All language subtitles for 7th Heaven s07e16 Stand Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:10,467 LUCY: What do you mean my wedding forces dad back into the church? 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,380 Your dad's gonna wanna marry you and Kevin. 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,963 In order to do that, he's going to have to go back to work, 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,386 go back to the church. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,137 So if everything goes as planned, 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,054 your wedding will be a double celebration. 7 00:00:20,229 --> 00:00:23,432 Your marriage and Eric's triumphant return to the pulpit. 8 00:00:23,607 --> 00:00:25,268 LUCY: When you say "double celebration," 9 00:00:25,442 --> 00:00:26,474 what do you mean exactly? 10 00:00:26,652 --> 00:00:29,903 Because it's my wedding day. I'm the bride, the star of the show. 11 00:00:30,072 --> 00:00:32,528 It's supposed to be about me. A-- And Kevin, of course. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,737 It's not supposed to be about Dad regaining his sanity. 13 00:00:35,911 --> 00:00:37,655 Not that that's not something to celebrate. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,907 It's just I don't wanna do it on my wedding day. 15 00:00:40,082 --> 00:00:42,325 Your wedding's going to be all about you and Kevin. 16 00:00:42,501 --> 00:00:45,075 And God willing, also about your father's return to the church. 17 00:00:45,254 --> 00:00:46,915 Which is why your wedding has to be big. 18 00:00:47,089 --> 00:00:48,833 I was thinking small. 19 00:00:49,007 --> 00:00:51,464 Well, you may be thinking small, but small will never work. 20 00:00:51,635 --> 00:00:55,930 - We have to have big, huge even. - Yes, but I want small. 21 00:00:56,098 --> 00:00:59,016 Well, I think you need big. Agreed? Great. Moving on. 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,140 BEN: Carson, heel. 23 00:01:05,524 --> 00:01:08,230 I want a dog, but my mom says no way. 24 00:01:08,402 --> 00:01:11,487 - Why? - Because she doesn't want a dog. 25 00:01:15,325 --> 00:01:16,951 I thought Happy might wanna meet Carson. 26 00:01:17,119 --> 00:01:18,151 [HAPPY SNARLS] 27 00:01:18,328 --> 00:01:19,527 [BARKING] 28 00:01:21,874 --> 00:01:24,496 - Or not. RUTHIE: She just needs time. 29 00:01:24,668 --> 00:01:27,077 She doesn't get many visitors, being a dog and all. 30 00:01:27,254 --> 00:01:28,666 [BARKS] 31 00:01:29,423 --> 00:01:31,796 - Carson and I should go, anyway. - Where to? 32 00:01:31,967 --> 00:01:33,795 I thought I'd take him in the promenade. 33 00:01:34,011 --> 00:01:36,088 Trolling for babes? 34 00:01:36,305 --> 00:01:38,429 Looking for women? Women love dogs. 35 00:01:38,599 --> 00:01:40,343 No, I'm not looking for women. 36 00:01:40,517 --> 00:01:43,472 - Cool, then I can go with you. - I want to go too. 37 00:01:43,645 --> 00:01:44,678 [HAPPY SNARLS] 38 00:01:44,855 --> 00:01:45,887 [BARKS] 39 00:01:49,276 --> 00:01:52,231 No, you can't do it. It's a trap, trust me. 40 00:01:52,404 --> 00:01:54,196 You won't make it out alive. 41 00:01:54,364 --> 00:01:55,397 [CHANDLER SIGHS] 42 00:01:55,574 --> 00:01:57,484 It's not a trap, it's your father. 43 00:01:57,659 --> 00:02:00,068 And I think you're overreacting. It's just lunch. 44 00:02:01,538 --> 00:02:05,703 Do you ever wonder why we're still single, unattached? 45 00:02:05,876 --> 00:02:09,246 He thinks I should marry a cop and he won't rest until that happens. 46 00:02:09,421 --> 00:02:12,293 He's chased away every one of my boyfriends. 47 00:02:12,466 --> 00:02:17,425 Well, you're not marrying a cop, you're marrying me someday. 48 00:02:17,596 --> 00:02:20,005 And he can try, but nobody's gonna run me off. 49 00:02:23,936 --> 00:02:28,646 - I'll be fine. - That's what my last boyfriend said. 50 00:02:30,859 --> 00:02:32,687 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 51 00:02:32,861 --> 00:02:34,060 [MUSIC STOPS] 52 00:02:34,238 --> 00:02:37,193 You guys are having too much fun. This is supposed to be work. 53 00:02:37,366 --> 00:02:38,647 I'm so sorry, sir. 54 00:02:38,825 --> 00:02:41,152 Stop giving Simon a hard time, Uncle Walter. 55 00:02:41,745 --> 00:02:44,118 SIMON: Uncle? - I'm not really her uncle. 56 00:02:44,289 --> 00:02:45,322 You are to me. 57 00:02:45,499 --> 00:02:47,576 I've known this little girl her whole life. 58 00:02:47,751 --> 00:02:50,954 And I've been working with her dad maybe even longer. 59 00:02:51,129 --> 00:02:52,589 I manage her father's business. 60 00:02:52,756 --> 00:02:55,295 Walter, this is Simon. 61 00:02:55,467 --> 00:02:57,176 We haven't had a chance to meet. 62 00:02:57,344 --> 00:02:59,883 I'm just doing my rounds. I should get back to the office. 63 00:03:00,055 --> 00:03:04,718 Uh, you two come by later and don't forget, it's pay cheque day. 64 00:03:04,893 --> 00:03:07,183 - Nice to meet you. - And you too, sir. 65 00:03:07,354 --> 00:03:11,104 Not sir. Walter. Now back to work. 66 00:03:11,275 --> 00:03:12,390 [CHUCKLES] 67 00:03:13,610 --> 00:03:15,319 [MUSIC RESUMES] 68 00:03:16,613 --> 00:03:20,529 - He's a nice guy. - Everybody loves Uncle Walter. 69 00:03:20,701 --> 00:03:22,196 [BOTH CHUCKLING] 70 00:04:33,565 --> 00:04:35,475 [CARSON PANTING AND SNIFFING] 71 00:05:03,011 --> 00:05:04,720 VERONICA: Oh... 72 00:05:05,597 --> 00:05:08,599 What a cute dog. May I pet her? 73 00:05:08,767 --> 00:05:11,852 RUTHIE: It's a he, not a her. - And he's a rescue dog. 74 00:05:12,020 --> 00:05:14,939 - Well, may I pet him? - Sure. 75 00:05:15,107 --> 00:05:17,184 Actually, he's a search-and-rescue dog. 76 00:05:17,359 --> 00:05:18,688 His name's Carson. 77 00:05:19,444 --> 00:05:22,446 - And my name is Ben. - Ha, ha. Veronica. 78 00:05:27,202 --> 00:05:30,703 - Told you, women love dogs. - No, women love Ben. 79 00:05:30,873 --> 00:05:33,874 So Carson's a search-and-rescue dog. What does that make you, Ben? 80 00:05:34,459 --> 00:05:37,165 - I'm a fireman. - Nice. 81 00:05:37,337 --> 00:05:39,212 I thought we were gonna go get some ice cream. 