All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-176-Bolum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:03,563 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 2 00:00:03,611 --> 00:00:07,919 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:08,018 --> 00:00:11,669 www.sebeder.org 4 00:00:11,750 --> 00:00:18,750 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:31,158 --> 00:00:38,025 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:49,822 --> 00:00:56,704 (Müzik - Duygusal) 7 00:01:10,936 --> 00:01:17,800 (Müzik - Duygusal) 8 00:01:31,947 --> 00:01:38,844 (Müzik devam ediyor) 9 00:01:39,852 --> 00:01:41,168 Ne oldu? 10 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 Beğenmedin mi? 11 00:01:43,102 --> 00:01:46,777 Yani beğenmediysen değiştirebilirim. Ben Alev öyle söyleyince aceleyle aldım. 12 00:01:49,030 --> 00:01:50,441 (Zehra iç ses) Alev söyleyince mi? 13 00:01:50,980 --> 00:01:57,836 (Müzik - Duygusal) 14 00:02:05,545 --> 00:02:06,963 Bunu alamam ben. 15 00:02:07,992 --> 00:02:14,153 (Müzik - Duygusal) 16 00:02:14,813 --> 00:02:17,810 Neden? Yani neden alamazsın? 17 00:02:21,850 --> 00:02:22,850 Takamam. 18 00:02:24,018 --> 00:02:28,366 (Kuş cıvıltısı sesi) 19 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 İnsanların... 20 00:02:33,225 --> 00:02:34,865 ...evliliğimize inanması için... 21 00:02:35,486 --> 00:02:37,153 ...bu yüzüğe ihtiyacımız yok. 22 00:02:40,758 --> 00:02:41,927 Zaten inanıyorlar. 23 00:02:45,937 --> 00:02:48,506 -Ama bu yüzük-- -(Zehra) İnan bana gerek yok. 24 00:02:51,805 --> 00:02:53,104 Eğer sorun Alev'se... 25 00:02:56,485 --> 00:02:59,269 ...ben bu yüzüğü taksam da tavrının değişeceğini sanmıyorum. 26 00:03:03,281 --> 00:03:04,772 O benden hoşlanmıyor. 27 00:03:06,302 --> 00:03:07,638 Hoşlanmayacak da. 28 00:03:12,699 --> 00:03:14,643 Ama onun asıl sorunu benimle değil. 29 00:03:20,388 --> 00:03:22,736 Gerçek olduğunu sandığı bu evlilikle. 30 00:03:23,381 --> 00:03:30,246 (Müzik - Gerilim) 31 00:03:32,497 --> 00:03:35,208 Bir pırlanta yüzüğünüz eksikti, o da tamam oldu işte. 32 00:03:35,586 --> 00:03:39,028 Görgüsüz. Yememiş, içmemiş, Ömer'e yüzük aldırmış. 33 00:03:39,258 --> 00:03:40,258 Kıskanç. 34 00:03:41,474 --> 00:03:43,460 Varoş gülü işte, varoş gülü. 35 00:03:45,049 --> 00:03:46,174 Alev, ne oldu? 36 00:03:46,574 --> 00:03:47,840 (Kapı kapanma sesi) 37 00:03:48,467 --> 00:03:49,536 Yok bir şeyim teyze. 38 00:03:50,015 --> 00:03:52,310 Yok, yine çok gerginsin. Otur, konuşalım. 39 00:03:52,338 --> 00:03:53,866 Ya ne oturması teyze? 40 00:03:54,545 --> 00:03:56,048 Ben çok mutsuzum. 41 00:03:56,276 --> 00:03:58,734 (Alev) Bu evde daralıyorum, nefes alamıyorum artık. 42 00:03:58,929 --> 00:04:01,044 Neden Alev? Neden? 43 00:04:01,415 --> 00:04:04,622 Beni nasıl bu kadar çok üzebilirsin böyle? 44 00:04:04,776 --> 00:04:05,776 Zehra! 45 00:04:06,251 --> 00:04:09,164 O bu eve geldiğinden beri benim hayatım cehenneme döndü. 46 00:04:10,419 --> 00:04:13,629 Çünkü onun gerçek yüzünü bir tek ben görüyorum teyze, ben. 47 00:04:13,722 --> 00:04:16,413 (Müzeyyen) Ay Alev, yine mi bu mesele? 48 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 Pardon teyze. 49 00:04:18,536 --> 00:04:19,536 Yine mi derken? 50 00:04:20,822 --> 00:04:24,562 Siz inansanız da ben bu Külkedisi numaralarını yutmam. 51 00:04:25,125 --> 00:04:29,512 Ömer'i nasıl parmağında oynatıyor görmüyor musunuz? Kör müsünüz siz teyze? 52 00:04:29,726 --> 00:04:31,176 Nasıl göremiyorsunuz bunu? 53 00:04:31,235 --> 00:04:32,469 Alev, kendine gel. 54 00:04:32,648 --> 00:04:33,953 Çok ileri gidiyorsun. 55 00:04:34,091 --> 00:04:35,269 Ben mi ileri gidiyorum? 56 00:04:36,062 --> 00:04:39,764 Nihat, Ayşe'ye yüzük aldı diye ertesi gün hemen yüzük aldırmak neyin nesi peki? 57 00:04:39,884 --> 00:04:43,254 (Müzeyyen) Bundan daha doğal bir şey yok, ne var bunda? 58 00:04:43,389 --> 00:04:45,507 Sana ne Alev, sana ne? 59 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 Sana ne mi? 60 00:04:47,956 --> 00:04:48,956 Alev, yeter. 61 00:04:49,447 --> 00:04:51,459 Artık bir yetişkin gibi davran. 62 00:04:51,601 --> 00:04:54,033 En azından bu evde yaşadığın sürece. 63 00:04:54,237 --> 00:04:56,687 Ben bunları bir daha duymak istemiyorum senden. 64 00:04:56,819 --> 00:05:00,124 Lütfen. Bir daha böyle konuşma benimle. 65 00:05:00,189 --> 00:05:02,060 (Müzeyyen) Sakın ha konuşma! 66 00:05:02,139 --> 00:05:03,139 Teyze-- 67 00:05:03,276 --> 00:05:10,125 (Telefon zili sesi) 68 00:05:12,173 --> 00:05:13,896 (Müzeyyen) Ne yapacağım ben bu kızla? 69 00:05:15,130 --> 00:05:18,940 (Telefon zili sesi) 70 00:05:19,369 --> 00:05:20,636 (Kapı açılma sesi) 71 00:05:22,521 --> 00:05:23,524 (Kapı kapanma sesi) 72 00:05:27,187 --> 00:05:28,187 (Atma sesi) 73 00:05:32,375 --> 00:05:37,289 (Kuş cıvıltısı sesi) 74 00:05:38,437 --> 00:05:39,437 (Nefes sesi) 75 00:05:39,730 --> 00:05:41,052 Bunun için miydi yani? 76 00:05:42,747 --> 00:05:44,062 Üf! Ben de... 77 00:05:45,206 --> 00:05:47,831 (Ağlama sesi) Üf, aptal Zehra. 78 00:05:49,341 --> 00:05:50,663 Ne bekliyordun ki? 79 00:05:53,315 --> 00:05:54,315 (Nefes sesi) 80 00:05:54,673 --> 00:05:56,072 Uf, niye ağlıyorum? 81 00:05:56,829 --> 00:05:57,829 (Nefes sesi) 82 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 (Ağlama sesi) 83 00:06:01,785 --> 00:06:03,293 Hiçbir şey sandığım gibi değil. 84 00:06:05,468 --> 00:06:07,014 Hepsi benim uydurmam. 85 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 (Ağlama sesi) 86 00:06:10,329 --> 00:06:11,820 Bir de ağlayacak mısın? 87 00:06:14,064 --> 00:06:16,251 (Ağlama sesi) 88 00:06:16,747 --> 00:06:19,365 Hayır, hayır, ağlamayacağım. 89 00:06:20,062 --> 00:06:21,062 Ağlamayacağım. 90 00:06:23,577 --> 00:06:24,577 (Nefes sesi) 91 00:06:25,464 --> 00:06:27,180 Bunun için üzülmenin bir anlamı yok. 92 00:06:29,387 --> 00:06:30,841 (Asya) Zehra abla. 93 00:06:32,353 --> 00:06:33,353 Sen miydin? 94 00:06:33,704 --> 00:06:35,574 Resim yapalım mı Zehra abla? 95 00:06:35,673 --> 00:06:37,603 Anneme sordum, izin verdi. 96 00:06:37,654 --> 00:06:39,331 (Asya) Sana sormamı söyledi. 97 00:06:39,357 --> 00:06:40,357 Tamam canım. 98 00:06:40,833 --> 00:06:41,920 (Kâğıt sesi) 99 00:06:43,425 --> 00:06:45,221 Ağlıyor musun sen Zehra abla? 100 00:06:46,105 --> 00:06:47,901 Hayır, hayır Asyacığım. 101 00:06:49,161 --> 00:06:50,403 (Zehra) Ağlayacak ne var ki? 102 00:06:51,043 --> 00:06:53,574 Hadi. Çıkar kalemlerini. (Fermuar açma sesi) 103 00:06:53,923 --> 00:06:55,901 (Kalem sesi) 104 00:06:56,341 --> 00:06:57,341 (Nefes sesi) 105 00:07:03,189 --> 00:07:09,903 (Müzik - Duygusal) 106 00:07:24,694 --> 00:07:31,534 (Müzik - Duygusal) 107 00:07:36,754 --> 00:07:37,950 Neden öyle söyledim ki? 108 00:07:40,202 --> 00:07:47,028 (Müzik - Duygusal) 109 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Ne oldu? 110 00:07:54,096 --> 00:07:55,096 Beğenmedin mi? 111 00:07:55,360 --> 00:07:57,271 Yani beğenmediysen değiştirebilirim. 112 00:07:57,288 --> 00:07:59,350 Ben Alev öyle söyleyince aceleyle aldım. 