All language subtitles for 7th Heaven s07e19 That Touch Of Bink.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:07,420 CHOIR [SINGING]: Amazing grace, how sweet the sound 2 00:00:07,591 --> 00:00:14,306 That saved a wretch like me 3 00:00:14,473 --> 00:00:20,726 I once was lost but now I'm found 4 00:00:21,396 --> 00:00:27,566 Was blind, but now I see 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,612 Never have the words: 6 00:00:31,782 --> 00:00:35,282 "I once was lost, but now I'm found," 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,742 ever meant so much. 8 00:00:37,955 --> 00:00:41,372 And, uh, I think you all know what I'm talking about. 9 00:00:41,542 --> 00:00:45,042 [ALL LAUGH] 10 00:00:45,212 --> 00:00:49,080 I apologise for my long absence. 11 00:00:49,883 --> 00:00:53,799 And I'm grateful for your patience. 12 00:00:55,848 --> 00:00:59,893 I wandered away from this church 13 00:01:00,185 --> 00:01:03,353 hurt and angry and... 14 00:01:05,440 --> 00:01:07,101 And I've returned with new insight 15 00:01:07,276 --> 00:01:10,942 into just how human I am, 16 00:01:11,113 --> 00:01:13,984 and how forgiving God can be. 17 00:01:15,492 --> 00:01:19,906 And I'm hoping that our new associate minister, 18 00:01:20,080 --> 00:01:22,868 Dr. Chandler Hampton, can be forgiving as well. 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,667 I'm grateful for your help. 20 00:01:26,920 --> 00:01:30,171 You've done a wonderful job in my absence 21 00:01:30,424 --> 00:01:32,880 and I'm looking forward to working with you. 22 00:01:33,844 --> 00:01:36,799 Oh, and last but not least I... 23 00:01:37,347 --> 00:01:42,306 I want to thank my family for their love and support 24 00:01:43,437 --> 00:01:45,596 during these past six months. 25 00:01:45,814 --> 00:01:47,523 Especially my wife, Annie. 26 00:01:49,776 --> 00:01:52,150 But enough about me, ha, ha. 27 00:01:52,821 --> 00:01:54,981 I'm not here for myself. 28 00:01:55,157 --> 00:01:57,150 I'm here for you. So... 29 00:01:57,367 --> 00:01:58,993 So? 30 00:02:02,497 --> 00:02:03,613 You didn't really think 31 00:02:03,790 --> 00:02:06,365 you were gonna get away that easily, did you? 32 00:02:06,627 --> 00:02:09,035 We have something to say to you too, 33 00:02:09,213 --> 00:02:11,005 as well as to Chandler. 34 00:02:11,590 --> 00:02:15,209 We also want to apologise to both of you. 35 00:02:15,761 --> 00:02:20,305 Eric, we're sorry we tried to help, 36 00:02:20,474 --> 00:02:26,394 when, perhaps, we should have just tried to be harmless. 37 00:02:26,563 --> 00:02:28,356 In fact, if we hadn't been so helpful 38 00:02:28,524 --> 00:02:31,193 you probably would have been back in this church a lot sooner. 39 00:02:31,360 --> 00:02:34,445 [ALL LAUGHING] 40 00:02:34,613 --> 00:02:36,939 LOU: And as you've told us so many times, 41 00:02:37,157 --> 00:02:38,818 all we can deal with is what is, 42 00:02:38,992 --> 00:02:42,658 not what was or what might have been. 43 00:02:42,829 --> 00:02:45,286 And what is, 44 00:02:45,874 --> 00:02:50,039 is that we have been blessed with you, Eric Camden, as our minister 45 00:02:50,212 --> 00:02:52,881 for more than 20 years. 46 00:02:54,424 --> 00:02:56,667 And now we're twice blessed 47 00:02:56,844 --> 00:03:02,598 in having Chandler Hampton join us as your associate minister. 48 00:03:04,059 --> 00:03:07,974 Thank you, and God bless you both. 49 00:03:22,786 --> 00:03:23,985 [CRACKING FROM ABOVE] 50 00:03:27,666 --> 00:03:29,825 I've heard people say that they were afraid 51 00:03:30,002 --> 00:03:33,870 that if they went back to church the roof would fall in. 52 00:03:34,047 --> 00:03:36,290 [ALL LAUGHING] 53 00:03:38,510 --> 00:03:41,180 But I never thought I'd be the one to make it happen. 54 00:06:03,322 --> 00:06:06,692 Here. We wanted to give you this cheque for the church. 55 00:06:06,867 --> 00:06:08,410 Well, I... 56 00:06:13,582 --> 00:06:15,706 I'm overwhelmed. I... 57 00:06:15,876 --> 00:06:19,922 I thank you and-- And the church roof thanks you. 58 00:06:20,672 --> 00:06:23,247 We just wanted to do our part. 59 00:06:31,016 --> 00:06:35,596 Uh-- Well, um, yeah. Thank you again. 60 00:06:42,694 --> 00:06:44,190 Ugh. 61 00:06:45,364 --> 00:06:48,033 Give it a rest, will you? I haven't eaten breakfast yet. 62 00:06:48,242 --> 00:06:49,322 Sorry. 63 00:06:49,493 --> 00:06:50,739 [KNOCKING ON DOOR] 64 00:06:51,370 --> 00:06:53,280 - I'll get it. - No, I'll get it. 65 00:06:53,455 --> 00:06:55,663 [BOTH CHUCKLE] 66 00:07:03,924 --> 00:07:05,668 I just made a donation to the church. 67 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 [BOTH CHUCKLE] 68 00:07:08,262 --> 00:07:09,638 I'm here to pick up Kevin. 69 00:07:09,805 --> 00:07:11,633 And I thought I'd stop by and pick up Eric. 70 00:07:11,807 --> 00:07:12,839 [SIGHS] 71 00:07:13,016 --> 00:07:14,761 I think I'm gonna go over to Peter's house, 72 00:07:14,935 --> 00:07:16,430 eat breakfast and get a ride to school 73 00:07:16,603 --> 00:07:17,885 with him and his single mother, 74 00:07:18,063 --> 00:07:21,148 who won't be making out with anyone while I eat. 75 00:07:22,526 --> 00:07:24,318 Come on, Kinkirk, we better get rolling. 76 00:07:24,486 --> 00:07:26,444 You be careful out there. 77 00:07:26,613 --> 00:07:28,239 And you be careful too. 78 00:07:28,407 --> 00:07:30,780 Oh, thanks, Luce. 79 00:07:33,745 --> 00:07:34,778 [SIGHS] 80 00:07:34,955 --> 00:07:37,708 I really love being married. I highly recommend it. 81 00:07:37,875 --> 00:07:41,161 You really should get married. It's wonderful. 82 00:07:44,715 --> 00:07:46,258 Hi. 83 00:07:46,758 --> 00:07:49,796 - I'm just waiting here for your dad. - I figured as much. 84 00:07:49,970 --> 00:07:52,343 - Is that okay? - Sure. 85 00:07:52,514 --> 00:07:55,717 I'm actually surprised that you guys didn't split up the work at the church. 86 00:07:55,893 --> 00:07:58,301 In fact, I'm surprised my dad didn't dump it all on you. 87 00:07:59,688 --> 00:08:02,262 I think your dad wanted to present a united front. 88 00:08:02,441 --> 00:08:04,434 People hate being asked for money, you know that? 89 00:08:04,610 --> 00:08:06,983 I guess it's all in the way they're asked, isn't it? 90 00:08:07,154 --> 00:08:09,064 No way. Take my word for it. 91 00:08:09,239 --> 00:08:10,403 Something bad always happens. 92 00:08:10,574 --> 00:08:13,944 Someone always gets upset or angry or insane. 