82 00:05:39,381 --> 00:05:40,793 BEN: Yeah, here, uh, I'll catch up. 83 00:05:43,635 --> 00:05:47,255 - Can we take Carson with us? - Sure. Sure. 84 00:05:47,431 --> 00:05:49,056 PETER: Take him. 85 00:05:49,725 --> 00:05:54,851 - Uh, so Veronica, what do you do? - I'm a massage therapist. 86 00:05:55,022 --> 00:05:57,229 [CHUCKLES] 87 00:05:57,399 --> 00:05:59,227 Oh. 88 00:05:59,401 --> 00:06:01,110 Dad, don't do this. 89 00:06:01,278 --> 00:06:02,857 Come on, what are you so worried about? 90 00:06:03,030 --> 00:06:04,858 That you're gonna run off the man I love. 91 00:06:05,032 --> 00:06:06,657 Why would you think that? Ha, ha. 92 00:06:06,825 --> 00:06:09,400 Because you've done it to every guy I've ever dated. 93 00:06:09,578 --> 00:06:13,873 Honey, if he really loves you, I'm not gonna be able to run him off. 94 00:06:14,833 --> 00:06:18,250 - That sounds like a challenge. - Hmm, yeah, ha, ha. 95 00:06:18,420 --> 00:06:21,837 Dad, please be nice. I really love this one. 96 00:06:22,007 --> 00:06:24,962 Well, then I'm sure I'm gonna love him too. 97 00:06:25,385 --> 00:06:27,178 [CHUCKLES] 98 00:06:29,306 --> 00:06:30,552 [SIGHS] 99 00:06:34,478 --> 00:06:36,436 Are you hiding from me? 100 00:06:36,605 --> 00:06:39,274 Do you wanna talk about our wedding? 101 00:06:39,608 --> 00:06:41,234 Then I'm hiding from you. 102 00:06:41,401 --> 00:06:42,434 Come on. Give me a break. 103 00:06:42,611 --> 00:06:47,155 I need at least one person on my side. My mother is completely nuts. 104 00:06:47,324 --> 00:06:49,993 Now is that the apple doesn't fall far from the tree, 105 00:06:50,160 --> 00:06:53,198 - or the tree isn't far from the apple? - That's not funny. 106 00:06:53,372 --> 00:06:58,082 - Don't you care? It's our wedding. - All I care about is marrying you. 107 00:06:58,252 --> 00:06:59,830 Everything else is just 108 00:07:00,003 --> 00:07:01,914 something for you and your mom to fight about. 109 00:07:02,673 --> 00:07:04,132 Aren't you glad my mom's wedding 110 00:07:04,299 --> 00:07:06,293 forced us to have our wedding in April? 111 00:07:06,468 --> 00:07:09,387 Can you imagine having to go through this for an entire year? 112 00:07:10,013 --> 00:07:11,972 I don't wanna go through this until April. 113 00:07:12,140 --> 00:07:14,218 There's a simple solution to your problem. 114 00:07:14,393 --> 00:07:16,386 - We elope? - No. Ha, ha. 115 00:07:16,562 --> 00:07:19,682 Just stand up to your mom and tell her how you feel. 116 00:07:19,857 --> 00:07:21,731 - I can't. - Why? 117 00:07:21,900 --> 00:07:23,099 Because I'm chicken. 118 00:07:23,277 --> 00:07:25,401 Then focus on something about the wedding 119 00:07:25,571 --> 00:07:27,897 that you're happy about. Like your dad marrying us. 120 00:07:28,532 --> 00:07:29,564 You're right. 121 00:07:29,741 --> 00:07:31,901 So what if I'm wearing a dress I didn't pick out 122 00:07:32,077 --> 00:07:34,652 and eating food I hate at a reception I didn't plan. 123 00:07:34,830 --> 00:07:37,618 As long as my dad marries us, I'm happy. 124 00:07:37,791 --> 00:07:38,955 You're lying. 125 00:07:40,002 --> 00:07:41,711 Yes, I am. 126 00:07:47,217 --> 00:07:49,258 Did you check in the van and the equipment? 127 00:07:54,057 --> 00:07:57,059 Thanks for filling in at the last minute. 128 00:07:57,728 --> 00:07:59,520 I'm always willing to take any extra shifts. 129 00:07:59,688 --> 00:08:01,017 I'm saving for a car of my own. 130 00:08:01,190 --> 00:08:03,267 When you're ready to buy that car, you come see me, 131 00:08:03,442 --> 00:08:07,690 because I got a friend in the business and, you know, he'll take care of you. 132 00:08:07,863 --> 00:08:09,323 Around here we take care of our own. 133 00:08:09,907 --> 00:08:11,699 Ha, ha. You know, that's nice. 134 00:08:11,867 --> 00:08:13,991 So, what are you two doing this weekend? 135 00:08:14,161 --> 00:08:16,368 - Probably dinner and a movie. - Well, good. 136 00:08:16,538 --> 00:08:18,662 Have a good time on me. You both earned it. 137 00:08:18,832 --> 00:08:20,577 CECILIA: Thank you. SIMON: Thanks. 138 00:08:21,251 --> 00:08:23,209 But not too good a time. 139 00:08:23,378 --> 00:08:24,790 [SIMON CHUCKLES] 140 00:08:26,507 --> 00:08:27,539 CECILIA & SIMON: Bye. 141 00:08:37,392 --> 00:08:39,351 Did you get your ice cream? 142 00:08:41,772 --> 00:08:43,481 What's wrong? 143 00:08:43,649 --> 00:08:45,060 [BOTH SIGH] 144 00:08:45,234 --> 00:08:46,859 What's wrong? 145 00:08:49,863 --> 00:08:50,895 Where's Carson? 146 00:08:54,743 --> 00:08:58,612 PETER: He ran off. He slipped out of his collar. 147 00:08:58,789 --> 00:09:01,495 Maybe he went to go rescue someone. 148 00:09:02,125 --> 00:09:03,206 Maybe. 149 00:09:26,441 --> 00:09:30,108 - Dr. Chandler Hampton? - Yes. 150 00:09:30,279 --> 00:09:32,948 You must be Roxanne's father? 151 00:09:38,871 --> 00:09:40,449 You're not a real doctor, are you? 152 00:09:40,622 --> 00:09:43,708 I'm not a medical doctor, but I do hold a Ph.D., 153 00:09:43,876 --> 00:09:48,337 so, yes, I am a real doctor, just not the kind you're thinking of. 154 00:09:53,302 --> 00:09:56,719 Please, uh, call me Chandler, Terry. 155 00:09:56,889 --> 00:09:57,921 [CHUCKLES] 156 00:09:58,098 --> 00:10:04,636 And, uh, Chandler, please call me Detective Richardson. 157 00:10:07,065 --> 00:10:08,609 [CHUCKLES] 158 00:10:08,775 --> 00:10:10,899 Well, I wish I would have brought my bible. 159 00:10:11,069 --> 00:10:12,315 [CHANDLER CHUCKLES] 160 00:10:12,487 --> 00:10:14,730 You're not gonna shoot me, are you? 161 00:10:16,325 --> 00:10:18,568 You didn't say you weren't gonna shoot me. 162 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 No, I didn't. 163 00:10:20,454 --> 00:10:23,456 Ha, ha, all right. I know what you're trying to do. 164 00:10:23,624 --> 00:10:25,119 What am I trying to do? 165 00:10:25,792 --> 00:10:28,629 I-- I think you're trying to make me feel uncomfortable. 166 00:10:30,547 --> 00:10:31,627 Is it working? 167 00:10:32,799 --> 00:10:34,176 Yeah. 168 00:10:34,343 --> 00:10:37,629 Let's stop dancing around here, kid, and put our cards on the table. 169 00:10:38,263 --> 00:10:39,593 What, out there with your gun? 170 00:10:39,765 --> 00:10:41,723 Son, I-- I don't wanna waste your time, 171 00:10:41,892 --> 00:10:44,301 and I am sure that you don't wanna waste mine. 172 00:10:46,104 --> 00:10:48,264 I don't want you dating my daughter, 173 00:10:48,440 --> 00:10:52,309 and I don't want you marrying my daughter. 