Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,216 --> 00:00:10,467
LUCY: What do you mean my wedding
forces dad back into the church?
2
00:00:10,636 --> 00:00:12,380
Your dad's gonna wanna
marry you and Kevin.
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,963
In order to do that,
he's going to have to go back to work,
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,386
go back to the church.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,137
So if everything goes as planned,
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,054
your wedding
will be a double celebration.
7
00:00:20,229 --> 00:00:23,432
Your marriage and Eric's
triumphant return to the pulpit.
8
00:00:23,607 --> 00:00:25,268
LUCY:
When you say "double celebration,"
9
00:00:25,442 --> 00:00:26,474
what do you mean exactly?
10
00:00:26,652 --> 00:00:29,903
Because it's my wedding day.
I'm the bride, the star of the show.
11
00:00:30,072 --> 00:00:32,528
It's supposed to be about me.
A-- And Kevin, of course.
12
00:00:32,699 --> 00:00:35,737
It's not supposed to be about
Dad regaining his sanity.
13
00:00:35,911 --> 00:00:37,655
Not that that's not something
to celebrate.
14
00:00:37,829 --> 00:00:39,907
It's just I don't wanna do it
on my wedding day.
15
00:00:40,082 --> 00:00:42,325
Your wedding's going to be
all about you and Kevin.
16
00:00:42,501 --> 00:00:45,075
And God willing, also about
your father's return to the church.
17
00:00:45,254 --> 00:00:46,915
Which is why your wedding
has to be big.
18
00:00:47,089 --> 00:00:48,833
I was thinking small.
19
00:00:49,007 --> 00:00:51,464
Well, you may be thinking small,
but small will never work.
20
00:00:51,635 --> 00:00:55,930
- We have to have big, huge even.
- Yes, but I want small.
21
00:00:56,098 --> 00:00:59,016
Well, I think you need big.
Agreed? Great. Moving on.
22
00:01:02,479 --> 00:01:04,140
BEN:
Carson, heel.
23
00:01:05,524 --> 00:01:08,230
I want a dog,
but my mom says no way.
24
00:01:08,402 --> 00:01:11,487
- Why?
- Because she doesn't want a dog.
25
00:01:15,325 --> 00:01:16,951
I thought Happy
might wanna meet Carson.
26
00:01:17,119 --> 00:01:18,151
[HAPPY SNARLS]
27
00:01:18,328 --> 00:01:19,527
[BARKING]
28
00:01:21,874 --> 00:01:24,496
- Or not.
RUTHIE: She just needs time.
29
00:01:24,668 --> 00:01:27,077
She doesn't get many visitors,
being a dog and all.
30
00:01:27,254 --> 00:01:28,666
[BARKS]
31
00:01:29,423 --> 00:01:31,796
- Carson and I should go, anyway.
- Where to?
32
00:01:31,967 --> 00:01:33,795
I thought I'd take him
in the promenade.
33
00:01:34,011 --> 00:01:36,088
Trolling for babes?
34
00:01:36,305 --> 00:01:38,429
Looking for women?
Women love dogs.
35
00:01:38,599 --> 00:01:40,343
No, I'm not looking for women.
36
00:01:40,517 --> 00:01:43,472
- Cool, then I can go with you.
- I want to go too.
37
00:01:43,645 --> 00:01:44,678
[HAPPY SNARLS]
38
00:01:44,855 --> 00:01:45,887
[BARKS]
39
00:01:49,276 --> 00:01:52,231
No, you can't do it.
It's a trap, trust me.
40
00:01:52,404 --> 00:01:54,196
You won't make it out alive.
41
00:01:54,364 --> 00:01:55,397
[CHANDLER SIGHS]
42
00:01:55,574 --> 00:01:57,484
It's not a trap, it's your father.
43
00:01:57,659 --> 00:02:00,068
And I think you're overreacting.
It's just lunch.
44
00:02:01,538 --> 00:02:05,703
Do you ever wonder
why we're still single, unattached?
45
00:02:05,876 --> 00:02:09,246
He thinks I should marry a cop
and he won't rest until that happens.
46
00:02:09,421 --> 00:02:12,293
He's chased away
every one of my boyfriends.
47
00:02:12,466 --> 00:02:17,425
Well, you're not marrying a cop,
you're marrying me someday.
48
00:02:17,596 --> 00:02:20,005
And he can try,
but nobody's gonna run me off.
49
00:02:23,936 --> 00:02:28,646
- I'll be fine.
- That's what my last boyfriend said.
50
00:02:30,859 --> 00:02:32,687
[ROCK MUSIC
PLAYING ON RADIO]
51
00:02:32,861 --> 00:02:34,060
[MUSIC STOPS]
52
00:02:34,238 --> 00:02:37,193
You guys are having too much fun.
This is supposed to be work.
53
00:02:37,366 --> 00:02:38,647
I'm so sorry, sir.
54
00:02:38,825 --> 00:02:41,152
Stop giving Simon a hard time,
Uncle Walter.
55
00:02:41,745 --> 00:02:44,118
SIMON: Uncle?
- I'm not really her uncle.
56
00:02:44,289 --> 00:02:45,322
You are to me.
57
00:02:45,499 --> 00:02:47,576
I've known this little girl
her whole life.
58
00:02:47,751 --> 00:02:50,954
And I've been working with her dad
maybe even longer.
59
00:02:51,129 --> 00:02:52,589
I manage her father's business.
60
00:02:52,756 --> 00:02:55,295
Walter, this is Simon.
61
00:02:55,467 --> 00:02:57,176
We haven't had a chance to meet.
62
00:02:57,344 --> 00:02:59,883
I'm just doing my rounds.
I should get back to the office.
63
00:03:00,055 --> 00:03:04,718
Uh, you two come by later
and don't forget, it's pay cheque day.
64
00:03:04,893 --> 00:03:07,183
- Nice to meet you.
- And you too, sir.
65
00:03:07,354 --> 00:03:11,104
Not sir. Walter.
Now back to work.
66
00:03:11,275 --> 00:03:12,390
[CHUCKLES]
67
00:03:13,610 --> 00:03:15,319
[MUSIC RESUMES]
68
00:03:16,613 --> 00:03:20,529
- He's a nice guy.
- Everybody loves Uncle Walter.
69
00:03:20,701 --> 00:03:22,196
[BOTH CHUCKLING]
70
00:04:33,565 --> 00:04:35,475
[CARSON PANTING AND SNIFFING]
71
00:05:03,011 --> 00:05:04,720
VERONICA:
Oh...
72
00:05:05,597 --> 00:05:08,599
What a cute dog.
May I pet her?
73
00:05:08,767 --> 00:05:11,852
RUTHIE: It's a he, not a her.
- And he's a rescue dog.
74
00:05:12,020 --> 00:05:14,939
- Well, may I pet him?
- Sure.
75
00:05:15,107 --> 00:05:17,184
Actually,
he's a search-and-rescue dog.
76
00:05:17,359 --> 00:05:18,688
His name's Carson.
77
00:05:19,444 --> 00:05:22,446
- And my name is Ben.
- Ha, ha. Veronica.
78
00:05:27,202 --> 00:05:30,703
- Told you, women love dogs.
- No, women love Ben.
79
00:05:30,873 --> 00:05:33,874
So Carson's a search-and-rescue dog.
What does that make you, Ben?
80
00:05:34,459 --> 00:05:37,165
- I'm a fireman.
- Nice.
81
00:05:37,337 --> 00:05:39,212
I thought we were gonna
go get some ice cream.
82
00:05:39,381 --> 00:05:40,793
BEN:
Yeah, here, uh, I'll catch up.
83
00:05:43,635 --> 00:05:47,255
- Can we take Carson with us?
- Sure. Sure.
84
00:05:47,431 --> 00:05:49,056
PETER:
Take him.
85
00:05:49,725 --> 00:05:54,851
- Uh, so Veronica, what do you do?