93 00:08:14,119 --> 00:08:16,113 Fundraising brings out the worst in people. 94 00:08:16,288 --> 00:08:18,032 Roxanne gave a donation without a problem. 95 00:08:18,207 --> 00:08:19,951 Without a problem? Right. 96 00:08:20,125 --> 00:08:21,620 Give it some time. 97 00:08:31,845 --> 00:08:33,424 Hey, wait up. 98 00:08:33,597 --> 00:08:35,057 I was just going over to your house 99 00:08:35,224 --> 00:08:37,929 to see if I could get some breakfast and a ride to school. 100 00:08:38,101 --> 00:08:40,344 You don't wanna be at my house right now. 101 00:08:40,521 --> 00:08:42,598 Well, why not? 102 00:08:43,649 --> 00:08:44,681 What's wrong? 103 00:08:44,858 --> 00:08:47,231 My mom's date slept over last night. 104 00:08:47,402 --> 00:08:48,862 I hate him. 105 00:08:49,029 --> 00:08:51,486 I didn't know your mom was dating anyone. 106 00:08:51,657 --> 00:08:54,030 This guy has been over every night for the past week. 107 00:08:54,201 --> 00:08:55,826 He just moved into the house behind us, 108 00:08:55,994 --> 00:08:58,569 and he uses any excuse in the world to come over. 109 00:08:58,747 --> 00:08:59,827 And now he's staying over, 110 00:08:59,998 --> 00:09:02,621 but he's got an excuse for that too. 111 00:09:02,793 --> 00:09:05,332 They stayed up all night, talking. 112 00:09:05,504 --> 00:09:07,830 I can't stand him. 113 00:09:08,215 --> 00:09:10,043 [CAR HORN HONKS] 114 00:09:12,386 --> 00:09:15,970 Hey, Peter, need a ride to school? I'm headed that direction. 115 00:09:16,139 --> 00:09:17,386 Thought maybe we could talk. 116 00:09:17,558 --> 00:09:18,590 No, thanks. 117 00:09:19,059 --> 00:09:20,091 Okay. 118 00:09:20,269 --> 00:09:23,140 Maybe we can talk tonight, you know, man-to-man. 119 00:09:24,606 --> 00:09:26,434 See you then. 120 00:09:28,443 --> 00:09:31,730 Great, now he's got an excuse to come over tonight. 121 00:09:35,450 --> 00:09:36,827 - Good morning. - Good morning. 122 00:09:36,994 --> 00:09:39,071 I, uh-- I thought I'd stop by and pick you up. 123 00:09:39,246 --> 00:09:40,871 I'm sorry, I had no idea you were here. 124 00:09:41,039 --> 00:09:42,867 No problem. I've only been here a few minutes. 125 00:09:43,041 --> 00:09:45,118 - You ready to go? - Whenever you are. 126 00:09:45,294 --> 00:09:47,501 I gassed the car up and had it washed on the way over. 127 00:09:47,671 --> 00:09:48,703 You ready? 128 00:09:48,881 --> 00:09:50,921 You're actually looking forward to this, aren't you? 129 00:09:51,091 --> 00:09:53,334 - Mm. - Ever done any fundraising before? 130 00:09:54,136 --> 00:09:55,631 No, but I've been warned. 131 00:09:55,804 --> 00:09:57,762 Don't let my children frighten you. 132 00:10:01,226 --> 00:10:03,019 I said, we've been assigned to the team 133 00:10:03,187 --> 00:10:05,264 investigating a double homicide. 134 00:10:06,982 --> 00:10:09,391 Two monkeys 135 00:10:09,651 --> 00:10:11,562 strangled by a mongoose... 136 00:10:14,531 --> 00:10:16,608 - Did you say something? - No. 137 00:10:16,783 --> 00:10:18,279 Is there something you wanna tell me? 138 00:10:18,952 --> 00:10:21,740 No, not that I can think of. 139 00:10:21,914 --> 00:10:23,575 Must've been some honeymoon. 140 00:10:23,749 --> 00:10:26,786 Yes, it was. 141 00:10:27,628 --> 00:10:30,914 - So? - So, we're not discussing it. 142 00:10:31,089 --> 00:10:33,083 I'm not discussing it with anyone. 143 00:10:33,967 --> 00:10:35,760 Tell me and I'll be your best friend. 144 00:10:37,179 --> 00:10:40,216 Please. Just think of me as one of the guys. 145 00:10:40,390 --> 00:10:41,471 Talk to me, buddy. 146 00:10:41,642 --> 00:10:43,682 Guys don't talk about this stuff. 147 00:10:43,852 --> 00:10:45,347 Oh, yeah, right. 148 00:10:45,521 --> 00:10:48,309 Don't you have any women friends you can talk to? 149 00:10:48,482 --> 00:10:50,226 [SIGHS] 150 00:10:52,861 --> 00:10:54,771 She's not in church every Sunday, 151 00:10:54,947 --> 00:10:58,198 but she was a member for many, many years. 152 00:10:58,367 --> 00:10:59,743 She's a piece of work. 153 00:10:59,910 --> 00:11:02,616 She's the best fundraiser we ever had. 154 00:11:04,581 --> 00:11:06,409 You're going to love her. 155 00:11:06,875 --> 00:11:09,545 Oh, hi, handsome. 156 00:11:09,711 --> 00:11:13,164 I thought maybe you'd forgotten all about me. 157 00:11:15,425 --> 00:11:18,593 Oh, it's you. When did you get back? 158 00:11:20,889 --> 00:11:23,844 Just kidding. You know I like you. 159 00:11:26,061 --> 00:11:28,387 And I really like you. Come on. 160 00:11:28,564 --> 00:11:32,313 Come on in. Let's get this party started. 161 00:11:35,320 --> 00:11:38,192 [PHONE RINGS] 162 00:11:41,785 --> 00:11:42,817 Hello? 163 00:11:42,995 --> 00:11:46,828 Hi, Annie, it's Paris Petrowski. 164 00:11:46,999 --> 00:11:49,704 - Paris Petrowski. - Oh, of course, ha, ha. 165 00:11:50,294 --> 00:11:51,955 Sorry, I'm so nervous. Heh. 166 00:11:52,129 --> 00:11:54,703 I-- I got a call from school and Peter never showed up. 167 00:11:54,882 --> 00:11:56,875 I came home and he's not here, 168 00:11:57,050 --> 00:11:59,044 and I was wondering if he was at your house. 169 00:11:59,219 --> 00:12:00,964 No. No, I-- I haven't seen him. 170 00:12:01,138 --> 00:12:03,807 I know Ruthie was supposed to walk to school with him. 171 00:12:03,974 --> 00:12:08,637 But I'm sure the school would have called if Ruthie weren't there either. 172 00:12:08,812 --> 00:12:10,889 I know this sounds awful, but to tell you the truth 173 00:12:11,064 --> 00:12:14,316 I'd just feel better if I knew the two of them went missing together. 174 00:12:14,484 --> 00:12:16,443 I was kind of hoping Ruthie could talk to Peter. 175 00:12:16,612 --> 00:12:19,448 He left here really angry this morning. 176 00:12:19,615 --> 00:12:21,857 What made him angry? 177 00:12:22,075 --> 00:12:23,868 Well, we have a new neighbour. 178 00:12:24,036 --> 00:12:27,073 A man. A very nice man. 179 00:12:27,247 --> 00:12:30,035 And I've kind of been seeing him or he's been seeing me. 180 00:12:30,209 --> 00:12:33,744 He comes over a lot and we stayed up talking last night, 181 00:12:33,921 --> 00:12:35,250 and we fell asleep on the couch. 182 00:12:35,422 --> 00:12:37,630 Well, he was here when Peter woke up this morning. 183 00:12:37,799 --> 00:12:39,758 I mean, we really weren't doing anything, 184 00:12:39,927 --> 00:12:42,763 but I'm sure it looked that way to Peter. 185 00:12:42,971 --> 00:12:45,095 It's okay, Paris. 