14:47,990 --> 00:14:49,681 (gasps) Oh, my God. 387 00:14:49,682 --> 00:14:52,370 Danny? Riley? 388 00:14:52,371 --> 00:14:53,644 What is going on? 389 00:14:53,645 --> 00:14:54,678 Oh, no, Heather, 390 00:14:54,679 --> 00:14:56,844 this is so not what it looks like. 391 00:14:57,846 --> 00:15:00,846 Actually, it's exactly what it looks like. 392 00:15:01,953 --> 00:15:03,534 Oops. 393 00:15:04,366 --> 00:15:05,941 What is wrong with you?! 394 00:15:05,942 --> 00:15:07,473 I can't believe you would do this to me! 395 00:15:10,196 --> 00:15:11,673 Yes! 396 00:15:13,002 --> 00:15:17,719 That was awesome! I won! I finally won! 397 00:15:17,720 --> 00:15:20,651 Oh, my God, it's like she couldn't even comprehend what was happening. 398 00:15:20,652 --> 00:15:23,171 And did you see the look on her face? 399 00:15:23,172 --> 00:15:26,402 That was the face of defeat. 400 00:15:26,403 --> 00:15:29,047 That was my face. She was me! 401 00:15:29,867 --> 00:15:31,040 Which means... 402 00:15:31,439 --> 00:15:32,944 That I was her. 403 00:15:35,880 --> 00:15:37,065 Oh, my God. 404 00:15:37,657 --> 00:15:40,386 Oh. Ew. God, I'm a horrible person. 405 00:15:40,387 --> 00:15:41,801 Oh, why didn't you say something? 406 00:15:43,229 --> 00:15:45,037 We have to go after her. Are you coming? 407 00:15:45,038 --> 00:15:48,309 Um, no, you go on ahead. I'm just gonna stay here for a minute or two. 408 00:15:49,474 --> 00:15:51,001 No reason. 409 00:15:52,927 --> 00:15:55,430 Ben, this just is not going to work. 410 00:15:55,431 --> 00:15:58,345 I mean, let's face it. I am just too darn lovable. 411 00:16:00,001 --> 00:16:01,773 Don't worry. I'll walk you through it. 412 00:16:01,774 --> 00:16:03,185 Just do everything I say. 413 00:16:03,186 --> 00:16:04,452 Oh, here she comes. Here she comes. 414 00:16:04,453 --> 00:16:06,191 - Here you go. - (Chuckles) 415 00:16:06,192 --> 00:16:07,294 Oh! I know exactly what to say. 416 00:16:07,781 --> 00:16:08,992 (Clears throat) 417 00:16:10,142 --> 00:16:11,706 I hope you brought a lot of cash, 418 00:16:11,707 --> 00:16:14,369 because I'm planning on getting trashed! 419 00:16:14,370 --> 00:16:15,578 (Both laughing) 420 00:16:15,579 --> 00:16:17,353 And I hope you're ready for trouble, 421 00:16:17,354 --> 00:16:19,673 'cause I'm ready to see double! 422 00:16:19,674 --> 00:16:21,025 Ho ho! 423 00:16:22,264 --> 00:16:25,287 Oh, my God. She really is the perfect woman. 424 00:16:26,875 --> 00:16:28,365 Oh, there she is. 425 00:16:28,366 --> 00:16:30,392 Let me just talk to her alone for a second. 426 00:16:33,836 --> 00:16:35,313 Hey, you workin' or lurkin'? 427 00:16:35,655 --> 00:16:36,984 Lurkin'. Tucker's being me, 428 00:16:36,985 --> 00:16:38,154 and I'm being him. 429 00:16:38,155 --> 00:16:39,660 Fun! Who am I? 430 00:16:40,706 --> 00:16:42,725 You're just you, okay? 431 00:16:44,781 --> 00:16:46,280 I'm trying to break up with a girl who's impervious 432 00:16:46,281 --> 00:16:47,786 to even my jerkiest moves. 433 00:16:48,088 --> 00:16:51,522 Both: and the home of the... 434 00:16:52,113 --> 00:16:54,010 (Both belch loudly) 435 00:16:54,011 --> 00:16:55,501 (Laughs) 436 00:17:02,005 --> 00:17:03,159 (Sighs) 437 00:17:03,160 --> 00:17:04,216 Heather. 438 00:17:04,762 --> 00:17:07,212 I owe you a huge apology, 439 00:17:07,213 --> 00:17:08,735 because what you saw back there, 440 00:17:08,736 --> 00:17:10,009 it wasn't even real. 441 00:17:10,612 --> 00:17:11,881 The guy is a friend of mine. 442 00:17:12,709 --> 00:17:14,084 I don't understand. 