- I'm a massage therapist.
86
00:05:55,022 --> 00:05:57,229
[CHUCKLES]
87
00:05:57,399 --> 00:05:59,227
Oh.
88
00:05:59,401 --> 00:06:01,110
Dad, don't do this.
89
00:06:01,278 --> 00:06:02,857
Come on,
what are you so worried about?
90
00:06:03,030 --> 00:06:04,858
That you're gonna run off
the man I love.
91
00:06:05,032 --> 00:06:06,657
Why would you think that? Ha, ha.
92
00:06:06,825 --> 00:06:09,400
Because you've done it
to every guy I've ever dated.
93
00:06:09,578 --> 00:06:13,873
Honey, if he really loves you,
I'm not gonna be able to run him off.
94
00:06:14,833 --> 00:06:18,250
- That sounds like a challenge.
- Hmm, yeah, ha, ha.
95
00:06:18,420 --> 00:06:21,837
Dad, please be nice.
I really love this one.
96
00:06:22,007 --> 00:06:24,962
Well, then I'm sure
I'm gonna love him too.
97
00:06:25,385 --> 00:06:27,178
[CHUCKLES]
98
00:06:29,306 --> 00:06:30,552
[SIGHS]
99
00:06:34,478 --> 00:06:36,436
Are you hiding from me?
100
00:06:36,605 --> 00:06:39,274
Do you wanna talk
about our wedding?
101
00:06:39,608 --> 00:06:41,234
Then I'm hiding from you.
102
00:06:41,401 --> 00:06:42,434
Come on. Give me a break.
103
00:06:42,611 --> 00:06:47,155
I need at least one person on my side.
My mother is completely nuts.
104
00:06:47,324 --> 00:06:49,993
Now is that the apple doesn't fall
far from the tree,
105
00:06:50,160 --> 00:06:53,198
- or the tree isn't far from the apple?
- That's not funny.
106
00:06:53,372 --> 00:06:58,082
- Don't you care? It's our wedding.
- All I care about is marrying you.
107
00:06:58,252 --> 00:06:59,830
Everything else is just
108
00:07:00,003 --> 00:07:01,914
something for you and your mom
to fight about.
109
00:07:02,673 --> 00:07:04,132
Aren't you glad my mom's wedding
110
00:07:04,299 --> 00:07:06,293
forced us to have our wedding
in April?
111
00:07:06,468 --> 00:07:09,387
Can you imagine having
to go through this for an entire year?
112
00:07:10,013 --> 00:07:11,972
I don't wanna go through this
until April.
113
00:07:12,140 --> 00:07:14,218
There's a simple solution
to your problem.
114
00:07:14,393 --> 00:07:16,386
- We elope?
- No. Ha, ha.
115
00:07:16,562 --> 00:07:19,682
Just stand up to your mom
and tell her how you feel.
116
00:07:19,857 --> 00:07:21,731
- I can't.
- Why?
117
00:07:21,900 --> 00:07:23,099
Because I'm chicken.
118
00:07:23,277 --> 00:07:25,401
Then focus on something
about the wedding
119
00:07:25,571 --> 00:07:27,897
that you're happy about.
Like your dad marrying us.
120
00:07:28,532 --> 00:07:29,564
You're right.
121
00:07:29,741 --> 00:07:31,901
So what if I'm wearing a dress
I didn't pick out
122
00:07:32,077 --> 00:07:34,652
and eating food I hate
at a reception I didn't plan.
123
00:07:34,830 --> 00:07:37,618
As long as my dad marries us,
I'm happy.
124
00:07:37,791 --> 00:07:38,955
You're lying.
125
00:07:40,002 --> 00:07:41,711
Yes, I am.
126
00:07:47,217 --> 00:07:49,258
Did you check in the van
and the equipment?
127
00:07:54,057 --> 00:07:57,059
Thanks for filling in
at the last minute.
128
00:07:57,728 --> 00:07:59,520
I'm always willing to take
any extra shifts.
129
00:07:59,688 --> 00:08:01,017
I'm saving for a car of my own.
130
00:08:01,190 --> 00:08:03,267
When you're ready to buy that car,
you come see me,
131
00:08:03,442 --> 00:08:07,690
because I got a friend in the business
and, you know, he'll take care of you.
132
00:08:07,863 --> 00:08:09,323
Around here
we take care of our own.
133
00:08:09,907 --> 00:08:11,699
Ha, ha. You know, that's nice.
134
00:08:11,867 --> 00:08:13,991
So, what are you two doing
this weekend?
135
00:08:14,161 --> 00:08:16,368
- Probably dinner and a movie.
- Well, good.
136
00:08:16,538 --> 00:08:18,662
Have a good time on me.
You both earned it.
137
00:08:18,832 --> 00:08:20,577
CECILIA: Thank you.
SIMON: Thanks.
138
00:08:21,251 --> 00:08:23,209
But not too good a time.
139
00:08:23,378 --> 00:08:24,790
[SIMON CHUCKLES]
140
00:08:26,507 --> 00:08:27,539
CECILIA & SIMON:
Bye.
141
00:08:37,392 --> 00:08:39,351
Did you get your ice cream?
142
00:08:41,772 --> 00:08:43,481
What's wrong?
143
00:08:43,649 --> 00:08:45,060
[BOTH SIGH]
144
00:08:45,234 --> 00:08:46,859
What's wrong?
145
00:08:49,863 --> 00:08:50,895
Where's Carson?
146
00:08:54,743 --> 00:08:58,612
PETER: He ran off.
He slipped out of his collar.
147
00:08:58,789 --> 00:09:01,495
Maybe he went to go
rescue someone.
148
00:09:02,125 --> 00:09:03,206
Maybe.
149
00:09:26,441 --> 00:09:30,108
- Dr. Chandler Hampton?
- Yes.
150
00:09:30,279 --> 00:09:32,948
You must be Roxanne's father?
151
00:09:38,871 --> 00:09:40,449
You're not a real doctor, are you?
152
00:09:40,622 --> 00:09:43,708
I'm not a medical doctor,
but I do hold a Ph.D.,
153
00:09:43,876 --> 00:09:48,337
so, yes, I am a real doctor,
just not the kind you're thinking of.
154
00:09:53,302 --> 00:09:56,719
Please, uh, call me Chandler, Terry.
155
00:09:56,889 --> 00:09:57,921
[CHUCKLES]
156
00:09:58,098 --> 00:10:04,636
And, uh, Chandler, please call me
Detective Richardson.
157
00:10:07,065 --> 00:10:08,609
[CHUCKLES]
158
00:10:08,775 --> 00:10:10,899
Well, I wish I would have brought
my bible.
159
00:10:11,069 --> 00:10:12,315
[CHANDLER CHUCKLES]
160
00:10:12,487 --> 00:10:14,730
You're not gonna shoot me,
are you?
161
00:10:16,325 --> 00:10:18,568
You didn't say
you weren't gonna shoot me.
162
00:10:18,744 --> 00:10:20,287
No, I didn't.
163
00:10:20,454 --> 00:10:23,456
Ha, ha, all right.
I know what you're trying to do.
164
00:10:23,624 --> 00:10:25,119
What am I trying to do?
165
00:10:25,792 --> 00:10:28,629
I-- I think you're trying
to make me feel uncomfortable.
166
00:10:30,547 --> 00:10:31,627
Is it working?
167
00:10:32,799 --> 00:10:34,176
Yeah.
168
00:10:34,343 --> 00:10:37,629
Let's stop dancing around here, kid,
and put our cards on the table.
169
00:10:38,263 --> 00:10:39,593
What, out there with your gun?
170
00:10:39,765 --> 00:10:41,723
Son, I-- I don't wanna
waste your time,
171
00:10:41,892 --> 00:10:44,301
and I am sure
that you don't wanna waste mine.