174 00:10:52,486 --> 00:10:58,193 See, what I do want is for you just to go away. 175 00:10:58,367 --> 00:11:02,365 Now, how can we make that happen, Chandler? 176 00:11:02,538 --> 00:11:06,323 I love Roxanne. I'm not gonna stop seeing her. 177 00:11:06,500 --> 00:11:09,336 - I can make you. - I don't think so. 178 00:11:09,503 --> 00:11:14,498 Well, let's just say that I can make things very uncomfortable for you. 179 00:11:15,133 --> 00:11:17,127 What, you mean more uncomfortable than this lunch? 180 00:11:17,302 --> 00:11:20,886 Are you gonna stay away from my daughter? 181 00:11:21,056 --> 00:11:22,884 No. 182 00:11:23,141 --> 00:11:24,850 I love her. 183 00:11:25,143 --> 00:11:30,566 Then I guess you and I have nothing else to talk about. 184 00:11:34,903 --> 00:11:36,363 [KNOCKING ON DOOR] 185 00:11:37,197 --> 00:11:40,152 - May I come in? - Yeah. 186 00:11:41,785 --> 00:11:45,998 - How are the wedding plans going? - Ah, I don't know, ask mom. 187 00:11:46,164 --> 00:11:47,957 Never mind. 188 00:11:48,792 --> 00:11:52,043 I just want to tell you how happy I am that you're going to marry us. 189 00:11:52,212 --> 00:11:54,585 I was worried with everything you've been going through 190 00:11:54,756 --> 00:11:57,130 that maybe you wouldn't be there to marry me. 191 00:11:57,301 --> 00:11:58,760 And well, 192 00:11:58,927 --> 00:12:01,419 I don't think I'm getting anything I really want at my wedding 193 00:12:01,597 --> 00:12:04,552 except for you, so thanks. 194 00:12:10,314 --> 00:12:11,857 I don't wanna marry you and Kevin. 195 00:12:13,734 --> 00:12:15,063 You don't? 196 00:12:15,235 --> 00:12:18,901 I just wanna give you away like a regular dad. 197 00:12:19,656 --> 00:12:22,409 Besides, you know, if I came back to the church for your wedding 198 00:12:22,576 --> 00:12:26,409 then all the attention would be focused on me, not you. 199 00:12:27,206 --> 00:12:32,284 - Is that okay? - Yeah. Sure. That's okay with me. 200 00:12:33,045 --> 00:12:36,960 Uh, but mom is basically planning your comeback to the church. 201 00:12:37,132 --> 00:12:39,292 And if you're not gonna come back, well... 202 00:12:39,468 --> 00:12:43,965 Someone has to tell your mother I'm not coming back. 203 00:12:44,348 --> 00:12:45,973 I will. I-- I'll tell her. 204 00:12:46,141 --> 00:12:50,010 - Boy, I love you. - I love you too. 205 00:12:51,021 --> 00:12:52,433 [CHUCKLES] 206 00:13:19,258 --> 00:13:21,335 Oh, I'm sorry. 207 00:13:21,510 --> 00:13:24,132 When I came to get my cheque, I forgot my jacket and... 208 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 I should have knocked. I'm sorry. 209 00:13:26,265 --> 00:13:28,092 - Uh, I'm gonna go. - No, that's okay, Simon. 210 00:13:28,267 --> 00:13:30,675 I'm just taking this money to the bank for deposit. 211 00:13:31,854 --> 00:13:34,227 Yeah, sure. Right. Whatever. 212 00:13:35,482 --> 00:13:36,859 Um-- 213 00:13:37,025 --> 00:13:38,569 Goodbye. 214 00:14:00,382 --> 00:14:02,257 Something wrong? 215 00:14:02,759 --> 00:14:04,385 Maybe. 216 00:14:05,387 --> 00:14:09,338 I met the man who manages Cecilia's father's business today. 217 00:14:10,142 --> 00:14:12,895 Uh, if I hadn't forgotten my jacket, I wouldn't have seen anything, 218 00:14:13,061 --> 00:14:16,229 - I wouldn't be in this situation. - What situation? What did you see? 219 00:14:17,024 --> 00:14:19,017 I saw Walter, that's the manager. 220 00:14:19,193 --> 00:14:21,732 I saw him take money out of the petty cash box 221 00:14:21,904 --> 00:14:23,778 and put it into his wallet. 222 00:14:23,947 --> 00:14:25,526 This guy was stealing? 223 00:14:25,699 --> 00:14:27,325 He said he was just taking the money out 224 00:14:27,492 --> 00:14:30,281 so he could deposit it in the bank, but I don't know. 225 00:14:30,454 --> 00:14:33,123 I mean, there's something about the way he was doing it. 226 00:14:33,290 --> 00:14:35,165 He looked so guilty. 227 00:14:35,334 --> 00:14:37,411 If this Walter guy is stealing, 228 00:14:37,586 --> 00:14:39,745 this probably isn't the first time that he's done it. 229 00:14:39,922 --> 00:14:42,211 He could be hurting Cecilia's family. 230 00:14:42,382 --> 00:14:44,423 You have to tell Cecilia's father what you saw. 231 00:14:47,387 --> 00:14:48,587 [SIGHS] 232 00:14:48,764 --> 00:14:51,552 - I think it went well. - You think? 233 00:14:51,725 --> 00:14:53,719 Yeah, I mean, he's not too crazy about us dating, 234 00:14:53,894 --> 00:14:56,812 - but at least he didn't try to shoot me. - Shoot you? 235 00:14:56,980 --> 00:14:59,852 Yeah, well, he took his gun out and put in on the table. 236 00:15:00,067 --> 00:15:01,266 He was just trying to scare me. 237 00:15:01,443 --> 00:15:03,236 I don't scare easily. 238 00:15:04,196 --> 00:15:07,281 - This is not good. - Oh, it'll be fine. 239 00:15:07,449 --> 00:15:09,775 You really need to stop saying that. 240 00:15:12,079 --> 00:15:13,111 [FOOTSTEPS APPROACHING] 241 00:15:13,288 --> 00:15:15,531 I need to talk to you in the living room. 242 00:15:15,707 --> 00:15:19,920 - You're in trouble. - I know. 243 00:15:20,087 --> 00:15:25,924 Just tell her you're sorry and you won't do it again. 244 00:15:26,093 --> 00:15:27,802 I don't think that'll work for me. 245 00:15:27,970 --> 00:15:30,639 Tell her Happy did it. 246 00:15:31,390 --> 00:15:34,641 - Did what? - Whatever you did. 247 00:15:34,810 --> 00:15:37,100 I don't think that'll work for me either. 248 00:15:37,271 --> 00:15:38,647 ANNIE: Eric, now. 249 00:15:38,814 --> 00:15:40,523 Good luck. 250 00:15:41,483 --> 00:15:43,228 Thanks. 251 00:15:54,162 --> 00:15:56,286 Lucy says you're not gonna marry her and Kevin. 252 00:15:57,165 --> 00:15:58,198 No, I'm not. 253 00:15:58,375 --> 00:16:02,041 Look, I overheard you and Lucy talking. 254 00:16:02,212 --> 00:16:08,382 I know you want her wedding to serve as my big comeback to the church 255 00:16:08,552 --> 00:16:09,668 but that's not what I want. 256 00:16:10,762 --> 00:16:11,962 I wanna be a regular father 257 00:16:12,139 --> 00:16:14,713 who's just walks his daughter down the aisle. 