All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-176-Bolum
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,222 --> 00:00:03,563
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
2
00:00:03,611 --> 00:00:07,919
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:08,018 --> 00:00:11,669
www.sebeder.org
4
00:00:11,750 --> 00:00:18,750
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:31,158 --> 00:00:38,025
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:49,822 --> 00:00:56,704
(Müzik - Duygusal)
7
00:01:10,936 --> 00:01:17,800
(Müzik - Duygusal)
8
00:01:31,947 --> 00:01:38,844
(Müzik devam ediyor)
9
00:01:39,852 --> 00:01:41,168
Ne oldu?
10
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Beğenmedin mi?
11
00:01:43,102 --> 00:01:46,777
Yani beğenmediysen değiştirebilirim. Ben
Alev öyle söyleyince aceleyle aldım.
12
00:01:49,030 --> 00:01:50,441
(Zehra iç ses) Alev söyleyince mi?
13
00:01:50,980 --> 00:01:57,836
(Müzik - Duygusal)
14
00:02:05,545 --> 00:02:06,963
Bunu alamam ben.
15
00:02:07,992 --> 00:02:14,153
(Müzik - Duygusal)
16
00:02:14,813 --> 00:02:17,810
Neden? Yani neden alamazsın?
17
00:02:21,850 --> 00:02:22,850
Takamam.
18
00:02:24,018 --> 00:02:28,366
(Kuş cıvıltısı sesi)
19
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
İnsanların...
20
00:02:33,225 --> 00:02:34,865
...evliliğimize inanması için...
21
00:02:35,486 --> 00:02:37,153
...bu yüzüğe ihtiyacımız yok.
22
00:02:40,758 --> 00:02:41,927
Zaten inanıyorlar.
23
00:02:45,937 --> 00:02:48,506
-Ama bu yüzük--
-(Zehra) İnan bana gerek yok.
24
00:02:51,805 --> 00:02:53,104
Eğer sorun Alev'se...
25
00:02:56,485 --> 00:02:59,269
...ben bu yüzüğü taksam da
tavrının değişeceğini sanmıyorum.
26
00:03:03,281 --> 00:03:04,772
O benden hoşlanmıyor.
27
00:03:06,302 --> 00:03:07,638
Hoşlanmayacak da.
28
00:03:12,699 --> 00:03:14,643
Ama onun asıl sorunu benimle değil.
29
00:03:20,388 --> 00:03:22,736
Gerçek olduğunu sandığı bu evlilikle.
30
00:03:23,381 --> 00:03:30,246
(Müzik - Gerilim)
31
00:03:32,497 --> 00:03:35,208
Bir pırlanta yüzüğünüz eksikti,
o da tamam oldu işte.
32
00:03:35,586 --> 00:03:39,028
Görgüsüz. Yememiş, içmemiş,
Ömer'e yüzük aldırmış.
33
00:03:39,258 --> 00:03:40,258
Kıskanç.
34
00:03:41,474 --> 00:03:43,460
Varoş gülü işte, varoş gülü.
35
00:03:45,049 --> 00:03:46,174
Alev, ne oldu?
36
00:03:46,574 --> 00:03:47,840
(Kapı kapanma sesi)
37
00:03:48,467 --> 00:03:49,536
Yok bir şeyim teyze.
38
00:03:50,015 --> 00:03:52,310
Yok, yine çok gerginsin. Otur, konuşalım.
39
00:03:52,338 --> 00:03:53,866
Ya ne oturması teyze?
40
00:03:54,545 --> 00:03:56,048
Ben çok mutsuzum.
41
00:03:56,276 --> 00:03:58,734
(Alev) Bu evde daralıyorum,
nefes alamıyorum artık.
42
00:03:58,929 --> 00:04:01,044
Neden Alev? Neden?
43
00:04:01,415 --> 00:04:04,622
Beni nasıl bu kadar çok
üzebilirsin böyle?
44
00:04:04,776 --> 00:04:05,776
Zehra!
45
00:04:06,251 --> 00:04:09,164
O bu eve geldiğinden beri benim
hayatım cehenneme döndü.
46
00:04:10,419 --> 00:04:13,629
Çünkü onun gerçek yüzünü bir
tek ben görüyorum teyze, ben.
47
00:04:13,722 --> 00:04:16,413
(Müzeyyen) Ay Alev, yine mi bu mesele?
48
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
Pardon teyze.
49
00:04:18,536 --> 00:04:19,536
Yine mi derken?
50
00:04:20,822 --> 00:04:24,562
Siz inansanız da ben bu
Külkedisi numaralarını yutmam.
51
00:04:25,125 --> 00:04:29,512
Ömer'i nasıl parmağında oynatıyor
görmüyor musunuz? Kör müsünüz siz teyze?
52
00:04:29,726 --> 00:04:31,176
Nasıl göremiyorsunuz bunu?
53
00:04:31,235 --> 00:04:32,469
Alev, kendine gel.
54
00:04:32,648 --> 00:04:33,953
Çok ileri gidiyorsun.
55
00:04:34,091 --> 00:04:35,269
Ben mi ileri gidiyorum?
56
00:04:36,062 --> 00:04:39,764
Nihat, Ayşe'ye yüzük aldı diye ertesi
gün hemen yüzük aldırmak neyin nesi peki?
57
00:04:39,884 --> 00:04:43,254
(Müzeyyen) Bundan daha doğal
bir şey yok, ne var bunda?
58
00:04:43,389 --> 00:04:45,507
Sana ne Alev, sana ne?
59
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Sana ne mi?
60
00:04:47,956 --> 00:04:48,956
Alev, yeter.
61
00:04:49,447 --> 00:04:51,459
Artık bir yetişkin gibi davran.
62
00:04:51,601 --> 00:04:54,033
En azından bu evde yaşadığın sürece.
63
00:04:54,237 --> 00:04:56,687
Ben bunları bir daha
duymak istemiyorum senden.
64
00:04:56,819 --> 00:05:00,124
Lütfen. Bir daha böyle konuşma benimle.
65
00:05:00,189 --> 00:05:02,060
(Müzeyyen) Sakın ha konuşma!
66
00:05:02,139 --> 00:05:03,139
Teyze--
67
00:05:03,276 --> 00:05:10,125
(Telefon zili sesi)
68
00:05:12,173 --> 00:05:13,896
(Müzeyyen) Ne yapacağım ben bu kızla?
69
00:05:15,130 --> 00:05:18,940
(Telefon zili sesi)
70
00:05:19,369 --> 00:05:20,636
(Kapı açılma sesi)
71
00:05:22,521 --> 00:05:23,524
(Kapı kapanma sesi)
72
00:05:27,187 --> 00:05:28,187
(Atma sesi)
73
00:05:32,375 --> 00:05:37,289
(Kuş cıvıltısı sesi)
74
00:05:38,437 --> 00:05:39,437
(Nefes sesi)
75
00:05:39,730 --> 00:05:41,052
Bunun için miydi yani?
76
00:05:42,747 --> 00:05:44,062
Üf! Ben de...
77
00:05:45,206 --> 00:05:47,831
(Ağlama sesi)
Üf, aptal Zehra.
78
00:05:49,341 --> 00:05:50,663
Ne bekliyordun ki?
79
00:05:53,315 --> 00:05:54,315
(Nefes sesi)
80
00:05:54,673 --> 00:05:56,072
Uf, niye ağlıyorum?
81
00:05:56,829 --> 00:05:57,829
(Nefes sesi)
82
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
(Ağlama sesi)
83
00:06:01,785 --> 00:06:03,293
Hiçbir şey sandığım gibi değil.
84
00:06:05,468 --> 00:06:07,014
Hepsi benim uydurmam.
85
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
(Ağlama sesi)
86
00:06:10,329 --> 00:06:11,820
Bir de ağlayacak mısın?
87
00:06:14,064 --> 00:06:16,251
(Ağlama sesi)
88
00:06:16,747 --> 00:06:19,365
Hayır, hayır, ağlamayacağım.
89
00:06:20,062 --> 00:06:21,062
Ağlamayacağım.
90
00:06:23,577 --> 00:06:24,577
(Nefes sesi)
91
00:06:25,464 --> 00:06:27,180
Bunun için üzülmenin bir anlamı yok.
92
00:06:29,387 --> 00:06:30,841
(Asya) Zehra abla.
93
00:06:32,353 --> 00:06:33,353
Sen miydin?
94
00:06:33,704 --> 00:06:35,574
Resim yapalım mı Zehra abla?
95
00:06:35,673 --> 00:06:37,603
Anneme sordum, izin verdi.
96
00:06:37,654 --> 00:06:39,331
(Asya) Sana sormamı söyledi.
97
00:06:39,357 --> 00:06:40,357
Tamam canım.
98
00:06:40,833 --> 00:06:41,920
(Kâğıt sesi)
99
00:06:43,425 --> 00:06:45,221
Ağlıyor musun sen Zehra abla?
100
00:06:46,105 --> 00:06:47,901
Hayır, hayır Asyacığım.
101
00:06:49,161 --> 00:06:50,403
(Zehra) Ağlayacak ne var ki?
102
00:06:51,043 --> 00:06:53,574
Hadi. Çıkar kalemlerini.
(Fermuar açma sesi)
103
00:06:53,923 --> 00:06:55,901
(Kalem sesi)
104
00:06:56,341 --> 00:06:57,341
(Nefes sesi)
105
00:07:03,189 --> 00:07:09,903
(Müzik - Duygusal)
106
00:07:24,694 --> 00:07:31,534
(Müzik - Duygusal)
107
00:07:36,754 --> 00:07:37,950
Neden öyle söyledim ki?
108
00:07:40,202 --> 00:07:47,028
(Müzik - Duygusal)
109
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
Ne oldu?
110
00:07:54,096 --> 00:07:55,096
Beğenmedin mi?
111
00:07:55,360 --> 00:07:57,271
Yani beğenmediysen değiştirebilirim.
112
00:07:57,288 --> 00:07:59,350
Ben Alev öyle söyleyince aceleyle aldım.
113
00:08:02,471 --> 00:08:09,326
(Müzik - Duygusal)
114
00:08:18,105 --> 00:08:19,239
Bunu alamam ben.
115
00:08:19,858 --> 00:08:26,061
(Müzik - Duygusal)
116
00:08:27,086 --> 00:08:28,086
Neden?
117
00:08:28,250 --> 00:08:30,275
Yani neden alamazsın?
118
00:08:34,322 --> 00:08:35,322
Takamam.
119
00:08:37,201 --> 00:08:38,302
Ama bu yüzük--
120
00:08:38,485 --> 00:08:39,620
(Zehra) İnan bana gerek yok.