172
00:10:46,104 --> 00:10:48,264
I don't want you dating my daughter,
173
00:10:48,440 --> 00:10:52,309
and I don't want you
marrying my daughter.
174
00:10:52,486 --> 00:10:58,193
See, what I do want
is for you just to go away.
175
00:10:58,367 --> 00:11:02,365
Now, how can we make
that happen, Chandler?
176
00:11:02,538 --> 00:11:06,323
I love Roxanne.
I'm not gonna stop seeing her.
177
00:11:06,500 --> 00:11:09,336
- I can make you.
- I don't think so.
178
00:11:09,503 --> 00:11:14,498
Well, let's just say that I can make
things very uncomfortable for you.
179
00:11:15,133 --> 00:11:17,127
What, you mean more uncomfortable
than this lunch?
180
00:11:17,302 --> 00:11:20,886
Are you gonna stay away
from my daughter?
181
00:11:21,056 --> 00:11:22,884
No.
182
00:11:23,141 --> 00:11:24,850
I love her.
183
00:11:25,143 --> 00:11:30,566
Then I guess you and I
have nothing else to talk about.
184
00:11:34,903 --> 00:11:36,363
[KNOCKING ON DOOR]
185
00:11:37,197 --> 00:11:40,152
- May I come in?
- Yeah.
186
00:11:41,785 --> 00:11:45,998
- How are the wedding plans going?
- Ah, I don't know, ask mom.
187
00:11:46,164 --> 00:11:47,957
Never mind.
188
00:11:48,792 --> 00:11:52,043
I just want to tell you how happy I am
that you're going to marry us.
189
00:11:52,212 --> 00:11:54,585
I was worried with everything
you've been going through
190
00:11:54,756 --> 00:11:57,130
that maybe you wouldn't be there
to marry me.
191
00:11:57,301 --> 00:11:58,760
And well,
192
00:11:58,927 --> 00:12:01,419
I don't think I'm getting
anything I really want at my wedding
193
00:12:01,597 --> 00:12:04,552
except for you, so thanks.
194
00:12:10,314 --> 00:12:11,857
I don't wanna marry you and Kevin.
195
00:12:13,734 --> 00:12:15,063
You don't?
196
00:12:15,235 --> 00:12:18,901
I just wanna give you away
like a regular dad.
197
00:12:19,656 --> 00:12:22,409
Besides, you know, if I came back
to the church for your wedding
198
00:12:22,576 --> 00:12:26,409
then all the attention
would be focused on me, not you.
199
00:12:27,206 --> 00:12:32,284
- Is that okay?
- Yeah. Sure. That's okay with me.
200
00:12:33,045 --> 00:12:36,960
Uh, but mom is basically planning
your comeback to the church.
201
00:12:37,132 --> 00:12:39,292
And if you're not gonna
come back, well...
202
00:12:39,468 --> 00:12:43,965
Someone has to tell your mother
I'm not coming back.
203
00:12:44,348 --> 00:12:45,973
I will. I-- I'll tell her.
204
00:12:46,141 --> 00:12:50,010
- Boy, I love you.
- I love you too.
205
00:12:51,021 --> 00:12:52,433
[CHUCKLES]
206
00:13:19,258 --> 00:13:21,335
Oh, I'm sorry.
207
00:13:21,510 --> 00:13:24,132
When I came to get my cheque,
I forgot my jacket and...
208
00:13:24,721 --> 00:13:26,098
I should have knocked. I'm sorry.
209
00:13:26,265 --> 00:13:28,092
- Uh, I'm gonna go.
- No, that's okay, Simon.
210
00:13:28,267 --> 00:13:30,675
I'm just taking this money
to the bank for deposit.
211
00:13:31,854 --> 00:13:34,227
Yeah, sure. Right. Whatever.
212
00:13:35,482 --> 00:13:36,859
Um--
213
00:13:37,025 --> 00:13:38,569
Goodbye.
214
00:14:00,382 --> 00:14:02,257
Something wrong?
215
00:14:02,759 --> 00:14:04,385
Maybe.
216
00:14:05,387 --> 00:14:09,338
I met the man who manages
Cecilia's father's business today.
217
00:14:10,142 --> 00:14:12,895
Uh, if I hadn't forgotten my jacket,
I wouldn't have seen anything,
218
00:14:13,061 --> 00:14:16,229
- I wouldn't be in this situation.
- What situation? What did you see?
219
00:14:17,024 --> 00:14:19,017
I saw Walter, that's the manager.
220
00:14:19,193 --> 00:14:21,732
I saw him take money
out of the petty cash box
221
00:14:21,904 --> 00:14:23,778
and put it into his wallet.
222
00:14:23,947 --> 00:14:25,526
This guy was stealing?
223
00:14:25,699 --> 00:14:27,325
He said he was
just taking the money out
224
00:14:27,492 --> 00:14:30,281
so he could deposit it in the bank,
but I don't know.
225
00:14:30,454 --> 00:14:33,123
I mean, there's something about
the way he was doing it.
226
00:14:33,290 --> 00:14:35,165
He looked so guilty.
227
00:14:35,334 --> 00:14:37,411
If this Walter guy is stealing,
228
00:14:37,586 --> 00:14:39,745
this probably isn't the first time
that he's done it.
229
00:14:39,922 --> 00:14:42,211
He could be hurting Cecilia's family.
230
00:14:42,382 --> 00:14:44,423
You have to tell Cecilia's father
what you saw.
231
00:14:47,387 --> 00:14:48,587
[SIGHS]
232
00:14:48,764 --> 00:14:51,552
- I think it went well.
- You think?
233
00:14:51,725 --> 00:14:53,719
Yeah, I mean, he's not too crazy
about us dating,
234
00:14:53,894 --> 00:14:56,812
- but at least he didn't try to shoot me.
- Shoot you?
235
00:14:56,980 --> 00:14:59,852
Yeah, well, he took his gun out
and put in on the table.
236
00:15:00,067 --> 00:15:01,266
He was just trying to scare me.
237
00:15:01,443 --> 00:15:03,236
I don't scare easily.
238
00:15:04,196 --> 00:15:07,281
- This is not good.
- Oh, it'll be fine.
239
00:15:07,449 --> 00:15:09,775
You really need to stop saying that.
240
00:15:12,079 --> 00:15:13,111
[FOOTSTEPS APPROACHING]
241
00:15:13,288 --> 00:15:15,531
I need to talk to you
in the living room.
242
00:15:15,707 --> 00:15:19,920
- You're in trouble.
- I know.
243
00:15:20,087 --> 00:15:25,924
Just tell her you're sorry
and you won't do it again.
244
00:15:26,093 --> 00:15:27,802
I don't think that'll work for me.
245
00:15:27,970 --> 00:15:30,639
Tell her Happy did it.
246
00:15:31,390 --> 00:15:34,641
- Did what?
- Whatever you did.
247
00:15:34,810 --> 00:15:37,100
I don't think
that'll work for me either.
248
00:15:37,271 --> 00:15:38,647
ANNIE:
Eric, now.
249
00:15:38,814 --> 00:15:40,523
Good luck.
250
00:15:41,483 --> 00:15:43,228
Thanks.
251
00:15:54,162 --> 00:15:56,286
Lucy says you're not gonna marry
her and Kevin.
252
00:15:57,165 --> 00:15:58,198
No, I'm not.
253
00:15:58,375 --> 00:16:02,041
Look, I overheard
you and Lucy talking.
254
00:16:02,212 --> 00:16:08,382
I know you want her wedding to serve
as my big comeback to the church
255
00:16:08,552 --> 00:16:09,668
but that's not what I want.
256
00:16:10,762 --> 00:16:11,962
I wanna be a regular father
257
00:16:12,139 --> 00:16:14,713
who's just walks his daughter
down the aisle.
258
00:16:14,892 --> 00:16:18,937
I don't wanna be a minister
who officiates over the ceremony.
