All language subtitles for 7th Heaven s06e03 Sympathy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,930 --> 00:00:16,264 [CHATTERING] 2 00:00:27,945 --> 00:00:31,196 Good morning. I've never seen you on the bus before. 3 00:00:31,365 --> 00:00:32,908 I usually take a later bus. 4 00:00:33,075 --> 00:00:36,160 I have a paper to write, so I'm going to the library. 5 00:00:36,620 --> 00:00:39,112 - Simon Camden. - I'm Sally. 6 00:00:39,289 --> 00:00:41,164 I've never known a Sally. 7 00:00:41,625 --> 00:00:44,082 - What year in school are you? - Sophomore. 8 00:00:44,294 --> 00:00:47,960 - Is that in college? - No. High school. 9 00:00:48,173 --> 00:00:50,131 - How old are you? - I'm 16. 10 00:00:50,342 --> 00:00:53,629 - Junior? - Kind of. I go to tech school. 11 00:00:53,846 --> 00:00:56,634 - Tech school? - I'm training to be a nurse. 12 00:00:56,849 --> 00:00:58,926 Did you drop out of high school to be a nurse? 13 00:00:59,101 --> 00:01:02,269 It's still high school, it's just focused more toward job training. 14 00:01:02,479 --> 00:01:04,936 My family situation has gotten very tough, 15 00:01:05,107 --> 00:01:08,559 and, frankly, I need to be working as soon as possible. 16 00:01:08,777 --> 00:01:10,522 I need to get off at the next stop, 17 00:01:10,696 --> 00:01:12,357 so I better start making my way up there. 18 00:01:12,531 --> 00:01:15,319 I'd love to go out sometime, if you're interested. 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,035 Sure. 20 00:01:18,871 --> 00:01:21,160 Well, I have to get off. 21 00:03:14,361 --> 00:03:15,940 Bye. 22 00:03:16,989 --> 00:03:18,400 Double shift, scrubs. 23 00:03:21,493 --> 00:03:22,905 Thanks. 24 00:03:35,674 --> 00:03:36,706 Table. 25 00:03:37,676 --> 00:03:39,634 Thanks. 26 00:03:46,018 --> 00:03:47,596 Counter. 27 00:03:48,312 --> 00:03:49,688 Thanks. 28 00:03:52,065 --> 00:03:53,311 ERIC: Annie? - [MOUTHS] "Annie?" 29 00:03:53,483 --> 00:03:55,940 - She put their clothes in the bathroom. ANNIE: In the bathroom. 30 00:03:56,111 --> 00:03:57,654 Thanks. 31 00:04:03,368 --> 00:04:05,161 Deal. 32 00:04:05,621 --> 00:04:08,706 - All right, thanks. - What deal? 33 00:04:08,916 --> 00:04:11,040 I said I'd be happy to rent the room over the garage 34 00:04:11,210 --> 00:04:14,330 when it's finished, if no one else wants to. 35 00:04:14,505 --> 00:04:16,997 - Your mom said she'd think about it. - You're kidding, right? 36 00:04:17,174 --> 00:04:20,129 If no one else wants to? Everyone else wants to. 37 00:04:20,302 --> 00:04:21,797 I want to. Lucy wants to. 38 00:04:21,970 --> 00:04:25,138 Matt wants to. Simon wants to. Even Dad wants to. 39 00:04:25,349 --> 00:04:29,134 But Robbie's the only one who wants it badly enough to offer to pay rent. 40 00:04:31,063 --> 00:04:32,344 Did I hear "rent"? 41 00:04:32,523 --> 00:04:35,359 Apparently, Robbie has won the rights to the room over the garage 42 00:04:35,526 --> 00:04:37,104 by bribing you with rent. 43 00:04:37,319 --> 00:04:42,112 - Is the room over the garage finished? - Not yet, but it's going to get finished. 44 00:04:42,324 --> 00:04:45,030 ERIC: Oh, that's good. - What's good about it? 45 00:04:46,995 --> 00:04:49,701 Because you've been wanting to finish it for months, right? 46 00:04:53,544 --> 00:04:57,210 - Yeah, I've got to... - Me too. 47 00:05:00,008 --> 00:05:04,090 I was in summer school this summer, and I'm in school now. 48 00:05:04,263 --> 00:05:06,671 And I've got six kids living in this house. 49 00:05:06,849 --> 00:05:09,222 So I haven't had time to finish the room over the garage. 50 00:05:09,393 --> 00:05:11,636 I know. You're very busy. I don't know how you do it. 51 00:05:11,854 --> 00:05:16,517 - How I do what? - How you do all that you do. 52 00:05:16,692 --> 00:05:20,940 Speaking of which, how are you going to get that room finished? 