121
00:08:42,841 --> 00:08:44,206
Eğer sorun Alev'se...
122
00:08:47,682 --> 00:08:50,269
...ben bu yüzüğü taksam da
tavrının değişeceğini sanmıyorum.
123
00:08:54,514 --> 00:08:55,822
O benden hoşlanmıyor.
124
00:08:57,551 --> 00:08:58,616
Hoşlanmayacak da.
125
00:09:00,099 --> 00:09:06,123
(Müzik - Duygusal)
126
00:09:07,360 --> 00:09:09,375
Ama onun asıl sorunu benimle değil.
127
00:09:12,488 --> 00:09:14,656
Gerçek olduğunu sandığı bu evlilikle.
128
00:09:17,125 --> 00:09:18,153
Aferin sana Ömer.
129
00:09:18,599 --> 00:09:19,599
Aferin.
130
00:09:19,788 --> 00:09:20,852
Her şeyi mahvettin.
131
00:09:21,845 --> 00:09:22,845
Ama haklı.
132
00:09:23,376 --> 00:09:24,376
Haklı.
133
00:09:26,187 --> 00:09:28,097
Ne yapıp ne edip kendimi
affettirmem lazım.
134
00:09:29,754 --> 00:09:30,754
Ama nasıl?
135
00:09:35,230 --> 00:09:40,423
(Müzik - Duygusal)
136
00:09:40,943 --> 00:09:42,647
(Zehra) Ee, ne çizdin sen şimdi?
137
00:09:42,831 --> 00:09:44,687
Ben şimdi iki arkadaş çizdim.
138
00:09:45,481 --> 00:09:47,149
Bak, bunlar arkadaş.
139
00:09:47,331 --> 00:09:48,346
(Zehra) Öyle mi?
140
00:09:48,577 --> 00:09:49,600
(Zehra) Ee, bu ne peki?
141
00:09:49,894 --> 00:09:51,011
Barışma çiçeği.
142
00:09:51,076 --> 00:09:52,239
(Zehra) Barışma çiçeği mi?
143
00:09:52,500 --> 00:09:53,898
(Asya) Evet, barışma çiçeği.
144
00:09:54,251 --> 00:09:56,356
(Asya) Bunlar oyun oynuyorlarmış...
145
00:09:56,577 --> 00:09:57,625
...küsmüşler.
146
00:10:00,407 --> 00:10:01,829
Ne oynuyorlarmış canım?
147
00:10:02,171 --> 00:10:03,774
Hangi oyun? Neden küsmüşler?
148
00:10:04,071 --> 00:10:06,090
(Asya) Bilmem, onu da sen bul.
149
00:10:08,827 --> 00:10:15,115
(Müzik - Duygusal)
150
00:10:15,471 --> 00:10:16,486
(Sandalye sürüme sesi)
151
00:10:16,635 --> 00:10:17,650
(Zehra) Asyacığım...
152
00:10:18,342 --> 00:10:20,006
...ben insanlar oyun oynarken...
153
00:10:20,374 --> 00:10:21,973
...neden küser bilmiyorum.
154
00:10:24,313 --> 00:10:26,649
Biri mutlaka diğerini
kıracak bir şey yapmıştır.
155
00:10:28,644 --> 00:10:34,884
(Müzik - Duygusal)
156
00:10:35,735 --> 00:10:39,246
İşte o zaman özür diler,
barışma çiçeği verir, barışırlar.
157
00:10:39,339 --> 00:10:40,346
(Ömer) Evet Asyacığım.
158
00:10:41,140 --> 00:10:42,740
Hadi sen de arkadaşlarını barıştır.
159
00:10:43,360 --> 00:10:44,777
Daha fazla küs kalmasınlar.
160
00:10:48,852 --> 00:10:52,157
Tamam, çok güzel oldu,
anneme de göstereceğim.
161
00:10:56,398 --> 00:11:03,244
(Müzik - Duygusal)
162
00:11:08,971 --> 00:11:09,999
Dışarı çıkalım mı?
163
00:11:12,201 --> 00:11:13,201
(Kuş cıvıltısı sesi)
164
00:11:13,282 --> 00:11:14,282
Neden?
165
00:11:14,322 --> 00:11:15,734
Hava çok güzel.
166
00:11:16,370 --> 00:11:17,503
Bir şeyler yeriz.
167
00:11:18,357 --> 00:11:19,599
Belki biraz konuşuruz.
168
00:11:20,825 --> 00:11:22,086
O konu yüzündense...
169
00:11:25,842 --> 00:11:28,062
...yani benim kırıldığımı düşünüyorsan...
170
00:11:28,898 --> 00:11:30,105
...yok öyle bir şey.
171
00:11:31,889 --> 00:11:33,356
(Zehra) Ben gerçekten iyiyim.
172
00:11:34,729 --> 00:11:36,408
Ayrıca seni anlıyorum.
173
00:11:36,705 --> 00:11:38,450
(Kuş cıvıltısı sesi)
174
00:11:38,888 --> 00:11:40,590
Oyunu hakkıyla oynuyorsun.
175
00:11:42,172 --> 00:11:43,172
Hayır.
176
00:11:43,798 --> 00:11:45,569
Aslında bu öyle bir şey değil.
177
00:11:48,033 --> 00:11:49,433
Ben salona geçiyorum.
178
00:11:49,826 --> 00:11:50,833
(Sandalye sürüme sesi)
179
00:11:50,894 --> 00:11:51,905
(Ömer) Bir dakika.
180
00:11:52,197 --> 00:11:54,683
(Kuş cıvıltısı sesi)
181
00:11:55,613 --> 00:11:56,974
Konuşmamız lazım.
182
00:11:57,575 --> 00:11:58,675
Baş başa.
183
00:12:01,162 --> 00:12:02,262
Hiç gerek yok.
184
00:12:03,884 --> 00:12:04,884
Gerçekten.
185
00:12:07,171 --> 00:12:11,153
(Ayak sesi)
186
00:12:11,900 --> 00:12:13,510
Sana kendimi affettireceğim.
187
00:12:15,024 --> 00:12:17,968
İkimizin baş başa olduğu bir yemekte
sana kendimi affettireceğim.
188
00:12:19,421 --> 00:12:25,456
(Müzik - Duygusal)
189
00:12:25,735 --> 00:12:32,591
(Telefon zili sesi)
190
00:12:32,748 --> 00:12:34,983
(Telefon zili sesi)
191
00:12:35,633 --> 00:12:37,478
Meşgule atsam ne olacak ki?
(Telefon zili sesi)
192
00:12:39,214 --> 00:12:41,387
Nereye kadar kaçacağım bu adamdan?
(Telefon zili sesi)
193
00:12:41,832 --> 00:12:43,216
(Telefon zili sesi)
194
00:12:44,379 --> 00:12:45,547
(Alev ses) Efendim Hilmi Bey.
195
00:12:45,754 --> 00:12:46,769
(Hilmi) Korkmuşsun.
196
00:12:47,433 --> 00:12:48,433
(Hilmi) Bu iyi.
197
00:12:49,264 --> 00:12:52,491
Ama korkunun ecele
faydası yok, biliyorsun.
198
00:12:53,759 --> 00:12:56,153
(Hilmi ses) Dosya bugün
sayemde savcılığa gitti.
199
00:12:56,758 --> 00:12:59,932
Savcılığa gitmesinler diye
elimden gelen her şeyi yaptım...
200
00:12:59,964 --> 00:13:01,231
...hem de her şeyi.
201
00:13:01,693 --> 00:13:03,588
Eğer ben tutuklanırsam...
202
00:13:04,676 --> 00:13:07,714
...o hapishaneye yalnız başıma gitmem.
203
00:13:08,861 --> 00:13:09,861
Haberin olsun.
204
00:13:11,366 --> 00:13:12,366
Hapse mi?
205
00:13:12,395 --> 00:13:13,420
(Hilmi ses) Hapse ya!
206
00:13:14,332 --> 00:13:15,332
(Hilmi ses) Ne sandın?
207
00:13:16,618 --> 00:13:17,693
Elini silkeleyip...
208
00:13:18,267 --> 00:13:21,691
...hiçbir şey olmamış gibi yoluna
devam edeceğini mi zannettin?
209
00:13:22,543 --> 00:13:26,279
Savcı beni tutukladığı zaman...
210
00:13:26,914 --> 00:13:29,653
...o kelepçe senin bileğine de geçecek.
211
00:13:32,638 --> 00:13:33,638
Alo?
212
00:13:34,802 --> 00:13:36,042
Alo, Hilmi Bey?
213
00:13:36,565 --> 00:13:37,565
Alo?
214
00:13:37,958 --> 00:13:43,962
(Müzik - Gerilim)
215
00:13:44,482 --> 00:13:45,494
Ne diyor bu adam?
216
00:13:46,341 --> 00:13:47,711
Ne diyor bu adam, ne hapsi?
217
00:13:48,349 --> 00:13:53,483
(Müzik - Gerilim)
218
00:13:53,990 --> 00:13:57,625
(Telefon zili sesi)
219
00:13:57,706 --> 00:14:02,714
(Müzik - Gerilim)
220
00:14:06,144 --> 00:14:13,040
(Sessizlik)
221
00:14:18,604 --> 00:14:20,008
Şurayı da yap.
222
00:14:25,894 --> 00:14:27,363
(Müzeyyen iç ses) Ah Alev ah!
223
00:14:27,543 --> 00:14:30,836
(Müzeyyen iç ses) Ne yapacağım?
Nasıl baş edeceğim ben seninle?
224
00:14:33,495 --> 00:14:40,310
(Müzik - Duygusal)
225
00:14:43,255 --> 00:14:46,797
(Müzeyyen) Ah ne kadar güzel
olmuş bu resim böyle Asya.
226
00:14:47,248 --> 00:14:48,657
Çok başarılısın.
227
00:14:49,371 --> 00:14:54,665
(Müzik - Duygusal)
228
00:14:55,322 --> 00:14:56,822
(Ayşe) Çok güzel oldu anneciğim.
229
00:14:58,799 --> 00:15:00,910
(Asya) Zehra ablamla birlikte yaptık.
230
00:15:01,046 --> 00:15:03,197
Öyle mi? Ee, tebrikler size.
231
00:15:03,894 --> 00:15:05,504
Ee, hadi anneciğim.
232
00:15:06,038 --> 00:15:08,811
Sen resmine bahçede devam et,
bak hava çok güzel.
233
00:15:08,951 --> 00:15:10,743
Hem Ökkeş abin de bahçede.
234
00:15:11,181 --> 00:15:12,381
(Ayşe) Al bakalım.