258 00:16:14,892 --> 00:16:18,937 I don't wanna be a minister who officiates over the ceremony. 259 00:16:20,564 --> 00:16:22,189 Sorry. 260 00:16:35,454 --> 00:16:38,622 - Uh, I am dead. - Carson will turn up eventually. 261 00:16:38,790 --> 00:16:40,334 I can't wait for eventually. 262 00:16:40,501 --> 00:16:43,953 If I don't bring him back to the station tonight, I'll probably lose my job. 263 00:16:45,172 --> 00:16:46,204 We're sorry. 264 00:16:46,381 --> 00:16:48,458 BEN: Hey, it's not your fault. It's my fault. 265 00:16:48,634 --> 00:16:51,671 And Carson's my responsibility, not yours. 266 00:16:51,845 --> 00:16:53,554 You guys didn't do anything wrong. 267 00:16:53,722 --> 00:16:54,886 I knew his collar was loose, 268 00:16:55,057 --> 00:16:57,216 I shouldn't have let you go off before I adjusted it. 269 00:16:57,392 --> 00:16:59,682 Well, you were busy with Veronica. 270 00:17:01,146 --> 00:17:04,848 - Maybe someone else found him. - Yeah and took him to a shelter. 271 00:17:05,609 --> 00:17:07,270 Good idea. 272 00:17:07,444 --> 00:17:10,197 Well, I'll drop you off at the house and go hit the local shelters. 273 00:17:10,364 --> 00:17:13,734 - We don't wanna go home. - We wanna help you find Carson. 274 00:17:14,284 --> 00:17:16,325 Okay, thanks. 275 00:17:25,128 --> 00:17:26,837 Sorry. 276 00:17:27,047 --> 00:17:28,542 I didn't know. 277 00:17:28,757 --> 00:17:30,039 About? 278 00:17:30,217 --> 00:17:32,460 Isn't it bad luck to see the bride in her wedding dress 279 00:17:32,636 --> 00:17:33,716 before the ceremony? 280 00:17:33,887 --> 00:17:36,557 I think having to wear this dress just to make my mother happy 281 00:17:36,723 --> 00:17:38,053 is bad luck enough. 282 00:17:41,019 --> 00:17:42,894 I want a new dress. 283 00:17:43,063 --> 00:17:45,436 I want my own dress. 284 00:17:46,483 --> 00:17:50,067 - Is that so wrong? - No, it's not. 285 00:17:53,240 --> 00:17:55,732 Just tell your mother how you feel. 286 00:17:55,909 --> 00:17:57,191 I can't. 287 00:17:57,369 --> 00:18:00,075 When my mom does something that I don't like, I tell her. 288 00:18:00,247 --> 00:18:03,415 Well, goody for you and your perfect mother-son relationship. 289 00:18:04,626 --> 00:18:08,328 If I tell my mother how I feel, it'll hurt her feelings. 290 00:18:08,505 --> 00:18:11,626 But isn't she hurting your feelings by not letting you do what you want? 291 00:18:11,800 --> 00:18:12,964 It's not the same. 292 00:18:13,135 --> 00:18:15,709 She doesn't know she's hurting my feelings. 293 00:18:15,888 --> 00:18:16,920 This isn't right. 294 00:18:17,097 --> 00:18:20,016 There's nothing at our wedding, besides your father marrying us 295 00:18:20,184 --> 00:18:21,976 that you're happy about. 296 00:18:22,144 --> 00:18:24,470 - Oh, dad's not marrying us. - What? 297 00:18:24,646 --> 00:18:26,889 He wants to walk me down the aisle like a regular dad. 298 00:18:27,065 --> 00:18:31,610 He doesn't want his return to the church to overshadow our marriage. 299 00:18:32,154 --> 00:18:36,568 And I'm okay with that. I'm okay with everything. 300 00:18:37,618 --> 00:18:40,785 Just tell your parents what you want, how you feel. 301 00:18:40,954 --> 00:18:44,157 You'll be happier and you won't have to wear that dress. 302 00:18:53,884 --> 00:18:55,759 [SIGHS] 303 00:18:57,846 --> 00:19:00,884 [DISPATCH RADIO CHATTERING] 304 00:19:01,058 --> 00:19:03,384 You know, you can't give me a ticket, I wasn't speeding. 305 00:19:03,560 --> 00:19:04,593 [OFFICER CHUCKLES] 306 00:19:04,770 --> 00:19:06,680 I'll tell you what. I'll make you a deal. 307 00:19:06,855 --> 00:19:08,398 You stay away from Roxanne Richardson, 308 00:19:08,565 --> 00:19:09,942 I'll rip up this ticket. 309 00:19:12,444 --> 00:19:15,019 You wouldn't happen to know Detective Terry Richardson? 310 00:19:15,697 --> 00:19:18,320 Went through the academy together. He's a good man. 311 00:19:20,702 --> 00:19:22,495 He tells me you're a bad man. 312 00:19:23,705 --> 00:19:26,079 You really should leave Roxanne alone. 313 00:19:26,250 --> 00:19:28,824 I'm not gonna leave Roxanne alone. I love her. 314 00:19:29,002 --> 00:19:31,541 - You sure about that? - Yes. 315 00:19:35,008 --> 00:19:36,207 Uh-oh. 316 00:19:36,385 --> 00:19:38,129 - What? - Well, besides speeding, 317 00:19:38,303 --> 00:19:41,341 looks like you were driving in a bike lane. That's a $200 fine. 318 00:19:41,515 --> 00:19:45,514 - You pulled me over into this lane. - Right. Right, that's a good point. 319 00:19:45,686 --> 00:19:48,225 Parked in a bike lane. That's an even bigger fine. 320 00:19:48,397 --> 00:19:51,814 And now that I think of it, you failed to stop at that crosswalk back there. 321 00:19:51,984 --> 00:19:54,939 I think you were following a little too closely 322 00:19:55,112 --> 00:19:58,197 and when I pulled you over, you failed to signal properly. 323 00:20:00,158 --> 00:20:01,570 Get back into your car, sir. 324 00:20:02,202 --> 00:20:04,030 - Or what? - I'll arrest you. 325 00:20:04,204 --> 00:20:06,364 - For what? - I haven't decided yet. 326 00:20:06,540 --> 00:20:07,786 [CHANDLER SCOFFS] 327 00:20:11,336 --> 00:20:12,369 [BEN SIGHS] 328 00:20:12,546 --> 00:20:15,548 I can't believe you two talked me into this. This isn't gonna work. 329 00:20:15,716 --> 00:20:18,671 I should just go back to the station and tell the chief I messed up. 330 00:20:18,844 --> 00:20:21,513 - Hey, don't whimp out. - Yeah, toughen up. 331 00:20:21,680 --> 00:20:22,712 This is gonna work. 332 00:20:22,890 --> 00:20:26,591 But Carson is a trained fire department search-and-rescue dog 333 00:20:26,768 --> 00:20:31,147 and this very-sweet dog is just a very-sweet dog. 334 00:20:31,315 --> 00:20:34,067 A sweet dog that looks exactly like Carson. 335 00:20:45,370 --> 00:20:48,289 Cecilia said you wanted to talk to me alone. 336 00:20:48,457 --> 00:20:51,743 Yeah, something happened at work today and I need to tell you about it. 337 00:20:52,878 --> 00:20:54,670 Hmm, sounds serious. 338 00:20:55,923 --> 00:20:57,501 It is. 339 00:21:01,053 --> 00:21:04,470 Uh, today, when I was in the-- 340 00:21:04,640 --> 00:21:07,013 - Uh, I'm sorry. Am I interrupting? - Walter. 