113 00:08:02,471 --> 00:08:09,326 (Müzik - Duygusal) 114 00:08:18,105 --> 00:08:19,239 Bunu alamam ben. 115 00:08:19,858 --> 00:08:26,061 (Müzik - Duygusal) 116 00:08:27,086 --> 00:08:28,086 Neden? 117 00:08:28,250 --> 00:08:30,275 Yani neden alamazsın? 118 00:08:34,322 --> 00:08:35,322 Takamam. 119 00:08:37,201 --> 00:08:38,302 Ama bu yüzük-- 120 00:08:38,485 --> 00:08:39,620 (Zehra) İnan bana gerek yok. 121 00:08:42,841 --> 00:08:44,206 Eğer sorun Alev'se... 122 00:08:47,682 --> 00:08:50,269 ...ben bu yüzüğü taksam da tavrının değişeceğini sanmıyorum. 123 00:08:54,514 --> 00:08:55,822 O benden hoşlanmıyor. 124 00:08:57,551 --> 00:08:58,616 Hoşlanmayacak da. 125 00:09:00,099 --> 00:09:06,123 (Müzik - Duygusal) 126 00:09:07,360 --> 00:09:09,375 Ama onun asıl sorunu benimle değil. 127 00:09:12,488 --> 00:09:14,656 Gerçek olduğunu sandığı bu evlilikle. 128 00:09:17,125 --> 00:09:18,153 Aferin sana Ömer. 129 00:09:18,599 --> 00:09:19,599 Aferin. 130 00:09:19,788 --> 00:09:20,852 Her şeyi mahvettin. 131 00:09:21,845 --> 00:09:22,845 Ama haklı. 132 00:09:23,376 --> 00:09:24,376 Haklı. 133 00:09:26,187 --> 00:09:28,097 Ne yapıp ne edip kendimi affettirmem lazım. 134 00:09:29,754 --> 00:09:30,754 Ama nasıl? 135 00:09:35,230 --> 00:09:40,423 (Müzik - Duygusal) 136 00:09:40,943 --> 00:09:42,647 (Zehra) Ee, ne çizdin sen şimdi? 137 00:09:42,831 --> 00:09:44,687 Ben şimdi iki arkadaş çizdim. 138 00:09:45,481 --> 00:09:47,149 Bak, bunlar arkadaş. 139 00:09:47,331 --> 00:09:48,346 (Zehra) Öyle mi? 140 00:09:48,577 --> 00:09:49,600 (Zehra) Ee, bu ne peki? 141 00:09:49,894 --> 00:09:51,011 Barışma çiçeği. 142 00:09:51,076 --> 00:09:52,239 (Zehra) Barışma çiçeği mi? 143 00:09:52,500 --> 00:09:53,898 (Asya) Evet, barışma çiçeği. 144 00:09:54,251 --> 00:09:56,356 (Asya) Bunlar oyun oynuyorlarmış... 145 00:09:56,577 --> 00:09:57,625 ...küsmüşler. 146 00:10:00,407 --> 00:10:01,829 Ne oynuyorlarmış canım? 147 00:10:02,171 --> 00:10:03,774 Hangi oyun? Neden küsmüşler? 148 00:10:04,071 --> 00:10:06,090 (Asya) Bilmem, onu da sen bul. 149 00:10:08,827 --> 00:10:15,115 (Müzik - Duygusal) 150 00:10:15,471 --> 00:10:16,486 (Sandalye sürüme sesi) 151 00:10:16,635 --> 00:10:17,650 (Zehra) Asyacığım... 152 00:10:18,342 --> 00:10:20,006 ...ben insanlar oyun oynarken... 153 00:10:20,374 --> 00:10:21,973 ...neden küser bilmiyorum. 154 00:10:24,313 --> 00:10:26,649 Biri mutlaka diğerini kıracak bir şey yapmıştır. 155 00:10:28,644 --> 00:10:34,884 (Müzik - Duygusal) 156 00:10:35,735 --> 00:10:39,246 İşte o zaman özür diler, barışma çiçeği verir, barışırlar. 157 00:10:39,339 --> 00:10:40,346 (Ömer) Evet Asyacığım. 158 00:10:41,140 --> 00:10:42,740 Hadi sen de arkadaşlarını barıştır. 159 00:10:43,360 --> 00:10:44,777 Daha fazla küs kalmasınlar. 160 00:10:48,852 --> 00:10:52,157 Tamam, çok güzel oldu, anneme de göstereceğim. 161 00:10:56,398 --> 00:11:03,244 (Müzik - Duygusal) 162 00:11:08,971 --> 00:11:09,999 Dışarı çıkalım mı? 163 00:11:12,201 --> 00:11:13,201 (Kuş cıvıltısı sesi) 164 00:11:13,282 --> 00:11:14,282 Neden? 165 00:11:14,322 --> 00:11:15,734 Hava çok güzel. 166 00:11:16,370 --> 00:11:17,503 Bir şeyler yeriz. 167 00:11:18,357 --> 00:11:19,599 Belki biraz konuşuruz. 168 00:11:20,825 --> 00:11:22,086 O konu yüzündense... 169 00:11:25,842 --> 00:11:28,062 ...yani benim kırıldığımı düşünüyorsan... 170 00:11:28,898 --> 00:11:30,105 ...yok öyle bir şey. 171 00:11:31,889 --> 00:11:33,356 (Zehra) Ben gerçekten iyiyim. 172 00:11:34,729 --> 00:11:36,408 Ayrıca seni anlıyorum. 173 00:11:36,705 --> 00:11:38,450 (Kuş cıvıltısı sesi) 174 00:11:38,888 --> 00:11:40,590 Oyunu hakkıyla oynuyorsun. 175 00:11:42,172 --> 00:11:43,172 Hayır. 176 00:11:43,798 --> 00:11:45,569 Aslında bu öyle bir şey değil. 177 00:11:48,033 --> 00:11:49,433 Ben salona geçiyorum. 178 00:11:49,826 --> 00:11:50,833 (Sandalye sürüme sesi) 179 00:11:50,894 --> 00:11:51,905 (Ömer) Bir dakika. 180 00:11:52,197 --> 00:11:54,683 (Kuş cıvıltısı sesi) 181 00:11:55,613 --> 00:11:56,974 Konuşmamız lazım. 182 00:11:57,575 --> 00:11:58,675 Baş başa. 183 00:12:01,162 --> 00:12:02,262 Hiç gerek yok. 184 00:12:03,884 --> 00:12:04,884 Gerçekten. 185 00:12:07,171 --> 00:12:11,153 (Ayak sesi) 186 00:12:11,900 --> 00:12:13,510 Sana kendimi affettireceğim. 187 00:12:15,024 --> 00:12:17,968 İkimizin baş başa olduğu bir yemekte sana kendimi affettireceğim. 188 00:12:19,421 --> 00:12:25,456 (Müzik - Duygusal) 189 00:12:25,735 --> 00:12:32,591 (Telefon zili sesi) 190 00:12:32,748 --> 00:12:34,983 (Telefon zili sesi) 191 00:12:35,633 --> 00:12:37,478 Meşgule atsam ne olacak ki? (Telefon zili sesi) 192 00:12:39,214 --> 00:12:41,387 Nereye kadar kaçacağım bu adamdan? (Telefon zili sesi) 193 00:12:41,832 --> 00:12:43,216 (Telefon zili sesi) 194 00:12:44,379 --> 00:12:45,547 (Alev ses) Efendim Hilmi Bey. 195 00:12:45,754 --> 00:12:46,769 (Hilmi) Korkmuşsun. 196 00:12:47,433 --> 00:12:48,433 (Hilmi) Bu iyi. 197 00:12:49,264 --> 00:12:52,491 Ama korkunun ecele faydası yok, biliyorsun. 198 00:12:53,759 --> 00:12:56,153 (Hilmi ses) Dosya bugün sayemde savcılığa gitti. 199 00:12:56,758 --> 00:12:59,932 Savcılığa gitmesinler diye elimden gelen her şeyi yaptım... 200 00:12:59,964 --> 00:13:01,231 ...hem de her şeyi. 201 00:13:01,693 --> 00:13:03,588 Eğer ben tutuklanırsam... 202 00:13:04,676 --> 00:13:07,714 ...o hapishaneye yalnız başıma gitmem. 203 00:13:08,861 --> 00:13:09,861 Haberin olsun. 204 00:13:11,366 --> 00:13:12,366 Hapse mi? 205 00:13:12,395 --> 00:13:13,420 (Hilmi ses) Hapse ya! 206 00:13:14,332 --> 00:13:15,332 (Hilmi ses) Ne sandın? 207 00:13:16,618 --> 00:13:17,693 Elini silkeleyip... 208 00:13:18,267 --> 00:13:21,691 ...hiçbir şey olmamış gibi yoluna devam edeceğini mi zannettin? 209 00:13:22,543 --> 00:13:26,279 Savcı beni tutukladığı zaman... 210 00:13:26,914 --> 00:13:29,653 ...o kelepçe senin bileğine de geçecek. 211 00:13:32,638 --> 00:13:33,638 Alo? 212 00:13:34,802 --> 00:13:36,042 Alo, Hilmi Bey? 213 00:13:36,565 --> 00:13:37,565 Alo? 214 00:13:37,958 --> 00:13:43,962 (Müzik - Gerilim) 215 00:13:44,482 --> 00:13:45,494 Ne diyor bu adam? 216 00:13:46,341 --> 00:13:47,711 Ne diyor bu adam, ne hapsi? 217 00:13:48,349 --> 00:13:53,483 (Müzik - Gerilim) 218 00:13:53,990 --> 00:13:57,625 (Telefon zili sesi) 219 00:13:57,706 --> 00:14:02,714 (Müzik - Gerilim) 220 00:14:06,144 --> 00:14:13,040 (Sessizlik) 221 00:14:18,604 --> 00:14:20,008 Şurayı da yap. 222 00:14:25,894 --> 00:14:27,363 (Müzeyyen iç ses) Ah Alev ah! 223 00:14:27,543 --> 00:14:30,836 (Müzeyyen iç ses) Ne yapacağım? Nasıl baş edeceğim ben seninle? 224 00:14:33,495 --> 00:14:40,310 (Müzik - Duygusal) 225 00:14:43,255 --> 00:14:46,797 (Müzeyyen) Ah ne kadar güzel olmuş bu resim böyle Asya. 226 00:14:47,248 --> 00:14:48,657 Çok başarılısın. 227 00:14:49,371 --> 00:14:54,665 (Müzik - Duygusal) 228 00:14:55,322 --> 00:14:56,822 (Ayşe) Çok güzel oldu anneciğim. 229 00:14:58,799 --> 00:15:00,910 (Asya) Zehra ablamla birlikte yaptık. 230 00:15:01,046 --> 00:15:03,197 Öyle mi? Ee, tebrikler size. 231 00:15:03,894 --> 00:15:05,504 Ee, hadi anneciğim. 