186 00:12:45,265 --> 00:12:46,298 Uh, I can call the school 187 00:12:46,475 --> 00:12:49,346 and get someone to ask Ruthie where she thinks he is. 188 00:12:49,520 --> 00:12:53,565 And then I can call Kevin and we will find Peter. 189 00:12:53,732 --> 00:12:57,268 You can talk to him and everything will be fine. 190 00:12:57,444 --> 00:12:59,402 Ugh, I don't know, Annie. 191 00:12:59,571 --> 00:13:02,822 I think Peter senses that this guy is somebody I could get serious about 192 00:13:02,991 --> 00:13:05,946 and I don't know how we're gonna make that okay. 193 00:13:06,119 --> 00:13:07,449 How long have you known him? 194 00:13:07,621 --> 00:13:09,033 A couple of weeks. 195 00:13:09,206 --> 00:13:10,370 I know that's not long, 196 00:13:10,541 --> 00:13:13,163 but he's a really nice guy and I'm attracted to him. 197 00:13:13,335 --> 00:13:15,957 He has a lot of money and he wants to take care of me and Peter. 198 00:13:16,129 --> 00:13:18,752 And frankly, I could use some taking care of. 199 00:13:28,100 --> 00:13:29,132 Well, thank you. 200 00:13:29,309 --> 00:13:31,220 Gosh, we really appreciate your helping us out. 201 00:13:31,395 --> 00:13:33,887 Well, if you want me to teach you the tricks of the trade, 202 00:13:34,064 --> 00:13:35,310 now, you just stick around. 203 00:13:35,482 --> 00:13:39,528 Because I got plenty of tips about fundraising, see? 204 00:13:39,695 --> 00:13:43,147 And you can see how I work my magic in person. 205 00:13:43,323 --> 00:13:46,242 I think he's too young and too innocent, Gladys. 206 00:13:46,410 --> 00:13:50,740 Well, he may be too young but he's not very innocent. 207 00:13:52,082 --> 00:13:53,542 [BINK CHUCKLES] 208 00:13:53,709 --> 00:13:54,872 - Bye, Chandler. - Bye. 209 00:13:55,043 --> 00:13:56,503 Bye-bye. 210 00:13:56,670 --> 00:13:58,414 Bye. 211 00:14:00,716 --> 00:14:03,006 So, I gathered you two have met before. 212 00:14:03,177 --> 00:14:04,588 How did you meet Mrs. Bink? 213 00:14:04,761 --> 00:14:08,807 When I first moved to Glenoak she called up and invited me over. 214 00:14:08,974 --> 00:14:11,929 Said she was having problems and needed somebody to talk to. 215 00:14:12,102 --> 00:14:14,771 She knew that you were recovering from surgery. 216 00:14:14,938 --> 00:14:16,647 But, uh, 217 00:14:16,815 --> 00:14:19,603 when I got here, Mrs. Bink said that she just wanted to check me out 218 00:14:19,776 --> 00:14:23,609 and didn't wanna have to drive all the way to the church. 219 00:14:23,780 --> 00:14:26,486 Did-- Did she look okay to you? 220 00:14:27,201 --> 00:14:30,571 Oh, I don't know what she's supposed to look like. 221 00:14:30,954 --> 00:14:32,747 It's hard to say. I couldn't tell. 222 00:14:32,915 --> 00:14:36,249 I mean, she looked the same today as the last time you saw her? 223 00:14:36,418 --> 00:14:39,539 Well, the last time I saw her, she was... 224 00:14:42,132 --> 00:14:44,505 She was just like she was today: 225 00:14:44,676 --> 00:14:47,762 Wickedly funny and seductive, in an elderly sort of way. 226 00:14:47,930 --> 00:14:49,341 - Why do you ask? - I don't know. 227 00:14:49,515 --> 00:14:52,885 You know, it's my first day back and my instincts may be off 228 00:14:53,060 --> 00:14:55,219 but I think you're lying. 229 00:14:57,940 --> 00:14:58,972 Is she sick? 230 00:14:59,149 --> 00:15:00,395 [SIGHS] 231 00:15:00,567 --> 00:15:03,818 No, no. Don't break her trust. 232 00:15:06,615 --> 00:15:09,107 KEVIN: Police. Hands above your head. 233 00:15:09,284 --> 00:15:12,619 Step back and slowly turn away from the ticket booth. 234 00:15:17,918 --> 00:15:20,624 Ha, ha, I didn't mean to scare you. I'm sorry. 235 00:15:22,005 --> 00:15:23,086 Whoa, whoa. 236 00:15:23,257 --> 00:15:26,377 I'm sorry. Sorry. It's okay. 237 00:15:27,010 --> 00:15:28,256 Bad call. 238 00:15:28,428 --> 00:15:29,972 I didn't mean to scare you, 239 00:15:30,138 --> 00:15:32,465 but you ditched school and your mom is worried about you. 240 00:15:32,641 --> 00:15:34,302 You don't know a thing about me or my mom, 241 00:15:34,476 --> 00:15:36,137 so why don't you just shut up, okay? 242 00:15:36,311 --> 00:15:39,479 Hey. I may be your friend, but show a little respect. 243 00:15:39,648 --> 00:15:42,520 I'm still a police officer and you're still truant from class. 244 00:15:42,693 --> 00:15:43,892 Did Ruthie rat me out? 245 00:15:44,069 --> 00:15:46,312 We're talking about you now, not Ruthie. 246 00:15:46,488 --> 00:15:49,407 Do you wanna talk to us about why you didn't go to school today, Peter? 247 00:15:49,575 --> 00:15:51,284 Because I didn't. 248 00:15:51,451 --> 00:15:52,532 Just take me home. 249 00:15:52,703 --> 00:15:54,364 We're supposed to take you to the Camdens. 250 00:15:54,538 --> 00:15:55,654 Your mom had to go to work. 251 00:15:55,831 --> 00:15:57,326 Whatever. 252 00:16:02,171 --> 00:16:05,754 Hey. Like a chocolate-chip cookie fresh out of the oven? 253 00:16:05,924 --> 00:16:07,088 I already told everyone, 254 00:16:07,259 --> 00:16:09,087 Peter went to the movies at the Promenade, 255 00:16:09,261 --> 00:16:10,425 if that's what this is about. 256 00:16:10,596 --> 00:16:11,972 No. Hold your horses. 257 00:16:12,139 --> 00:16:13,967 This isn't a bribe. I just felt like baking. 258 00:16:14,391 --> 00:16:15,555 Oh. 259 00:16:15,726 --> 00:16:17,055 I'm hoping that Kevin and Roxanne 260 00:16:17,227 --> 00:16:19,102 are going to find Peter and bring him here. 261 00:16:19,271 --> 00:16:20,303 And when they get here, 262 00:16:20,480 --> 00:16:22,521 I thought Peter might like some homemade cookies. 263 00:16:22,691 --> 00:16:25,563 So it's not a bribe, it's a reward for ditching school? 264 00:16:25,736 --> 00:16:27,148 I'm sure Peter was having a bad day 265 00:16:27,321 --> 00:16:29,361 or he wouldn't be at the movies at the Promenade. 266 00:16:30,282 --> 00:16:32,655 - What do you know? - What do you know? 267 00:16:36,830 --> 00:16:38,575 We'll be right back. 268 00:16:55,349 --> 00:16:57,141 Peter doesn't like his mother dating the guy 269 00:16:57,309 --> 00:16:59,137 who moved into the house behind them. 270 00:16:59,311 --> 00:17:02,681 I know. I talked to his mother. 271 00:17:03,440 --> 00:17:06,276 I don't think she should've had him sleep over. 272 00:17:06,485 --> 00:17:08,229 Well, Mrs. Petrowski feels the same way. 273 00:17:08,403 --> 00:17:10,942 You know, even parents can make mistakes. 