53 00:05:21,113 --> 00:05:22,941 You know, with everything else you have to do. 54 00:05:23,115 --> 00:05:26,567 I'll find a way. I've made up my mind to find a way. 55 00:05:26,785 --> 00:05:29,870 The way isn't gonna be James, is it? Just asking. 56 00:05:30,038 --> 00:05:32,198 Robbie has offered to pay $200 a month, 57 00:05:32,374 --> 00:05:36,076 but he wants a three-year lease so he can stay there until he finishes college. 58 00:05:36,295 --> 00:05:38,964 Three years? I mean, is he sure he wants to stay for three years? 59 00:05:39,131 --> 00:05:40,377 Three years is a long time. 60 00:05:40,591 --> 00:05:43,758 - It's $7,200. - It'll go by like that. 61 00:05:43,927 --> 00:05:45,755 And, you know, if James wants to help, 62 00:05:45,929 --> 00:05:48,338 then I'll be happy to help out, you know, 63 00:05:48,515 --> 00:05:50,556 whenever James is around, helping. 64 00:05:50,767 --> 00:05:52,845 James is not going to be helping out. He's busy. 65 00:05:53,020 --> 00:05:54,681 Oh. 66 00:05:58,025 --> 00:06:00,731 Matt will probably go away next year to medical school, 67 00:06:01,320 --> 00:06:03,563 and Lucy, being Lucy, could end up back in New York, 68 00:06:03,739 --> 00:06:06,527 and Simon's probably gonna go away to college. 69 00:06:06,700 --> 00:06:10,284 So why shouldn't we rent the room to Robbie when it's finished? 70 00:06:10,495 --> 00:06:13,533 Yeah, why not? It's $7,200, and James is busy. 71 00:06:14,541 --> 00:06:16,202 Of course, if Mary ever came back... 72 00:06:23,217 --> 00:06:24,628 I don't think Mary's coming back. 73 00:06:26,762 --> 00:06:28,138 I want her to come back. 74 00:06:29,014 --> 00:06:32,384 I want her to come back too, when she's ready. 75 00:06:46,281 --> 00:06:47,777 [BEEPS] 76 00:06:48,742 --> 00:06:51,697 - Looks like your fever's gone down. - Yeah, just in my ear. 77 00:06:51,870 --> 00:06:54,160 Why don't you try a thermometer that goes in my mouth? 78 00:06:54,373 --> 00:06:57,707 - My mouth might have a fever. - Do you want to be sick? 79 00:06:57,876 --> 00:06:59,502 [DOOR KNOCKS] 80 00:06:59,795 --> 00:07:01,373 Hold on. 81 00:07:03,131 --> 00:07:05,255 - What happened? - They called from daycare. 82 00:07:05,425 --> 00:07:10,551 - He's just running a little fever, I think. - He has a fever? 83 00:07:10,764 --> 00:07:12,888 Are you okay? Does your head hurt? 84 00:07:13,058 --> 00:07:15,633 Does your tummy hurt? Does anything hurt? 85 00:07:15,853 --> 00:07:18,345 - Everything hurts. - What? Well, what hurts? 86 00:07:18,522 --> 00:07:21,061 - You didn't say anything hurts. - I forgot. 87 00:07:21,275 --> 00:07:23,149 It could be the flu. Did you call his doctor? 88 00:07:23,360 --> 00:07:26,563 No, it's just a summer cold. We went swimming last night. 89 00:07:26,780 --> 00:07:30,316 It's not summer, it's fall. And you went swimming last night? 90 00:07:30,534 --> 00:07:33,986 Yeah. I was looking for a way to tire him out before we went to bed. 91 00:07:34,204 --> 00:07:36,530 So you took him swimming at night? 92 00:07:36,748 --> 00:07:39,205 The Y. Indoor pool. We do it all the time. 93 00:07:39,376 --> 00:07:41,666 Yeah, but you have to go outside to get there. 94 00:07:41,837 --> 00:07:44,708 And even worse, you have to go outside after you've been there. 95 00:07:44,882 --> 00:07:47,551 And it's in and out with wet hair, and... 96 00:07:47,718 --> 00:07:49,094 Maybe I should call his doctor. 97 00:07:49,261 --> 00:07:52,097 No. If he needed his doctor, I'd call his doctor. 