232 00:15:06,038 --> 00:15:08,811 Sen resmine bahçede devam et, bak hava çok güzel. 233 00:15:08,951 --> 00:15:10,743 Hem Ökkeş abin de bahçede. 234 00:15:11,181 --> 00:15:12,381 (Ayşe) Al bakalım. 235 00:15:12,941 --> 00:15:13,966 (Ayşe) Öpücük ver anneye. 236 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 (Ayşe) Koş koş. 237 00:15:16,789 --> 00:15:18,713 (Ayak sesi) 238 00:15:22,986 --> 00:15:24,135 (Ayak sesi) 239 00:15:26,812 --> 00:15:28,923 Anneciğim, sen iyi misin? 240 00:15:29,532 --> 00:15:31,249 İyiyim yavrum, yok bir şeyim. 241 00:15:32,452 --> 00:15:33,667 Eminsin değil mi? 242 00:15:36,587 --> 00:15:37,687 Eminim yavrum. 243 00:15:41,278 --> 00:15:44,767 Müzeyyen Hanım, ben de soracaktım, çok dalgın görünüyorsunuz. 244 00:15:46,238 --> 00:15:48,922 Yok. Gerçekten iyiyim, bir şeyim yok. 245 00:15:49,688 --> 00:15:52,096 Söylenecek bir şey olsa söylerdim. 246 00:15:52,607 --> 00:15:53,725 (Cevriye) Ay! 247 00:15:53,879 --> 00:15:55,935 (Cevriye) Ay ne desem ki bilemedim ben şimdi. 248 00:15:56,306 --> 00:15:58,585 Daha önce hiç böyle bir şey yapmamıştım. 249 00:16:00,013 --> 00:16:03,240 Ay tamam, madem çok ısrar ediyorsunuz ben bir bakayım. 250 00:16:04,131 --> 00:16:05,520 (Cevriye) Görüşürüz. 251 00:16:07,028 --> 00:16:09,067 -Ne oldu hala? -Ay kızlar! 252 00:16:09,187 --> 00:16:12,030 Şimdi benim diyetisyenimin asistanı aradı. 253 00:16:12,355 --> 00:16:16,894 Bunların internet sayfalarında böyle öncesi, sonrası diye bir bölüm varmış... 254 00:16:16,964 --> 00:16:19,472 ...benim oraya resimlerimi koymak istiyormuş ayol. 255 00:16:19,558 --> 00:16:21,933 Gerçekten mi? Çok güzel bir haber bu. 256 00:16:22,270 --> 00:16:24,937 Evet, bence de çok güzel. İyi bir fikir. 257 00:16:25,230 --> 00:16:29,469 Öyle de, ya ama şimdi herkes benim resmimi görecek, bilemedim yani. 258 00:16:29,700 --> 00:16:31,620 (Müzeyyen) Daha iyi olmaz mı Cevriye Hanım? 259 00:16:31,927 --> 00:16:34,818 Zayıflamak isteyenlere cesaret verirsiniz. 260 00:16:34,927 --> 00:16:37,792 (Cevriye) Ay doğru söylüyorsunuz dünürüm. 261 00:16:38,554 --> 00:16:41,123 E, peki, ne yapsam ki ben şimdi? 262 00:16:43,743 --> 00:16:45,482 Hala, fotoğraflarını ben çekerim. 263 00:16:45,702 --> 00:16:46,850 (Cevriye) Ay sahi mi? 264 00:16:47,091 --> 00:16:50,295 Ay güzel gelinim, o zaman ben gideyim kıyafetlerime bakayım... 265 00:16:50,312 --> 00:16:53,187 ...zaten çekimi de burada yaparız, tamam mı? Ay! 266 00:16:53,720 --> 00:16:54,720 Bye. 267 00:16:57,519 --> 00:17:00,865 Ee, ben de gideyim, Asya'nın hafta sonu etkinliği vardı... 268 00:17:00,865 --> 00:17:02,514 ...bir o çalışmalara bakıp geliyorum. 269 00:17:03,033 --> 00:17:04,036 (Müzeyyen) Tabii yavrum. 270 00:17:06,532 --> 00:17:08,111 Ben de müsaadenizi istesem. 271 00:17:08,174 --> 00:17:10,711 Ya kaç gündür çizim yapamıyorum, biraz çalışayım. 272 00:17:10,814 --> 00:17:13,255 Yoksa Ayşe ceza verecek bana sonunda. 273 00:17:14,191 --> 00:17:16,244 Rahatına bak Zehracığım. 274 00:17:20,351 --> 00:17:27,142 (Müzik - Duygusal) 275 00:17:31,852 --> 00:17:33,644 (Ömer) Her şey anlaşıldı değil mi Ökkeş abi? 276 00:17:33,743 --> 00:17:35,742 Ee, evet Ömer Bey oğlum. 277 00:17:36,099 --> 00:17:38,539 Önce hafif bir şeyler hazırlayacağım. 278 00:17:39,003 --> 00:17:40,391 (Hediye) Onu ben yapacağım Ökkeş. 279 00:17:40,424 --> 00:17:43,133 Ay, tamam tamam. Üf, birden aklım karıştı. 280 00:17:43,267 --> 00:17:45,403 Ha, ben çiçekleri getireceğim. 281 00:17:45,520 --> 00:17:47,961 Sonra da konaktakileri dışarı çıkaracağım. 282 00:17:48,775 --> 00:17:50,344 Yalnız herkesi değil Ökkeş abi. 283 00:17:51,011 --> 00:17:54,252 Evet, evet. Zehra kızım hariç herkesi. 284 00:17:54,623 --> 00:17:56,019 (Hediye) Benim listem zaten hazır. 285 00:17:56,686 --> 00:17:58,068 Tamam Hediye ablacığım. 286 00:17:58,162 --> 00:18:00,999 Özellikle çilekleri ve erikleri unutmayalım olur mu? 287 00:18:01,061 --> 00:18:03,577 Unutur muyum hiç? En sevdiği meyveler. 288 00:18:03,858 --> 00:18:06,538 Tamam, bir de tatlıyı sana bırakıyorum. 289 00:18:06,691 --> 00:18:08,645 Sen en çok neyi sevdiğini biliyorsun zaten. 290 00:18:09,140 --> 00:18:11,326 Tabii tabii, hiç merak etme Ömer Bey oğlum. 291 00:18:11,501 --> 00:18:12,813 Ben ne yapacağımı buldum bile. 292 00:18:12,969 --> 00:18:14,814 (Gülme sesi) Ömer Bey oğlum. 293 00:18:14,961 --> 00:18:17,925 Seni böyle görünce nasıl mutlu oluyorum bilemezsin. 294 00:18:18,444 --> 00:18:19,974 (Ökkeş) Bravo sana oğlum, bravo. 295 00:18:20,411 --> 00:18:21,427 (Ökkeş) Biliyor musun? 296 00:18:21,994 --> 00:18:26,015 Zehra Hanım kızımız bir hediye gibi girdi hayatımıza birdenbire. 297 00:18:26,813 --> 00:18:28,834 Kıymetini bilmemiz lazım, değil mi? 298 00:18:29,207 --> 00:18:36,028 (Müzik - Duygusal) 299 00:18:37,253 --> 00:18:39,899 Hediye ablacığım, evdekiler dışarıya çıkmak istemezse... 300 00:18:39,933 --> 00:18:41,632 ...daha önce konuştuğumuz gibi yapacağız. 301 00:18:41,834 --> 00:18:43,870 Ya odaya hazırlayacağız ya da balkona. 302 00:18:44,176 --> 00:18:46,861 Tabii tabii, ya sen hiç merak etme Ömer Bey oğlum. 303 00:18:48,076 --> 00:18:49,482 -O iş bende. -Tamam. 304 00:18:49,717 --> 00:18:52,466 Ökkeş abiciğim, akşam yemeği için de bir yer ayarlamamız gerekiyor. 305 00:18:53,412 --> 00:18:55,241 Ben Müzeyyen Hanım'la konuşurum. 306 00:18:55,426 --> 00:18:57,301 (Ömer) Tamam. Ökkeş abi, bir de... 307 00:18:58,311 --> 00:18:59,719 (Öksürme sesi) 308 00:19:00,640 --> 00:19:07,418 (Müzik - Duygusal) 309 00:19:11,634 --> 00:19:12,701 Bir şey mi oldu? 310 00:19:14,473 --> 00:19:15,473 Hayır. 311 00:19:15,948 --> 00:19:17,014 Bir şey olmadı. 312 00:19:23,303 --> 00:19:24,303 Bitti. 313 00:19:26,635 --> 00:19:27,635 Ne bitti? 314 00:19:28,494 --> 00:19:29,494 Konu bitti. 315 00:19:30,006 --> 00:19:31,006 Konuştuk. 316 00:19:32,054 --> 00:19:35,969 Şey, yani ben alışverişe gideceğim de. 317 00:19:36,255 --> 00:19:39,169 Ömer Bey oğlumun da bazı istekleri var. 318 00:19:39,684 --> 00:19:41,618 Onu konuşuyorduk yani, değil mi? 319 00:19:42,395 --> 00:19:44,578 (Zehra) Ökkeş abi, alışverişe mi gideceksin? 320 00:19:44,914 --> 00:19:48,743 Ya benim çizim kalemlerim bitti de birkaç şey daha var alacağım... 321 00:19:48,743 --> 00:19:50,249 ...ben de seninle gelsem olur mu? 322 00:19:52,817 --> 00:19:53,817 Hayır, olmaz. 323 00:19:58,057 --> 00:19:59,057 Olmaz mı? 324 00:20:00,270 --> 00:20:02,331 -Neden? -Neden? 325 00:20:03,316 --> 00:20:06,660 Çünkü Ökkeş abinin dışarıda çok fazla işi var, geç gelecek. 326 00:20:06,872 --> 00:20:08,763 O dönerken alır senin kalemlerini. 327 00:20:13,411 --> 00:20:14,411 Tamam. 328 00:20:15,617 --> 00:20:22,491 (Müzik - Duygusal) 329 00:20:37,153 --> 00:20:42,235 (Müzik - Duygusal) 330 00:20:42,531 --> 00:20:49,173 (Telefon zili sesi) 331 00:20:50,532 --> 00:20:53,235 (Telefon zili sesi) 332 00:20:54,270 --> 00:20:56,778 Allah Allah. (Telefon zili sesi) 333 00:20:56,893 --> 00:20:58,285 Hastaneden arıyorlar. 