341 00:21:07,184 --> 00:21:09,890 I was just dropping off the purchase order and the payroll, 342 00:21:10,062 --> 00:21:11,343 but I can come back. 343 00:21:11,522 --> 00:21:14,808 Uh, well, Simon was just about to tell me something 344 00:21:14,983 --> 00:21:18,484 that happened today at work. Maybe you should stay. 345 00:21:19,905 --> 00:21:21,484 [CHUCKLES] 346 00:21:21,657 --> 00:21:23,449 I was just gonna tell you that, um... 347 00:21:25,160 --> 00:21:28,079 Today when I was at the office, 348 00:21:31,250 --> 00:21:34,038 I realised how much I love this job 349 00:21:34,211 --> 00:21:36,917 and how grateful I am that you gave me a second chance. 350 00:21:38,006 --> 00:21:40,759 Well, everyone deserves a second chance. 351 00:21:41,468 --> 00:21:42,500 I better get going. 352 00:21:43,637 --> 00:21:47,137 Simon, wait, uh, I'm glad I ran into you. You-- You forgot your cheque. 353 00:21:47,724 --> 00:21:48,888 I already got my cheque. 354 00:21:49,059 --> 00:21:51,812 No, this is your overtime cheque for picking up those extra shifts. 355 00:22:03,323 --> 00:22:06,610 - He's a good kid. - Yeah, he is. 356 00:22:13,792 --> 00:22:16,082 [LINE RINGING] 357 00:22:19,715 --> 00:22:22,384 WALTER [OVER PHONE]: Hello. - Walter, it's Simon. 358 00:22:22,926 --> 00:22:26,296 I was expecting your call. Did you open your envelope? 359 00:22:26,471 --> 00:22:27,504 Yeah, I did. 360 00:22:28,682 --> 00:22:31,470 - So are we okay? - No, we're certainly not okay. 361 00:22:31,643 --> 00:22:33,055 [SIGHS] 362 00:22:35,022 --> 00:22:36,054 Look, 363 00:22:36,231 --> 00:22:37,726 I'm willing to throw you some shifts 364 00:22:37,900 --> 00:22:40,356 and some extra overtime, but that's it. 365 00:22:41,028 --> 00:22:42,986 And the cash was a one-time incentive 366 00:22:43,155 --> 00:22:45,445 to keep your mouth shut for what you saw today. 367 00:22:45,616 --> 00:22:49,449 Uh, I'm not saying I did anything, but I don't want any trouble from you. 368 00:22:49,620 --> 00:22:51,909 I don't want the cash. I'm not gonna keep my mouth shut. 369 00:22:52,080 --> 00:22:54,703 If you don't tell Cecilia's dad about what you did, then I will. 370 00:22:54,875 --> 00:22:58,921 - And what exactly did I do? - You stole from petty cash. 371 00:22:59,087 --> 00:23:00,547 And what's your proof? 372 00:23:00,714 --> 00:23:02,921 I saw you. Now you're trying to bribe me. 373 00:23:03,091 --> 00:23:04,836 You know what you did and what you're doing 374 00:23:05,010 --> 00:23:06,589 and you know that it's wrong. 375 00:23:06,762 --> 00:23:09,550 I mean it, if you don't tell Cecilia's dad about the money, I will. 376 00:23:10,474 --> 00:23:12,551 Okay, Simon. 377 00:23:13,435 --> 00:23:14,681 I'll talk to George. 378 00:23:32,371 --> 00:23:33,949 [CHANDLER GRUNTS] 379 00:23:36,291 --> 00:23:38,961 - Anything else? - No, I'll take it from here. Thanks. 380 00:23:39,378 --> 00:23:40,458 [SIGHS] 381 00:23:41,255 --> 00:23:43,544 ROXANNE: Still think everything will be fine? 382 00:23:44,174 --> 00:23:45,586 I told you it was a trap. 383 00:23:47,261 --> 00:23:50,547 - Yes, you did. ROXANNE: Sit down. 384 00:23:52,975 --> 00:23:55,218 I had the charges against you dropped. 385 00:23:55,394 --> 00:23:57,304 Thanks. How sweet. 386 00:23:57,479 --> 00:23:59,307 You know, if it's any help, 387 00:23:59,481 --> 00:24:01,724 my dad's never had any of my boyfriends arrested. 388 00:24:01,900 --> 00:24:04,653 He must know you're really special and you are. 389 00:24:05,195 --> 00:24:08,363 And he must know that I love you and I do. 390 00:24:10,993 --> 00:24:12,452 Are you gonna dump me? 391 00:24:14,454 --> 00:24:18,500 Roxanne, I want your father to like me and accept us as a couple. 392 00:24:18,667 --> 00:24:22,037 But I don't need him to like me and accept us as a couple. 393 00:24:22,504 --> 00:24:24,913 Your father's not gonna scare me off. I mean, he scares me, 394 00:24:25,090 --> 00:24:27,048 but he's not gonna scare me off. 395 00:24:27,217 --> 00:24:29,970 I love you and I plan on marrying you some day 396 00:24:30,137 --> 00:24:31,798 with or without his blessing. 397 00:24:36,018 --> 00:24:41,475 Now, could you give me a ride to impound lot? They towed my car. 398 00:24:42,274 --> 00:24:43,983 I do love you. 399 00:24:44,651 --> 00:24:45,684 You better. 400 00:24:46,069 --> 00:24:47,150 [LAUGHS] 401 00:24:49,364 --> 00:24:50,694 Thanks for inviting me to dinner 402 00:24:50,866 --> 00:24:53,239 but my mom's taking me out for pizza tonight. 403 00:24:53,410 --> 00:24:55,949 Do you think Ben's gonna be able to pass that shelter dog off 404 00:24:56,121 --> 00:24:57,581 as a trained search-and-rescue dog? 405 00:24:58,165 --> 00:25:00,538 - Do you? - No. 406 00:25:00,709 --> 00:25:01,991 Me neither. 407 00:25:02,169 --> 00:25:05,171 But at least when he gets fired, he'll have a nice dog to come home to. 408 00:25:05,380 --> 00:25:06,413 [CHUCKLES] 409 00:25:06,965 --> 00:25:08,591 See you. 410 00:25:19,102 --> 00:25:21,429 - Mom? - Yes. 411 00:25:23,065 --> 00:25:25,771 I hate the colour that you picked out for the bridesmaid dresses. 412 00:25:26,443 --> 00:25:29,362 Uh, we can-- We can fix that. 413 00:25:30,739 --> 00:25:32,448 I also hate the band you picked. 414 00:25:33,617 --> 00:25:35,658 Okay, we can fix that too. 415 00:25:35,827 --> 00:25:37,905 And I hate the menu for the reception. 416 00:25:39,831 --> 00:25:42,703 Is there anything I've done for your wedding that you don't hate? 417 00:25:43,460 --> 00:25:44,742 No. 418 00:25:45,212 --> 00:25:47,289 I don't wanna wear grandma's dress. 419 00:25:47,464 --> 00:25:49,339 I love grandma and you 420 00:25:49,508 --> 00:25:52,261 but I want my own dress that I pick out. 421 00:25:52,427 --> 00:25:55,595 I don't want a big sit-down dinner reception. 422 00:25:55,764 --> 00:25:57,343 I-- I don't want a big wedding. 423 00:25:57,516 --> 00:25:59,925 I don't want orchids, I want roses in the church. 424 00:26:00,102 --> 00:26:02,428 Mom, I'm sorry. 425 00:26:02,604 --> 00:26:04,183 I hate everything you've planned 426 00:26:04,356 --> 00:26:06,599 mostly because you planned the whole thing 427 00:26:06,775 --> 00:26:08,318 without considering what I want. 428 00:26:08,485 --> 00:26:11,571 It's supposed to be about what I want. I'm the bride. 429 00:26:18,745 --> 00:26:20,573 Kinkirk. 