274 00:17:11,114 --> 00:17:12,360 [DOOR OPENS] 275 00:17:15,410 --> 00:17:16,740 - What's going on? - Nothing. 276 00:17:16,912 --> 00:17:18,704 But I need a minute with Ruthie. 277 00:17:18,872 --> 00:17:20,700 There's chocolate-chip cookies in the kitchen. 278 00:17:20,874 --> 00:17:23,413 Why don't you help yourself and keep an eye on the boys? 279 00:17:23,585 --> 00:17:24,915 Fine by me. 280 00:17:27,673 --> 00:17:32,003 You were saying, "even parents can make mistakes." 281 00:17:32,177 --> 00:17:34,052 [SCOFFS] 282 00:17:35,931 --> 00:17:37,759 - Hi, Simon. - Hi. 283 00:17:37,933 --> 00:17:38,965 Hi. 284 00:17:40,310 --> 00:17:41,889 Hi. 285 00:17:44,982 --> 00:17:47,438 - What? - Nothing. 286 00:17:47,609 --> 00:17:50,148 May we please have a cookie? 287 00:17:51,071 --> 00:17:52,981 Yeah, sure. 288 00:17:57,327 --> 00:17:59,819 [IN UNISON] Thank you. 289 00:18:04,168 --> 00:18:07,169 Why do you two look like you're up to something? 290 00:18:08,505 --> 00:18:09,751 You wanna tell me what it is? 291 00:18:11,758 --> 00:18:13,551 I'm gonna go upstairs and put my books away. 292 00:18:13,719 --> 00:18:17,670 - Do you want to come? - No, we wanna stay with the cookies. 293 00:18:17,848 --> 00:18:20,138 You can take your cookie with you. 294 00:18:20,392 --> 00:18:21,935 Come on. 295 00:18:23,896 --> 00:18:24,928 I saw him. 296 00:18:25,105 --> 00:18:27,977 He stopped in his car and asked us if we wanted a ride to school, 297 00:18:28,150 --> 00:18:30,025 but Peter said no. 298 00:18:31,987 --> 00:18:33,019 Don't worry. 299 00:18:33,197 --> 00:18:35,523 I would never take a ride from someone I didn't know, 300 00:18:35,699 --> 00:18:37,111 no matter how nice they are. 301 00:18:37,284 --> 00:18:38,483 He struck you as nice? 302 00:18:39,328 --> 00:18:41,820 He struck me as trying to be nice. 303 00:18:41,997 --> 00:18:44,619 - There is a difference. - Yes, there is. 304 00:18:45,584 --> 00:18:46,960 [DOOR OPENS] 305 00:18:53,008 --> 00:18:56,343 I hope you don't mind, I told Peter he could bring his dog. 306 00:18:56,553 --> 00:18:59,555 - No, I don't mind. - There's chocolate-chip cookies 307 00:18:59,723 --> 00:19:02,180 - in the kitchen. - You ratted me out, traitor. 308 00:19:02,351 --> 00:19:04,973 I'm not a traitor because I told you I would tell. 309 00:19:05,145 --> 00:19:06,938 I promised I would tell. 310 00:19:07,105 --> 00:19:09,775 That makes me a woman of my word. 311 00:19:14,613 --> 00:19:15,859 [KEVIN SIGHS] 312 00:19:16,031 --> 00:19:17,443 I'm sorry about the dog. 313 00:19:17,616 --> 00:19:19,610 I found Peter at the Promenade outside the theatre 314 00:19:19,785 --> 00:19:21,944 and I felt a little guilty about the way I busted him. 315 00:19:22,120 --> 00:19:24,577 So I told him he could bring his dog. 316 00:19:24,873 --> 00:19:27,709 I can take them up to my apartment if you don't want him in the house. 317 00:19:27,876 --> 00:19:29,371 No, no. He'll be fine here. 318 00:19:29,545 --> 00:19:32,001 I'm gonna head back to the station, drop off Roxanne. 319 00:19:32,172 --> 00:19:34,332 Save me some cookies. 320 00:19:38,762 --> 00:19:41,764 - Everyone hates me now. - Yes, indeed they do. 321 00:19:41,932 --> 00:19:44,175 Welcome to the ministry. 322 00:19:44,643 --> 00:19:46,387 Ah. 323 00:19:47,980 --> 00:19:49,890 Score one for Mrs. Bink. 324 00:19:50,065 --> 00:19:51,097 [CHUCKLES] 325 00:19:51,275 --> 00:19:53,944 And another one. 326 00:19:54,111 --> 00:19:56,567 She works fast. I mean, these cheques beat us to the office. 327 00:19:56,738 --> 00:19:58,732 How is it that they respond to her and not to us? 328 00:19:58,907 --> 00:20:01,399 I'm not sure, but fundraising is the one thing she does well. 329 00:20:01,577 --> 00:20:02,609 I think her secret is 330 00:20:02,786 --> 00:20:05,112 that people would rather give her money than talk to her. 331 00:20:05,289 --> 00:20:06,321 [SCOFFS] 332 00:20:08,750 --> 00:20:10,910 I'll talk to Mrs. Bink. If she'd wanted you to tell me 333 00:20:11,086 --> 00:20:12,546 she would have told you to tell me. 334 00:20:13,005 --> 00:20:15,082 She said if I told you anything she'd tell everyone 335 00:20:15,257 --> 00:20:18,425 I'm in a work-release programme and I got my Ph.D. in prison. 336 00:20:21,305 --> 00:20:25,255 How bad is it? No, don't tell me. 337 00:20:25,434 --> 00:20:26,680 [SIGHS] 338 00:20:26,852 --> 00:20:28,477 Eh. Uh-uh. 339 00:20:28,645 --> 00:20:32,726 We need to replace a roof and we need some greenbacks. 340 00:20:32,900 --> 00:20:34,893 Pronto. 341 00:20:35,068 --> 00:20:37,395 [LAUGHS] 342 00:20:37,571 --> 00:20:40,608 I remember the summer that your wife was in France 343 00:20:40,782 --> 00:20:42,278 and you and I... 344 00:20:42,451 --> 00:20:44,444 Oh, praise the Lord. 345 00:20:44,620 --> 00:20:47,622 Just drop the cheque off at the church. 346 00:20:48,916 --> 00:20:52,202 Oh, now please, Daniel, you can do better than that. 347 00:20:52,377 --> 00:20:55,083 I don't wanna have to put you on the tightwad list, 348 00:20:55,255 --> 00:20:58,672 especially when you spend that kind of money on toupees. 349 00:20:58,842 --> 00:21:00,966 Oh, that sounds much more generous. 350 00:21:01,136 --> 00:21:03,924 God loves a cheerful giver. 351 00:21:06,683 --> 00:21:11,014 Well, let me just say two words: "tax deduction." 352 00:21:11,188 --> 00:21:12,220 [GASPS] 353 00:21:12,397 --> 00:21:13,774 Let me try again. 354 00:21:13,941 --> 00:21:18,271 You don't want the IRS to know that you cheat on your taxes, 355 00:21:18,445 --> 00:21:24,484 because I know how much cash is in the collection plate on Sundays. 356 00:21:24,660 --> 00:21:25,823 Excellent. 357 00:21:25,994 --> 00:21:28,202 Blessings on you. 358 00:21:30,332 --> 00:21:34,912 How's my best and oldest friend? 359 00:21:35,587 --> 00:21:38,079 Gladys Bink. 360 00:21:39,299 --> 00:21:41,044 I'll make it short. 361 00:21:41,218 --> 00:21:44,303 The church needs money to repair the roof 362 00:21:44,471 --> 00:21:48,636 and you're driving a new Mercedes. 363 00:21:50,519 --> 00:21:51,979 Thanks. 364 00:21:52,145 --> 00:21:55,101 Just drop it off at Eric's office. 365 00:21:55,274 --> 00:21:57,481 [CHUCKLES] 366 00:21:59,403 --> 00:22:02,109 [PHONE RINGS] 367 00:22:03,323 --> 00:22:06,076 Leave your message at the sound of the beep. 368 00:22:06,243 --> 00:22:07,275 Beep. 369 00:22:07,452 --> 00:22:10,787 Ms. Bink? Is that you? 370 00:22:11,498 --> 00:22:12,578 You're late for your chemo 371 00:22:12,749 --> 00:22:15,123 and you know how important it is to stay on schedule. 