334 00:20:58,611 --> 00:21:01,143 (Telefon zili sesi) 335 00:21:02,488 --> 00:21:05,401 -Alo. -(Kadın ses) Alo, Ayşe Hanım, merhabalar. 336 00:21:05,554 --> 00:21:06,557 Merhaba, buyurun. 337 00:21:06,637 --> 00:21:09,609 (Kadın ses) Yarınki doktor kontrolünüzü hatırlatmak için aramıştım. 338 00:21:10,328 --> 00:21:11,471 Yarınki... 339 00:21:13,176 --> 00:21:16,298 Ah, benim tamamen aklımdan çıkmış. 340 00:21:17,079 --> 00:21:18,693 İyi ki hatırlattınız. 341 00:21:19,056 --> 00:21:21,179 Tamam, geleceğim ben. Çok teşekkürler. 342 00:21:21,261 --> 00:21:23,480 -(Kadın ses) Rica ederim, iyi günler. -İyi günler. 343 00:21:30,657 --> 00:21:31,657 Of ya. 344 00:21:32,769 --> 00:21:34,212 Yine mi hastane? 345 00:21:36,292 --> 00:21:38,059 Düşüncesi bile sıkıntı veriyor. 346 00:21:39,971 --> 00:21:42,584 Tamam, tamam Ayşe, sakin ol. 347 00:21:42,661 --> 00:21:44,764 Sonuçta korkunun ecele faydası yok. 348 00:21:45,422 --> 00:21:47,239 Yarın o kontrole gidilecek. 349 00:21:50,095 --> 00:21:51,095 (Nefes sesi) 350 00:21:57,459 --> 00:21:58,480 -Ökkeş. -(Ökkeş) Hı? 351 00:21:58,583 --> 00:22:00,550 Bak, yemekler bir saate hazır olur. 352 00:22:00,744 --> 00:22:01,744 Hadi sen... 353 00:22:02,210 --> 00:22:04,471 (Kaşık vurma sesi) ...ev halkını dışarı çıkar. 354 00:22:04,571 --> 00:22:05,868 Yani nasıl çıkaracaksan. 355 00:22:05,979 --> 00:22:09,010 Çıkarayım, çıkarayım da ne diyecektim ben ya? 356 00:22:09,310 --> 00:22:10,449 Bak, unuttum deme sakın. 357 00:22:10,603 --> 00:22:12,336 Yok, yok, yok, unutmadım. 358 00:22:12,508 --> 00:22:14,104 Ee, unutmadım da... 359 00:22:15,243 --> 00:22:16,877 ...gene de bir sağlama yapayım dedim. 360 00:22:17,009 --> 00:22:18,056 (Ökkeş) İnşallah gelirler. 361 00:22:18,480 --> 00:22:19,518 (Hediye) Gelirler. 362 00:22:19,866 --> 00:22:22,387 Gelmezlerse verandaya kuracağız masayı. 363 00:22:22,423 --> 00:22:23,974 Evet, evet. Hediye. 364 00:22:24,821 --> 00:22:28,485 Ömer'in karısına böyle sürprizler, yemekler hazırlayacağı... 365 00:22:28,567 --> 00:22:29,989 ...hiç aklına gelir miydi? 366 00:22:31,652 --> 00:22:33,992 Ne yalan söyleyeyim, gelmezdi. 367 00:22:34,540 --> 00:22:35,885 Hem de hiç gelmezdi. 368 00:22:36,549 --> 00:22:40,894 Böyle duvar gibi sert, ses vermez, renk vermez... 369 00:22:41,374 --> 00:22:45,376 ...duygularını belli etmez bir insan olarak büyüdü gözümüzün önünde. 370 00:22:46,118 --> 00:22:48,272 Gerçi annesinden sonra yaşadıkları... 371 00:22:49,991 --> 00:22:52,805 Evet, zaman her şeyin ilacıdır Hediye. 372 00:22:53,311 --> 00:22:55,663 (Ökkeş) Hem her duvarı delen bir ışık vardır. 373 00:22:56,955 --> 00:22:59,865 Zehra kızım da Ömer oğlumun ışığı oldu işte, ya. 374 00:23:00,907 --> 00:23:02,041 Çok da hoş oldu. 375 00:23:02,231 --> 00:23:03,817 -(Ökkeş) Evet. -Çok güzel oldu. 376 00:23:04,160 --> 00:23:05,375 -(Hediye) Ay Ökkeş. -Hı? 377 00:23:05,413 --> 00:23:07,334 Hadi, hadi kalk işinin başına sen, hadi. 378 00:23:07,366 --> 00:23:09,126 (Hediye) Ben de masayı hazırlayacağım, hadi. 379 00:23:09,126 --> 00:23:11,906 Peki, tamam, tamam, tamam. Hadi kolay gelsin sana. 380 00:23:16,047 --> 00:23:17,247 (Kapı açılma sesi) 381 00:23:20,240 --> 00:23:22,106 Delireceğim ya, delireceğim. 382 00:23:22,326 --> 00:23:25,200 Savcıya ismini vereceğim dedi, kapattı, şimdi de açmıyor. 383 00:23:26,315 --> 00:23:27,323 Ne yapacağım ben? 384 00:23:29,512 --> 00:23:30,559 Mert'i mi arasam? 385 00:23:31,856 --> 00:23:33,452 Ondan belki bir şeyler öğrenebilirim. 386 00:23:34,084 --> 00:23:35,084 Evet, evet. 387 00:23:36,151 --> 00:23:39,614 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar-- 388 00:23:39,664 --> 00:23:40,664 Bu da kapalı. 389 00:23:41,539 --> 00:23:44,537 Ya bunlar babalı oğullu beni öldürmeye çalışıyorlar. 390 00:23:45,740 --> 00:23:47,277 Bir şeyler yapmam lazım. 391 00:23:48,798 --> 00:23:50,869 Eğer bu işin içinden sıyrılamazsam... 392 00:23:51,832 --> 00:23:52,961 ...bittin sen Alev. 393 00:23:53,631 --> 00:23:54,631 Bittin. 394 00:23:54,981 --> 00:24:00,403 (Müzik - Gerilim) 395 00:24:03,880 --> 00:24:05,438 Ökkeş abi nerede Hediye abla? 396 00:24:05,540 --> 00:24:07,480 Bahçede, biraz işi vardır da. 397 00:24:07,540 --> 00:24:09,857 Akşam için her şey ayarlandı değil mi? Herkes çıkacak. 398 00:24:10,048 --> 00:24:11,486 Tabii tabii, her şey hazır. 399 00:24:11,555 --> 00:24:12,669 (Hediye) Siz merak etmeyin. 400 00:24:12,752 --> 00:24:14,615 (Hediye) Yemekten önce herkes çıkmış olacak. 401 00:24:14,763 --> 00:24:16,689 Ben de o sırada masayı hazırlayacağım. 402 00:24:16,880 --> 00:24:17,880 Tamam. 403 00:24:18,386 --> 00:24:19,608 Ya Zehra sorarsa? 404 00:24:20,174 --> 00:24:23,471 Sen merak etme Ömer Bey oğlum, ben görünmeden hazırlarım. 405 00:24:23,570 --> 00:24:25,521 Tamam, her şey hazır olunca yine haberleşiriz. 406 00:24:25,546 --> 00:24:27,102 -(Hediye) Tabii tabii. -Aa, Hediye abla. 407 00:24:27,204 --> 00:24:28,212 Buyur Ömer Bey oğlum. 408 00:24:28,291 --> 00:24:30,504 Ökkeş abi gelince yine de siz dikkatli olun. 409 00:24:30,982 --> 00:24:31,982 Tamam. 410 00:24:33,067 --> 00:24:39,900 (Müzik - Duygusal) 411 00:24:44,345 --> 00:24:45,861 Neden yapıyor bunu? 412 00:24:46,336 --> 00:24:48,105 (Zehra) Yalnız kalmak için mi? 413 00:24:52,526 --> 00:24:54,615 Ama bu yaptığın şey olmayacak. 414 00:24:55,438 --> 00:24:58,948 Madem oyundayız, oyunu kuralına göre oynayalım değil mi? 415 00:25:01,172 --> 00:25:02,172 Hi! 416 00:25:02,957 --> 00:25:04,362 Kiminle konuşuyorsun? 417 00:25:07,461 --> 00:25:08,461 Hiç. 418 00:25:09,564 --> 00:25:12,476 Ben aslında mutfağa bakacaktım. Hediye abla orada mı? 419 00:25:12,761 --> 00:25:14,239 Evet, mutfakta. 420 00:25:14,785 --> 00:25:15,785 Tamam. 421 00:25:18,586 --> 00:25:22,202 (Ömer iç ses) Madem dışarı çıkmak istemiyorsun o zaman evde yeriz. 422 00:25:22,912 --> 00:25:29,644 (Müzik - Duygusal) 423 00:25:39,036 --> 00:25:41,590 (Ayak sesi) 424 00:25:41,998 --> 00:25:42,998 (Ayşe) Canım. 425 00:25:44,711 --> 00:25:46,381 Ne oldu? Neden dalgınsın sen? 426 00:25:48,579 --> 00:25:50,350 Hiç, öylesine. 427 00:25:50,593 --> 00:25:53,108 (Ayak sesi) (Cevriye) Ayşe kızım. 428 00:25:53,188 --> 00:25:55,565 (Cevriye) Hadi, dünürüm arabada bekliyor, çıkalım biz de. 429 00:25:55,922 --> 00:25:57,164 (Ayşe) Tamam hala, çıkalım. 430 00:25:57,420 --> 00:25:59,596 Zehracığım, konuştuklarımızı sakın unutma. 431 00:26:03,923 --> 00:26:05,223 Ayşeciğim. 432 00:26:06,465 --> 00:26:07,573 Çıkıyor muydunuz? 433 00:26:09,065 --> 00:26:11,844 (Ayşe) Evet abi, yemeğe gidiyoruz biz. 434 00:26:13,117 --> 00:26:14,581 Sen gitmiyorsun değil mi? 435 00:26:17,057 --> 00:26:18,057 Yok. 436 00:26:18,709 --> 00:26:20,366 Ben odadayım. 437 00:26:20,599 --> 00:26:21,769 (Zehra) Odaya geçiyorum. 438 00:26:23,705 --> 00:26:24,705 Hadi görüşürüz. 439 00:26:24,971 --> 00:26:26,299 Hadi görüşürüz. 440 00:26:27,122 --> 00:26:31,554 (Ayak sesi) 441 00:26:31,946 --> 00:26:33,026 (Kapı açılma sesi) 442 00:26:35,454 --> 00:26:39,644 (Ayak sesi) 443 00:26:40,717 --> 00:26:41,717 Gittiler mi? 444 00:26:41,813 --> 00:26:45,508 Gittiler, gittiler. Ökkeş abiye de gerek kalmadı, zaten kendi programları varmış. 