235
00:15:12,941 --> 00:15:13,966
(Ayşe) Öpücük ver anneye.
236
00:15:15,370 --> 00:15:16,370
(Ayşe) Koş koş.
237
00:15:16,789 --> 00:15:18,713
(Ayak sesi)
238
00:15:22,986 --> 00:15:24,135
(Ayak sesi)
239
00:15:26,812 --> 00:15:28,923
Anneciğim, sen iyi misin?
240
00:15:29,532 --> 00:15:31,249
İyiyim yavrum, yok bir şeyim.
241
00:15:32,452 --> 00:15:33,667
Eminsin değil mi?
242
00:15:36,587 --> 00:15:37,687
Eminim yavrum.
243
00:15:41,278 --> 00:15:44,767
Müzeyyen Hanım, ben de soracaktım,
çok dalgın görünüyorsunuz.
244
00:15:46,238 --> 00:15:48,922
Yok. Gerçekten iyiyim, bir şeyim yok.
245
00:15:49,688 --> 00:15:52,096
Söylenecek bir şey olsa söylerdim.
246
00:15:52,607 --> 00:15:53,725
(Cevriye) Ay!
247
00:15:53,879 --> 00:15:55,935
(Cevriye) Ay ne desem ki
bilemedim ben şimdi.
248
00:15:56,306 --> 00:15:58,585
Daha önce hiç böyle bir şey yapmamıştım.
249
00:16:00,013 --> 00:16:03,240
Ay tamam, madem çok ısrar
ediyorsunuz ben bir bakayım.
250
00:16:04,131 --> 00:16:05,520
(Cevriye) Görüşürüz.
251
00:16:07,028 --> 00:16:09,067
-Ne oldu hala?
-Ay kızlar!
252
00:16:09,187 --> 00:16:12,030
Şimdi benim diyetisyenimin
asistanı aradı.
253
00:16:12,355 --> 00:16:16,894
Bunların internet sayfalarında böyle
öncesi, sonrası diye bir bölüm varmış...
254
00:16:16,964 --> 00:16:19,472
...benim oraya resimlerimi
koymak istiyormuş ayol.
255
00:16:19,558 --> 00:16:21,933
Gerçekten mi? Çok güzel bir haber bu.
256
00:16:22,270 --> 00:16:24,937
Evet, bence de çok güzel. İyi bir fikir.
257
00:16:25,230 --> 00:16:29,469
Öyle de, ya ama şimdi herkes benim
resmimi görecek, bilemedim yani.
258
00:16:29,700 --> 00:16:31,620
(Müzeyyen) Daha iyi
olmaz mı Cevriye Hanım?
259
00:16:31,927 --> 00:16:34,818
Zayıflamak isteyenlere
cesaret verirsiniz.
260
00:16:34,927 --> 00:16:37,792
(Cevriye) Ay doğru söylüyorsunuz dünürüm.
261
00:16:38,554 --> 00:16:41,123
E, peki, ne yapsam ki ben şimdi?
262
00:16:43,743 --> 00:16:45,482
Hala, fotoğraflarını ben çekerim.
263
00:16:45,702 --> 00:16:46,850
(Cevriye) Ay sahi mi?
264
00:16:47,091 --> 00:16:50,295
Ay güzel gelinim, o zaman ben
gideyim kıyafetlerime bakayım...
265
00:16:50,312 --> 00:16:53,187
...zaten çekimi de burada
yaparız, tamam mı? Ay!
266
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Bye.
267
00:16:57,519 --> 00:17:00,865
Ee, ben de gideyim, Asya'nın
hafta sonu etkinliği vardı...
268
00:17:00,865 --> 00:17:02,514
...bir o çalışmalara bakıp geliyorum.
269
00:17:03,033 --> 00:17:04,036
(Müzeyyen) Tabii yavrum.
270
00:17:06,532 --> 00:17:08,111
Ben de müsaadenizi istesem.
271
00:17:08,174 --> 00:17:10,711
Ya kaç gündür çizim
yapamıyorum, biraz çalışayım.
272
00:17:10,814 --> 00:17:13,255
Yoksa Ayşe ceza verecek bana sonunda.
273
00:17:14,191 --> 00:17:16,244
Rahatına bak Zehracığım.
274
00:17:20,351 --> 00:17:27,142
(Müzik - Duygusal)
275
00:17:31,852 --> 00:17:33,644
(Ömer) Her şey anlaşıldı
değil mi Ökkeş abi?
276
00:17:33,743 --> 00:17:35,742
Ee, evet Ömer Bey oğlum.
277
00:17:36,099 --> 00:17:38,539
Önce hafif bir şeyler hazırlayacağım.
278
00:17:39,003 --> 00:17:40,391
(Hediye) Onu ben yapacağım Ökkeş.
279
00:17:40,424 --> 00:17:43,133
Ay, tamam tamam. Üf, birden aklım karıştı.
280
00:17:43,267 --> 00:17:45,403
Ha, ben çiçekleri getireceğim.
281
00:17:45,520 --> 00:17:47,961
Sonra da konaktakileri
dışarı çıkaracağım.
282
00:17:48,775 --> 00:17:50,344
Yalnız herkesi değil Ökkeş abi.
283
00:17:51,011 --> 00:17:54,252
Evet, evet. Zehra kızım hariç herkesi.
284
00:17:54,623 --> 00:17:56,019
(Hediye) Benim listem zaten hazır.
285
00:17:56,686 --> 00:17:58,068
Tamam Hediye ablacığım.
286
00:17:58,162 --> 00:18:00,999
Özellikle çilekleri ve
erikleri unutmayalım olur mu?
287
00:18:01,061 --> 00:18:03,577
Unutur muyum hiç? En sevdiği meyveler.
288
00:18:03,858 --> 00:18:06,538
Tamam, bir de tatlıyı sana bırakıyorum.
289
00:18:06,691 --> 00:18:08,645
Sen en çok neyi sevdiğini
biliyorsun zaten.
290
00:18:09,140 --> 00:18:11,326
Tabii tabii, hiç merak
etme Ömer Bey oğlum.
291
00:18:11,501 --> 00:18:12,813
Ben ne yapacağımı buldum bile.
292
00:18:12,969 --> 00:18:14,814
(Gülme sesi)
Ömer Bey oğlum.
293
00:18:14,961 --> 00:18:17,925
Seni böyle görünce nasıl
mutlu oluyorum bilemezsin.
294
00:18:18,444 --> 00:18:19,974
(Ökkeş) Bravo sana oğlum, bravo.
295
00:18:20,411 --> 00:18:21,427
(Ökkeş) Biliyor musun?
296
00:18:21,994 --> 00:18:26,015
Zehra Hanım kızımız bir hediye
gibi girdi hayatımıza birdenbire.
297
00:18:26,813 --> 00:18:28,834
Kıymetini bilmemiz lazım, değil mi?
298
00:18:29,207 --> 00:18:36,028
(Müzik - Duygusal)
299
00:18:37,253 --> 00:18:39,899
Hediye ablacığım, evdekiler
dışarıya çıkmak istemezse...
300
00:18:39,933 --> 00:18:41,632
...daha önce konuştuğumuz gibi yapacağız.
301
00:18:41,834 --> 00:18:43,870
Ya odaya hazırlayacağız ya da balkona.
302
00:18:44,176 --> 00:18:46,861
Tabii tabii, ya sen hiç merak
etme Ömer Bey oğlum.
303
00:18:48,076 --> 00:18:49,482
-O iş bende.
-Tamam.
304
00:18:49,717 --> 00:18:52,466
Ökkeş abiciğim, akşam yemeği için de
bir yer ayarlamamız gerekiyor.
305
00:18:53,412 --> 00:18:55,241
Ben Müzeyyen Hanım'la konuşurum.
306
00:18:55,426 --> 00:18:57,301
(Ömer) Tamam. Ökkeş abi, bir de...
307
00:18:58,311 --> 00:18:59,719
(Öksürme sesi)
308
00:19:00,640 --> 00:19:07,418
(Müzik - Duygusal)
309
00:19:11,634 --> 00:19:12,701
Bir şey mi oldu?
310
00:19:14,473 --> 00:19:15,473
Hayır.
311
00:19:15,948 --> 00:19:17,014
Bir şey olmadı.
312
00:19:23,303 --> 00:19:24,303
Bitti.
313
00:19:26,635 --> 00:19:27,635
Ne bitti?
314
00:19:28,494 --> 00:19:29,494
Konu bitti.
315
00:19:30,006 --> 00:19:31,006
Konuştuk.
316
00:19:32,054 --> 00:19:35,969
Şey, yani ben alışverişe gideceğim de.
317
00:19:36,255 --> 00:19:39,169
Ömer Bey oğlumun da bazı istekleri var.
318
00:19:39,684 --> 00:19:41,618
Onu konuşuyorduk yani, değil mi?
319
00:19:42,395 --> 00:19:44,578
(Zehra) Ökkeş abi,
alışverişe mi gideceksin?
320
00:19:44,914 --> 00:19:48,743
Ya benim çizim kalemlerim bitti de
birkaç şey daha var alacağım...
321
00:19:48,743 --> 00:19:50,249
...ben de seninle gelsem olur mu?
322
00:19:52,817 --> 00:19:53,817
Hayır, olmaz.
323
00:19:58,057 --> 00:19:59,057
Olmaz mı?
324
00:20:00,270 --> 00:20:02,331
-Neden?
-Neden?
325
00:20:03,316 --> 00:20:06,660
Çünkü Ökkeş abinin dışarıda çok
fazla işi var, geç gelecek.
326
00:20:06,872 --> 00:20:08,763
O dönerken alır senin kalemlerini.
327
00:20:13,411 --> 00:20:14,411
Tamam.
328
00:20:15,617 --> 00:20:22,491
(Müzik - Duygusal)
329
00:20:37,153 --> 00:20:42,235
(Müzik - Duygusal)
330
00:20:42,531 --> 00:20:49,173
(Telefon zili sesi)
331
00:20:50,532 --> 00:20:53,235
(Telefon zili sesi)
332
00:20:54,270 --> 00:20:56,778
Allah Allah.
(Telefon zili sesi)
333
00:20:56,893 --> 00:20:58,285
Hastaneden arıyorlar.
334
00:20:58,611 --> 00:21:01,143
(Telefon zili sesi)
335
00:21:02,488 --> 00:21:05,401
-Alo.
-(Kadın ses) Alo, Ayşe Hanım, merhabalar.
336
00:21:05,554 --> 00:21:06,557
Merhaba, buyurun.