443 00:17:14,085 --> 00:17:15,455 I guess I just wanted to feel like 444 00:17:15,456 --> 00:17:17,587 I'd finally won at something. 445 00:17:17,588 --> 00:17:21,470 And I wanted to hurt you the way that you hurt me when you stole Jacob. 446 00:17:22,000 --> 00:17:23,258 Who's Jacob? 447 00:17:24,740 --> 00:17:26,196 Jacob. (Scoffs) 448 00:17:26,197 --> 00:17:28,348 My boyfriend at summer camp. 449 00:17:28,349 --> 00:17:30,439 My first kiss. My second base. 450 00:17:31,325 --> 00:17:33,192 You never had a boyfriend at summer camp. 451 00:17:33,193 --> 00:17:36,800 Uh, yeah, I did until you swooped in with your quick-release bra. 452 00:17:38,833 --> 00:17:40,568 Okay, let me start over. 453 00:17:42,106 --> 00:17:44,109 Now just tell her you're looking to scam with someone, 454 00:17:44,110 --> 00:17:45,586 not actually date right now. 455 00:17:45,587 --> 00:17:46,897 Oh oh, I know, I know. 456 00:17:46,898 --> 00:17:48,572 Tell her her hair smells nice. 457 00:17:50,225 --> 00:17:51,791 You are so bad at this. 458 00:17:51,792 --> 00:17:54,107 This why I had to learn everything I know off the streets. 459 00:17:54,108 --> 00:17:55,704 Hey! I know how to get girls. 460 00:17:55,705 --> 00:17:56,936 I'm meeting up with one right now. 461 00:17:56,937 --> 00:17:58,072 And I have to say, 462 00:17:58,073 --> 00:17:59,267 she's pretty hot. 463 00:17:59,850 --> 00:18:01,878 And in the end, I just realized 464 00:18:01,879 --> 00:18:04,222 what a horrible person I was becoming. 465 00:18:04,223 --> 00:18:06,230 And by horrible, you mean just like me? 466 00:18:06,231 --> 00:18:07,829 Oh, my God. So you do understand? 467 00:18:09,644 --> 00:18:10,963 Friends again? 468 00:18:10,964 --> 00:18:13,948 So, are you ready to kiss and make up? 469 00:18:13,949 --> 00:18:15,296 I know I am. 470 00:18:16,847 --> 00:18:19,095 Oh, good, I was hoping you two would be here. 471 00:18:19,419 --> 00:18:20,358 I did it. 472 00:18:20,359 --> 00:18:23,278 I made it clear what I was selling. 473 00:18:23,279 --> 00:18:26,279 And now I can go back to just giving the other part away. 474 00:18:27,312 --> 00:18:29,116 Hey, hooker heels, hold this. 475 00:18:29,728 --> 00:18:32,295 And... (Imitates drum roll) 476 00:18:33,817 --> 00:18:35,166 Ha! 477 00:18:35,167 --> 00:18:36,266 Wheeler? 478 00:18:36,751 --> 00:18:39,297 You aren't related to a Ben Wheeler, are you? 479 00:18:39,298 --> 00:18:40,882 Oh, yeah. He's my brother. 480 00:18:40,883 --> 00:18:42,648 Weren't you like totally in love with that guy? 481 00:18:42,649 --> 00:18:44,984 Seriously, it was like all you ever talked about. 482 00:18:44,985 --> 00:18:46,921 - No no, it wasn't. - Yeah. 483 00:18:47,355 --> 00:18:49,540 Yeah, I'm pretty sure Ben Wheeler was the name of the pillow 484 00:18:49,541 --> 00:18:50,840 you were always making out with. 485 00:18:52,826 --> 00:18:54,399 Are you guys looking for a Ben Wheeler? 486 00:18:54,400 --> 00:18:56,050 'Cause I'm having drinks with him over there. 487 00:18:57,109 --> 00:18:58,460 Oh. 488 00:18:58,461 --> 00:19:00,372 Oh, no, that's not Ben. That's Tucker. 489 00:19:00,373 --> 00:19:02,375 - No, it's not. - Oh, no. 490 00:19:02,376 --> 00:19:04,972 That's Tucker, all right. That son of a bench. 491 00:19:06,832 --> 00:19:08,544 A word, tuck tuck? 492 00:19:08,545 --> 00:19:09,508 - Oh, my God! - Oh! 493 00:19:09,509 --> 00:19:10,993 No! Really? 