445 00:26:45,771 --> 00:26:48,608 İyi, o zaman ben masayı hazırlamaya başlayayım. 446 00:26:49,042 --> 00:26:51,088 (Ayak sesi) 447 00:26:51,930 --> 00:26:53,001 (Kapı açılma sesi) 448 00:26:54,881 --> 00:26:55,881 Ömer. 449 00:26:58,690 --> 00:26:59,690 (Ömer) Mert. 450 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 Ne haber? 451 00:27:01,612 --> 00:27:02,612 İyidir. 452 00:27:03,534 --> 00:27:05,078 (Ömer) Gel, çalışma odasına geçelim. 453 00:27:05,984 --> 00:27:10,554 (Müzik - Gerilim) 454 00:27:11,061 --> 00:27:13,078 (Ömer) Seni aradım ama telefonun kapalıydı. 455 00:27:13,239 --> 00:27:15,898 (Mert) Üf, savcılıktaydım, babamın dosyası için. 456 00:27:17,021 --> 00:27:19,754 (Ömer) Ne oldu Mert? Bir gelişme var mı? 457 00:27:20,276 --> 00:27:21,827 Dosya incelemeye alınmış. 458 00:27:22,105 --> 00:27:25,291 Artık bundan sonra ne olacak, ne bitecek hep birlikte göreceğiz. 459 00:27:25,509 --> 00:27:26,509 Çok sevindim. 460 00:27:26,943 --> 00:27:28,711 Çabalarımız boşa gitmedi demek ki. 461 00:27:29,699 --> 00:27:31,499 Hilmi Yılmaz için geri sayım başladı. 462 00:27:32,009 --> 00:27:33,526 Başladı, başladı Ömer. 463 00:27:33,587 --> 00:27:37,435 Şimdiye kadar konuşan olmadığı için Hilmi Yılmaz ortalıkta at koşturdu durdu. 464 00:27:38,131 --> 00:27:40,646 Ama o atın yularını da tutan biri olacaktı elbet. 465 00:27:40,957 --> 00:27:44,058 (Mert) Hilmi Yılmaz yaptıklarının cezasını bir bir çekecek. 466 00:27:45,507 --> 00:27:47,152 Bunun için ne gerekiyorsa yapacağız Ömer. 467 00:27:51,078 --> 00:27:52,102 (Nefes sesi) 468 00:27:52,198 --> 00:27:54,036 Ee, şimdi sen anlat bakalım. 469 00:27:54,151 --> 00:27:55,909 Nedir bu telaşın sebebi? 470 00:27:56,299 --> 00:27:57,326 Öyle mi görünüyor? 471 00:27:58,828 --> 00:27:59,956 E ben anlarım Ömer. 472 00:28:00,068 --> 00:28:01,690 Yani kaç yıllık dostunum senin. 473 00:28:05,932 --> 00:28:08,681 Ben Zehra'ya bir sürpriz yapmak istiyorum. 474 00:28:12,036 --> 00:28:13,036 Sürpriz. 475 00:28:13,866 --> 00:28:16,277 Yani Ömer Kervancıoğlu sürpriz yapacak, öyle mi? 476 00:28:16,743 --> 00:28:18,378 Evet. Yapamaz mıyım? 477 00:28:18,662 --> 00:28:21,840 Ya yaparsın, yaparsın tabii de Ömer, yani ne bileyim? 478 00:28:22,164 --> 00:28:24,337 Yani böyle mecburiyetleri saymazsak... 479 00:28:24,731 --> 00:28:26,858 ...pek alışık değiliz bu sürprizlere. 480 00:28:30,619 --> 00:28:32,196 -Mert. -Efendim. 481 00:28:34,161 --> 00:28:36,032 Sanırım ben Zehra'yı biraz kırdım. 482 00:28:37,657 --> 00:28:38,657 Öyle mi? 483 00:28:40,273 --> 00:28:42,799 Yani hem gönlünü almak için... 484 00:28:43,819 --> 00:28:45,677 ...hem biraz konuşuruz diye. 485 00:28:46,107 --> 00:28:48,200 Anladım, sürpriz yapacaksın. 486 00:28:48,385 --> 00:28:49,385 E harika. 487 00:28:49,569 --> 00:28:52,698 Evet ama öyle büyük bir şey değil, yani yemek hazırlatıyorum. 488 00:28:53,529 --> 00:28:55,267 Ömer, her ne yapıyorsan... 489 00:28:56,260 --> 00:28:58,148 ...yani bence çok önemli... 490 00:28:58,215 --> 00:28:59,215 ...ve çok değerli. 491 00:29:01,576 --> 00:29:02,775 Yani... 492 00:29:02,931 --> 00:29:06,643 ...Zehra'yla aranızda ne oluyor, ne bitiyor bunları sormayacağım. 493 00:29:06,994 --> 00:29:08,647 Farkında mısın bilmiyorum ama... 494 00:29:11,040 --> 00:29:13,307 ...Zehra seni yeniden hayata bağladı Ömer. 495 00:29:14,890 --> 00:29:15,903 (Mert) Yani sende... 496 00:29:16,385 --> 00:29:19,643 ...başkası anlatsa inanamayacağım kadar büyük gelişmeler var. 497 00:29:19,836 --> 00:29:20,846 (Mert) Ve değişmeler var. 498 00:29:23,266 --> 00:29:24,494 Ve bunun mimarı... 499 00:29:25,723 --> 00:29:26,723 ...Zehra. 500 00:29:27,701 --> 00:29:28,701 (Mert) Yani Zehra... 501 00:29:30,114 --> 00:29:32,603 ...bu hayatla senin aranda bir köprü kurdu resmen. 502 00:29:33,832 --> 00:29:35,050 Onun kıymetini bil Ömer. 503 00:29:35,741 --> 00:29:36,989 (Mert) Çünkü o gerçekten... 504 00:29:38,137 --> 00:29:39,235 ...çok değerli biri. 505 00:29:41,615 --> 00:29:46,688 Ve yani nasıl söylerim bilmiyorum ama senin bugüne kadarki... 506 00:29:46,881 --> 00:29:48,038 ...eksik yanın gibi. 507 00:29:49,134 --> 00:29:55,961 (Müzik - Duygusal) 508 00:30:07,623 --> 00:30:08,623 Harika. 509 00:30:12,606 --> 00:30:13,873 (Çakmak çakma sesi) 510 00:30:14,438 --> 00:30:21,193 (Müzik - Duygusal) 511 00:30:29,834 --> 00:30:31,221 Çok güzel oldu. 512 00:30:32,644 --> 00:30:34,823 Ömer Bey'e haber vereyim de gelsinler. 513 00:30:35,990 --> 00:30:42,847 (Müzik - Duygusal) 514 00:30:57,054 --> 00:31:03,807 (Müzik - Duygusal) 515 00:31:09,363 --> 00:31:11,455 Alo, Ayşeciğim. 516 00:31:11,788 --> 00:31:13,058 Evet, evet, şimdi. 517 00:31:13,740 --> 00:31:14,740 Tamam canım. 518 00:31:19,287 --> 00:31:20,564 Her şey hazır. 519 00:31:21,122 --> 00:31:22,253 Tamam Hediye abla, sağ ol. 520 00:31:22,365 --> 00:31:23,895 Bir eksik yok değil mi, her şey tamam? 521 00:31:23,977 --> 00:31:26,646 Yok ama isterseniz siz de bir kontrol edin. 522 00:31:27,076 --> 00:31:28,076 Tamam. 523 00:31:33,320 --> 00:31:34,500 (El vurma sesi) 524 00:31:34,575 --> 00:31:36,223 (Mert) Yemeği bile sen kontrol ediyorsun. 525 00:31:36,868 --> 00:31:37,924 (Mert) İyi yoldasın ortak. 526 00:31:37,981 --> 00:31:39,248 (Kapı kapanma sesi) 527 00:31:40,310 --> 00:31:43,211 Ben de karşıya geçeceğim. Cenklerle buluşacaktım. 528 00:31:43,837 --> 00:31:45,570 Gerçi seni de bekliyorlardı ama... 529 00:31:45,636 --> 00:31:46,636 Beni mi? 530 00:31:47,460 --> 00:31:51,325 Evet ama merak etme, işkolik Ömer gelmez demişlerdi. 531 00:31:51,661 --> 00:31:53,272 (Mert) Ben idare ederim onları, sen git. 532 00:31:53,365 --> 00:31:54,689 Tamam Mert, sağ ol. 533 00:31:54,862 --> 00:31:55,862 Önemli değil. 534 00:31:55,990 --> 00:31:56,990 Ha Ömer. 535 00:31:58,718 --> 00:32:00,134 Söylediklerimi unutma lütfen. 536 00:32:01,474 --> 00:32:02,474 Unutmam. 537 00:32:09,885 --> 00:32:10,902 (Kapı açılma sesi) 538 00:32:18,172 --> 00:32:19,557 (Zehra) Dışarı mı çıksam? 539 00:32:20,481 --> 00:32:21,481 Geliyor, geliyor. 540 00:32:21,705 --> 00:32:23,606 Şimdi çağırmaya geliyorsa ne diyeceğim ben? 541 00:32:24,768 --> 00:32:26,432 Üf, Ayşe de aramadı. 542 00:32:26,546 --> 00:32:27,653 (Kapı açılma sesi) 543 00:32:30,432 --> 00:32:31,432 Burada mıydın? 544 00:32:32,156 --> 00:32:33,206 (Kapı kapanma sesi) 545 00:32:35,884 --> 00:32:36,884 Evet. 546 00:32:38,026 --> 00:32:39,638 Herkes çıktı, biliyorsun. 547 00:32:40,231 --> 00:32:42,884 Evet, biliyorum. Ben de seni almaya geldim. 548 00:32:44,814 --> 00:32:45,814 Nereye? 549 00:32:46,284 --> 00:32:47,284 (Zehra) Yani... 550 00:32:48,852 --> 00:32:52,281 ...bir yere gideceksen benim canım hiç dışarı çıkmak istemiyor. 551 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 Hayır, hayır. 552 00:32:55,472 --> 00:32:57,682 Yani dışarı değil, salona. 553 00:33:00,365 --> 00:33:04,013 Ama benim biraz işim var, eğer izin verirsen... 554 00:33:04,471 --> 00:33:05,590 Evet, biliyorum. 555 00:33:12,786 --> 00:33:13,798 (Kapı açılma sesi) 556 00:33:14,863 --> 00:33:16,134 Sonra çalışırsın. 