337
00:21:06,637 --> 00:21:09,609
(Kadın ses) Yarınki doktor kontrolünüzü
hatırlatmak için aramıştım.
338
00:21:10,328 --> 00:21:11,471
Yarınki...
339
00:21:13,176 --> 00:21:16,298
Ah, benim tamamen aklımdan çıkmış.
340
00:21:17,079 --> 00:21:18,693
İyi ki hatırlattınız.
341
00:21:19,056 --> 00:21:21,179
Tamam, geleceğim ben. Çok teşekkürler.
342
00:21:21,261 --> 00:21:23,480
-(Kadın ses) Rica ederim, iyi günler.
-İyi günler.
343
00:21:30,657 --> 00:21:31,657
Of ya.
344
00:21:32,769 --> 00:21:34,212
Yine mi hastane?
345
00:21:36,292 --> 00:21:38,059
Düşüncesi bile sıkıntı veriyor.
346
00:21:39,971 --> 00:21:42,584
Tamam, tamam Ayşe, sakin ol.
347
00:21:42,661 --> 00:21:44,764
Sonuçta korkunun ecele faydası yok.
348
00:21:45,422 --> 00:21:47,239
Yarın o kontrole gidilecek.
349
00:21:50,095 --> 00:21:51,095
(Nefes sesi)
350
00:21:57,459 --> 00:21:58,480
-Ökkeş.
-(Ökkeş) Hı?
351
00:21:58,583 --> 00:22:00,550
Bak, yemekler bir saate hazır olur.
352
00:22:00,744 --> 00:22:01,744
Hadi sen...
353
00:22:02,210 --> 00:22:04,471
(Kaşık vurma sesi)
...ev halkını dışarı çıkar.
354
00:22:04,571 --> 00:22:05,868
Yani nasıl çıkaracaksan.
355
00:22:05,979 --> 00:22:09,010
Çıkarayım, çıkarayım da
ne diyecektim ben ya?
356
00:22:09,310 --> 00:22:10,449
Bak, unuttum deme sakın.
357
00:22:10,603 --> 00:22:12,336
Yok, yok, yok, unutmadım.
358
00:22:12,508 --> 00:22:14,104
Ee, unutmadım da...
359
00:22:15,243 --> 00:22:16,877
...gene de bir sağlama yapayım dedim.
360
00:22:17,009 --> 00:22:18,056
(Ökkeş) İnşallah gelirler.
361
00:22:18,480 --> 00:22:19,518
(Hediye) Gelirler.
362
00:22:19,866 --> 00:22:22,387
Gelmezlerse verandaya kuracağız masayı.
363
00:22:22,423 --> 00:22:23,974
Evet, evet. Hediye.
364
00:22:24,821 --> 00:22:28,485
Ömer'in karısına böyle sürprizler,
yemekler hazırlayacağı...
365
00:22:28,567 --> 00:22:29,989
...hiç aklına gelir miydi?
366
00:22:31,652 --> 00:22:33,992
Ne yalan söyleyeyim, gelmezdi.
367
00:22:34,540 --> 00:22:35,885
Hem de hiç gelmezdi.
368
00:22:36,549 --> 00:22:40,894
Böyle duvar gibi sert,
ses vermez, renk vermez...
369
00:22:41,374 --> 00:22:45,376
...duygularını belli etmez bir insan
olarak büyüdü gözümüzün önünde.
370
00:22:46,118 --> 00:22:48,272
Gerçi annesinden sonra yaşadıkları...
371
00:22:49,991 --> 00:22:52,805
Evet, zaman her şeyin ilacıdır Hediye.
372
00:22:53,311 --> 00:22:55,663
(Ökkeş) Hem her duvarı
delen bir ışık vardır.
373
00:22:56,955 --> 00:22:59,865
Zehra kızım da Ömer oğlumun
ışığı oldu işte, ya.
374
00:23:00,907 --> 00:23:02,041
Çok da hoş oldu.
375
00:23:02,231 --> 00:23:03,817
-(Ökkeş) Evet.
-Çok güzel oldu.
376
00:23:04,160 --> 00:23:05,375
-(Hediye) Ay Ökkeş.
-Hı?
377
00:23:05,413 --> 00:23:07,334
Hadi, hadi kalk işinin başına sen, hadi.
378
00:23:07,366 --> 00:23:09,126
(Hediye) Ben de masayı
hazırlayacağım, hadi.
379
00:23:09,126 --> 00:23:11,906
Peki, tamam, tamam, tamam.
Hadi kolay gelsin sana.
380
00:23:16,047 --> 00:23:17,247
(Kapı açılma sesi)
381
00:23:20,240 --> 00:23:22,106
Delireceğim ya, delireceğim.
382
00:23:22,326 --> 00:23:25,200
Savcıya ismini vereceğim dedi,
kapattı, şimdi de açmıyor.
383
00:23:26,315 --> 00:23:27,323
Ne yapacağım ben?
384
00:23:29,512 --> 00:23:30,559
Mert'i mi arasam?
385
00:23:31,856 --> 00:23:33,452
Ondan belki bir şeyler öğrenebilirim.
386
00:23:34,084 --> 00:23:35,084
Evet, evet.
387
00:23:36,151 --> 00:23:39,614
(Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda
ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar--
388
00:23:39,664 --> 00:23:40,664
Bu da kapalı.
389
00:23:41,539 --> 00:23:44,537
Ya bunlar babalı oğullu beni
öldürmeye çalışıyorlar.
390
00:23:45,740 --> 00:23:47,277
Bir şeyler yapmam lazım.
391
00:23:48,798 --> 00:23:50,869
Eğer bu işin içinden sıyrılamazsam...
392
00:23:51,832 --> 00:23:52,961
...bittin sen Alev.
393
00:23:53,631 --> 00:23:54,631
Bittin.
394
00:23:54,981 --> 00:24:00,403
(Müzik - Gerilim)
395
00:24:03,880 --> 00:24:05,438
Ökkeş abi nerede Hediye abla?
396
00:24:05,540 --> 00:24:07,480
Bahçede, biraz işi vardır da.
397
00:24:07,540 --> 00:24:09,857
Akşam için her şey ayarlandı değil mi?
Herkes çıkacak.
398
00:24:10,048 --> 00:24:11,486
Tabii tabii, her şey hazır.
399
00:24:11,555 --> 00:24:12,669
(Hediye) Siz merak etmeyin.
400
00:24:12,752 --> 00:24:14,615
(Hediye) Yemekten önce
herkes çıkmış olacak.
401
00:24:14,763 --> 00:24:16,689
Ben de o sırada masayı hazırlayacağım.
402
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Tamam.
403
00:24:18,386 --> 00:24:19,608
Ya Zehra sorarsa?
404
00:24:20,174 --> 00:24:23,471
Sen merak etme Ömer Bey oğlum,
ben görünmeden hazırlarım.
405
00:24:23,570 --> 00:24:25,521
Tamam, her şey hazır
olunca yine haberleşiriz.
406
00:24:25,546 --> 00:24:27,102
-(Hediye) Tabii tabii.
-Aa, Hediye abla.
407
00:24:27,204 --> 00:24:28,212
Buyur Ömer Bey oğlum.
408
00:24:28,291 --> 00:24:30,504
Ökkeş abi gelince
yine de siz dikkatli olun.
409
00:24:30,982 --> 00:24:31,982
Tamam.
410
00:24:33,067 --> 00:24:39,900
(Müzik - Duygusal)
411
00:24:44,345 --> 00:24:45,861
Neden yapıyor bunu?
412
00:24:46,336 --> 00:24:48,105
(Zehra) Yalnız kalmak için mi?
413
00:24:52,526 --> 00:24:54,615
Ama bu yaptığın şey olmayacak.
414
00:24:55,438 --> 00:24:58,948
Madem oyundayız, oyunu kuralına
göre oynayalım değil mi?
415
00:25:01,172 --> 00:25:02,172
Hi!
416
00:25:02,957 --> 00:25:04,362
Kiminle konuşuyorsun?
417
00:25:07,461 --> 00:25:08,461
Hiç.
418
00:25:09,564 --> 00:25:12,476
Ben aslında mutfağa bakacaktım.
Hediye abla orada mı?
419
00:25:12,761 --> 00:25:14,239
Evet, mutfakta.
420
00:25:14,785 --> 00:25:15,785
Tamam.
421
00:25:18,586 --> 00:25:22,202
(Ömer iç ses) Madem dışarı çıkmak
istemiyorsun o zaman evde yeriz.
422
00:25:22,912 --> 00:25:29,644
(Müzik - Duygusal)
423
00:25:39,036 --> 00:25:41,590
(Ayak sesi)
424
00:25:41,998 --> 00:25:42,998
(Ayşe) Canım.
425
00:25:44,711 --> 00:25:46,381
Ne oldu? Neden dalgınsın sen?
426
00:25:48,579 --> 00:25:50,350
Hiç, öylesine.
427
00:25:50,593 --> 00:25:53,108
(Ayak sesi)
(Cevriye) Ayşe kızım.
428
00:25:53,188 --> 00:25:55,565
(Cevriye) Hadi, dünürüm arabada
bekliyor, çıkalım biz de.
429
00:25:55,922 --> 00:25:57,164
(Ayşe) Tamam hala, çıkalım.
430
00:25:57,420 --> 00:25:59,596
Zehracığım, konuştuklarımızı
sakın unutma.
431
00:26:03,923 --> 00:26:05,223
Ayşeciğim.
432
00:26:06,465 --> 00:26:07,573
Çıkıyor muydunuz?
433
00:26:09,065 --> 00:26:11,844
(Ayşe) Evet abi, yemeğe gidiyoruz biz.
434
00:26:13,117 --> 00:26:14,581
Sen gitmiyorsun değil mi?
435
00:26:17,057 --> 00:26:18,057
Yok.
436
00:26:18,709 --> 00:26:20,366
Ben odadayım.
437
00:26:20,599 --> 00:26:21,769
(Zehra) Odaya geçiyorum.
438
00:26:23,705 --> 00:26:24,705
Hadi görüşürüz.
439
00:26:24,971 --> 00:26:26,299
Hadi görüşürüz.
440
00:26:27,122 --> 00:26:31,554
(Ayak sesi)
441
00:26:31,946 --> 00:26:33,026
(Kapı açılma sesi)
442
00:26:35,454 --> 00:26:39,644
(Ayak sesi)
443
00:26:40,717 --> 00:26:41,717
Gittiler mi?
444
00:26:41,813 --> 00:26:45,508
Gittiler, gittiler. Ökkeş abiye de gerek
kalmadı, zaten kendi programları varmış.