372 00:22:17,921 --> 00:22:19,749 Look, I know you're there. 373 00:22:19,923 --> 00:22:22,380 Can I just come over and get you? I-- I don't mind. 374 00:22:22,551 --> 00:22:24,426 Beep. 375 00:22:39,860 --> 00:22:42,434 Roxanne called. She wants to know if we wanna meet at Pete's 376 00:22:42,613 --> 00:22:45,282 and since I have to pick up a book for school anyway... 377 00:22:45,449 --> 00:22:48,901 - I'm exhausted. - I'm not. 378 00:22:52,122 --> 00:22:54,163 I don't suppose you wanna go without me? 379 00:22:55,167 --> 00:22:57,077 I could, if you don't mind. 380 00:22:57,252 --> 00:22:58,913 I'd really like to see Roxanne. 381 00:22:59,838 --> 00:23:01,631 I'll see you at home, Mrs. Kinkirk. 382 00:23:02,549 --> 00:23:04,044 I won't be long. 383 00:23:08,555 --> 00:23:10,430 [SIGHS] 384 00:23:11,600 --> 00:23:13,179 [DOOR CLOSES] 385 00:23:15,062 --> 00:23:16,438 Well, we received the cheques. 386 00:23:16,605 --> 00:23:20,105 But I'm afraid we, uh, also made a few people angry. 387 00:23:20,275 --> 00:23:22,648 Ah. Do we care? 388 00:23:23,028 --> 00:23:25,105 Uh, well... 389 00:23:25,280 --> 00:23:31,153 It's just that, uh, some people felt slightly... 390 00:23:31,995 --> 00:23:33,028 threatened. 391 00:23:33,205 --> 00:23:36,076 - And? - And... 392 00:23:36,834 --> 00:23:40,879 At this time in your life you may need some friends. 393 00:23:43,757 --> 00:23:45,039 Are you feeling okay? 394 00:23:46,426 --> 00:23:48,800 Yes. I'm feeling fine. 395 00:23:49,346 --> 00:23:53,427 So, you're not having any health problems? 396 00:23:53,600 --> 00:23:55,060 [SCOFFS] 397 00:23:55,686 --> 00:23:57,062 Well, what if I am? 398 00:23:57,229 --> 00:23:58,309 Are you? 399 00:24:03,068 --> 00:24:05,477 I have cancer, if that's what you wanna know. 400 00:24:09,408 --> 00:24:12,611 But I didn't use that when I got the money. 401 00:24:12,786 --> 00:24:16,073 No, of course not. I'm... 402 00:24:17,332 --> 00:24:20,536 I'm just, uh, so sorry to hear that. 403 00:24:21,587 --> 00:24:25,882 My prognosis is good. I'm gonna be fine. 404 00:24:29,595 --> 00:24:33,640 Did that weasel, Chandler, tell you? 405 00:24:34,266 --> 00:24:36,094 Not a word. 406 00:24:38,228 --> 00:24:39,937 So who else knows about this? 407 00:24:40,105 --> 00:24:41,137 [SIGHS] 408 00:24:41,315 --> 00:24:45,148 My doctors and the nurse that gives me the chemo. 409 00:24:45,319 --> 00:24:47,775 - Who else needs to know? - I do. 410 00:24:48,363 --> 00:24:51,567 Why on earth would you want to know? 411 00:24:59,875 --> 00:25:01,869 Because I can get you some help, 412 00:25:02,044 --> 00:25:04,880 just like I would any other member of our church. 413 00:25:05,047 --> 00:25:06,079 [BINK SCOFFS] 414 00:25:06,256 --> 00:25:08,001 No, I can get someone to drive you to chemo 415 00:25:08,175 --> 00:25:09,967 or, you know, someone to pick you up. 416 00:25:10,135 --> 00:25:14,928 Someone to help you around the house while you're not feeling well. 417 00:25:15,098 --> 00:25:17,507 You know, someone to run errands. 418 00:25:17,684 --> 00:25:20,639 Someone to just call and check on you every day. 419 00:25:20,812 --> 00:25:21,845 Who you gonna get? 420 00:25:22,022 --> 00:25:23,482 [LAUGHS] 421 00:25:25,359 --> 00:25:30,567 Name one person, besides you and your family members. 422 00:25:31,365 --> 00:25:34,948 Well, of course there's someone who... 423 00:25:39,373 --> 00:25:41,580 Well, names escape me, uh, at the moment 424 00:25:41,750 --> 00:25:43,993 but they'll come to me. 425 00:25:45,045 --> 00:25:51,167 You know no one at that church gets me but you. 426 00:25:51,969 --> 00:25:55,670 Let's face it. They don't like me and I don't like them. 427 00:25:56,348 --> 00:25:59,350 That's why I'm so good at getting the money out of them. 428 00:25:59,518 --> 00:26:05,853 Because they're not bad people, they're just prone to suggestion. 429 00:26:06,024 --> 00:26:07,057 Ugh. 430 00:26:07,234 --> 00:26:08,433 We don't need a roof so badly 431 00:26:08,610 --> 00:26:12,858 that I'd risk having you isolate yourself from the church members. 432 00:26:13,031 --> 00:26:14,408 And you're wrong. 433 00:26:14,575 --> 00:26:16,070 They do like you. 434 00:26:16,243 --> 00:26:17,489 Mm-mm. 435 00:26:17,661 --> 00:26:19,156 Well, some of them like you. 436 00:26:19,329 --> 00:26:20,611 [LAUGHS] 437 00:26:20,789 --> 00:26:22,368 Doesn't matter if they like you or not. 438 00:26:22,541 --> 00:26:25,875 If you need help while you're going through this... 439 00:26:26,044 --> 00:26:29,664 You're wrong on both counts, ha, ha. 440 00:26:29,840 --> 00:26:30,872 [CLEARS THROAT] 441 00:26:31,049 --> 00:26:33,257 It does matter. And you... 442 00:26:33,427 --> 00:26:36,001 You need a roof 443 00:26:36,346 --> 00:26:38,423 and a whole lot more. 444 00:26:38,599 --> 00:26:42,016 Look, with all the problems people are having. I mean, you-- 445 00:26:42,186 --> 00:26:46,350 Ugh, I imagine every fund that you have is just about gone. 446 00:26:46,523 --> 00:26:48,564 Huh? 447 00:26:48,734 --> 00:26:51,440 How are you gonna get the money to help people? 448 00:26:51,612 --> 00:26:55,195 I don't know, but we always find a way. 449 00:26:55,949 --> 00:26:56,982 Thanks to you. 450 00:26:57,159 --> 00:27:00,778 Well, it's not only me, uh.... 451 00:27:01,371 --> 00:27:02,404 I got help. 452 00:27:02,789 --> 00:27:04,415 [CHUCKLES] 453 00:27:05,334 --> 00:27:07,790 You know, Eric, 454 00:27:08,086 --> 00:27:11,254 people should just do the right thing. 455 00:27:11,715 --> 00:27:17,007 To give of themselves and just to, uh, share. 456 00:27:17,179 --> 00:27:20,300 Share their good fortune. 457 00:27:20,474 --> 00:27:21,554 [SIGHS] 458 00:27:21,725 --> 00:27:25,012 But they won't, unless you... 459 00:27:26,230 --> 00:27:28,307 Unless you threaten them or... 460 00:27:28,482 --> 00:27:31,519 That's right, threaten or reward them. 461 00:27:31,693 --> 00:27:36,902 That's why people need to believe in heaven and hell. 462 00:27:37,074 --> 00:27:38,154 Mm-hm. 463 00:27:38,325 --> 00:27:41,909 - Don't you think? Hmm? - Ah, well... 464 00:27:42,079 --> 00:27:43,871 I couldn't believe how great it was. 465 00:27:44,039 --> 00:27:46,613 I mean, I hope you don't mind if I talk to you about this, 466 00:27:46,792 --> 00:27:48,335 but I certainly can't talk to my mom. 467 00:27:48,502 --> 00:27:52,417 And Mary is not around and Ruthie is too young. 