98 00:07:52,264 --> 00:07:53,676 He doesn't. He's okay. 99 00:07:53,849 --> 00:07:57,550 I mean, I've seen him when he's really sick, and he's not really sick. 100 00:07:57,769 --> 00:07:59,015 Yes, I am. 101 00:08:00,147 --> 00:08:01,607 Not really, really sick. 102 00:08:01,773 --> 00:08:03,814 You had two degrees of fever, now you have one. 103 00:08:03,984 --> 00:08:06,274 So whatever you had seems to be going away. 104 00:08:06,445 --> 00:08:10,693 So I am going to let Mary hang out with you until I get home from work. 105 00:08:10,866 --> 00:08:12,694 You can call me if you don't feel better. 106 00:08:12,910 --> 00:08:14,191 - Okay? - Okay. 107 00:08:15,037 --> 00:08:17,244 - You don't mind staying? - Of course not. 108 00:08:17,456 --> 00:08:19,414 It's just a slight fever. He'll be fine. 109 00:08:19,625 --> 00:08:22,377 - If the fever goes up, call me. - We'll be fine. Go. 110 00:08:23,295 --> 00:08:24,375 No jumping around. 111 00:08:24,546 --> 00:08:26,955 - Still and quiet. Got it? - Got it. 112 00:08:27,132 --> 00:08:29,624 Okay. Hey, thanks. 113 00:08:31,261 --> 00:08:33,504 Okay. 114 00:08:35,557 --> 00:08:37,467 I'm gonna take such good care of you. 115 00:08:37,643 --> 00:08:39,054 I know. 116 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 Can I call you Mommy? 117 00:08:43,440 --> 00:08:45,813 - I... - Just for today. 118 00:08:45,984 --> 00:08:47,480 We don't have to tell Daddy. 119 00:08:49,446 --> 00:08:53,659 - I think you better just call me Mary. - Okay. 120 00:08:54,034 --> 00:08:59,242 But when can we call you Mommy? Because I never had a mommy. 121 00:08:59,665 --> 00:09:01,076 And I want a mommy. 122 00:09:06,129 --> 00:09:11,006 - Hey. I guess we all owe you, huh? - For what? 123 00:09:11,176 --> 00:09:13,253 Getting the kid with the gun kicked out of school. 124 00:09:13,428 --> 00:09:15,089 Yeah, I wish it was for reminding everyone 125 00:09:15,305 --> 00:09:18,426 that we need to support each other rather than torture each other. 126 00:09:18,642 --> 00:09:19,971 Okay, that too. 127 00:09:21,645 --> 00:09:23,769 - What? - You're a senior, right? 128 00:09:27,234 --> 00:09:29,987 - I met this girl. - Yeah, and...? 129 00:09:30,153 --> 00:09:32,527 - Have you ever dated--? - Have I ever dated? 130 00:09:32,698 --> 00:09:35,819 - Of course I've dated. - A pregnant woman. 131 00:09:36,034 --> 00:09:38,491 - Are you kidding me? - No. 132 00:09:38,662 --> 00:09:40,572 I'm trusting you with private information here, 133 00:09:40,747 --> 00:09:42,540 so remember you owe me one, so keep it down. 134 00:09:43,500 --> 00:09:45,909 - How old is she? - She said 16. 135 00:09:46,086 --> 00:09:48,376 - Where'd you meet her? - On the bus. 136 00:09:48,589 --> 00:09:50,915 - What's with the bus, anyway? - I like the bus, okay? 137 00:09:51,091 --> 00:09:53,963 - You meet a lot of interesting people. - Your parents are making you. 138 00:09:54,178 --> 00:09:55,554 - Yeah. - Figures. 139 00:09:55,762 --> 00:09:57,507 Should I call her? She gave me her number. 140 00:09:57,681 --> 00:10:01,016 Well, at least you know you can't get her in trouble. 141 00:10:01,226 --> 00:10:03,635 I'm trying to include you in a normal conversation, 142 00:10:03,854 --> 00:10:06,642 hoping that, given the opportunity, you can act as a real friend 143 00:10:06,815 --> 00:10:08,773 instead of just the bully that you're known for. 144 00:10:08,942 --> 00:10:10,354 Hold on. Weren't you the one 145 00:10:10,527 --> 00:10:13,529 who instituted the zero-tolerance-on-name-calling policy? 146 00:10:14,406 --> 00:10:15,438 Sorry. 147 00:10:15,616 --> 00:10:17,490 This ain't a normal conversation, Camden. 148 00:10:17,701 --> 00:10:20,738 Preachers' boys don't date unwed mothers. 149 00:10:20,954 --> 00:10:22,200 Stop calling me preacher boy. 150 00:10:22,372 --> 00:10:24,165 I don't like the unwed-mother label either. 