445
00:26:45,771 --> 00:26:48,608
İyi, o zaman ben masayı
hazırlamaya başlayayım.
446
00:26:49,042 --> 00:26:51,088
(Ayak sesi)
447
00:26:51,930 --> 00:26:53,001
(Kapı açılma sesi)
448
00:26:54,881 --> 00:26:55,881
Ömer.
449
00:26:58,690 --> 00:26:59,690
(Ömer) Mert.
450
00:27:00,240 --> 00:27:01,240
Ne haber?
451
00:27:01,612 --> 00:27:02,612
İyidir.
452
00:27:03,534 --> 00:27:05,078
(Ömer) Gel, çalışma odasına geçelim.
453
00:27:05,984 --> 00:27:10,554
(Müzik - Gerilim)
454
00:27:11,061 --> 00:27:13,078
(Ömer) Seni aradım ama
telefonun kapalıydı.
455
00:27:13,239 --> 00:27:15,898
(Mert) Üf, savcılıktaydım,
babamın dosyası için.
456
00:27:17,021 --> 00:27:19,754
(Ömer) Ne oldu Mert? Bir gelişme var mı?
457
00:27:20,276 --> 00:27:21,827
Dosya incelemeye alınmış.
458
00:27:22,105 --> 00:27:25,291
Artık bundan sonra ne olacak,
ne bitecek hep birlikte göreceğiz.
459
00:27:25,509 --> 00:27:26,509
Çok sevindim.
460
00:27:26,943 --> 00:27:28,711
Çabalarımız boşa gitmedi demek ki.
461
00:27:29,699 --> 00:27:31,499
Hilmi Yılmaz için geri sayım başladı.
462
00:27:32,009 --> 00:27:33,526
Başladı, başladı Ömer.
463
00:27:33,587 --> 00:27:37,435
Şimdiye kadar konuşan olmadığı için
Hilmi Yılmaz ortalıkta at koşturdu durdu.
464
00:27:38,131 --> 00:27:40,646
Ama o atın yularını da
tutan biri olacaktı elbet.
465
00:27:40,957 --> 00:27:44,058
(Mert) Hilmi Yılmaz yaptıklarının
cezasını bir bir çekecek.
466
00:27:45,507 --> 00:27:47,152
Bunun için ne gerekiyorsa yapacağız Ömer.
467
00:27:51,078 --> 00:27:52,102
(Nefes sesi)
468
00:27:52,198 --> 00:27:54,036
Ee, şimdi sen anlat bakalım.
469
00:27:54,151 --> 00:27:55,909
Nedir bu telaşın sebebi?
470
00:27:56,299 --> 00:27:57,326
Öyle mi görünüyor?
471
00:27:58,828 --> 00:27:59,956
E ben anlarım Ömer.
472
00:28:00,068 --> 00:28:01,690
Yani kaç yıllık dostunum senin.
473
00:28:05,932 --> 00:28:08,681
Ben Zehra'ya bir sürpriz
yapmak istiyorum.
474
00:28:12,036 --> 00:28:13,036
Sürpriz.
475
00:28:13,866 --> 00:28:16,277
Yani Ömer Kervancıoğlu
sürpriz yapacak, öyle mi?
476
00:28:16,743 --> 00:28:18,378
Evet. Yapamaz mıyım?
477
00:28:18,662 --> 00:28:21,840
Ya yaparsın, yaparsın tabii de
Ömer, yani ne bileyim?
478
00:28:22,164 --> 00:28:24,337
Yani böyle mecburiyetleri saymazsak...
479
00:28:24,731 --> 00:28:26,858
...pek alışık değiliz bu sürprizlere.
480
00:28:30,619 --> 00:28:32,196
-Mert.
-Efendim.
481
00:28:34,161 --> 00:28:36,032
Sanırım ben Zehra'yı biraz kırdım.
482
00:28:37,657 --> 00:28:38,657
Öyle mi?
483
00:28:40,273 --> 00:28:42,799
Yani hem gönlünü almak için...
484
00:28:43,819 --> 00:28:45,677
...hem biraz konuşuruz diye.
485
00:28:46,107 --> 00:28:48,200
Anladım, sürpriz yapacaksın.
486
00:28:48,385 --> 00:28:49,385
E harika.
487
00:28:49,569 --> 00:28:52,698
Evet ama öyle büyük bir şey değil,
yani yemek hazırlatıyorum.
488
00:28:53,529 --> 00:28:55,267
Ömer, her ne yapıyorsan...
489
00:28:56,260 --> 00:28:58,148
...yani bence çok önemli...
490
00:28:58,215 --> 00:28:59,215
...ve çok değerli.
491
00:29:01,576 --> 00:29:02,775
Yani...
492
00:29:02,931 --> 00:29:06,643
...Zehra'yla aranızda ne oluyor,
ne bitiyor bunları sormayacağım.
493
00:29:06,994 --> 00:29:08,647
Farkında mısın bilmiyorum ama...
494
00:29:11,040 --> 00:29:13,307
...Zehra seni yeniden
hayata bağladı Ömer.
495
00:29:14,890 --> 00:29:15,903
(Mert) Yani sende...
496
00:29:16,385 --> 00:29:19,643
...başkası anlatsa inanamayacağım kadar
büyük gelişmeler var.
497
00:29:19,836 --> 00:29:20,846
(Mert) Ve değişmeler var.
498
00:29:23,266 --> 00:29:24,494
Ve bunun mimarı...
499
00:29:25,723 --> 00:29:26,723
...Zehra.
500
00:29:27,701 --> 00:29:28,701
(Mert) Yani Zehra...
501
00:29:30,114 --> 00:29:32,603
...bu hayatla senin aranda
bir köprü kurdu resmen.
502
00:29:33,832 --> 00:29:35,050
Onun kıymetini bil Ömer.
503
00:29:35,741 --> 00:29:36,989
(Mert) Çünkü o gerçekten...
504
00:29:38,137 --> 00:29:39,235
...çok değerli biri.
505
00:29:41,615 --> 00:29:46,688
Ve yani nasıl söylerim bilmiyorum
ama senin bugüne kadarki...
506
00:29:46,881 --> 00:29:48,038
...eksik yanın gibi.
507
00:29:49,134 --> 00:29:55,961
(Müzik - Duygusal)
508
00:30:07,623 --> 00:30:08,623
Harika.
509
00:30:12,606 --> 00:30:13,873
(Çakmak çakma sesi)
510
00:30:14,438 --> 00:30:21,193
(Müzik - Duygusal)
511
00:30:29,834 --> 00:30:31,221
Çok güzel oldu.
512
00:30:32,644 --> 00:30:34,823
Ömer Bey'e haber vereyim de gelsinler.
513
00:30:35,990 --> 00:30:42,847
(Müzik - Duygusal)
514
00:30:57,054 --> 00:31:03,807
(Müzik - Duygusal)
515
00:31:09,363 --> 00:31:11,455
Alo, Ayşeciğim.
516
00:31:11,788 --> 00:31:13,058
Evet, evet, şimdi.
517
00:31:13,740 --> 00:31:14,740
Tamam canım.
518
00:31:19,287 --> 00:31:20,564
Her şey hazır.
519
00:31:21,122 --> 00:31:22,253
Tamam Hediye abla, sağ ol.
520
00:31:22,365 --> 00:31:23,895
Bir eksik yok değil mi, her şey tamam?
521
00:31:23,977 --> 00:31:26,646
Yok ama isterseniz siz de
bir kontrol edin.
522
00:31:27,076 --> 00:31:28,076
Tamam.
523
00:31:33,320 --> 00:31:34,500
(El vurma sesi)
524
00:31:34,575 --> 00:31:36,223
(Mert) Yemeği bile sen kontrol ediyorsun.
525
00:31:36,868 --> 00:31:37,924
(Mert) İyi yoldasın ortak.
526
00:31:37,981 --> 00:31:39,248
(Kapı kapanma sesi)
527
00:31:40,310 --> 00:31:43,211
Ben de karşıya geçeceğim.
Cenklerle buluşacaktım.
528
00:31:43,837 --> 00:31:45,570
Gerçi seni de bekliyorlardı ama...
529
00:31:45,636 --> 00:31:46,636
Beni mi?
530
00:31:47,460 --> 00:31:51,325
Evet ama merak etme,
işkolik Ömer gelmez demişlerdi.
531
00:31:51,661 --> 00:31:53,272
(Mert) Ben idare ederim onları, sen git.
532
00:31:53,365 --> 00:31:54,689
Tamam Mert, sağ ol.
533
00:31:54,862 --> 00:31:55,862
Önemli değil.
534
00:31:55,990 --> 00:31:56,990
Ha Ömer.
535
00:31:58,718 --> 00:32:00,134
Söylediklerimi unutma lütfen.
536
00:32:01,474 --> 00:32:02,474
Unutmam.
537
00:32:09,885 --> 00:32:10,902
(Kapı açılma sesi)
538
00:32:18,172 --> 00:32:19,557
(Zehra) Dışarı mı çıksam?
539
00:32:20,481 --> 00:32:21,481
Geliyor, geliyor.
540
00:32:21,705 --> 00:32:23,606
Şimdi çağırmaya geliyorsa
ne diyeceğim ben?
541
00:32:24,768 --> 00:32:26,432
Üf, Ayşe de aramadı.
542
00:32:26,546 --> 00:32:27,653
(Kapı açılma sesi)
543
00:32:30,432 --> 00:32:31,432
Burada mıydın?
544
00:32:32,156 --> 00:32:33,206
(Kapı kapanma sesi)
545
00:32:35,884 --> 00:32:36,884
Evet.
546
00:32:38,026 --> 00:32:39,638
Herkes çıktı, biliyorsun.
547
00:32:40,231 --> 00:32:42,884
Evet, biliyorum.
Ben de seni almaya geldim.
548
00:32:44,814 --> 00:32:45,814
Nereye?
549
00:32:46,284 --> 00:32:47,284
(Zehra) Yani...
550
00:32:48,852 --> 00:32:52,281
...bir yere gideceksen benim
canım hiç dışarı çıkmak istemiyor.
551
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
Hayır, hayır.
552
00:32:55,472 --> 00:32:57,682
Yani dışarı değil, salona.
553
00:33:00,365 --> 00:33:04,013
Ama benim biraz işim var,
eğer izin verirsen...
554
00:33:04,471 --> 00:33:05,590
Evet, biliyorum.
555
00:33:12,786 --> 00:33:13,798
(Kapı açılma sesi)
556
00:33:14,863 --> 00:33:16,134
Sonra çalışırsın.