259
00:16:20,564 --> 00:16:22,189
Sorry.
260
00:16:35,454 --> 00:16:38,622
- Uh, I am dead.
- Carson will turn up eventually.
261
00:16:38,790 --> 00:16:40,334
I can't wait for eventually.
262
00:16:40,501 --> 00:16:43,953
If I don't bring him back to the station
tonight, I'll probably lose my job.
263
00:16:45,172 --> 00:16:46,204
We're sorry.
264
00:16:46,381 --> 00:16:48,458
BEN:
Hey, it's not your fault. It's my fault.
265
00:16:48,634 --> 00:16:51,671
And Carson's my responsibility,
not yours.
266
00:16:51,845 --> 00:16:53,554
You guys didn't do anything wrong.
267
00:16:53,722 --> 00:16:54,886
I knew his collar was loose,
268
00:16:55,057 --> 00:16:57,216
I shouldn't have let you go off
before I adjusted it.
269
00:16:57,392 --> 00:16:59,682
Well, you were busy with Veronica.
270
00:17:01,146 --> 00:17:04,848
- Maybe someone else found him.
- Yeah and took him to a shelter.
271
00:17:05,609 --> 00:17:07,270
Good idea.
272
00:17:07,444 --> 00:17:10,197
Well, I'll drop you off at the house
and go hit the local shelters.
273
00:17:10,364 --> 00:17:13,734
- We don't wanna go home.
- We wanna help you find Carson.
274
00:17:14,284 --> 00:17:16,325
Okay, thanks.
275
00:17:25,128 --> 00:17:26,837
Sorry.
276
00:17:27,047 --> 00:17:28,542
I didn't know.
277
00:17:28,757 --> 00:17:30,039
About?
278
00:17:30,217 --> 00:17:32,460
Isn't it bad luck to see the bride
in her wedding dress
279
00:17:32,636 --> 00:17:33,716
before the ceremony?
280
00:17:33,887 --> 00:17:36,557
I think having to wear this dress
just to make my mother happy
281
00:17:36,723 --> 00:17:38,053
is bad luck enough.
282
00:17:41,019 --> 00:17:42,894
I want a new dress.
283
00:17:43,063 --> 00:17:45,436
I want my own dress.
284
00:17:46,483 --> 00:17:50,067
- Is that so wrong?
- No, it's not.
285
00:17:53,240 --> 00:17:55,732
Just tell your mother how you feel.
286
00:17:55,909 --> 00:17:57,191
I can't.
287
00:17:57,369 --> 00:18:00,075
When my mom does something
that I don't like, I tell her.
288
00:18:00,247 --> 00:18:03,415
Well, goody for you and your perfect
mother-son relationship.
289
00:18:04,626 --> 00:18:08,328
If I tell my mother how I feel,
it'll hurt her feelings.
290
00:18:08,505 --> 00:18:11,626
But isn't she hurting your feelings
by not letting you do what you want?
291
00:18:11,800 --> 00:18:12,964
It's not the same.
292
00:18:13,135 --> 00:18:15,709
She doesn't know
she's hurting my feelings.
293
00:18:15,888 --> 00:18:16,920
This isn't right.
294
00:18:17,097 --> 00:18:20,016
There's nothing at our wedding,
besides your father marrying us
295
00:18:20,184 --> 00:18:21,976
that you're happy about.
296
00:18:22,144 --> 00:18:24,470
- Oh, dad's not marrying us.
- What?
297
00:18:24,646 --> 00:18:26,889
He wants to walk me down the aisle
like a regular dad.
298
00:18:27,065 --> 00:18:31,610
He doesn't want his return to the
church to overshadow our marriage.
299
00:18:32,154 --> 00:18:36,568
And I'm okay with that.
I'm okay with everything.
300
00:18:37,618 --> 00:18:40,785
Just tell your parents what you want,
how you feel.
301
00:18:40,954 --> 00:18:44,157
You'll be happier
and you won't have to wear that dress.
302
00:18:53,884 --> 00:18:55,759
[SIGHS]
303
00:18:57,846 --> 00:19:00,884
[DISPATCH RADIO CHATTERING]
304
00:19:01,058 --> 00:19:03,384
You know, you can't give me a ticket,
I wasn't speeding.
305
00:19:03,560 --> 00:19:04,593
[OFFICER CHUCKLES]
306
00:19:04,770 --> 00:19:06,680
I'll tell you what.
I'll make you a deal.
307
00:19:06,855 --> 00:19:08,398
You stay away
from Roxanne Richardson,
308
00:19:08,565 --> 00:19:09,942
I'll rip up this ticket.
309
00:19:12,444 --> 00:19:15,019
You wouldn't happen to know
Detective Terry Richardson?
310
00:19:15,697 --> 00:19:18,320
Went through the academy together.
He's a good man.
311
00:19:20,702 --> 00:19:22,495
He tells me you're a bad man.
312
00:19:23,705 --> 00:19:26,079
You really should leave
Roxanne alone.
313
00:19:26,250 --> 00:19:28,824
I'm not gonna leave Roxanne alone.
I love her.
314
00:19:29,002 --> 00:19:31,541
- You sure about that?
- Yes.
315
00:19:35,008 --> 00:19:36,207
Uh-oh.
316
00:19:36,385 --> 00:19:38,129
- What?
- Well, besides speeding,
317
00:19:38,303 --> 00:19:41,341
looks like you were driving
in a bike lane. That's a $200 fine.
318
00:19:41,515 --> 00:19:45,514
- You pulled me over into this lane.
- Right. Right, that's a good point.
319
00:19:45,686 --> 00:19:48,225
Parked in a bike lane.
That's an even bigger fine.
320
00:19:48,397 --> 00:19:51,814
And now that I think of it, you failed
to stop at that crosswalk back there.
321
00:19:51,984 --> 00:19:54,939
I think you were following
a little too closely
322
00:19:55,112 --> 00:19:58,197
and when I pulled you over,
you failed to signal properly.
323
00:20:00,158 --> 00:20:01,570
Get back into your car, sir.
324
00:20:02,202 --> 00:20:04,030
- Or what?
- I'll arrest you.
325
00:20:04,204 --> 00:20:06,364
- For what?
- I haven't decided yet.
326
00:20:06,540 --> 00:20:07,786
[CHANDLER SCOFFS]
327
00:20:11,336 --> 00:20:12,369
[BEN SIGHS]
328
00:20:12,546 --> 00:20:15,548
I can't believe you two talked me
into this. This isn't gonna work.
329
00:20:15,716 --> 00:20:18,671
I should just go back to the station
and tell the chief I messed up.
330
00:20:18,844 --> 00:20:21,513
- Hey, don't whimp out.
- Yeah, toughen up.
331
00:20:21,680 --> 00:20:22,712
This is gonna work.
332
00:20:22,890 --> 00:20:26,591
But Carson is a trained fire department
search-and-rescue dog
333
00:20:26,768 --> 00:20:31,147
and this very-sweet dog
is just a very-sweet dog.
334
00:20:31,315 --> 00:20:34,067
A sweet dog
that looks exactly like Carson.
335
00:20:45,370 --> 00:20:48,289
Cecilia said
you wanted to talk to me alone.
336
00:20:48,457 --> 00:20:51,743
Yeah, something happened at work
today and I need to tell you about it.
337
00:20:52,878 --> 00:20:54,670
Hmm, sounds serious.
338
00:20:55,923 --> 00:20:57,501
It is.
339
00:21:01,053 --> 00:21:04,470
Uh, today, when I was in the--
340
00:21:04,640 --> 00:21:07,013
- Uh, I'm sorry. Am I interrupting?
- Walter.
341
00:21:07,184 --> 00:21:09,890
I was just dropping off
the purchase order and the payroll,
342
00:21:10,062 --> 00:21:11,343
but I can come back.