430 00:26:22,958 --> 00:26:25,794 - Chief, what are you doing here? - I've been looking for you all day. 431 00:26:25,961 --> 00:26:28,667 I've left messages for you here and at the firehouse. 432 00:26:28,839 --> 00:26:31,247 I-- I took Carson out. I thought we needed a break. 433 00:26:31,425 --> 00:26:33,335 It's important for a rescue dog and his handler 434 00:26:33,510 --> 00:26:35,136 to have a good relationship. 435 00:26:35,304 --> 00:26:38,756 And too much training isn't good for either one of you, so good for you. 436 00:26:40,184 --> 00:26:42,936 Well, is Carson ready to go? The test is next month. 437 00:26:44,897 --> 00:26:46,475 Carson is ready. 438 00:26:46,648 --> 00:26:49,140 Really? Let's see. 439 00:26:50,819 --> 00:26:52,860 - What? - Let's see what you've got. 440 00:26:54,990 --> 00:26:57,197 I-- He's really tired. 441 00:26:57,367 --> 00:26:59,491 I don't wanna push him if he's tired. 442 00:27:00,662 --> 00:27:02,703 So how about just some simple commands? 443 00:27:02,873 --> 00:27:05,365 Heel. Jog at heel. Sitting down at heel. 444 00:27:05,542 --> 00:27:07,417 You know, puppy stuff. 445 00:27:07,586 --> 00:27:09,544 Come on, give me a demonstration 446 00:27:09,713 --> 00:27:13,000 of what you two have been working so hard on the past month. 447 00:27:13,175 --> 00:27:15,881 - Really? - I insist. 448 00:27:16,094 --> 00:27:17,127 [CHUCKLES] 449 00:27:19,681 --> 00:27:21,011 [BEN CLEARS THROAT] 450 00:27:21,683 --> 00:27:23,843 Carson, heel. 451 00:27:24,019 --> 00:27:25,431 [DOG WHIMPERS] 452 00:27:27,272 --> 00:27:28,436 Carson, heel. 453 00:27:28,607 --> 00:27:30,150 [BARKS] 454 00:27:32,361 --> 00:27:34,022 Carson, heel. 455 00:27:34,488 --> 00:27:36,149 [WHIMPERING] 456 00:27:41,036 --> 00:27:42,828 Why don't you try stay? 457 00:27:43,038 --> 00:27:44,450 [CHUCKLES] 458 00:27:44,623 --> 00:27:46,249 Thanks, uh... 459 00:27:47,042 --> 00:27:48,870 Carson, stay. 460 00:27:49,086 --> 00:27:50,546 [WHIMPERING] 461 00:27:54,550 --> 00:27:56,045 Want me to try? 462 00:27:57,553 --> 00:28:02,132 Carson, heel. Carson, sit. 463 00:28:04,601 --> 00:28:05,682 You wanna know my trick? 464 00:28:08,105 --> 00:28:09,897 This dog is actually Carson. 465 00:28:11,525 --> 00:28:12,806 [DOG BARKS] 466 00:28:13,443 --> 00:28:16,232 A shelter employee brought him by the firehouse this afternoon. 467 00:28:16,405 --> 00:28:18,897 Somebody found him on the promenade. 468 00:28:19,825 --> 00:28:22,233 The man from the shelter told me this incredible story 469 00:28:22,411 --> 00:28:25,199 about a fireman and two kids. 470 00:28:26,164 --> 00:28:27,494 Well, you know the rest. 471 00:28:32,504 --> 00:28:34,165 [DOORBELL RINGS] 472 00:28:45,559 --> 00:28:46,840 [SIMON SIGHS] 473 00:28:47,895 --> 00:28:50,517 - You spoke to Walter? - Yes. 474 00:28:50,981 --> 00:28:53,473 He told me what happened at work today. 475 00:28:53,650 --> 00:28:55,893 Uh, I'm sorry. 476 00:28:56,069 --> 00:28:59,321 Earlier when you came to the house, 477 00:28:59,489 --> 00:29:02,942 you didn't wanna thank me for the job, did you? 478 00:29:03,118 --> 00:29:04,946 You wanted to tell me about the money? 479 00:29:15,589 --> 00:29:18,792 - So, it's true. - I'm afraid so. 480 00:29:18,967 --> 00:29:22,088 I just don't understand why. 481 00:29:22,262 --> 00:29:24,801 Well, does it matter? There's really no excuse for stealing. 482 00:29:24,973 --> 00:29:26,303 I agree. 483 00:29:27,142 --> 00:29:30,844 - So, what are you gonna do? - It's complicated. 484 00:29:31,021 --> 00:29:33,690 I should press charges, but I don't know. 485 00:29:33,857 --> 00:29:37,523 I have to consider Cecilia's feelings. 486 00:29:39,112 --> 00:29:40,987 But if I do press charges, 487 00:29:41,156 --> 00:29:43,992 I'm sure the police will take into consideration 488 00:29:44,159 --> 00:29:46,651 that you returned the money you stole. 489 00:29:49,164 --> 00:29:52,166 Wait. Wait, wait, wait. You think that I stole the money? 490 00:29:52,334 --> 00:29:54,078 That money? From you? 491 00:29:54,253 --> 00:29:56,377 Uh, no, I didn't steal anything. Walter did. 492 00:29:56,547 --> 00:29:58,836 He tried to bribe me with that money in the envelope. 493 00:29:59,007 --> 00:30:02,840 - That is not what Walter told me. - Well, then he's lying. 494 00:30:03,011 --> 00:30:08,469 I have known Walter over 20 years. I trust him. 495 00:30:08,642 --> 00:30:12,641 He runs my business. He's Cecilia's godfather. 496 00:30:13,355 --> 00:30:14,898 And then there's you. 497 00:30:15,065 --> 00:30:17,687 I didn't do what you think I did. 498 00:30:17,860 --> 00:30:19,569 Simon, 499 00:30:20,529 --> 00:30:23,566 I wish I could believe you. 500 00:30:31,206 --> 00:30:32,238 [SIGHS] 501 00:30:38,755 --> 00:30:40,915 I didn't steal money from your father, it was Walter. 502 00:30:41,466 --> 00:30:44,504 Simon, you're not a thief. 503 00:30:46,805 --> 00:30:48,087 Goodbye. 504 00:30:48,765 --> 00:30:50,142 Bye. 505 00:30:51,602 --> 00:30:52,634 [CECILIA SIGHS] 506 00:30:52,811 --> 00:30:55,766 - Who were you speaking to? - Simon. 507 00:30:56,315 --> 00:30:59,103 No more Simon. 508 00:30:59,276 --> 00:31:02,397 First the condoms and the sex, now the stealing. 509 00:31:02,571 --> 00:31:06,023 What's next? Knocking over liquor stores? 510 00:31:07,159 --> 00:31:10,743 Dad, Simon didn't steal from you. I know it. 511 00:31:10,913 --> 00:31:12,622 And I can't believe that after 20 years, 512 00:31:12,789 --> 00:31:15,412 Walter would steal from me, from our family. 513 00:31:15,584 --> 00:31:18,669 I love Uncle Walter, but I believe Simon. 514 00:31:18,837 --> 00:31:22,373 And if Uncle Walter is stealing, you need to know. 515 00:31:22,549 --> 00:31:25,966 Just check it out. Please. 516 00:31:40,108 --> 00:31:43,027 My mom quit. She won't help me. This is hopeless. 517 00:31:43,195 --> 00:31:46,280 I can't plan a wedding in less than six weeks all by myself. 518 00:31:46,448 --> 00:31:49,486 Not unless we wanna wear sweats and eat fast food. 519 00:31:50,160 --> 00:31:51,192 This is all your fault. 520 00:31:51,370 --> 00:31:53,613 You told me to tell my parents how I felt. 521 00:31:53,789 --> 00:31:55,201 [LAUGHS] 522 00:31:58,627 --> 00:32:02,578 I didn't tell you to tell your mother that you hate everything she's done. 523 00:32:03,131 --> 00:32:05,706 I didn't tell you to alienate your mother. 