557
00:33:17,057 --> 00:33:23,875
(Müzik - Duygusal)
558
00:33:28,963 --> 00:33:30,004
(Kapı kapanma sesi)
559
00:33:31,011 --> 00:33:33,573
(Ayak sesi)
560
00:33:34,097 --> 00:33:36,351
(Ömer) Bakalım beğenecek misin.
561
00:33:36,691 --> 00:33:37,691
(Zehra) Neyi?
562
00:33:38,673 --> 00:33:41,681
(Hep bir ağızdan) Sürpriz!
(Alkış sesi)
563
00:33:41,712 --> 00:33:43,386
(Hep bir ağızdan) Hadi buyurun, gelin.
564
00:33:43,434 --> 00:33:45,579
(Müzeyyen) Sizi bekliyorduk ama gelin.
565
00:33:45,624 --> 00:33:47,062
(Gülme sesi)
566
00:33:47,179 --> 00:33:48,757
(Müzeyyen) Harika bir sürpriz bu.
567
00:33:48,887 --> 00:33:50,441
(Ayşe) Hoş geldiniz.
568
00:33:50,679 --> 00:33:51,679
Şaşırdılar ayol.
569
00:33:52,398 --> 00:33:54,281
Sizin ne işiniz var burada?
570
00:33:54,395 --> 00:33:55,595
(Müzeyyen) Gelsenize yavrum.
571
00:33:56,979 --> 00:33:58,046
(Zehra) E hadi.
572
00:34:01,767 --> 00:34:05,344
Çok mu bağırdık sürpriz diye? Şaşırdınız.
573
00:34:05,375 --> 00:34:07,410
Abiciğim, gerçekten çok şaşırttın bizi.
574
00:34:07,462 --> 00:34:10,063
Yani Ömerciğim, nereden geldi
aklına bilmiyorum ama...
575
00:34:10,144 --> 00:34:12,994
...bize çok büyük ve harika
bir sürpriz oldu ayol.
576
00:34:13,842 --> 00:34:15,358
(Gülme sesi)
577
00:34:19,603 --> 00:34:21,523
(Müzeyyen) Harika bir masa, bakar mısın?
578
00:34:22,137 --> 00:34:23,451
Beğenmenize sevindim.
579
00:34:23,516 --> 00:34:26,306
Aa, beğenmek ne kelime.
Bayıldık, bayıldık...
580
00:34:26,349 --> 00:34:27,909
...böyle hep beraber.
581
00:34:28,985 --> 00:34:29,985
(Gülme sesi)
582
00:34:30,349 --> 00:34:31,349
Teşekkürler.
583
00:34:32,905 --> 00:34:33,905
Rica ederim.
584
00:34:35,199 --> 00:34:37,215
E tabii, böyle sürpriz yaparken...
585
00:34:37,458 --> 00:34:39,056
...arada yardımlaşmak lazım.
586
00:34:40,389 --> 00:34:44,809
Yalnız, müsaadenizle ben sürprize
kaldım ama yemeğe kalamayacağım.
587
00:34:45,307 --> 00:34:46,652
Çok önemli bir programım var.
588
00:34:46,793 --> 00:34:47,793
Hayır.
589
00:34:47,949 --> 00:34:49,858
Asla bir yere bırakmam seni.
590
00:34:49,990 --> 00:34:52,621
(Müzeyyen) Bu çok güzel
sürprizi birlikte yaşamalıyız.
591
00:34:52,733 --> 00:34:55,221
(Müzeyyen) Bak, Hediye ne
güzel yemekler yapmış.
592
00:34:55,480 --> 00:34:57,936
E, o zaman ben servise başlayayım.
593
00:34:58,034 --> 00:35:01,862
Aa, biz kendimiz de alırız, sen yorulma
canım. Hadi çocuklar, başlayın.
594
00:35:01,865 --> 00:35:04,427
-(Müzeyyen) Hadi başlayın çocuklar.
-(Hediye) Afiyet olsun size.
595
00:35:04,427 --> 00:35:06,034
Mertciğim, kalıyorsun değil mi şimdi?
596
00:35:06,224 --> 00:35:08,502
Kalmamak mümkün mü? Emir büyük yerden.
597
00:35:10,025 --> 00:35:12,564
E hadi bir şey yemeyecek misin?
598
00:35:12,672 --> 00:35:13,769
(Çatal bıçak sesi)
599
00:35:14,974 --> 00:35:17,969
Ben hep söylerim, Ömer nazik adamdır.
600
00:35:18,556 --> 00:35:20,391
(Nihat) Yani sonradan öyle oldu ama...
601
00:35:20,748 --> 00:35:22,967
(Gülme sesi)
602
00:35:23,391 --> 00:35:24,868
(Mert) Ya bilmez miyim?
603
00:35:27,898 --> 00:35:28,898
(Tabak sesi)
604
00:35:29,346 --> 00:35:31,985
-(Ayşe) Aşkım, koyayım mı?
-Olur.
605
00:35:32,550 --> 00:35:34,369
(Üst üste konuşmalar)
606
00:35:34,402 --> 00:35:36,251
(Müzeyyen) Bunu öyle almak
ister misin yavrum?
607
00:35:36,753 --> 00:35:38,159
Halacığım, dolma ister misin?
608
00:35:38,159 --> 00:35:41,280
Yok kuzum, diyete devam.
Bak, haşlanmış sebzelerim var benim.
609
00:35:41,523 --> 00:35:44,583
(Üst üste konuşmalar)
610
00:35:45,094 --> 00:35:49,707
(Üst üste konuşmalar)
611
00:35:50,036 --> 00:35:51,036
Şuna bak.
612
00:35:52,369 --> 00:35:53,988
(Alev) Ben canımla uğraşayım...
613
00:35:54,748 --> 00:35:56,800
...siz aile saadeti yaşayın.
614
00:35:56,940 --> 00:35:58,773
(Çatal bıçak sesi)
615
00:36:00,391 --> 00:36:01,873
(Tabak sesi)
616
00:36:02,402 --> 00:36:03,402
Aa, Alev.
617
00:36:04,074 --> 00:36:05,331
(Ayşe) Canım, gelsene.
618
00:36:11,152 --> 00:36:14,196
Yok, ben aç değilim. Size afiyet olsun.
619
00:36:16,146 --> 00:36:17,146
Mert.
620
00:36:17,869 --> 00:36:21,474
Yemekten sonra müsait olursan
biraz konuşabilir miyiz?
621
00:36:22,139 --> 00:36:23,707
Olur, bir on dakika sonra.
622
00:36:24,085 --> 00:36:26,378
Tamam, haber bekliyorum senden.
623
00:36:32,126 --> 00:36:34,179
Neden böyle bir şey yaptın?
624
00:36:35,579 --> 00:36:36,603
(Çatal bıçak sesi)
625
00:36:37,532 --> 00:36:39,817
Bu kadar zahmet boşa
gitmesin diye çağırdım.
626
00:36:40,561 --> 00:36:43,105
Hem bak, herkes ne kadar mutlu oldu.
627
00:36:44,117 --> 00:36:46,222
Ama ben bütün bunları
senin için hazırladım.
628
00:36:46,614 --> 00:36:48,520
(Ayşe) Anneciğim, salata ister misin?
629
00:36:53,505 --> 00:36:55,757
(Müzeyyen) Ay Mert.
630
00:37:00,257 --> 00:37:02,854
(Ayşe) Bir şey söyleyeyim mi, dol... Aa!
631
00:37:03,547 --> 00:37:04,923
-(Müzeyyen) Aa!
-(Ömer) İyi misin?
632
00:37:04,994 --> 00:37:06,364
-Bismillah.
-(Zehra) Tamam.
633
00:37:06,858 --> 00:37:08,836
-(Zehra) İyiyim, iyiyim.
-(Ayşe) Canım.
634
00:37:09,367 --> 00:37:11,823
Bir şey yok, biraz eteğime su döküldü de.
635
00:37:13,114 --> 00:37:15,800
Ee, ben gidip üstümü değiştireyim.
636
00:37:16,742 --> 00:37:20,072
-Müsaadenizle, biz hemen geleceğiz.
-(Hep bir ağızdan) Tabii.
637
00:37:25,085 --> 00:37:28,334
(Müzeyyen) Ama bu güzel
havuç tabağını hiç bana...
638
00:37:28,427 --> 00:37:30,267
-(Cevriye) Dünürüm.
-(Müzeyyen) Evet.
639
00:37:30,387 --> 00:37:31,721
(Müzeyyen) Değil mi?
640
00:37:31,791 --> 00:37:33,373
(Üst üste konuşmalar)
641
00:37:33,708 --> 00:37:35,179
(Nihat) Dur anneciğim.
642
00:37:35,414 --> 00:37:38,427
(Üst üste konuşmalar)
(Gülme sesi)
643
00:37:38,793 --> 00:37:40,969
(Ömer) Ya nasıl anladı ki
yalnız kalmak için yaptığımı?
644
00:37:42,635 --> 00:37:43,848
Yine konuşamadım.
645
00:37:44,367 --> 00:37:45,367
Konuşamadım.
646
00:37:48,715 --> 00:37:49,731
(Kapı açılma sesi)
647
00:37:50,961 --> 00:37:56,871
(Müzik - Duygusal)
648
00:37:57,179 --> 00:37:58,179
Konuşabilir miyiz?
649
00:37:58,215 --> 00:37:59,217
(Kapı kapanma sesi)
650
00:38:00,420 --> 00:38:02,077
Masaya dönelim, ayıp olur.
651
00:38:02,525 --> 00:38:05,597
Tamam, döneriz ama ben bir
şey söylemek istiyorum.
652
00:38:06,737 --> 00:38:09,628
Ama şimdi ayıp olur, yani
o kadar hazırlık yapıldı.
653
00:38:10,050 --> 00:38:11,050
Gidelim biz.
654
00:38:13,103 --> 00:38:15,254
(Ayak sesi)
655
00:38:15,398 --> 00:38:16,414
(Kapı açılma sesi)
656
00:38:17,309 --> 00:38:18,576
(Kapı kapanma sesi)
657
00:38:18,809 --> 00:38:25,242
(Müzik - Duygusal)
658
00:38:25,427 --> 00:38:26,627
(Kapı açılma sesi)
659
00:38:27,485 --> 00:38:28,485
(Mert) Evet.
660
00:38:28,804 --> 00:38:30,659
(Kapı kapanma sesi)
Alev, ne haber?
661
00:38:30,914 --> 00:38:31,938
Nasıl oldun bu arada?
662
00:38:33,248 --> 00:38:34,627
İyiyim. Ne oldu ki?
663
00:38:35,978 --> 00:38:37,847
Alev, sabah bayıldın ya, onu soruyorum.