343
00:21:11,522 --> 00:21:14,808
Uh, well, Simon was just about
to tell me something
344
00:21:14,983 --> 00:21:18,484
that happened today at work.
Maybe you should stay.
345
00:21:19,905 --> 00:21:21,484
[CHUCKLES]
346
00:21:21,657 --> 00:21:23,449
I was just gonna tell you that, um...
347
00:21:25,160 --> 00:21:28,079
Today when I was at the office,
348
00:21:31,250 --> 00:21:34,038
I realised how much I love this job
349
00:21:34,211 --> 00:21:36,917
and how grateful I am
that you gave me a second chance.
350
00:21:38,006 --> 00:21:40,759
Well, everyone deserves
a second chance.
351
00:21:41,468 --> 00:21:42,500
I better get going.
352
00:21:43,637 --> 00:21:47,137
Simon, wait, uh, I'm glad I ran into you.
You-- You forgot your cheque.
353
00:21:47,724 --> 00:21:48,888
I already got my cheque.
354
00:21:49,059 --> 00:21:51,812
No, this is your overtime cheque
for picking up those extra shifts.
355
00:22:03,323 --> 00:22:06,610
- He's a good kid.
- Yeah, he is.
356
00:22:13,792 --> 00:22:16,082
[LINE RINGING]
357
00:22:19,715 --> 00:22:22,384
WALTER [OVER PHONE]: Hello.
- Walter, it's Simon.
358
00:22:22,926 --> 00:22:26,296
I was expecting your call.
Did you open your envelope?
359
00:22:26,471 --> 00:22:27,504
Yeah, I did.
360
00:22:28,682 --> 00:22:31,470
- So are we okay?
- No, we're certainly not okay.
361
00:22:31,643 --> 00:22:33,055
[SIGHS]
362
00:22:35,022 --> 00:22:36,054
Look,
363
00:22:36,231 --> 00:22:37,726
I'm willing to throw you some shifts
364
00:22:37,900 --> 00:22:40,356
and some extra overtime,
but that's it.
365
00:22:41,028 --> 00:22:42,986
And the cash
was a one-time incentive
366
00:22:43,155 --> 00:22:45,445
to keep your mouth shut
for what you saw today.
367
00:22:45,616 --> 00:22:49,449
Uh, I'm not saying I did anything,
but I don't want any trouble from you.
368
00:22:49,620 --> 00:22:51,909
I don't want the cash.
I'm not gonna keep my mouth shut.
369
00:22:52,080 --> 00:22:54,703
If you don't tell Cecilia's dad
about what you did, then I will.
370
00:22:54,875 --> 00:22:58,921
- And what exactly did I do?
- You stole from petty cash.
371
00:22:59,087 --> 00:23:00,547
And what's your proof?
372
00:23:00,714 --> 00:23:02,921
I saw you.
Now you're trying to bribe me.
373
00:23:03,091 --> 00:23:04,836
You know what you did
and what you're doing
374
00:23:05,010 --> 00:23:06,589
and you know that it's wrong.
375
00:23:06,762 --> 00:23:09,550
I mean it, if you don't tell Cecilia's dad
about the money, I will.
376
00:23:10,474 --> 00:23:12,551
Okay, Simon.
377
00:23:13,435 --> 00:23:14,681
I'll talk to George.
378
00:23:32,371 --> 00:23:33,949
[CHANDLER GRUNTS]
379
00:23:36,291 --> 00:23:38,961
- Anything else?
- No, I'll take it from here. Thanks.
380
00:23:39,378 --> 00:23:40,458
[SIGHS]
381
00:23:41,255 --> 00:23:43,544
ROXANNE:
Still think everything will be fine?
382
00:23:44,174 --> 00:23:45,586
I told you it was a trap.
383
00:23:47,261 --> 00:23:50,547
- Yes, you did.
ROXANNE: Sit down.
384
00:23:52,975 --> 00:23:55,218
I had the charges
against you dropped.
385
00:23:55,394 --> 00:23:57,304
Thanks. How sweet.
386
00:23:57,479 --> 00:23:59,307
You know, if it's any help,
387
00:23:59,481 --> 00:24:01,724
my dad's never had
any of my boyfriends arrested.
388
00:24:01,900 --> 00:24:04,653
He must know you're really special
and you are.
389
00:24:05,195 --> 00:24:08,363
And he must know
that I love you and I do.
390
00:24:10,993 --> 00:24:12,452
Are you gonna dump me?
391
00:24:14,454 --> 00:24:18,500
Roxanne, I want your father to like me
and accept us as a couple.
392
00:24:18,667 --> 00:24:22,037
But I don't need him to like me
and accept us as a couple.
393
00:24:22,504 --> 00:24:24,913
Your father's not gonna scare me off.
I mean, he scares me,
394
00:24:25,090 --> 00:24:27,048
but he's not gonna scare me off.
395
00:24:27,217 --> 00:24:29,970
I love you and I plan on
marrying you some day
396
00:24:30,137 --> 00:24:31,798
with or without his blessing.
397
00:24:36,018 --> 00:24:41,475
Now, could you give me a ride
to impound lot? They towed my car.
398
00:24:42,274 --> 00:24:43,983
I do love you.
399
00:24:44,651 --> 00:24:45,684
You better.
400
00:24:46,069 --> 00:24:47,150
[LAUGHS]
401
00:24:49,364 --> 00:24:50,694
Thanks for inviting me to dinner
402
00:24:50,866 --> 00:24:53,239
but my mom's taking me out
for pizza tonight.
403
00:24:53,410 --> 00:24:55,949
Do you think Ben's gonna be able
to pass that shelter dog off
404
00:24:56,121 --> 00:24:57,581
as a trained
search-and-rescue dog?
405
00:24:58,165 --> 00:25:00,538
- Do you?
- No.
406
00:25:00,709 --> 00:25:01,991
Me neither.
407
00:25:02,169 --> 00:25:05,171
But at least when he gets fired,
he'll have a nice dog to come home to.
408
00:25:05,380 --> 00:25:06,413
[CHUCKLES]
409
00:25:06,965 --> 00:25:08,591
See you.
410
00:25:19,102 --> 00:25:21,429
- Mom?
- Yes.
411
00:25:23,065 --> 00:25:25,771
I hate the colour that you picked out
for the bridesmaid dresses.
412
00:25:26,443 --> 00:25:29,362
Uh, we can-- We can fix that.
413
00:25:30,739 --> 00:25:32,448
I also hate the band you picked.
414
00:25:33,617 --> 00:25:35,658
Okay, we can fix that too.
415
00:25:35,827 --> 00:25:37,905
And I hate the menu
for the reception.
416
00:25:39,831 --> 00:25:42,703
Is there anything I've done
for your wedding that you don't hate?
417
00:25:43,460 --> 00:25:44,742
No.
418
00:25:45,212 --> 00:25:47,289
I don't wanna wear
grandma's dress.
419
00:25:47,464 --> 00:25:49,339
I love grandma and you
420
00:25:49,508 --> 00:25:52,261
but I want my own dress
that I pick out.
421
00:25:52,427 --> 00:25:55,595
I don't want a big
sit-down dinner reception.
422
00:25:55,764 --> 00:25:57,343
I-- I don't want a big wedding.
423
00:25:57,516 --> 00:25:59,925
I don't want orchids,
I want roses in the church.
424
00:26:00,102 --> 00:26:02,428
Mom, I'm sorry.
425
00:26:02,604 --> 00:26:04,183
I hate everything you've planned
426
00:26:04,356 --> 00:26:06,599
mostly because
you planned the whole thing
427
00:26:06,775 --> 00:26:08,318
without considering what I want.
428
00:26:08,485 --> 00:26:11,571
It's supposed to be about what I want.
I'm the bride.
429
00:26:18,745 --> 00:26:20,573
Kinkirk.
430
00:26:22,958 --> 00:26:25,794
- Chief, what are you doing here?