557 00:33:17,057 --> 00:33:23,875 (Müzik - Duygusal) 558 00:33:28,963 --> 00:33:30,004 (Kapı kapanma sesi) 559 00:33:31,011 --> 00:33:33,573 (Ayak sesi) 560 00:33:34,097 --> 00:33:36,351 (Ömer) Bakalım beğenecek misin. 561 00:33:36,691 --> 00:33:37,691 (Zehra) Neyi? 562 00:33:38,673 --> 00:33:41,681 (Hep bir ağızdan) Sürpriz! (Alkış sesi) 563 00:33:41,712 --> 00:33:43,386 (Hep bir ağızdan) Hadi buyurun, gelin. 564 00:33:43,434 --> 00:33:45,579 (Müzeyyen) Sizi bekliyorduk ama gelin. 565 00:33:45,624 --> 00:33:47,062 (Gülme sesi) 566 00:33:47,179 --> 00:33:48,757 (Müzeyyen) Harika bir sürpriz bu. 567 00:33:48,887 --> 00:33:50,441 (Ayşe) Hoş geldiniz. 568 00:33:50,679 --> 00:33:51,679 Şaşırdılar ayol. 569 00:33:52,398 --> 00:33:54,281 Sizin ne işiniz var burada? 570 00:33:54,395 --> 00:33:55,595 (Müzeyyen) Gelsenize yavrum. 571 00:33:56,979 --> 00:33:58,046 (Zehra) E hadi. 572 00:34:01,767 --> 00:34:05,344 Çok mu bağırdık sürpriz diye? Şaşırdınız. 573 00:34:05,375 --> 00:34:07,410 Abiciğim, gerçekten çok şaşırttın bizi. 574 00:34:07,462 --> 00:34:10,063 Yani Ömerciğim, nereden geldi aklına bilmiyorum ama... 575 00:34:10,144 --> 00:34:12,994 ...bize çok büyük ve harika bir sürpriz oldu ayol. 576 00:34:13,842 --> 00:34:15,358 (Gülme sesi) 577 00:34:19,603 --> 00:34:21,523 (Müzeyyen) Harika bir masa, bakar mısın? 578 00:34:22,137 --> 00:34:23,451 Beğenmenize sevindim. 579 00:34:23,516 --> 00:34:26,306 Aa, beğenmek ne kelime. Bayıldık, bayıldık... 580 00:34:26,349 --> 00:34:27,909 ...böyle hep beraber. 581 00:34:28,985 --> 00:34:29,985 (Gülme sesi) 582 00:34:30,349 --> 00:34:31,349 Teşekkürler. 583 00:34:32,905 --> 00:34:33,905 Rica ederim. 584 00:34:35,199 --> 00:34:37,215 E tabii, böyle sürpriz yaparken... 585 00:34:37,458 --> 00:34:39,056 ...arada yardımlaşmak lazım. 586 00:34:40,389 --> 00:34:44,809 Yalnız, müsaadenizle ben sürprize kaldım ama yemeğe kalamayacağım. 587 00:34:45,307 --> 00:34:46,652 Çok önemli bir programım var. 588 00:34:46,793 --> 00:34:47,793 Hayır. 589 00:34:47,949 --> 00:34:49,858 Asla bir yere bırakmam seni. 590 00:34:49,990 --> 00:34:52,621 (Müzeyyen) Bu çok güzel sürprizi birlikte yaşamalıyız. 591 00:34:52,733 --> 00:34:55,221 (Müzeyyen) Bak, Hediye ne güzel yemekler yapmış. 592 00:34:55,480 --> 00:34:57,936 E, o zaman ben servise başlayayım. 593 00:34:58,034 --> 00:35:01,862 Aa, biz kendimiz de alırız, sen yorulma canım. Hadi çocuklar, başlayın. 594 00:35:01,865 --> 00:35:04,427 -(Müzeyyen) Hadi başlayın çocuklar. -(Hediye) Afiyet olsun size. 595 00:35:04,427 --> 00:35:06,034 Mertciğim, kalıyorsun değil mi şimdi? 596 00:35:06,224 --> 00:35:08,502 Kalmamak mümkün mü? Emir büyük yerden. 597 00:35:10,025 --> 00:35:12,564 E hadi bir şey yemeyecek misin? 598 00:35:12,672 --> 00:35:13,769 (Çatal bıçak sesi) 599 00:35:14,974 --> 00:35:17,969 Ben hep söylerim, Ömer nazik adamdır. 600 00:35:18,556 --> 00:35:20,391 (Nihat) Yani sonradan öyle oldu ama... 601 00:35:20,748 --> 00:35:22,967 (Gülme sesi) 602 00:35:23,391 --> 00:35:24,868 (Mert) Ya bilmez miyim? 603 00:35:27,898 --> 00:35:28,898 (Tabak sesi) 604 00:35:29,346 --> 00:35:31,985 -(Ayşe) Aşkım, koyayım mı? -Olur. 605 00:35:32,550 --> 00:35:34,369 (Üst üste konuşmalar) 606 00:35:34,402 --> 00:35:36,251 (Müzeyyen) Bunu öyle almak ister misin yavrum? 607 00:35:36,753 --> 00:35:38,159 Halacığım, dolma ister misin? 608 00:35:38,159 --> 00:35:41,280 Yok kuzum, diyete devam. Bak, haşlanmış sebzelerim var benim. 609 00:35:41,523 --> 00:35:44,583 (Üst üste konuşmalar) 610 00:35:45,094 --> 00:35:49,707 (Üst üste konuşmalar) 611 00:35:50,036 --> 00:35:51,036 Şuna bak. 612 00:35:52,369 --> 00:35:53,988 (Alev) Ben canımla uğraşayım... 613 00:35:54,748 --> 00:35:56,800 ...siz aile saadeti yaşayın. 614 00:35:56,940 --> 00:35:58,773 (Çatal bıçak sesi) 615 00:36:00,391 --> 00:36:01,873 (Tabak sesi) 616 00:36:02,402 --> 00:36:03,402 Aa, Alev. 617 00:36:04,074 --> 00:36:05,331 (Ayşe) Canım, gelsene. 618 00:36:11,152 --> 00:36:14,196 Yok, ben aç değilim. Size afiyet olsun. 619 00:36:16,146 --> 00:36:17,146 Mert. 620 00:36:17,869 --> 00:36:21,474 Yemekten sonra müsait olursan biraz konuşabilir miyiz? 621 00:36:22,139 --> 00:36:23,707 Olur, bir on dakika sonra. 622 00:36:24,085 --> 00:36:26,378 Tamam, haber bekliyorum senden. 623 00:36:32,126 --> 00:36:34,179 Neden böyle bir şey yaptın? 624 00:36:35,579 --> 00:36:36,603 (Çatal bıçak sesi) 625 00:36:37,532 --> 00:36:39,817 Bu kadar zahmet boşa gitmesin diye çağırdım. 626 00:36:40,561 --> 00:36:43,105 Hem bak, herkes ne kadar mutlu oldu. 627 00:36:44,117 --> 00:36:46,222 Ama ben bütün bunları senin için hazırladım. 628 00:36:46,614 --> 00:36:48,520 (Ayşe) Anneciğim, salata ister misin? 629 00:36:53,505 --> 00:36:55,757 (Müzeyyen) Ay Mert. 630 00:37:00,257 --> 00:37:02,854 (Ayşe) Bir şey söyleyeyim mi, dol... Aa! 631 00:37:03,547 --> 00:37:04,923 -(Müzeyyen) Aa! -(Ömer) İyi misin? 632 00:37:04,994 --> 00:37:06,364 -Bismillah. -(Zehra) Tamam. 633 00:37:06,858 --> 00:37:08,836 -(Zehra) İyiyim, iyiyim. -(Ayşe) Canım. 634 00:37:09,367 --> 00:37:11,823 Bir şey yok, biraz eteğime su döküldü de. 635 00:37:13,114 --> 00:37:15,800 Ee, ben gidip üstümü değiştireyim. 636 00:37:16,742 --> 00:37:20,072 -Müsaadenizle, biz hemen geleceğiz. -(Hep bir ağızdan) Tabii. 637 00:37:25,085 --> 00:37:28,334 (Müzeyyen) Ama bu güzel havuç tabağını hiç bana... 638 00:37:28,427 --> 00:37:30,267 -(Cevriye) Dünürüm. -(Müzeyyen) Evet. 639 00:37:30,387 --> 00:37:31,721 (Müzeyyen) Değil mi? 640 00:37:31,791 --> 00:37:33,373 (Üst üste konuşmalar) 641 00:37:33,708 --> 00:37:35,179 (Nihat) Dur anneciğim. 642 00:37:35,414 --> 00:37:38,427 (Üst üste konuşmalar) (Gülme sesi) 643 00:37:38,793 --> 00:37:40,969 (Ömer) Ya nasıl anladı ki yalnız kalmak için yaptığımı? 644 00:37:42,635 --> 00:37:43,848 Yine konuşamadım. 645 00:37:44,367 --> 00:37:45,367 Konuşamadım. 646 00:37:48,715 --> 00:37:49,731 (Kapı açılma sesi) 647 00:37:50,961 --> 00:37:56,871 (Müzik - Duygusal) 648 00:37:57,179 --> 00:37:58,179 Konuşabilir miyiz? 649 00:37:58,215 --> 00:37:59,217 (Kapı kapanma sesi) 650 00:38:00,420 --> 00:38:02,077 Masaya dönelim, ayıp olur. 651 00:38:02,525 --> 00:38:05,597 Tamam, döneriz ama ben bir şey söylemek istiyorum. 652 00:38:06,737 --> 00:38:09,628 Ama şimdi ayıp olur, yani o kadar hazırlık yapıldı. 653 00:38:10,050 --> 00:38:11,050 Gidelim biz. 654 00:38:13,103 --> 00:38:15,254 (Ayak sesi) 655 00:38:15,398 --> 00:38:16,414 (Kapı açılma sesi) 656 00:38:17,309 --> 00:38:18,576 (Kapı kapanma sesi) 657 00:38:18,809 --> 00:38:25,242 (Müzik - Duygusal) 658 00:38:25,427 --> 00:38:26,627 (Kapı açılma sesi) 659 00:38:27,485 --> 00:38:28,485 (Mert) Evet. 660 00:38:28,804 --> 00:38:30,659 (Kapı kapanma sesi) Alev, ne haber? 661 00:38:30,914 --> 00:38:31,938 Nasıl oldun bu arada? 662 00:38:33,248 --> 00:38:34,627 İyiyim. Ne oldu ki? 663 00:38:35,978 --> 00:38:37,847 Alev, sabah bayıldın ya, onu soruyorum. 664 00:38:39,097 --> 00:38:40,949 Haa, iyiyim. 665 00:38:41,431 --> 00:38:43,771 Şekerim düştü ama önemli değil. 