524 00:32:05,884 --> 00:32:10,179 Just go and talk to her. But this time, talk to her. 525 00:32:10,347 --> 00:32:12,637 Don't just explode your feelings all over her. 526 00:32:13,559 --> 00:32:15,801 Remember, she has feelings too. 527 00:32:15,978 --> 00:32:18,933 And you may be the bride, but she's the mother of the bride. 528 00:32:19,106 --> 00:32:20,898 This is the first wedding she's had a chance 529 00:32:21,066 --> 00:32:22,478 to plan for one of her children. 530 00:32:25,195 --> 00:32:27,568 A wedding is supposed to be a happy thing. 531 00:32:27,739 --> 00:32:29,235 Go make it a happy thing. 532 00:32:29,408 --> 00:32:31,318 And what about my dad? 533 00:32:31,493 --> 00:32:33,950 Have you told him why you want him to marry us? 534 00:32:34,121 --> 00:32:35,533 Why it means so much to you? 535 00:32:35,706 --> 00:32:40,369 Why do I have to talk to everyone? Why do I have to fix all of this? 536 00:32:40,544 --> 00:32:43,213 Well, one, because you messed everything up. 537 00:32:43,755 --> 00:32:46,876 And two, I'm not like one of those modern grooms 538 00:32:47,050 --> 00:32:48,925 who wants to be involved in every detail. 539 00:32:49,094 --> 00:32:52,049 I don't wanna look at fabric swatches. 540 00:32:52,222 --> 00:32:54,595 I don't wanna approve menus or bands. 541 00:32:54,766 --> 00:32:59,560 Basically, I just wanna show up. The rest is up to you. 542 00:33:03,525 --> 00:33:04,855 So then what happened? 543 00:33:05,027 --> 00:33:06,059 The chief yelled at me 544 00:33:06,236 --> 00:33:08,775 and told me if I ever pulled anything that boneheaded again 545 00:33:08,947 --> 00:33:11,902 he would personally make sure the only fire I ever put out, 546 00:33:12,075 --> 00:33:13,654 would be on my stuff. 547 00:33:13,827 --> 00:33:16,319 - So you're not fired? - No, not yet. 548 00:33:16,496 --> 00:33:19,071 But I did get written up. 549 00:33:19,458 --> 00:33:21,083 [DOG BARKS] 550 00:33:30,636 --> 00:33:32,179 Hello. 551 00:33:32,346 --> 00:33:33,592 Mm. 552 00:33:33,972 --> 00:33:35,765 Hey. 553 00:33:35,933 --> 00:33:38,851 Boy, I haven't seen you sin-- 554 00:33:39,019 --> 00:33:42,887 - Well, since... - Valentine's Day. 555 00:33:43,732 --> 00:33:44,812 [CHUCKLES] 556 00:33:44,983 --> 00:33:47,024 - Did you get fired? BEN: No. 557 00:33:47,194 --> 00:33:50,445 But someone turned Carson in, so I have one dog too many. 558 00:33:50,614 --> 00:33:52,524 You can't take her back to the shelter. 559 00:33:52,699 --> 00:33:54,740 I can't keep her. Happy doesn't like her. 560 00:33:54,910 --> 00:33:56,904 But I could keep her. 561 00:33:57,079 --> 00:33:59,322 I mean, if my mom said I could. 562 00:33:59,498 --> 00:34:00,779 [SIGHS] 563 00:34:00,958 --> 00:34:03,165 - Thanks. PETER: Please, Mom. 564 00:34:04,920 --> 00:34:06,795 [DOG WHIMPERS] 565 00:34:07,673 --> 00:34:10,591 Look, I know a dog is a big responsibility, 566 00:34:10,759 --> 00:34:13,465 but what if I said that I'd help Peter train her? 567 00:34:13,637 --> 00:34:16,129 I have a few more weeks before I go back to Buffalo. 568 00:34:16,306 --> 00:34:19,676 A trained dog is a lot easier to have around than an untrained dog. 569 00:34:19,852 --> 00:34:23,186 Yes, but no dog is easier still. 570 00:34:25,190 --> 00:34:28,276 Okay, okay, you can keep the dog, but if you don't take care of her-- 571 00:34:28,443 --> 00:34:31,647 I will, I will. Thanks, Mom. 572 00:34:36,702 --> 00:34:37,782 PARIS: Mm. 573 00:34:37,953 --> 00:34:40,326 You know, in the dark, you look older. 574 00:34:40,497 --> 00:34:41,957 [CHUCKLES] 575 00:34:42,124 --> 00:34:44,698 - I like the dark. - Me too. 576 00:34:55,971 --> 00:34:57,550 I'm sorry, Mom. 577 00:34:57,723 --> 00:34:59,847 I shouldn't have said what I said about the wedding. 578 00:35:00,017 --> 00:35:05,355 This isn't just about me. It's about you, and us, and Dad, and everyone. 579 00:35:06,523 --> 00:35:08,932 Weddings are supposed to be about family. 580 00:35:09,109 --> 00:35:12,811 Family coming together to celebrate the start of a new family. 581 00:35:12,988 --> 00:35:17,318 Are you having a hard time planning a wedding in less than six weeks? 582 00:35:17,492 --> 00:35:18,774 Truth? 583 00:35:18,952 --> 00:35:21,990 I don't think I could plan a wedding in less than six years. 584 00:35:22,998 --> 00:35:26,083 I need help. I-- I need advice. 585 00:35:26,251 --> 00:35:32,338 But most of all, I need you. I need my mom. 586 00:35:34,510 --> 00:35:37,179 So you'll help me? 587 00:35:38,514 --> 00:35:40,139 Yes, I'll help you. 588 00:35:41,642 --> 00:35:43,101 [SIGHS] 589 00:35:44,728 --> 00:35:47,730 - Do I have to wear grandma's dress? - Yes. 590 00:35:47,898 --> 00:35:50,686 - Are you serious? - No. 591 00:35:51,902 --> 00:35:53,896 I love you. 592 00:35:54,696 --> 00:35:55,729 [LUCY SIGHS] 593 00:35:56,406 --> 00:35:58,483 I love you too. 594 00:35:59,201 --> 00:36:00,281 [SIGHS] 595 00:36:07,626 --> 00:36:08,658 TERRY: Ah. 596 00:36:08,836 --> 00:36:11,162 Someone wants to see you, Dad. 597 00:36:12,923 --> 00:36:14,087 [TERRY SIGHS] 598 00:36:17,719 --> 00:36:19,678 Got sprung from the joint, did you? 599 00:36:21,056 --> 00:36:23,548 Not before making some very interesting friends. 600 00:36:23,767 --> 00:36:25,179 [CHUCKLES] 601 00:36:25,394 --> 00:36:26,593 I'll let you two talk. 602 00:36:30,858 --> 00:36:33,729 - Where's your service revolver? - Upstairs. 603 00:36:33,902 --> 00:36:36,192 - And your backup piece? - Upstairs. 604 00:36:39,366 --> 00:36:41,988 Well, have a nice chat. 605 00:36:43,954 --> 00:36:47,157 Isn't that cute? She thinks I'm gonna shoot you. 606 00:36:48,750 --> 00:36:50,294 I would never shoot you. 607 00:36:50,836 --> 00:36:54,206 Yeah, but you would have me arrested and thrown in jail on false charges? 608 00:36:55,174 --> 00:36:57,333 I was sending you a message. 609 00:36:57,509 --> 00:36:58,625 Hmm. 610 00:36:58,802 --> 00:37:02,255 - Message received. - Good. 611 00:37:03,015 --> 00:37:04,130 I have a reply. 612 00:37:05,267 --> 00:37:08,304 - A reply? - Yeah, to your message. 