- I've been looking for you all day.
431
00:26:25,961 --> 00:26:28,667
I've left messages for you here
and at the firehouse.
432
00:26:28,839 --> 00:26:31,247
I-- I took Carson out.
I thought we needed a break.
433
00:26:31,425 --> 00:26:33,335
It's important for a rescue dog
and his handler
434
00:26:33,510 --> 00:26:35,136
to have a good relationship.
435
00:26:35,304 --> 00:26:38,756
And too much training isn't good
for either one of you, so good for you.
436
00:26:40,184 --> 00:26:42,936
Well, is Carson ready to go?
The test is next month.
437
00:26:44,897 --> 00:26:46,475
Carson is ready.
438
00:26:46,648 --> 00:26:49,140
Really? Let's see.
439
00:26:50,819 --> 00:26:52,860
- What?
- Let's see what you've got.
440
00:26:54,990 --> 00:26:57,197
I-- He's really tired.
441
00:26:57,367 --> 00:26:59,491
I don't wanna push him if he's tired.
442
00:27:00,662 --> 00:27:02,703
So how about just
some simple commands?
443
00:27:02,873 --> 00:27:05,365
Heel. Jog at heel.
Sitting down at heel.
444
00:27:05,542 --> 00:27:07,417
You know, puppy stuff.
445
00:27:07,586 --> 00:27:09,544
Come on, give me a demonstration
446
00:27:09,713 --> 00:27:13,000
of what you two have been working
so hard on the past month.
447
00:27:13,175 --> 00:27:15,881
- Really?
- I insist.
448
00:27:16,094 --> 00:27:17,127
[CHUCKLES]
449
00:27:19,681 --> 00:27:21,011
[BEN CLEARS THROAT]
450
00:27:21,683 --> 00:27:23,843
Carson, heel.
451
00:27:24,019 --> 00:27:25,431
[DOG WHIMPERS]
452
00:27:27,272 --> 00:27:28,436
Carson, heel.
453
00:27:28,607 --> 00:27:30,150
[BARKS]
454
00:27:32,361 --> 00:27:34,022
Carson, heel.
455
00:27:34,488 --> 00:27:36,149
[WHIMPERING]
456
00:27:41,036 --> 00:27:42,828
Why don't you try stay?
457
00:27:43,038 --> 00:27:44,450
[CHUCKLES]
458
00:27:44,623 --> 00:27:46,249
Thanks, uh...
459
00:27:47,042 --> 00:27:48,870
Carson, stay.
460
00:27:49,086 --> 00:27:50,546
[WHIMPERING]
461
00:27:54,550 --> 00:27:56,045
Want me to try?
462
00:27:57,553 --> 00:28:02,132
Carson, heel. Carson, sit.
463
00:28:04,601 --> 00:28:05,682
You wanna know my trick?
464
00:28:08,105 --> 00:28:09,897
This dog is actually Carson.
465
00:28:11,525 --> 00:28:12,806
[DOG BARKS]
466
00:28:13,443 --> 00:28:16,232
A shelter employee brought him
by the firehouse this afternoon.
467
00:28:16,405 --> 00:28:18,897
Somebody found him
on the promenade.
468
00:28:19,825 --> 00:28:22,233
The man from the shelter told me
this incredible story
469
00:28:22,411 --> 00:28:25,199
about a fireman and two kids.
470
00:28:26,164 --> 00:28:27,494
Well, you know the rest.
471
00:28:32,504 --> 00:28:34,165
[DOORBELL RINGS]
472
00:28:45,559 --> 00:28:46,840
[SIMON SIGHS]
473
00:28:47,895 --> 00:28:50,517
- You spoke to Walter?
- Yes.
474
00:28:50,981 --> 00:28:53,473
He told me what happened
at work today.
475
00:28:53,650 --> 00:28:55,893
Uh, I'm sorry.
476
00:28:56,069 --> 00:28:59,321
Earlier when you came
to the house,
477
00:28:59,489 --> 00:29:02,942
you didn't wanna thank me
for the job, did you?
478
00:29:03,118 --> 00:29:04,946
You wanted to tell me
about the money?
479
00:29:15,589 --> 00:29:18,792
- So, it's true.
- I'm afraid so.
480
00:29:18,967 --> 00:29:22,088
I just don't understand why.
481
00:29:22,262 --> 00:29:24,801
Well, does it matter?
There's really no excuse for stealing.
482
00:29:24,973 --> 00:29:26,303
I agree.
483
00:29:27,142 --> 00:29:30,844
- So, what are you gonna do?
- It's complicated.
484
00:29:31,021 --> 00:29:33,690
I should press charges,
but I don't know.
485
00:29:33,857 --> 00:29:37,523
I have to consider Cecilia's feelings.
486
00:29:39,112 --> 00:29:40,987
But if I do press charges,
487
00:29:41,156 --> 00:29:43,992
I'm sure the police
will take into consideration
488
00:29:44,159 --> 00:29:46,651
that you returned
the money you stole.
489
00:29:49,164 --> 00:29:52,166
Wait. Wait, wait, wait.
You think that I stole the money?
490
00:29:52,334 --> 00:29:54,078
That money? From you?
491
00:29:54,253 --> 00:29:56,377
Uh, no, I didn't steal anything.
Walter did.
492
00:29:56,547 --> 00:29:58,836
He tried to bribe me
with that money in the envelope.
493
00:29:59,007 --> 00:30:02,840
- That is not what Walter told me.
- Well, then he's lying.
494
00:30:03,011 --> 00:30:08,469
I have known Walter over 20 years.
I trust him.
495
00:30:08,642 --> 00:30:12,641
He runs my business.
He's Cecilia's godfather.
496
00:30:13,355 --> 00:30:14,898
And then there's you.
497
00:30:15,065 --> 00:30:17,687
I didn't do what you think I did.
498
00:30:17,860 --> 00:30:19,569
Simon,
499
00:30:20,529 --> 00:30:23,566
I wish I could believe you.
500
00:30:31,206 --> 00:30:32,238
[SIGHS]
501
00:30:38,755 --> 00:30:40,915
I didn't steal money from your father,
it was Walter.
502
00:30:41,466 --> 00:30:44,504
Simon, you're not a thief.
503
00:30:46,805 --> 00:30:48,087
Goodbye.
504
00:30:48,765 --> 00:30:50,142
Bye.
505
00:30:51,602 --> 00:30:52,634
[CECILIA SIGHS]
506
00:30:52,811 --> 00:30:55,766
- Who were you speaking to?
- Simon.
507
00:30:56,315 --> 00:30:59,103
No more Simon.
508
00:30:59,276 --> 00:31:02,397
First the condoms and the sex,
now the stealing.
509
00:31:02,571 --> 00:31:06,023
What's next?
Knocking over liquor stores?
510
00:31:07,159 --> 00:31:10,743
Dad, Simon didn't steal from you.
I know it.
511
00:31:10,913 --> 00:31:12,622
And I can't believe
that after 20 years,
512
00:31:12,789 --> 00:31:15,412
Walter would steal from me,
from our family.
513
00:31:15,584 --> 00:31:18,669
I love Uncle Walter,
but I believe Simon.
514
00:31:18,837 --> 00:31:22,373
And if Uncle Walter is stealing,
you need to know.
515
00:31:22,549 --> 00:31:25,966
Just check it out. Please.
516
00:31:40,108 --> 00:31:43,027
My mom quit. She won't help me.
This is hopeless.
517
00:31:43,195 --> 00:31:46,280
I can't plan a wedding
in less than six weeks all by myself.
518
00:31:46,448 --> 00:31:49,486
Not unless we wanna wear sweats
and eat fast food.
519
00:31:50,160 --> 00:31:51,192
This is all your fault.
520
00:31:51,370 --> 00:31:53,613
You told me to tell my parents
how I felt.