666 00:38:44,041 --> 00:38:45,041 Anladım. 667 00:38:45,302 --> 00:38:46,309 Evet, seni dinliyorum. 668 00:38:49,914 --> 00:38:52,461 (Alev) Ya ben bu savcılıkta ne olduğunu merak ettim. 669 00:38:52,817 --> 00:38:55,742 Öyle herkesin içinde de soramadım keyifleri kaçmasın diye. 670 00:38:56,202 --> 00:38:59,047 E malum, şirkette de görüşemiyoruz zaten. 671 00:39:00,375 --> 00:39:01,375 Anladım. 672 00:39:01,963 --> 00:39:04,818 Birkaç arkadaşımla konuştum, bir de babamın dosyasını takip ettim. 673 00:39:05,788 --> 00:39:07,780 Hıı, ne diyorlar? 674 00:39:08,083 --> 00:39:11,115 Soruşturma başlayınca her şey ortaya bir bir dökülecek Alev. 675 00:39:12,114 --> 00:39:14,582 Hilmi Yılmaz yaptığı her şeyin hesabını verecek. 676 00:39:15,759 --> 00:39:17,978 Üstelik kimseye zarar veremeyecek, merak etme. 677 00:39:21,717 --> 00:39:22,717 Anladım. 678 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 Alev. 679 00:39:28,385 --> 00:39:29,385 İyi misin? 680 00:39:31,693 --> 00:39:34,403 Suçlu kimse umarım bir an önce ortaya çıkar. 681 00:39:35,961 --> 00:39:37,936 (Alev) Ben odaya gidiyorum, işlerim vardı. 682 00:39:38,367 --> 00:39:39,405 (Alev) İyi geceler. 683 00:39:39,775 --> 00:39:40,775 (Mert) Alev. 684 00:39:42,315 --> 00:39:44,425 Alev, sen gerçekten iyi misin? 685 00:39:46,929 --> 00:39:47,929 İyiyim. 686 00:39:48,262 --> 00:39:51,342 Birden kalkınca başım döndü herhâlde, iyiyim. 687 00:39:51,842 --> 00:39:58,224 (Müzik - Gerilim) 688 00:39:58,815 --> 00:40:00,148 (Kapı kapanma sesi) 689 00:40:00,387 --> 00:40:07,150 (Müzik - Gerilim) 690 00:40:13,016 --> 00:40:14,627 (Ayşe) Tüm gün resim yapmış yavrum. 691 00:40:14,960 --> 00:40:16,548 -(Nihat) Hı? -(Ayşe) Hı hı. 692 00:40:16,733 --> 00:40:17,733 (Ayşe) Ya baksana. 693 00:40:17,994 --> 00:40:19,041 (Nihat) Bakayım. 694 00:40:22,612 --> 00:40:24,371 (Nihat) Aa, çok güzel. (Sayfa çevirme sesi) 695 00:40:24,472 --> 00:40:27,125 -Bak. -Bu da güzelmiş. 696 00:40:27,530 --> 00:40:29,266 (Sayfa çevirme sesi) 697 00:40:29,413 --> 00:40:30,681 (Sayfa çevirme sesi) 698 00:40:30,744 --> 00:40:32,574 Bak, burada ikimizi çizmiş. 699 00:40:32,632 --> 00:40:34,579 -Biz miyiz bunlar? -Evet. 700 00:40:35,094 --> 00:40:37,601 Bak, bu da dün gece rüyasında gördüğü penguenmiş. 701 00:40:37,601 --> 00:40:38,601 Penguen mi? 702 00:40:39,061 --> 00:40:40,101 Halama benzemiş bu. 703 00:40:41,391 --> 00:40:44,737 Nihat, ya sen ne istiyorsun kadından? Aşk olsun. 704 00:40:44,818 --> 00:40:47,109 Ne var canım? İkisi de çok sevimli bence. 705 00:40:47,315 --> 00:40:48,377 (Gülme sesi) Cık. 706 00:40:48,521 --> 00:40:50,000 -Nihat. -(Nihat) Hı? 707 00:40:50,389 --> 00:40:52,691 Halam bu arada az buz iş başarmadı. 708 00:40:53,342 --> 00:40:54,342 Çok da mutlu. 709 00:40:56,282 --> 00:40:58,108 Halam her daim mutludur hayatım. 710 00:40:58,356 --> 00:41:00,339 Bir de böyle fotoğraf falan çektirdi ya... 711 00:41:00,844 --> 00:41:02,222 ...en mutlu odur şimdi. 712 00:41:02,550 --> 00:41:06,164 Valla bu yakında ünlü olur, fenomen falan olur, bizi tanımaz söyleyeyim. 713 00:41:06,291 --> 00:41:08,202 Öff, Nihat. (Gülme sesi) 714 00:41:10,601 --> 00:41:11,601 (Ayşe) Hıh. 715 00:41:12,545 --> 00:41:15,195 Bu arada beni hastaneden aradılar. 716 00:41:15,947 --> 00:41:16,947 Hastane mi? 717 00:41:17,871 --> 00:41:20,739 -(Nihat) Neden? -(Ayşe) Şey, yok bir şey, yok. 718 00:41:21,869 --> 00:41:24,054 Ya kontrolüm varmış da ben onu unutmuşum. 719 00:41:24,458 --> 00:41:26,268 Hatırlatmak için, yarın. 720 00:41:26,623 --> 00:41:28,983 Aa, benim aklımdan tamamen çıkmış. 721 00:41:29,655 --> 00:41:31,198 Tamam, beraber gideriz. 722 00:41:31,789 --> 00:41:33,570 (Nihat) Sonra da güzel haberler alıp döneriz. 723 00:41:33,668 --> 00:41:35,971 Zaten bunun için gitmemize gerek yok ama. 724 00:41:36,670 --> 00:41:37,985 İnşallah hayatım. 725 00:41:38,983 --> 00:41:41,935 Ya sen kızınla çok ilgilendin. 726 00:41:42,313 --> 00:41:43,612 Biraz da benimle ilgilen. 727 00:41:44,134 --> 00:41:47,222 Oyy, ilgilenmez miyim? Bir tanecik karım benim. 728 00:41:47,268 --> 00:41:48,268 (Gülme sesi) 729 00:41:49,197 --> 00:41:50,811 (Gülme sesi) (Nefes sesi) 730 00:41:52,103 --> 00:41:58,907 (Müzik - Duygusal) 731 00:42:04,893 --> 00:42:07,528 (Ayak sesi) 732 00:42:09,650 --> 00:42:16,523 (Müzik - Duygusal) 733 00:42:31,039 --> 00:42:35,607 (Müzik - Duygusal) 734 00:42:35,940 --> 00:42:37,779 Tüm bu yaşananların... 735 00:42:41,516 --> 00:42:43,382 ...içinde bulunduğun oyunun... 736 00:42:45,554 --> 00:42:47,499 ...senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. 737 00:42:48,523 --> 00:42:55,384 (Müzik - Duygusal) 738 00:43:11,108 --> 00:43:12,393 Bunu senin için aldım. 739 00:43:13,094 --> 00:43:19,928 (Müzik - Duygusal) 740 00:43:34,179 --> 00:43:40,983 (Müzik - Duygusal) 741 00:43:47,208 --> 00:43:48,420 Ne oldu? 742 00:43:48,914 --> 00:43:49,914 Beğenmedin mi? 743 00:43:50,300 --> 00:43:54,007 Yani beğenmediysen değiştirebilirim. Ben Alev öyle söyleyince aceleyle aldım. 744 00:44:01,481 --> 00:44:02,481 (Kutu kapatma sesi) 745 00:44:03,054 --> 00:44:08,170 (Müzik - Duygusal) 746 00:44:08,402 --> 00:44:09,514 (Zehra) Unuttum diyorsun. 747 00:44:13,297 --> 00:44:15,098 O zaman gerçekten unut Zehra. 748 00:44:17,306 --> 00:44:18,306 Unut. 749 00:44:22,646 --> 00:44:25,096 O sadece oyunu kuralına göre oynamaya çalışıyor. 750 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 Hepsi bu. 751 00:44:30,938 --> 00:44:37,756 (Müzik - Duygusal) 752 00:44:45,469 --> 00:44:52,294 (Müzik - Duygusal) 753 00:45:06,876 --> 00:45:13,697 (Müzik devam ediyor) 754 00:45:29,086 --> 00:45:30,150 (Zehra) Gitmiş mi? 755 00:45:36,170 --> 00:45:38,461 Nereye gitti ki? Saat daha çok erken. 756 00:45:39,251 --> 00:45:46,146 (Müzik - Duygusal) 757 00:46:03,126 --> 00:46:04,451 Not da yazmamış. 758 00:46:07,385 --> 00:46:08,385 Neyse. 759 00:46:08,952 --> 00:46:10,230 İşi var demek ki. 760 00:46:10,969 --> 00:46:17,809 (Müzik - Duygusal) 761 00:46:31,202 --> 00:46:33,548 Yani kendisi arar herhâlde. 762 00:46:34,836 --> 00:46:35,836 (Nefes sesi) 763 00:46:38,757 --> 00:46:41,039 Leyla, inşallah uyanmışsındır. 764 00:46:43,878 --> 00:46:45,144 Günaydın canım. 765 00:46:45,456 --> 00:46:47,367 Canım, uyandırmadım değil mi? 766 00:46:47,454 --> 00:46:49,893 Yok, çoktan uyandım, hatta şirketteyim ben. 767 00:46:51,822 --> 00:46:52,822 Leyla. 768 00:46:53,893 --> 00:46:55,644 Benim sana çok ihtiyacım var. 769 00:46:56,585 --> 00:46:58,596 Eğer işin yoksa buraya gelebilir misin? 770 00:46:59,518 --> 00:47:02,628 Tabii canım, gelirim. İşlerimi halledeyim, hemen çıkarım. 771 00:47:03,072 --> 00:47:04,447 Tamam canım, görüşürüz. 772 00:47:04,699 --> 00:47:05,699 Görüşürüz. 773 00:47:06,740 --> 00:47:08,217 (Nefes sesi) 774 00:47:11,865 --> 00:47:12,865 (Nefes sesi) 775 00:47:17,159 --> 00:47:18,228 (Tabak koyma sesi) 776 00:47:19,387 --> 00:47:23,182 (Su kaynama sesi) 777 00:47:24,349 --> 00:47:25,637 Günaydın Hediye abla. 778 00:47:26,166 --> 00:47:27,166 Günaydın. 