468 00:27:52,589 --> 00:27:55,675 Hmm. Not at all. I mean, this is what women talk about, right? 469 00:27:55,843 --> 00:27:59,259 Right. And it's so nice to have a woman friend to talk to. 470 00:28:01,181 --> 00:28:03,056 So, anyways, where was I? 471 00:28:04,935 --> 00:28:07,688 - So, what happened? - I'm grounded. 472 00:28:07,855 --> 00:28:10,477 I'm not gonna be able to go over to your place for two weeks. 473 00:28:10,649 --> 00:28:12,192 It's school and then straight home. 474 00:28:12,359 --> 00:28:14,151 I'm not gonna say I told you so. 475 00:28:14,319 --> 00:28:15,980 You're probably lucky it's only two weeks, 476 00:28:16,154 --> 00:28:17,863 considering you ditched school. 477 00:28:18,031 --> 00:28:20,274 But maybe we could add church into the mix. 478 00:28:20,450 --> 00:28:21,994 Just ask your mom. 479 00:28:22,160 --> 00:28:23,537 It's not a bad idea. 480 00:28:23,704 --> 00:28:25,744 It'll at least get me out of the house. 481 00:28:25,914 --> 00:28:27,908 Maybe it would even help you. 482 00:28:28,083 --> 00:28:29,578 It was stupid. 483 00:28:29,751 --> 00:28:31,911 I don't know even why I cut school. 484 00:28:32,087 --> 00:28:33,997 I guess I was just angry. 485 00:28:34,173 --> 00:28:35,668 So are you feeling better now? 486 00:28:36,091 --> 00:28:40,042 I'm feeling better about my mom, but I'm not feeling better about Dick. 487 00:28:40,220 --> 00:28:42,380 Hmm. Maybe you'll feel better about him in time. 488 00:28:42,973 --> 00:28:44,801 I don't think so. 489 00:28:44,975 --> 00:28:47,597 Oh, I forgot to give you my mom's cheque for the church roof, 490 00:28:47,769 --> 00:28:50,392 and I wanted to donate my allowance too. 491 00:28:50,564 --> 00:28:52,474 I'll give it to you tomorrow at school. 492 00:28:52,649 --> 00:28:53,682 [KNOCKING ON DOOR] 493 00:28:53,859 --> 00:28:57,145 - Do you mind if we have a little talk? - I'm on the phone with Ruthie. 494 00:28:57,321 --> 00:28:58,982 Please, can I just have a minute? 495 00:28:59,156 --> 00:29:00,817 [SIGHS] 496 00:29:00,991 --> 00:29:02,486 I gotta go. 497 00:29:02,659 --> 00:29:05,033 Okay. See you. 498 00:29:05,954 --> 00:29:07,284 You mind if I sit? 499 00:29:10,250 --> 00:29:12,043 [BARKING] 500 00:29:13,003 --> 00:29:15,922 What'd you do, turn that dog against me? 501 00:29:16,590 --> 00:29:18,963 I like dogs. 502 00:29:21,178 --> 00:29:25,046 Peter, your mom and I stayed up late last night, talking. 503 00:29:25,224 --> 00:29:28,060 - So I heard. - We completely lost track of time. 504 00:29:28,227 --> 00:29:30,979 You should know that my mom has to get up early and go to work. 505 00:29:31,146 --> 00:29:34,979 - So maybe it wasn't a good idea. - Look, I'm gonna level with you. 506 00:29:38,111 --> 00:29:41,030 I just moved here and I'm lonely, okay? 507 00:29:42,866 --> 00:29:45,702 I got divorced a couple of years ago and I really haven't dated much. 508 00:29:45,869 --> 00:29:50,117 And then I met your mom and I'm crazy about her, heh. 509 00:29:50,958 --> 00:29:53,366 It's been a long time since I've been crazy about anybody. 510 00:29:55,504 --> 00:29:56,536 You don't even know her. 511 00:29:56,713 --> 00:30:00,130 I just want the chance to get to know her, and you. 512 00:30:00,300 --> 00:30:02,128 Why are you in such a big rush? 513 00:30:03,053 --> 00:30:05,592 - Why do you say that? - I don't know. 514 00:30:05,764 --> 00:30:08,967 It's like you've been over here every day since you moved here. 515 00:30:09,142 --> 00:30:10,721 You've mowed our lawn. 516 00:30:10,894 --> 00:30:13,932 You've picked up groceries. You've even cooked dinner for us. 517 00:30:14,106 --> 00:30:15,934 All that kind of stuff. 518 00:30:16,108 --> 00:30:17,140 Why would you do that? 519 00:30:17,317 --> 00:30:20,236 Ha, ha. I never really thought that those were bad things to do. 520 00:30:20,404 --> 00:30:23,192 I was just trying to help. I like helping out. 521 00:30:23,365 --> 00:30:24,741 Maybe. 522 00:30:24,908 --> 00:30:27,317 Or maybe you're just trying to take over around here. 523 00:30:28,495 --> 00:30:29,659 Hey, guys. 524 00:30:29,830 --> 00:30:31,740 What's going on in here? Everything okay? 525 00:30:32,374 --> 00:30:34,913 Sure. Peter and I were just having a little chat. 526 00:30:35,752 --> 00:30:39,621 Yeah, everything's cool. No big deal. 527 00:30:40,424 --> 00:30:42,334 Peter, did you remember to give Reverend Camden 528 00:30:42,509 --> 00:30:44,918 - the cheque when you were there? - Sorry, I forgot. 529 00:30:45,095 --> 00:30:47,421 I told Ruthie I have it and I'll give it to her tomorrow, 530 00:30:47,598 --> 00:30:48,927 so she could give it to her dad. 531 00:30:49,099 --> 00:30:50,429 Is that for the church roof? 532 00:30:50,601 --> 00:30:52,808 I hear it almost fell in on Reverend Camden's head. 533 00:30:52,978 --> 00:30:54,010 [CHUCKLES] 534 00:30:54,188 --> 00:30:56,430 - I'd like to help. - Don't worry about it. 535 00:30:59,735 --> 00:31:01,396 I'd really like to kick in a little. 536 00:31:04,406 --> 00:31:05,949 Sure. Great. 537 00:31:06,116 --> 00:31:07,825 [GROWLS THEN BARKS] 538 00:31:10,120 --> 00:31:11,781 [SIGHS] 539 00:31:11,997 --> 00:31:13,955 I can't imagine being that intimate with someone 540 00:31:14,124 --> 00:31:15,584 and not being married to them. 541 00:31:15,751 --> 00:31:17,543 I don't know how people have casual sex. 542 00:31:17,711 --> 00:31:20,630 There doesn't seem to be anything casual about it. 543 00:31:21,381 --> 00:31:22,877 Oh. 544 00:31:23,050 --> 00:31:26,135 Sorry. Don't pay any attention to me. 545 00:31:26,303 --> 00:31:27,584 I only know about married sex. 546 00:31:27,763 --> 00:31:29,970 I don't know anything about the other kind of... 547 00:31:31,016 --> 00:31:32,642 I'm sorry. Please forgive me. 548 00:31:32,809 --> 00:31:35,432 I've so enjoyed talking to you, and if I offended you-- 549 00:31:35,604 --> 00:31:38,013 No, please. It's okay. 550 00:31:38,190 --> 00:31:40,184 I've enjoyed hearing you talk, really. 551 00:31:40,359 --> 00:31:43,480 What you've said has really made me think. 552 00:32:19,565 --> 00:32:22,057 Thanks. This is really nice of you. 553 00:32:22,943 --> 00:32:24,901 My dad wants to make a donation too. 554 00:32:25,070 --> 00:32:26,731 I think that'll make my dad really happy. 555 00:32:26,905 --> 00:32:28,863 The more people who voluntarily make a donation, 556 00:32:29,032 --> 00:32:31,156 the fewer people he has to ask. My dad hates asking. 