521
00:31:53,789 --> 00:31:55,201
[LAUGHS]
522
00:31:58,627 --> 00:32:02,578
I didn't tell you to tell your mother
that you hate everything she's done.
523
00:32:03,131 --> 00:32:05,706
I didn't tell you to alienate
your mother.
524
00:32:05,884 --> 00:32:10,179
Just go and talk to her.
But this time, talk to her.
525
00:32:10,347 --> 00:32:12,637
Don't just explode your feelings
all over her.
526
00:32:13,559 --> 00:32:15,801
Remember, she has feelings too.
527
00:32:15,978 --> 00:32:18,933
And you may be the bride,
but she's the mother of the bride.
528
00:32:19,106 --> 00:32:20,898
This is the first wedding
she's had a chance
529
00:32:21,066 --> 00:32:22,478
to plan for one of her children.
530
00:32:25,195 --> 00:32:27,568
A wedding is supposed to be
a happy thing.
531
00:32:27,739 --> 00:32:29,235
Go make it a happy thing.
532
00:32:29,408 --> 00:32:31,318
And what about my dad?
533
00:32:31,493 --> 00:32:33,950
Have you told him
why you want him to marry us?
534
00:32:34,121 --> 00:32:35,533
Why it means so much to you?
535
00:32:35,706 --> 00:32:40,369
Why do I have to talk to everyone?
Why do I have to fix all of this?
536
00:32:40,544 --> 00:32:43,213
Well, one, because
you messed everything up.
537
00:32:43,755 --> 00:32:46,876
And two, I'm not like
one of those modern grooms
538
00:32:47,050 --> 00:32:48,925
who wants to be involved
in every detail.
539
00:32:49,094 --> 00:32:52,049
I don't wanna look
at fabric swatches.
540
00:32:52,222 --> 00:32:54,595
I don't wanna approve
menus or bands.
541
00:32:54,766 --> 00:32:59,560
Basically, I just wanna show up.
The rest is up to you.
542
00:33:03,525 --> 00:33:04,855
So then what happened?
543
00:33:05,027 --> 00:33:06,059
The chief yelled at me
544
00:33:06,236 --> 00:33:08,775
and told me if I ever pulled anything
that boneheaded again
545
00:33:08,947 --> 00:33:11,902
he would personally make sure
the only fire I ever put out,
546
00:33:12,075 --> 00:33:13,654
would be on my stuff.
547
00:33:13,827 --> 00:33:16,319
- So you're not fired?
- No, not yet.
548
00:33:16,496 --> 00:33:19,071
But I did get written up.
549
00:33:19,458 --> 00:33:21,083
[DOG BARKS]
550
00:33:30,636 --> 00:33:32,179
Hello.
551
00:33:32,346 --> 00:33:33,592
Mm.
552
00:33:33,972 --> 00:33:35,765
Hey.
553
00:33:35,933 --> 00:33:38,851
Boy, I haven't seen you sin--
554
00:33:39,019 --> 00:33:42,887
- Well, since...
- Valentine's Day.
555
00:33:43,732 --> 00:33:44,812
[CHUCKLES]
556
00:33:44,983 --> 00:33:47,024
- Did you get fired?
BEN: No.
557
00:33:47,194 --> 00:33:50,445
But someone turned Carson in,
so I have one dog too many.
558
00:33:50,614 --> 00:33:52,524
You can't take her back
to the shelter.
559
00:33:52,699 --> 00:33:54,740
I can't keep her.
Happy doesn't like her.
560
00:33:54,910 --> 00:33:56,904
But I could keep her.
561
00:33:57,079 --> 00:33:59,322
I mean, if my mom said I could.
562
00:33:59,498 --> 00:34:00,779
[SIGHS]
563
00:34:00,958 --> 00:34:03,165
- Thanks.
PETER: Please, Mom.
564
00:34:04,920 --> 00:34:06,795
[DOG WHIMPERS]
565
00:34:07,673 --> 00:34:10,591
Look, I know a dog
is a big responsibility,
566
00:34:10,759 --> 00:34:13,465
but what if I said
that I'd help Peter train her?
567
00:34:13,637 --> 00:34:16,129
I have a few more weeks
before I go back to Buffalo.
568
00:34:16,306 --> 00:34:19,676
A trained dog is a lot easier
to have around than an untrained dog.
569
00:34:19,852 --> 00:34:23,186
Yes, but no dog is easier still.
570
00:34:25,190 --> 00:34:28,276
Okay, okay, you can keep the dog,
but if you don't take care of her--
571
00:34:28,443 --> 00:34:31,647
I will, I will. Thanks, Mom.
572
00:34:36,702 --> 00:34:37,782
PARIS:
Mm.
573
00:34:37,953 --> 00:34:40,326
You know, in the dark,
you look older.
574
00:34:40,497 --> 00:34:41,957
[CHUCKLES]
575
00:34:42,124 --> 00:34:44,698
- I like the dark.
- Me too.
576
00:34:55,971 --> 00:34:57,550
I'm sorry, Mom.
577
00:34:57,723 --> 00:34:59,847
I shouldn't have said
what I said about the wedding.
578
00:35:00,017 --> 00:35:05,355
This isn't just about me. It's about you,
and us, and Dad, and everyone.
579
00:35:06,523 --> 00:35:08,932
Weddings are supposed to be
about family.
580
00:35:09,109 --> 00:35:12,811
Family coming together
to celebrate the start of a new family.
581
00:35:12,988 --> 00:35:17,318
Are you having a hard time planning
a wedding in less than six weeks?
582
00:35:17,492 --> 00:35:18,774
Truth?
583
00:35:18,952 --> 00:35:21,990
I don't think I could plan a wedding
in less than six years.
584
00:35:22,998 --> 00:35:26,083
I need help. I-- I need advice.
585
00:35:26,251 --> 00:35:32,338
But most of all, I need you.
I need my mom.
586
00:35:34,510 --> 00:35:37,179
So you'll help me?
587
00:35:38,514 --> 00:35:40,139
Yes, I'll help you.
588
00:35:41,642 --> 00:35:43,101
[SIGHS]
589
00:35:44,728 --> 00:35:47,730
- Do I have to wear grandma's dress?
- Yes.
590
00:35:47,898 --> 00:35:50,686
- Are you serious?
- No.
591
00:35:51,902 --> 00:35:53,896
I love you.
592
00:35:54,696 --> 00:35:55,729
[LUCY SIGHS]
593
00:35:56,406 --> 00:35:58,483
I love you too.
594
00:35:59,201 --> 00:36:00,281
[SIGHS]
595
00:36:07,626 --> 00:36:08,658
TERRY:
Ah.
596
00:36:08,836 --> 00:36:11,162
Someone wants to see you, Dad.
597
00:36:12,923 --> 00:36:14,087
[TERRY SIGHS]
598
00:36:17,719 --> 00:36:19,678
Got sprung from the joint,
did you?
599
00:36:21,056 --> 00:36:23,548
Not before making
some very interesting friends.
600
00:36:23,767 --> 00:36:25,179
[CHUCKLES]
601
00:36:25,394 --> 00:36:26,593
I'll let you two talk.
602
00:36:30,858 --> 00:36:33,729
- Where's your service revolver?
- Upstairs.
603
00:36:33,902 --> 00:36:36,192
- And your backup piece?
- Upstairs.
604
00:36:39,366 --> 00:36:41,988
Well, have a nice chat.
605
00:36:43,954 --> 00:36:47,157
Isn't that cute?
She thinks I'm gonna shoot you.
606
00:36:48,750 --> 00:36:50,294
I would never shoot you.
607
00:36:50,836 --> 00:36:54,206
Yeah, but you would have me arrested
and thrown in jail on false charges?
608
00:36:55,174 --> 00:36:57,333
I was sending you a message.
609
00:36:57,509 --> 00:36:58,625
Hmm.
610
00:36:58,802 --> 00:37:02,255
- Message received.
- Good.