613 00:37:08,520 --> 00:37:09,766 Huh? 614 00:37:14,276 --> 00:37:17,646 I love your daughter and you don't love me. 615 00:37:17,821 --> 00:37:19,151 I can live with that. 616 00:37:19,323 --> 00:37:21,731 I don't even like my own father, so... 617 00:37:21,909 --> 00:37:26,203 If you're not in our lives, I'm okay with that. 618 00:37:26,371 --> 00:37:28,116 C'est la vie, as the French say. 619 00:37:30,000 --> 00:37:33,335 But if you pull another stunt like you did today, 620 00:37:33,754 --> 00:37:36,672 I'm gonna call a friend of mine that works for The New York Times. 621 00:37:36,840 --> 00:37:38,086 We're gonna have a little chat 622 00:37:38,258 --> 00:37:40,715 about the local law enforcement here in Glenoak. 623 00:37:40,886 --> 00:37:42,678 Specifically, about the detectives that work 624 00:37:42,846 --> 00:37:44,721 for the Glenoak Police Department. 625 00:37:44,890 --> 00:37:47,678 And more specifically, about you. 626 00:37:48,560 --> 00:37:50,518 Then my friend is going to write an article 627 00:37:50,687 --> 00:37:54,140 and whatever he can dig up or make up. 628 00:37:54,316 --> 00:37:57,733 The choice is his of course, I don't like to tell people how to do their jobs. 629 00:37:58,320 --> 00:38:01,156 But I guarantee you, whatever he does write 630 00:38:01,740 --> 00:38:04,113 will embarrass you in ways you can't even imagine. 631 00:38:04,660 --> 00:38:07,116 - I misjudged you. - Yes, you did. 632 00:38:08,205 --> 00:38:10,911 - You have... - Of steel. 633 00:38:11,083 --> 00:38:14,453 Well, I like that. I still don't like you. 634 00:38:15,379 --> 00:38:19,330 But we'll see how things go. 635 00:38:30,686 --> 00:38:35,099 Okay, you wanna walk me down the aisle just like a regular dad, right? 636 00:38:35,524 --> 00:38:36,805 Here's the problem. 637 00:38:37,860 --> 00:38:39,770 You're not regular. 638 00:38:39,945 --> 00:38:43,066 You're-- You're a minister. 639 00:38:44,741 --> 00:38:47,993 I've dreamed about my wedding day ever since I was a little girl. 640 00:38:49,121 --> 00:38:52,954 When I dreamed of it, I could see everything. 641 00:38:53,125 --> 00:38:58,120 Family, friends, flowers, the church, 642 00:38:58,297 --> 00:39:01,133 me in a beautiful white dress, 643 00:39:01,717 --> 00:39:02,749 and you. 644 00:39:04,636 --> 00:39:09,299 You up on the altar watching me walk down the aisle. 645 00:39:09,850 --> 00:39:14,845 Watching my fianc?, who back then happened to be Brad Pitt, ha, ha, 646 00:39:15,022 --> 00:39:16,268 pull back my veil. 647 00:39:17,065 --> 00:39:20,186 And in my dream, Brad would take my hand 648 00:39:20,360 --> 00:39:21,856 and we would turn to you. 649 00:39:22,029 --> 00:39:25,399 And with tears in your eyes, you would marry us. 650 00:39:26,909 --> 00:39:29,116 My dream has changed a lot over the years, 651 00:39:29,661 --> 00:39:32,070 especially the Brad Pitt thing. 652 00:39:32,664 --> 00:39:37,458 But Dad, one thing has always remained the same. 653 00:39:38,462 --> 00:39:41,036 You've always been the person I saw marrying me. 654 00:39:42,716 --> 00:39:48,755 And if you don't marry me, it won't seem like I'm really married. 655 00:39:48,931 --> 00:39:50,556 [DOOR OPENS] 656 00:39:51,934 --> 00:39:54,639 It's time for you to go back to the church. 657 00:39:55,521 --> 00:39:59,934 Please don't let me down. Make my dream come true. 658 00:40:01,693 --> 00:40:03,604 I won't let you down. 659 00:40:05,197 --> 00:40:06,277 Does this mean--? 660 00:40:06,448 --> 00:40:09,818 Look out, Chandler, daddy's coming home. 661 00:40:11,787 --> 00:40:14,575 [CRYING AND LAUGHING] 662 00:40:17,292 --> 00:40:19,701 I love you, Dad. Thanks. 663 00:40:30,430 --> 00:40:31,594 [ANNIE CHUCKLES] 664 00:40:32,850 --> 00:40:35,306 - Were you listening? - Yes. 665 00:40:37,104 --> 00:40:38,136 I'm back. 666 00:40:39,064 --> 00:40:43,727 Well, welcome back, Reverend Eric Camden. 667 00:40:53,287 --> 00:40:55,695 I got your message. What's going on? 668 00:40:55,873 --> 00:40:58,828 And why is Simon Camden here? I thought you fired him. 669 00:40:59,376 --> 00:41:00,408 I did. 670 00:41:01,670 --> 00:41:06,962 But I thought that he should be here when I asked you to explain this. 671 00:41:09,845 --> 00:41:13,345 Walter, how could you? 672 00:41:13,515 --> 00:41:17,099 I don't know what this Camden kid's told you, but he's lying. 673 00:41:17,269 --> 00:41:20,935 I took a look at the books, 674 00:41:21,106 --> 00:41:25,152 and I didn't wanna believe that you could steal from me. 675 00:41:27,529 --> 00:41:30,780 But when I looked at the books, I couldn't believe what I saw. 676 00:41:31,491 --> 00:41:34,114 You've been stealing from me for years, 677 00:41:34,286 --> 00:41:36,030 and I never knew it. 678 00:41:37,164 --> 00:41:41,827 And you know why I didn't know it? Because I trusted you. 679 00:41:43,337 --> 00:41:46,837 I trusted you with my business, 680 00:41:47,007 --> 00:41:50,792 with my family, with my daughter. 681 00:41:50,969 --> 00:41:55,467 And how did you repay me? How did you repay that trust? 682 00:41:56,141 --> 00:42:00,555 You stole from me and my family. 683 00:42:00,729 --> 00:42:03,221 Walter, I can barely look at you. 684 00:42:03,398 --> 00:42:07,777 - I can explain this, George. - You can explain it to the police. 685 00:42:07,945 --> 00:42:09,689 [SCOFFS] 686 00:42:12,824 --> 00:42:15,862 - This isn't over. - Yes, it is. You should leave. 687 00:42:24,002 --> 00:42:25,546 [DOOR OPENS] 688 00:42:27,297 --> 00:42:28,496 [DOOR CLOSES] 689 00:42:28,674 --> 00:42:33,586 And, um, I think I owe you an apology. 690 00:42:35,138 --> 00:42:38,259 Apology accepted. Thank you. 691 00:42:38,433 --> 00:42:41,601 No, don't thank me. Thank Cecilia. 692 00:42:41,770 --> 00:42:45,105 I've never seen her fight for anyone 693 00:42:45,274 --> 00:42:48,276 more than she fought for me to believe you 694 00:42:48,443 --> 00:42:49,939 and what you were telling me. 695 00:42:52,614 --> 00:42:55,652 - See you at work? - Most definitely. 696 00:43:03,458 --> 00:43:05,951 - I'm sorry about Walter. - Me too. 697 00:43:06,670 --> 00:43:08,628 - I love you. - Good. 698 00:43:08,797 --> 00:43:11,005 Because I really stuck my neck out for you today. 699 00:43:11,055 --> 00:43:15,605 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.