557 00:32:31,326 --> 00:32:33,486 Good. I'm glad it'll make him happy. 558 00:32:33,662 --> 00:32:35,572 - Let's go. - Wait, let me grab my purse. 559 00:32:35,747 --> 00:32:37,990 Oh, just leave it there. I'm paying. 560 00:32:49,595 --> 00:32:51,635 Everyone has money. 561 00:32:51,805 --> 00:32:53,431 Us too. 562 00:32:53,599 --> 00:32:55,557 Look, I appreciate your being so generous 563 00:32:55,726 --> 00:33:01,432 but I was wondering if maybe you'd give of yourself as well. 564 00:33:01,607 --> 00:33:04,525 No, I know you can't repair the roof. 565 00:33:04,693 --> 00:33:09,736 No, look, uh, Mrs. Bink needs our help right now. 566 00:33:10,449 --> 00:33:12,608 I know she doesn't come to church every Sunday, 567 00:33:12,784 --> 00:33:15,703 but she's still a member of the Church. 568 00:33:15,871 --> 00:33:18,410 Well, you know, a lot of older people stop coming to church. 569 00:33:18,582 --> 00:33:21,916 It-- It doesn't mean we just abandon them. 570 00:33:22,920 --> 00:33:25,542 I know how she is but, uh... 571 00:33:25,714 --> 00:33:29,049 But it's-- It's what I think we should do. 572 00:33:29,801 --> 00:33:31,510 Or what? 573 00:33:31,720 --> 00:33:35,849 No, there's no "or what." 574 00:33:36,391 --> 00:33:39,180 I understand that. But-- 575 00:33:41,605 --> 00:33:44,097 Well, on the other hand who are we to judge? 576 00:33:44,274 --> 00:33:46,351 I mean, she's not the... 577 00:33:46,985 --> 00:33:48,979 I know, but... 578 00:33:50,155 --> 00:33:52,315 But think of all she's done for us through the years, 579 00:33:52,491 --> 00:33:54,864 all the money she's raised. 580 00:33:55,035 --> 00:33:58,120 Yes, I know how she's raised the money. 581 00:33:58,288 --> 00:34:01,789 But, well, she needs our help and-- 582 00:34:02,042 --> 00:34:05,494 That's great. No, I'm happy you do give to cancer charities. 583 00:34:05,671 --> 00:34:08,838 But this is a cancer patient who you know, 584 00:34:09,007 --> 00:34:13,920 who's not asking for money. She just needs your help and-- 585 00:34:15,931 --> 00:34:17,212 Okay. 586 00:34:17,391 --> 00:34:18,471 [SIGHS] 587 00:34:18,642 --> 00:34:20,054 [PHONE RINGS] 588 00:34:20,227 --> 00:34:23,727 - Hello? - Reverend Camden, it's Chandler. 589 00:34:23,897 --> 00:34:26,021 I was just checking to see if everything was okay. 590 00:34:26,191 --> 00:34:29,229 Ugh, no, I wouldn't say "okay." 591 00:34:29,444 --> 00:34:31,853 Well, I stopped by the office on the way home. 592 00:34:32,030 --> 00:34:33,490 I've been getting some phone calls. 593 00:34:33,657 --> 00:34:35,900 I can imagine. Look, I confronted Mrs. Bink 594 00:34:36,076 --> 00:34:37,655 and she could use some help. 595 00:34:37,828 --> 00:34:39,952 Not with money, but with everything else. 596 00:34:40,122 --> 00:34:42,578 I offered. She said absolutely not. 597 00:34:42,749 --> 00:34:44,992 She didn't want people to know. 598 00:34:46,628 --> 00:34:49,583 She didn't want people to know because she didn't want people to refuse. 599 00:34:49,756 --> 00:34:51,465 And they are refusing. 600 00:34:51,633 --> 00:34:54,469 I mean, I've already called 20 people. 601 00:34:54,928 --> 00:34:56,471 And I think we should help her. 602 00:34:56,638 --> 00:34:58,965 I mean, I think everyone should help her. 603 00:34:59,141 --> 00:35:01,977 - I understand. - And we still have to get that roof fixed 604 00:35:02,144 --> 00:35:04,636 before it rains again and the ceiling falls in. 605 00:35:04,813 --> 00:35:06,522 Yeah, I know. 606 00:35:06,690 --> 00:35:09,562 So you got any ideas as to, uh, how that's gonna happen? 607 00:35:09,735 --> 00:35:11,064 No. 608 00:35:11,236 --> 00:35:14,820 But I have faith in your ability to figure it all out. 609 00:35:14,990 --> 00:35:17,778 Whatever you wanna do, I'm here for you. 610 00:35:18,493 --> 00:35:20,653 - What? - I said, "I'm here for you." 611 00:35:22,623 --> 00:35:24,581 You're a good man, Eric Camden. 612 00:35:24,750 --> 00:35:26,957 This is your church and these are your parishioners, 613 00:35:27,127 --> 00:35:29,666 and I am your associate minister. 614 00:35:29,838 --> 00:35:31,250 Just tell me what to do. 615 00:35:46,980 --> 00:35:49,140 I forgot to give you something yesterday. 616 00:35:49,316 --> 00:35:52,104 Oh, that's okay. Plant one on me. 617 00:35:53,570 --> 00:35:54,603 [SCOFFS] 618 00:35:54,780 --> 00:35:57,782 You think you can buy your old man out of a good-morning kiss? 619 00:35:58,158 --> 00:35:59,190 It's for the roof. 620 00:36:00,369 --> 00:36:01,532 That's big money. 621 00:36:03,080 --> 00:36:04,112 RUTHIE: It's a big roof. 622 00:36:04,289 --> 00:36:07,375 And I wouldn't wanna sit under the new roof unless I helped pay for it. 623 00:36:07,543 --> 00:36:11,707 That's very nice of you, Ruthie. I mean, $10 is very generous. Thanks. 624 00:36:11,880 --> 00:36:12,960 You're welcome. 625 00:36:20,514 --> 00:36:23,088 We have something we wanna give you. 626 00:36:23,267 --> 00:36:24,299 Yeah. 627 00:36:24,476 --> 00:36:26,221 What would you like to give me? 628 00:36:30,148 --> 00:36:31,348 Um-- 629 00:36:31,525 --> 00:36:33,649 Now, this looks like this piggy went to market 630 00:36:33,819 --> 00:36:36,821 and this little piggy had a lot of roast beef. 631 00:36:36,989 --> 00:36:39,563 It's not roast beef. It's money. 632 00:36:39,741 --> 00:36:41,569 Lots of money. 633 00:36:41,743 --> 00:36:43,322 Where'd you get so much money? 634 00:36:43,495 --> 00:36:44,872 [WHIMPERS] 635 00:36:47,499 --> 00:36:48,911 [CLEARS THROAT] 636 00:36:49,084 --> 00:36:52,287 Whoa, whoa. Hold on there, partners, uh... 637 00:36:53,297 --> 00:36:54,377 Where'd you get the money? 638 00:36:54,965 --> 00:36:58,465 Hmm. From everyone. 639 00:36:58,635 --> 00:37:01,258 Yeah, everyone. 640 00:37:01,722 --> 00:37:04,214 You asked everyone for money? 641 00:37:05,767 --> 00:37:08,722 SAM: Hmm. ERIC: Hmm. 642 00:37:20,866 --> 00:37:23,821 - What is wrong with you? - Nothing. 643 00:37:23,994 --> 00:37:25,158 Yes, there is. 644 00:37:25,329 --> 00:37:29,244 No, there really isn't anything wrong with me at all. Really. 645 00:37:29,416 --> 00:37:31,374 [PHONE RINGS] 646 00:37:37,007 --> 00:37:38,716 Hello, Mrs. Kinkirk. 647 00:37:38,884 --> 00:37:40,463 Hello, Mr. Kinkirk. 648 00:37:40,636 --> 00:37:41,965 I missed you this morning. 649 00:37:42,137 --> 00:37:43,716 And I missed you last night. 