494 00:19:10,994 --> 00:19:12,090 - Yeah! - No. 495 00:19:12,393 --> 00:19:13,914 No! Oh! 496 00:19:13,915 --> 00:19:16,025 Oh, God! 497 00:19:16,026 --> 00:19:17,117 It was lovely to meet you. 498 00:19:18,894 --> 00:19:19,868 Ben! 499 00:19:19,869 --> 00:19:21,819 No no no no no. Actually, I'm Ben. 500 00:19:23,158 --> 00:19:24,749 What the hell is going on? 501 00:19:24,750 --> 00:19:26,158 It's kind of a long story. 502 00:19:26,509 --> 00:19:28,247 - Try me. - Okay. 503 00:19:28,248 --> 00:19:31,031 Well, I liked you and you liked me, 504 00:19:31,032 --> 00:19:33,264 but then you got mad, so I sent him in to be me, 505 00:19:33,265 --> 00:19:34,458 but then you liked him. 506 00:19:34,459 --> 00:19:36,079 But he was just pretending to be me. 507 00:19:36,080 --> 00:19:37,830 So I sent him in to be me to make you not like him, 508 00:19:37,831 --> 00:19:39,090 but it turned out you liked him, 509 00:19:39,091 --> 00:19:41,642 which means you like me. 510 00:19:43,102 --> 00:19:45,212 It's actually kinda simple when you think about it. 511 00:19:46,350 --> 00:19:49,815 Well, unfortunately, I, who's also me, 512 00:19:49,816 --> 00:19:51,823 doesn't really like either one of you anymore. 513 00:19:51,824 --> 00:19:55,161 In fact, you, meaning you... 514 00:19:55,162 --> 00:19:56,836 Are kind of a jerk. 515 00:20:03,139 --> 00:20:04,773 Hey, what are you doing here? 516 00:20:04,774 --> 00:20:06,352 I don't wanna get in the way of anything. 517 00:20:06,353 --> 00:20:08,368 You know, if you have any overnight guests. 518 00:20:08,369 --> 00:20:10,145 - Riley, it's not... - Just let me finish. 519 00:20:11,202 --> 00:20:13,620 I never should have put you in that position. 520 00:20:13,621 --> 00:20:16,800 And if you like Heather, then I am totally fine 521 00:20:16,801 --> 00:20:18,159 with the two of you going out. 522 00:20:18,160 --> 00:20:19,472 We're not going out. 523 00:20:19,473 --> 00:20:21,036 She kinda disappeared right after you left. 524 00:20:21,037 --> 00:20:22,535 Oh, thank God. 'Cause that last thing I said 525 00:20:22,536 --> 00:20:23,977 - I really didn't mean it. - (Door opens) 526 00:20:26,586 --> 00:20:27,577 Oh. 527 00:20:27,578 --> 00:20:28,814 Oh, morning, Riley. 528 00:20:29,646 --> 00:20:30,976 Danny, I thought you just said that... 529 00:20:30,977 --> 00:20:32,813 don't look at me. She's not mine. 530 00:20:34,247 --> 00:20:35,649 - Good morning. Hi. - Good morning. 531 00:20:39,176 --> 00:20:41,073 Hey, have you guys met Heather yet? 532 00:20:43,818 --> 00:20:45,199 Well played. 533 00:20:51,715 --> 00:20:53,127 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 534 00:20:53,821 --> 00:20:55,287 Hold it up, grandpa. Move along, all right? 535 00:20:55,288 --> 00:20:56,916 I'm selling dreams here. Okay? Yeah. 536 00:20:56,917 --> 00:20:58,578 Shuffle along. Go go go go go go. 537 00:20:59,284 --> 00:21:02,088 Bonnie Wheeler, family realtor. 538 00:21:03,132 --> 00:21:05,175 Bonnie Wheeler, just a single mom 539 00:21:05,176 --> 00:21:06,668 trying to make a living. 540 00:21:07,444 --> 00:21:10,035 Bonnie Wheeler, hot property. 541 00:21:10,036 --> 00:21:12,196 You know, just babysitting. She's not mine. 542 00:21:12,197 --> 00:21:13,790 Oh, yeah. I got all day. 543 00:21:14,194 --> 00:21:15,903 I got nowhere to be. Walk slow. 544 00:21:15,953 --> 00:21:20,503 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.