779 00:47:28,313 --> 00:47:35,115 (Müzik - Duygusal) 780 00:47:40,612 --> 00:47:41,750 Zehra Hanım kızım. 781 00:47:42,452 --> 00:47:43,701 (Hediye) Bir şey mi istemiştin? 782 00:47:44,204 --> 00:47:47,548 Ya kahvaltıyı odanıza isterseniz hemen getirebilirim. 783 00:47:48,088 --> 00:47:49,618 Ömer Bey oğlum uyandı mı? 784 00:47:49,914 --> 00:47:51,096 (Zehra iç ses) Haberleri yok. 785 00:47:54,221 --> 00:47:56,322 Yok, sağ ol Hediye abla. 786 00:47:57,121 --> 00:47:58,891 Ben su almak için gelmiştim. 787 00:48:00,114 --> 00:48:05,507 (Müzik - Duygusal) 788 00:48:05,719 --> 00:48:06,719 (Bardak sesi) 789 00:48:11,063 --> 00:48:12,063 Uf! 790 00:48:12,833 --> 00:48:13,833 Başım. 791 00:48:14,809 --> 00:48:16,905 (Ayak sesi) 792 00:48:18,278 --> 00:48:20,222 (Su doldurma sesi) 793 00:48:22,054 --> 00:48:28,358 (Müzik - Duygusal) 794 00:48:29,445 --> 00:48:35,911 (Müzik - Duygusal) 795 00:48:36,713 --> 00:48:37,713 (Kapı açılma sesi) 796 00:48:42,572 --> 00:48:43,839 (Kapı kapanma sesi) 797 00:48:43,994 --> 00:48:44,994 İyi misin? 798 00:48:49,239 --> 00:48:50,239 Neyin var? 799 00:48:51,340 --> 00:48:52,340 İyiyim. 800 00:48:53,110 --> 00:48:54,213 Başım ağrıyor biraz. 801 00:48:54,943 --> 00:48:56,662 Dünden beri odandan çıkmadın. 802 00:48:57,117 --> 00:48:59,027 Dün akşam bizimle yemek de yemedin. 803 00:48:59,942 --> 00:49:02,753 Bana bir kez daha bu ailedeki yerimi hatırlattın teyzeciğim. 804 00:49:04,920 --> 00:49:08,019 Dışarıdan gelen birisini benden daha çok önemsediğine göre. 805 00:49:09,626 --> 00:49:10,693 (Müzeyyen) Alev. 806 00:49:12,376 --> 00:49:14,005 (Müzeyyen) Kelimelerine dikkat et. 807 00:49:16,701 --> 00:49:19,887 Ben seninle durup durup bunları konuşmak istemiyorum artık. 808 00:49:20,547 --> 00:49:22,519 Zehra, Ömer'in karısı. 809 00:49:22,976 --> 00:49:24,379 (Müzeyyen) Bunu anla artık. 810 00:49:25,710 --> 00:49:26,969 Biliyoruz teyze. 811 00:49:27,014 --> 00:49:28,619 Biliyoruz, karısı. 812 00:49:30,481 --> 00:49:31,481 Alev. 813 00:49:31,927 --> 00:49:33,688 Ömer bunca yaptığın şeye... 814 00:49:34,353 --> 00:49:37,976 ...Zehra'ya yaptığın onca huysuzluğa rağmen... 815 00:49:38,423 --> 00:49:41,936 ...bir tek söz söylemiyorsa bunun bir nedeni var demektir. 816 00:49:42,228 --> 00:49:44,215 Onu suistimal etmemek lazım. 817 00:49:46,735 --> 00:49:48,452 Ne demek istiyorsun teyze? 818 00:49:49,581 --> 00:49:50,581 Ne nedeni? 819 00:49:52,342 --> 00:49:58,761 (Müzik - Duygusal) 820 00:49:59,280 --> 00:50:00,824 Yıllar önce Ömer... 821 00:50:02,742 --> 00:50:03,742 (Alev) Evet? 822 00:50:08,824 --> 00:50:13,649 Senin bu dünyada ablamdan kalan en değerli varlığım olduğunu biliyor. 823 00:50:16,266 --> 00:50:17,893 Buraya ilk geldiğin gün... 824 00:50:19,175 --> 00:50:20,437 ...aynı Ayşe gibi... 825 00:50:21,045 --> 00:50:24,693 ...sana da ömür boyu kol kanat gereceğine söz verdi. 826 00:50:26,679 --> 00:50:28,394 Ben ondan öyle bir şey istemedim. 827 00:50:30,003 --> 00:50:32,012 Ama Ömer vicdanlıdır, bilirsin. 828 00:50:32,418 --> 00:50:33,418 Bilmelisin. 829 00:50:34,487 --> 00:50:35,487 Ayşe gibi. 830 00:50:35,804 --> 00:50:36,804 Öyle mi? 831 00:50:37,119 --> 00:50:38,422 Evet, Ayşe gibi. 832 00:50:39,954 --> 00:50:43,588 Kan bağınız olmamasına rağmen seni Ayşe'nin yanına koydu. 833 00:50:44,833 --> 00:50:48,579 Bu kadar çok şeye göz yumması, görmemezlikten gelmesi... 834 00:50:48,768 --> 00:50:51,137 ...hâlâ bu sözü tuttuğunu belirtiyor. 835 00:50:52,583 --> 00:50:54,929 Seni Ayşe gibi kardeş biliyor. 836 00:50:56,507 --> 00:50:58,051 Ne yapmamı istiyorsun teyze? 837 00:50:59,855 --> 00:51:00,855 Ayşe gibi... 838 00:51:00,931 --> 00:51:03,634 ...bana da kol kanat gerdi diye gidip ayaklarına mı kapanayım? 839 00:51:03,726 --> 00:51:04,726 Ne yapayım? 840 00:51:07,257 --> 00:51:08,931 Alev, seninle uzlaşmak... 841 00:51:10,039 --> 00:51:11,942 ...seninle orta yolu bulmak... 842 00:51:12,237 --> 00:51:15,172 ...seninle konuşmak mümkün değil artık. 843 00:51:16,748 --> 00:51:18,008 Sen kendine gel. 844 00:51:20,186 --> 00:51:21,730 Aklını başına topla... 845 00:51:23,284 --> 00:51:26,251 ...ve benimle bir daha asla bu konuları konuşma. 846 00:51:30,724 --> 00:51:31,724 Asla. 847 00:51:33,818 --> 00:51:35,159 (Ayak sesi) 848 00:51:35,351 --> 00:51:36,398 (Kapı açılma sesi) 849 00:51:38,067 --> 00:51:39,081 (Kapı kapanma sesi) 850 00:51:41,956 --> 00:51:43,488 Yeter ya, yeter. 851 00:51:43,773 --> 00:51:46,084 Zehra'sı bir yandan, Hilmi'si bir yandan. 852 00:51:46,661 --> 00:51:48,895 Bir çekin gidin hayatımdan ya, yeter! 853 00:51:50,704 --> 00:51:51,704 Ayşe gibiymiş! 854 00:51:54,708 --> 00:51:55,874 (Kapı açılma sesi) (Ayak sesi) 855 00:51:57,907 --> 00:51:58,907 Yok. 856 00:52:00,692 --> 00:52:01,706 (Kapı kapanma sesi) 857 00:52:02,128 --> 00:52:08,574 (Ayak sesi) 858 00:52:11,677 --> 00:52:12,806 (Kapı vurma sesi) 859 00:52:13,543 --> 00:52:14,543 Orada mısın? 860 00:52:15,697 --> 00:52:16,936 (Kapı vurma sesi) 861 00:52:17,559 --> 00:52:18,947 Orada mısın? Açıyorum. 862 00:52:20,146 --> 00:52:21,346 (Kapı açılma sesi) 863 00:52:28,635 --> 00:52:29,641 (Zehra) Burada da yok. 864 00:52:32,418 --> 00:52:35,652 (Ayak sesi) 865 00:52:35,804 --> 00:52:37,065 (Kapı açılma sesi) Hi! 866 00:52:39,829 --> 00:52:40,894 (Kapı kapanma sesi) 867 00:52:42,092 --> 00:52:43,092 Ben... 868 00:52:43,561 --> 00:52:44,626 ...korkutmak istemedim. 869 00:52:45,757 --> 00:52:46,757 İyi misin? 870 00:52:47,764 --> 00:52:48,764 İyiyim de... 871 00:52:49,157 --> 00:52:50,996 ...ya niye öyle sessiz sessiz geliyorsun? 872 00:52:51,027 --> 00:52:52,542 Kalbim duracaktı neredeyse. 873 00:52:56,211 --> 00:53:02,663 (Müzik - Duygusal) 874 00:53:17,541 --> 00:53:23,885 (Müzik - Duygusal) 875 00:53:24,215 --> 00:53:25,215 Dün yüzüğü... 876 00:53:25,403 --> 00:53:27,088 ...çekmecene bırakmıştım. 877 00:53:29,858 --> 00:53:30,858 Evet. 878 00:53:30,914 --> 00:53:31,914 Gördüm. 879 00:53:32,016 --> 00:53:37,056 (Müzik - Duygusal) 880 00:53:37,228 --> 00:53:38,692 Takmayı düşünmüyor musun? 881 00:53:43,518 --> 00:53:44,518 Hayır. 882 00:53:45,313 --> 00:53:46,717 (Zehra) Düşünmüyorum. 883 00:53:47,728 --> 00:53:53,315 (Müzik - Duygusal) 884 00:53:53,909 --> 00:53:55,438 Ben taksam? 885 00:53:57,338 --> 00:54:04,166 (Müzik - Duygusal) 886 00:54:04,987 --> 00:54:08,605 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 887 00:54:08,686 --> 00:54:13,545 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 888 00:54:13,626 --> 00:54:17,582 www.sebeder.org 889 00:54:17,710 --> 00:54:20,271 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Aynur Kolivar 890 00:54:20,438 --> 00:54:22,886 Seslendiren: Emine Kolivar 891 00:54:22,967 --> 00:54:25,057 Alt Yazı: Feride Tezcan - Ece Naz Batmaz 892 00:54:25,139 --> 00:54:28,155 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 893 00:54:28,237 --> 00:54:31,134 Son Kontroller: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz - Hasan Dikyuva 894 00:54:31,215 --> 00:54:34,269 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 58473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.