664
00:38:39,097 --> 00:38:40,949
Haa, iyiyim.
665
00:38:41,431 --> 00:38:43,771
Şekerim düştü ama önemli değil.
666
00:38:44,041 --> 00:38:45,041
Anladım.
667
00:38:45,302 --> 00:38:46,309
Evet, seni dinliyorum.
668
00:38:49,914 --> 00:38:52,461
(Alev) Ya ben bu savcılıkta
ne olduğunu merak ettim.
669
00:38:52,817 --> 00:38:55,742
Öyle herkesin içinde de soramadım
keyifleri kaçmasın diye.
670
00:38:56,202 --> 00:38:59,047
E malum, şirkette de görüşemiyoruz zaten.
671
00:39:00,375 --> 00:39:01,375
Anladım.
672
00:39:01,963 --> 00:39:04,818
Birkaç arkadaşımla konuştum,
bir de babamın dosyasını takip ettim.
673
00:39:05,788 --> 00:39:07,780
Hıı, ne diyorlar?
674
00:39:08,083 --> 00:39:11,115
Soruşturma başlayınca her şey
ortaya bir bir dökülecek Alev.
675
00:39:12,114 --> 00:39:14,582
Hilmi Yılmaz yaptığı
her şeyin hesabını verecek.
676
00:39:15,759 --> 00:39:17,978
Üstelik kimseye zarar veremeyecek,
merak etme.
677
00:39:21,717 --> 00:39:22,717
Anladım.
678
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
Alev.
679
00:39:28,385 --> 00:39:29,385
İyi misin?
680
00:39:31,693 --> 00:39:34,403
Suçlu kimse umarım bir an
önce ortaya çıkar.
681
00:39:35,961 --> 00:39:37,936
(Alev) Ben odaya gidiyorum, işlerim vardı.
682
00:39:38,367 --> 00:39:39,405
(Alev) İyi geceler.
683
00:39:39,775 --> 00:39:40,775
(Mert) Alev.
684
00:39:42,315 --> 00:39:44,425
Alev, sen gerçekten iyi misin?
685
00:39:46,929 --> 00:39:47,929
İyiyim.
686
00:39:48,262 --> 00:39:51,342
Birden kalkınca başım
döndü herhâlde, iyiyim.
687
00:39:51,842 --> 00:39:58,224
(Müzik - Gerilim)
688
00:39:58,815 --> 00:40:00,148
(Kapı kapanma sesi)
689
00:40:00,387 --> 00:40:07,150
(Müzik - Gerilim)
690
00:40:13,016 --> 00:40:14,627
(Ayşe) Tüm gün resim yapmış yavrum.
691
00:40:14,960 --> 00:40:16,548
-(Nihat) Hı?
-(Ayşe) Hı hı.
692
00:40:16,733 --> 00:40:17,733
(Ayşe) Ya baksana.
693
00:40:17,994 --> 00:40:19,041
(Nihat) Bakayım.
694
00:40:22,612 --> 00:40:24,371
(Nihat) Aa, çok güzel.
(Sayfa çevirme sesi)
695
00:40:24,472 --> 00:40:27,125
-Bak.
-Bu da güzelmiş.
696
00:40:27,530 --> 00:40:29,266
(Sayfa çevirme sesi)
697
00:40:29,413 --> 00:40:30,681
(Sayfa çevirme sesi)
698
00:40:30,744 --> 00:40:32,574
Bak, burada ikimizi çizmiş.
699
00:40:32,632 --> 00:40:34,579
-Biz miyiz bunlar?
-Evet.
700
00:40:35,094 --> 00:40:37,601
Bak, bu da dün gece rüyasında
gördüğü penguenmiş.
701
00:40:37,601 --> 00:40:38,601
Penguen mi?
702
00:40:39,061 --> 00:40:40,101
Halama benzemiş bu.
703
00:40:41,391 --> 00:40:44,737
Nihat, ya sen ne istiyorsun kadından?
Aşk olsun.
704
00:40:44,818 --> 00:40:47,109
Ne var canım? İkisi de çok sevimli bence.
705
00:40:47,315 --> 00:40:48,377
(Gülme sesi)
Cık.
706
00:40:48,521 --> 00:40:50,000
-Nihat.
-(Nihat) Hı?
707
00:40:50,389 --> 00:40:52,691
Halam bu arada az buz iş başarmadı.
708
00:40:53,342 --> 00:40:54,342
Çok da mutlu.
709
00:40:56,282 --> 00:40:58,108
Halam her daim mutludur hayatım.
710
00:40:58,356 --> 00:41:00,339
Bir de böyle fotoğraf
falan çektirdi ya...
711
00:41:00,844 --> 00:41:02,222
...en mutlu odur şimdi.
712
00:41:02,550 --> 00:41:06,164
Valla bu yakında ünlü olur, fenomen
falan olur, bizi tanımaz söyleyeyim.
713
00:41:06,291 --> 00:41:08,202
Öff, Nihat.
(Gülme sesi)
714
00:41:10,601 --> 00:41:11,601
(Ayşe) Hıh.
715
00:41:12,545 --> 00:41:15,195
Bu arada beni hastaneden aradılar.
716
00:41:15,947 --> 00:41:16,947
Hastane mi?
717
00:41:17,871 --> 00:41:20,739
-(Nihat) Neden?
-(Ayşe) Şey, yok bir şey, yok.
718
00:41:21,869 --> 00:41:24,054
Ya kontrolüm varmış da ben onu unutmuşum.
719
00:41:24,458 --> 00:41:26,268
Hatırlatmak için, yarın.
720
00:41:26,623 --> 00:41:28,983
Aa, benim aklımdan tamamen çıkmış.
721
00:41:29,655 --> 00:41:31,198
Tamam, beraber gideriz.
722
00:41:31,789 --> 00:41:33,570
(Nihat) Sonra da güzel
haberler alıp döneriz.
723
00:41:33,668 --> 00:41:35,971
Zaten bunun için gitmemize gerek yok ama.
724
00:41:36,670 --> 00:41:37,985
İnşallah hayatım.
725
00:41:38,983 --> 00:41:41,935
Ya sen kızınla çok ilgilendin.
726
00:41:42,313 --> 00:41:43,612
Biraz da benimle ilgilen.
727
00:41:44,134 --> 00:41:47,222
Oyy, ilgilenmez miyim?
Bir tanecik karım benim.
728
00:41:47,268 --> 00:41:48,268
(Gülme sesi)
729
00:41:49,197 --> 00:41:50,811
(Gülme sesi)
(Nefes sesi)
730
00:41:52,103 --> 00:41:58,907
(Müzik - Duygusal)
731
00:42:04,893 --> 00:42:07,528
(Ayak sesi)
732
00:42:09,650 --> 00:42:16,523
(Müzik - Duygusal)
733
00:42:31,039 --> 00:42:35,607
(Müzik - Duygusal)
734
00:42:35,940 --> 00:42:37,779
Tüm bu yaşananların...
735
00:42:41,516 --> 00:42:43,382
...içinde bulunduğun oyunun...
736
00:42:45,554 --> 00:42:47,499
...senin için ne kadar
zor olduğunu biliyorum.
737
00:42:48,523 --> 00:42:55,384
(Müzik - Duygusal)
738
00:43:11,108 --> 00:43:12,393
Bunu senin için aldım.
739
00:43:13,094 --> 00:43:19,928
(Müzik - Duygusal)
740
00:43:34,179 --> 00:43:40,983
(Müzik - Duygusal)
741
00:43:47,208 --> 00:43:48,420
Ne oldu?
742
00:43:48,914 --> 00:43:49,914
Beğenmedin mi?
743
00:43:50,300 --> 00:43:54,007
Yani beğenmediysen değiştirebilirim. Ben
Alev öyle söyleyince aceleyle aldım.
744
00:44:01,481 --> 00:44:02,481
(Kutu kapatma sesi)
745
00:44:03,054 --> 00:44:08,170
(Müzik - Duygusal)
746
00:44:08,402 --> 00:44:09,514
(Zehra) Unuttum diyorsun.
747
00:44:13,297 --> 00:44:15,098
O zaman gerçekten unut Zehra.
748
00:44:17,306 --> 00:44:18,306
Unut.
749
00:44:22,646 --> 00:44:25,096
O sadece oyunu kuralına
göre oynamaya çalışıyor.
750
00:44:28,840 --> 00:44:29,840
Hepsi bu.
751
00:44:30,938 --> 00:44:37,756
(Müzik - Duygusal)
752
00:44:45,469 --> 00:44:52,294
(Müzik - Duygusal)
753
00:45:06,876 --> 00:45:13,697
(Müzik devam ediyor)
754
00:45:29,086 --> 00:45:30,150
(Zehra) Gitmiş mi?
755
00:45:36,170 --> 00:45:38,461
Nereye gitti ki? Saat daha çok erken.
756
00:45:39,251 --> 00:45:46,146
(Müzik - Duygusal)
757
00:46:03,126 --> 00:46:04,451
Not da yazmamış.
758
00:46:07,385 --> 00:46:08,385
Neyse.
759
00:46:08,952 --> 00:46:10,230
İşi var demek ki.
760
00:46:10,969 --> 00:46:17,809
(Müzik - Duygusal)
761
00:46:31,202 --> 00:46:33,548
Yani kendisi arar herhâlde.
762
00:46:34,836 --> 00:46:35,836
(Nefes sesi)
763
00:46:38,757 --> 00:46:41,039
Leyla, inşallah uyanmışsındır.
764
00:46:43,878 --> 00:46:45,144
Günaydın canım.
765
00:46:45,456 --> 00:46:47,367
Canım, uyandırmadım değil mi?
766
00:46:47,454 --> 00:46:49,893
Yok, çoktan uyandım, hatta
şirketteyim ben.
767
00:46:51,822 --> 00:46:52,822
Leyla.
768
00:46:53,893 --> 00:46:55,644
Benim sana çok ihtiyacım var.
769
00:46:56,585 --> 00:46:58,596
Eğer işin yoksa buraya gelebilir misin?
770
00:46:59,518 --> 00:47:02,628
Tabii canım, gelirim.
İşlerimi halledeyim, hemen çıkarım.
771
00:47:03,072 --> 00:47:04,447
Tamam canım, görüşürüz.
772
00:47:04,699 --> 00:47:05,699
Görüşürüz.
773
00:47:06,740 --> 00:47:08,217
(Nefes sesi)
774
00:47:11,865 --> 00:47:12,865
(Nefes sesi)
775
00:47:17,159 --> 00:47:18,228
(Tabak koyma sesi)
776
00:47:19,387 --> 00:47:23,182
(Su kaynama sesi)
777
00:47:24,349 --> 00:47:25,637
Günaydın Hediye abla.