611
00:37:03,015 --> 00:37:04,130
I have a reply.
612
00:37:05,267 --> 00:37:08,304
- A reply?
- Yeah, to your message.
613
00:37:08,520 --> 00:37:09,766
Huh?
614
00:37:14,276 --> 00:37:17,646
I love your daughter
and you don't love me.
615
00:37:17,821 --> 00:37:19,151
I can live with that.
616
00:37:19,323 --> 00:37:21,731
I don't even like my own father, so...
617
00:37:21,909 --> 00:37:26,203
If you're not in our lives,
I'm okay with that.
618
00:37:26,371 --> 00:37:28,116
C'est la vie, as the French say.
619
00:37:30,000 --> 00:37:33,335
But if you pull another stunt
like you did today,
620
00:37:33,754 --> 00:37:36,672
I'm gonna call a friend of mine
that works for The New York Times.
621
00:37:36,840 --> 00:37:38,086
We're gonna have a little chat
622
00:37:38,258 --> 00:37:40,715
about the local law enforcement here
in Glenoak.
623
00:37:40,886 --> 00:37:42,678
Specifically, about the detectives
that work
624
00:37:42,846 --> 00:37:44,721
for the Glenoak Police Department.
625
00:37:44,890 --> 00:37:47,678
And more specifically, about you.
626
00:37:48,560 --> 00:37:50,518
Then my friend
is going to write an article
627
00:37:50,687 --> 00:37:54,140
and whatever he can dig up
or make up.
628
00:37:54,316 --> 00:37:57,733
The choice is his of course, I don't like
to tell people how to do their jobs.
629
00:37:58,320 --> 00:38:01,156
But I guarantee you,
whatever he does write
630
00:38:01,740 --> 00:38:04,113
will embarrass you in ways
you can't even imagine.
631
00:38:04,660 --> 00:38:07,116
- I misjudged you.
- Yes, you did.
632
00:38:08,205 --> 00:38:10,911
- You have...
- Of steel.
633
00:38:11,083 --> 00:38:14,453
Well, I like that.
I still don't like you.
634
00:38:15,379 --> 00:38:19,330
But we'll see how things go.
635
00:38:30,686 --> 00:38:35,099
Okay, you wanna walk me down
the aisle just like a regular dad, right?
636
00:38:35,524 --> 00:38:36,805
Here's the problem.
637
00:38:37,860 --> 00:38:39,770
You're not regular.
638
00:38:39,945 --> 00:38:43,066
You're-- You're a minister.
639
00:38:44,741 --> 00:38:47,993
I've dreamed about my wedding day
ever since I was a little girl.
640
00:38:49,121 --> 00:38:52,954
When I dreamed of it,
I could see everything.
641
00:38:53,125 --> 00:38:58,120
Family, friends, flowers, the church,
642
00:38:58,297 --> 00:39:01,133
me in a beautiful white dress,
643
00:39:01,717 --> 00:39:02,749
and you.
644
00:39:04,636 --> 00:39:09,299
You up on the altar
watching me walk down the aisle.
645
00:39:09,850 --> 00:39:14,845
Watching my fianc?, who back then
happened to be Brad Pitt, ha, ha,
646
00:39:15,022 --> 00:39:16,268
pull back my veil.
647
00:39:17,065 --> 00:39:20,186
And in my dream,
Brad would take my hand
648
00:39:20,360 --> 00:39:21,856
and we would turn to you.
649
00:39:22,029 --> 00:39:25,399
And with tears in your eyes,
you would marry us.
650
00:39:26,909 --> 00:39:29,116
My dream has changed a lot
over the years,
651
00:39:29,661 --> 00:39:32,070
especially the Brad Pitt thing.
652
00:39:32,664 --> 00:39:37,458
But Dad, one thing has always
remained the same.
653
00:39:38,462 --> 00:39:41,036
You've always been the person
I saw marrying me.
654
00:39:42,716 --> 00:39:48,755
And if you don't marry me,
it won't seem like I'm really married.
655
00:39:48,931 --> 00:39:50,556
[DOOR OPENS]
656
00:39:51,934 --> 00:39:54,639
It's time for you to go back
to the church.
657
00:39:55,521 --> 00:39:59,934
Please don't let me down.
Make my dream come true.
658
00:40:01,693 --> 00:40:03,604
I won't let you down.
659
00:40:05,197 --> 00:40:06,277
Does this mean--?
660
00:40:06,448 --> 00:40:09,818
Look out, Chandler,
daddy's coming home.
661
00:40:11,787 --> 00:40:14,575
[CRYING AND LAUGHING]
662
00:40:17,292 --> 00:40:19,701
I love you, Dad. Thanks.
663
00:40:30,430 --> 00:40:31,594
[ANNIE CHUCKLES]
664
00:40:32,850 --> 00:40:35,306
- Were you listening?
- Yes.
665
00:40:37,104 --> 00:40:38,136
I'm back.
666
00:40:39,064 --> 00:40:43,727
Well, welcome back,
Reverend Eric Camden.
667
00:40:53,287 --> 00:40:55,695
I got your message.
What's going on?
668
00:40:55,873 --> 00:40:58,828
And why is Simon Camden here?
I thought you fired him.
669
00:40:59,376 --> 00:41:00,408
I did.
670
00:41:01,670 --> 00:41:06,962
But I thought that he should be here
when I asked you to explain this.
671
00:41:09,845 --> 00:41:13,345
Walter, how could you?
672
00:41:13,515 --> 00:41:17,099
I don't know what this Camden kid's
told you, but he's lying.
673
00:41:17,269 --> 00:41:20,935
I took a look at the books,
674
00:41:21,106 --> 00:41:25,152
and I didn't wanna believe
that you could steal from me.
675
00:41:27,529 --> 00:41:30,780
But when I looked at the books,
I couldn't believe what I saw.
676
00:41:31,491 --> 00:41:34,114
You've been stealing from me
for years,
677
00:41:34,286 --> 00:41:36,030
and I never knew it.
678
00:41:37,164 --> 00:41:41,827
And you know why I didn't know it?
Because I trusted you.
679
00:41:43,337 --> 00:41:46,837
I trusted you with my business,
680
00:41:47,007 --> 00:41:50,792
with my family, with my daughter.
681
00:41:50,969 --> 00:41:55,467
And how did you repay me?
How did you repay that trust?
682
00:41:56,141 --> 00:42:00,555
You stole from me and my family.
683
00:42:00,729 --> 00:42:03,221
Walter, I can barely look at you.
684
00:42:03,398 --> 00:42:07,777
- I can explain this, George.
- You can explain it to the police.
685
00:42:07,945 --> 00:42:09,689
[SCOFFS]
686
00:42:12,824 --> 00:42:15,862
- This isn't over.
- Yes, it is. You should leave.
687
00:42:24,002 --> 00:42:25,546
[DOOR OPENS]
688
00:42:27,297 --> 00:42:28,496
[DOOR CLOSES]
689
00:42:28,674 --> 00:42:33,586
And, um, I think
I owe you an apology.
690
00:42:35,138 --> 00:42:38,259
Apology accepted. Thank you.
691
00:42:38,433 --> 00:42:41,601
No, don't thank me. Thank Cecilia.
692
00:42:41,770 --> 00:42:45,105
I've never seen her fight for anyone
693
00:42:45,274 --> 00:42:48,276
more than she fought for me
to believe you
694
00:42:48,443 --> 00:42:49,939
and what you were telling me.
695
00:42:52,614 --> 00:42:55,652
- See you at work?
- Most definitely.
696
00:43:03,458 --> 00:43:05,951
- I'm sorry about Walter.
- Me too.
697
00:43:06,670 --> 00:43:08,628
- I love you.
- Good.
698
00:43:08,797 --> 00:43:11,005
Because I really stuck my neck
out for you today.
699
00:43:11,055 --> 00:43:15,605
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.