650 00:37:43,889 --> 00:37:45,883 I got in so late, I didn't wanna wake you. 651 00:37:46,058 --> 00:37:47,850 I got up early and didn't want to wake you. 652 00:37:48,018 --> 00:37:50,225 Well, I'll be wide awake when you get home. 653 00:37:50,395 --> 00:37:52,519 And I can't wait. I love you. 654 00:37:52,689 --> 00:37:53,971 I love you too. 655 00:37:54,149 --> 00:37:57,187 Um, hey, is Roxanne around? I wanted to say hello. 656 00:37:57,361 --> 00:38:00,778 Sure. She's right here. 657 00:38:01,073 --> 00:38:04,359 It's my wife. She wants to speak to you. 658 00:38:08,163 --> 00:38:09,195 Hey, Luce. 659 00:38:09,373 --> 00:38:11,201 You didn't tell him I told you anything? 660 00:38:11,375 --> 00:38:13,582 I mean, I went on and on last night and totally forgot 661 00:38:13,752 --> 00:38:15,164 that the two of you work together. 662 00:38:15,337 --> 00:38:17,794 The last thing I would want is to freak you out about the-- 663 00:38:17,965 --> 00:38:20,124 No, of course not. 664 00:38:20,300 --> 00:38:21,582 I had a great time, 665 00:38:21,760 --> 00:38:25,047 and I think we should make a point to get together once a week for pizza. 666 00:38:25,681 --> 00:38:28,599 - Really? - Yeah, it's almost like having a sister. 667 00:38:28,767 --> 00:38:31,603 Okay, let's make a date. Pizza and girl talk next week. 668 00:38:31,770 --> 00:38:33,563 See you then. 669 00:38:46,618 --> 00:38:48,695 - You're looking at me funny. - No, I'm not. 670 00:38:48,871 --> 00:38:51,445 Yes, you are. Just tell me why you're looking at me that way. 671 00:38:53,166 --> 00:38:56,334 What were you and Lucy talking about until late last night? 672 00:38:57,212 --> 00:39:01,045 You wanted us to be friends, so now we're friends. 673 00:39:03,844 --> 00:39:06,680 [SIGHS] 674 00:39:09,308 --> 00:39:11,977 They've been nice to let me live in their guesthouse for months. 675 00:39:12,144 --> 00:39:14,636 Ah, but I think I've imposed on them long enough. 676 00:39:14,813 --> 00:39:18,349 And now you'd like to impose on me and live in my guesthouse? 677 00:39:19,526 --> 00:39:20,808 If you'd agree to it. 678 00:39:20,986 --> 00:39:24,403 Ugh, aren't you worried that people at the church 679 00:39:24,573 --> 00:39:28,406 will turn on you if you're living in my house? 680 00:39:29,411 --> 00:39:32,033 When the worm turns it can get pretty ugly. 681 00:39:32,206 --> 00:39:34,828 No. I'm not afraid of that. 682 00:39:35,000 --> 00:39:38,915 Well, what about rent? Are you going to pay rent? 683 00:39:39,838 --> 00:39:42,247 Well, I don't make very much money. 684 00:39:42,424 --> 00:39:45,877 So I was thinking, maybe I could drive you places, you know? 685 00:39:46,053 --> 00:39:47,963 Run errands for you. 686 00:39:50,140 --> 00:39:53,510 - Look out after me? - Hmm. 687 00:39:53,685 --> 00:39:56,853 Someone just opened up the Pearly Gates 688 00:39:57,022 --> 00:39:58,897 and sent me an angel. 689 00:39:59,066 --> 00:40:00,561 [BOTH CHUCKLE] 690 00:40:04,112 --> 00:40:06,153 I am not going to church. 691 00:40:06,323 --> 00:40:07,866 Only on the holidays. 692 00:40:08,033 --> 00:40:10,157 That is entirely up to you, Mrs. Bink. 693 00:40:11,286 --> 00:40:13,079 Thank you. 694 00:40:16,041 --> 00:40:18,414 [KNOCKING ON DOOR] 695 00:40:20,337 --> 00:40:21,916 Hey, if you're ditching school again... 696 00:40:22,089 --> 00:40:25,126 I'm not. Besides, I couldn't if I wanted to. 697 00:40:25,300 --> 00:40:26,926 My mom is driving me everywhere. 698 00:40:28,428 --> 00:40:30,837 I just wanted to drop off a cheque for the church 699 00:40:31,014 --> 00:40:33,257 and I've got a little donation too. 700 00:40:35,602 --> 00:40:38,770 I'm very touched, Peter. That's, uh, so nice. Thank you. 701 00:40:38,939 --> 00:40:42,024 And that guy my mom's dating, Dick... 702 00:40:42,234 --> 00:40:44,144 - Yeah? - Well, 703 00:40:44,319 --> 00:40:47,274 he wanted to make a donation too. 704 00:40:48,532 --> 00:40:50,241 Well... 705 00:40:53,287 --> 00:40:55,743 What do you make of a guy that'll give up that kind of dough 706 00:40:55,914 --> 00:40:57,030 just to impress people? 707 00:41:06,049 --> 00:41:08,588 [CHATTERING] 708 00:41:22,191 --> 00:41:23,686 How is it going at Ms. Bink's house? 709 00:41:23,859 --> 00:41:27,276 Fine. Yeah, it's a great space and she's a great woman. 710 00:41:28,572 --> 00:41:30,815 For the first time I feel like I have some purpose here 711 00:41:30,991 --> 00:41:33,032 other than just filling in. Thanks. 712 00:41:38,624 --> 00:41:40,997 Sorry about the money. 713 00:41:41,168 --> 00:41:42,877 Oh, that's okay. Just don't do it again. 714 00:41:46,673 --> 00:41:49,165 Sorry about the money. 715 00:41:49,343 --> 00:41:50,423 Oh, that's okay. 716 00:41:53,514 --> 00:41:56,385 We are very sorry about the money. 717 00:41:56,558 --> 00:41:59,133 I know. I forgive you. 718 00:42:02,105 --> 00:42:03,814 What night is pizza night? 719 00:42:03,982 --> 00:42:06,652 Pizza night with Roxanne? Monday. 720 00:42:06,818 --> 00:42:09,737 I think I'll join you this week. Maybe every week. 721 00:42:09,905 --> 00:42:13,239 No, you won't. It's girls' night out. 722 00:42:26,547 --> 00:42:28,256 Hey, Ruthie. 723 00:42:34,847 --> 00:42:36,258 - Good morning, Annie. - Paris. 724 00:42:36,431 --> 00:42:38,092 - Hi. - It's good to see you here. 725 00:42:40,352 --> 00:42:42,144 I see you brought a friend with you. 726 00:42:43,689 --> 00:42:44,852 I did. 727 00:42:45,023 --> 00:42:46,684 Hi, guys. 728 00:42:48,652 --> 00:42:50,278 [DICK CLEARS THROAT] 729 00:42:50,779 --> 00:42:52,773 I think that this is the perfect time to tell you, 730 00:42:52,948 --> 00:42:56,235 you're not gonna mess things up between your mother and me. 731 00:42:56,410 --> 00:43:00,574 Try it again and I'll manage to get your dog out of the house. 732 00:43:00,747 --> 00:43:02,575 After that, 733 00:43:02,749 --> 00:43:05,288 I'll get you out of the house. 734 00:43:05,502 --> 00:43:07,662 Understand, kid? 735 00:43:10,048 --> 00:43:11,923 [CHUCKLES] 736 00:43:23,228 --> 00:43:24,807 [SIGHS] 737 00:43:27,149 --> 00:43:29,557 Well, it's been an interesting first week back. 738 00:43:29,735 --> 00:43:33,069 Obviously, uh, I still have a lot of work to do here. 739 00:43:33,238 --> 00:43:35,861 Maybe we all have a lot of work to do. 740 00:43:36,033 --> 00:43:41,621 And maybe the work is to love each other. 741 00:43:41,671 --> 00:43:46,221 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.