778
00:47:26,166 --> 00:47:27,166
Günaydın.
779
00:47:28,313 --> 00:47:35,115
(Müzik - Duygusal)
780
00:47:40,612 --> 00:47:41,750
Zehra Hanım kızım.
781
00:47:42,452 --> 00:47:43,701
(Hediye) Bir şey mi istemiştin?
782
00:47:44,204 --> 00:47:47,548
Ya kahvaltıyı odanıza
isterseniz hemen getirebilirim.
783
00:47:48,088 --> 00:47:49,618
Ömer Bey oğlum uyandı mı?
784
00:47:49,914 --> 00:47:51,096
(Zehra iç ses) Haberleri yok.
785
00:47:54,221 --> 00:47:56,322
Yok, sağ ol Hediye abla.
786
00:47:57,121 --> 00:47:58,891
Ben su almak için gelmiştim.
787
00:48:00,114 --> 00:48:05,507
(Müzik - Duygusal)
788
00:48:05,719 --> 00:48:06,719
(Bardak sesi)
789
00:48:11,063 --> 00:48:12,063
Uf!
790
00:48:12,833 --> 00:48:13,833
Başım.
791
00:48:14,809 --> 00:48:16,905
(Ayak sesi)
792
00:48:18,278 --> 00:48:20,222
(Su doldurma sesi)
793
00:48:22,054 --> 00:48:28,358
(Müzik - Duygusal)
794
00:48:29,445 --> 00:48:35,911
(Müzik - Duygusal)
795
00:48:36,713 --> 00:48:37,713
(Kapı açılma sesi)
796
00:48:42,572 --> 00:48:43,839
(Kapı kapanma sesi)
797
00:48:43,994 --> 00:48:44,994
İyi misin?
798
00:48:49,239 --> 00:48:50,239
Neyin var?
799
00:48:51,340 --> 00:48:52,340
İyiyim.
800
00:48:53,110 --> 00:48:54,213
Başım ağrıyor biraz.
801
00:48:54,943 --> 00:48:56,662
Dünden beri odandan çıkmadın.
802
00:48:57,117 --> 00:48:59,027
Dün akşam bizimle yemek de yemedin.
803
00:48:59,942 --> 00:49:02,753
Bana bir kez daha bu ailedeki
yerimi hatırlattın teyzeciğim.
804
00:49:04,920 --> 00:49:08,019
Dışarıdan gelen birisini benden
daha çok önemsediğine göre.
805
00:49:09,626 --> 00:49:10,693
(Müzeyyen) Alev.
806
00:49:12,376 --> 00:49:14,005
(Müzeyyen) Kelimelerine dikkat et.
807
00:49:16,701 --> 00:49:19,887
Ben seninle durup durup bunları
konuşmak istemiyorum artık.
808
00:49:20,547 --> 00:49:22,519
Zehra, Ömer'in karısı.
809
00:49:22,976 --> 00:49:24,379
(Müzeyyen) Bunu anla artık.
810
00:49:25,710 --> 00:49:26,969
Biliyoruz teyze.
811
00:49:27,014 --> 00:49:28,619
Biliyoruz, karısı.
812
00:49:30,481 --> 00:49:31,481
Alev.
813
00:49:31,927 --> 00:49:33,688
Ömer bunca yaptığın şeye...
814
00:49:34,353 --> 00:49:37,976
...Zehra'ya yaptığın onca
huysuzluğa rağmen...
815
00:49:38,423 --> 00:49:41,936
...bir tek söz söylemiyorsa
bunun bir nedeni var demektir.
816
00:49:42,228 --> 00:49:44,215
Onu suistimal etmemek lazım.
817
00:49:46,735 --> 00:49:48,452
Ne demek istiyorsun teyze?
818
00:49:49,581 --> 00:49:50,581
Ne nedeni?
819
00:49:52,342 --> 00:49:58,761
(Müzik - Duygusal)
820
00:49:59,280 --> 00:50:00,824
Yıllar önce Ömer...
821
00:50:02,742 --> 00:50:03,742
(Alev) Evet?
822
00:50:08,824 --> 00:50:13,649
Senin bu dünyada ablamdan kalan en
değerli varlığım olduğunu biliyor.
823
00:50:16,266 --> 00:50:17,893
Buraya ilk geldiğin gün...
824
00:50:19,175 --> 00:50:20,437
...aynı Ayşe gibi...
825
00:50:21,045 --> 00:50:24,693
...sana da ömür boyu kol kanat
gereceğine söz verdi.
826
00:50:26,679 --> 00:50:28,394
Ben ondan öyle bir şey istemedim.
827
00:50:30,003 --> 00:50:32,012
Ama Ömer vicdanlıdır, bilirsin.
828
00:50:32,418 --> 00:50:33,418
Bilmelisin.
829
00:50:34,487 --> 00:50:35,487
Ayşe gibi.
830
00:50:35,804 --> 00:50:36,804
Öyle mi?
831
00:50:37,119 --> 00:50:38,422
Evet, Ayşe gibi.
832
00:50:39,954 --> 00:50:43,588
Kan bağınız olmamasına rağmen
seni Ayşe'nin yanına koydu.
833
00:50:44,833 --> 00:50:48,579
Bu kadar çok şeye göz yumması,
görmemezlikten gelmesi...
834
00:50:48,768 --> 00:50:51,137
...hâlâ bu sözü tuttuğunu belirtiyor.
835
00:50:52,583 --> 00:50:54,929
Seni Ayşe gibi kardeş biliyor.
836
00:50:56,507 --> 00:50:58,051
Ne yapmamı istiyorsun teyze?
837
00:50:59,855 --> 00:51:00,855
Ayşe gibi...
838
00:51:00,931 --> 00:51:03,634
...bana da kol kanat gerdi diye
gidip ayaklarına mı kapanayım?
839
00:51:03,726 --> 00:51:04,726
Ne yapayım?
840
00:51:07,257 --> 00:51:08,931
Alev, seninle uzlaşmak...
841
00:51:10,039 --> 00:51:11,942
...seninle orta yolu bulmak...
842
00:51:12,237 --> 00:51:15,172
...seninle konuşmak mümkün değil artık.
843
00:51:16,748 --> 00:51:18,008
Sen kendine gel.
844
00:51:20,186 --> 00:51:21,730
Aklını başına topla...
845
00:51:23,284 --> 00:51:26,251
...ve benimle bir daha
asla bu konuları konuşma.
846
00:51:30,724 --> 00:51:31,724
Asla.
847
00:51:33,818 --> 00:51:35,159
(Ayak sesi)
848
00:51:35,351 --> 00:51:36,398
(Kapı açılma sesi)
849
00:51:38,067 --> 00:51:39,081
(Kapı kapanma sesi)
850
00:51:41,956 --> 00:51:43,488
Yeter ya, yeter.
851
00:51:43,773 --> 00:51:46,084
Zehra'sı bir yandan, Hilmi'si bir yandan.
852
00:51:46,661 --> 00:51:48,895
Bir çekin gidin hayatımdan ya, yeter!
853
00:51:50,704 --> 00:51:51,704
Ayşe gibiymiş!
854
00:51:54,708 --> 00:51:55,874
(Kapı açılma sesi)
(Ayak sesi)
855
00:51:57,907 --> 00:51:58,907
Yok.
856
00:52:00,692 --> 00:52:01,706
(Kapı kapanma sesi)
857
00:52:02,128 --> 00:52:08,574
(Ayak sesi)
858
00:52:11,677 --> 00:52:12,806
(Kapı vurma sesi)
859
00:52:13,543 --> 00:52:14,543
Orada mısın?
860
00:52:15,697 --> 00:52:16,936
(Kapı vurma sesi)
861
00:52:17,559 --> 00:52:18,947
Orada mısın? Açıyorum.
862
00:52:20,146 --> 00:52:21,346
(Kapı açılma sesi)
863
00:52:28,635 --> 00:52:29,641
(Zehra) Burada da yok.
864
00:52:32,418 --> 00:52:35,652
(Ayak sesi)
865
00:52:35,804 --> 00:52:37,065
(Kapı açılma sesi)
Hi!
866
00:52:39,829 --> 00:52:40,894
(Kapı kapanma sesi)
867
00:52:42,092 --> 00:52:43,092
Ben...
868
00:52:43,561 --> 00:52:44,626
...korkutmak istemedim.
869
00:52:45,757 --> 00:52:46,757
İyi misin?
870
00:52:47,764 --> 00:52:48,764
İyiyim de...
871
00:52:49,157 --> 00:52:50,996
...ya niye öyle sessiz sessiz geliyorsun?
872
00:52:51,027 --> 00:52:52,542
Kalbim duracaktı neredeyse.
873
00:52:56,211 --> 00:53:02,663
(Müzik - Duygusal)
874
00:53:17,541 --> 00:53:23,885
(Müzik - Duygusal)
875
00:53:24,215 --> 00:53:25,215
Dün yüzüğü...
876
00:53:25,403 --> 00:53:27,088
...çekmecene bırakmıştım.
877
00:53:29,858 --> 00:53:30,858
Evet.
878
00:53:30,914 --> 00:53:31,914
Gördüm.
879
00:53:32,016 --> 00:53:37,056
(Müzik - Duygusal)
880
00:53:37,228 --> 00:53:38,692
Takmayı düşünmüyor musun?
881
00:53:43,518 --> 00:53:44,518
Hayır.
882
00:53:45,313 --> 00:53:46,717
(Zehra) Düşünmüyorum.
883
00:53:47,728 --> 00:53:53,315
(Müzik - Duygusal)
884
00:53:53,909 --> 00:53:55,438
Ben taksam?
885
00:53:57,338 --> 00:54:04,166
(Müzik - Duygusal)
886
00:54:04,987 --> 00:54:08,605
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
887
00:54:08,686 --> 00:54:13,545
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
888
00:54:13,626 --> 00:54:17,582
www.sebeder.org
889
00:54:17,710 --> 00:54:20,271
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Aynur Kolivar
890
00:54:20,438 --> 00:54:22,886
Seslendiren: Emine Kolivar
891
00:54:22,967 --> 00:54:25,057
Alt Yazı: Feride Tezcan - Ece Naz Batmaz
892
00:54:25,139 --> 00:54:28,155
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
893
00:54:28,237 --> 00:54:31,134
Son Kontroller: Beliz Coşar -
Zerrin Yılmaz - Hasan Dikyuva
894
00:54:31,215 --> 00:54:34,269
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
58473