151 00:10:24,333 --> 00:10:28,166 My sister happens to date an unwed father, and no one calls him that. 152 00:10:28,378 --> 00:10:30,752 In fact, no one says anything bad about him at all. 153 00:10:33,342 --> 00:10:35,881 Thanks. You know, I think I just got my answer. 154 00:10:41,725 --> 00:10:44,513 [COOING] 155 00:10:53,737 --> 00:10:55,647 Hey, hey. 156 00:10:56,114 --> 00:10:57,147 Did you get the job? 157 00:10:57,324 --> 00:11:00,326 No, but after waiting a couple hours, they gave me an application. 158 00:11:00,494 --> 00:11:03,247 Couldn't you fill out the application at the employment office? 159 00:11:03,413 --> 00:11:05,206 If I could have, I would have. I planned to. 160 00:11:05,374 --> 00:11:06,999 I hoped that they might even send me out 161 00:11:07,167 --> 00:11:11,083 on an interview or two or three today. But no such luck. 162 00:11:11,755 --> 00:11:14,212 - But I did meet a guy. - A guy? 163 00:11:14,424 --> 00:11:16,050 - Not for me, for you. - What? 164 00:11:16,218 --> 00:11:18,046 He's a carpenter, a master carpenter, 165 00:11:18,220 --> 00:11:20,842 and he's looking for work, and he's nice, really nice. 166 00:11:21,014 --> 00:11:22,130 I told him to stop by. 167 00:11:22,349 --> 00:11:24,010 We can't afford to pay a master carpenter 168 00:11:24,184 --> 00:11:25,845 to build a room over the garage. 169 00:11:26,019 --> 00:11:28,060 I just need some help. You could help me. 170 00:11:28,230 --> 00:11:31,517 - I need a job that pays. - Until then, you can help me. 171 00:11:31,692 --> 00:11:33,401 [DOOR KNOCKS] 172 00:11:35,028 --> 00:11:38,030 Sorry. I thought you were anxious to get started. I'm anxious to move in. 173 00:11:38,198 --> 00:11:39,824 But you're not moving in. 174 00:11:40,033 --> 00:11:42,870 But Matt said he didn't want it since he won't be around next year. 175 00:11:43,036 --> 00:11:45,825 Robbie wants it. He's offered to pay rent. 176 00:11:46,748 --> 00:11:51,328 Hi. I'm Ray, Lucy's friend from the college employment office. 177 00:11:51,503 --> 00:11:52,667 Lucy should've mentioned it. 178 00:11:52,838 --> 00:11:55,923 We can't afford to pay someone to help out with the garage. 179 00:11:56,133 --> 00:11:59,088 Right now, I'd help out for meals. A snack even. 180 00:11:59,887 --> 00:12:02,260 I'm down to my last couple unemployment cheques, 181 00:12:02,431 --> 00:12:05,267 and I'm watching my money as carefully as possible. 182 00:12:05,475 --> 00:12:07,184 Well, I'm sorry, but so are we. 183 00:12:07,394 --> 00:12:09,554 Why don't you just let me take a look at the job 184 00:12:09,730 --> 00:12:11,308 and see what needs to be done? 185 00:12:11,481 --> 00:12:13,274 I don't know, Ray. I don't think so. 186 00:12:13,442 --> 00:12:15,103 Things look pretty good with the college. 187 00:12:15,277 --> 00:12:17,235 I'll have work as soon as the first of the week. 188 00:12:17,404 --> 00:12:19,564 In the meantime, I'm sure we could work something out. 189 00:12:19,740 --> 00:12:22,695 I just need to work. I have to have something to do. 190 00:12:22,868 --> 00:12:25,656 Otherwise, well... 191 00:12:26,830 --> 00:12:27,910 I need to work. 192 00:12:29,833 --> 00:12:31,993 Well, I just have to get the laundry out of the dryer. 193 00:12:32,169 --> 00:12:34,376 Why don't you go on out to the garage and have a look? 194 00:12:34,546 --> 00:12:35,662 I'll be right out. 195 00:12:35,839 --> 00:12:37,299 Yeah. 196 00:12:40,052 --> 00:12:42,544 - I feel sorry for the guy, but-- - But what? 197 00:12:42,721 --> 00:12:44,928 We need the apartment finished. 198 00:12:45,098 --> 00:12:46,891 And how much rent is Robbie willing to pay? 199 00:12:47,059 --> 00:12:49,467 Because whatever it is, I'll pay more. 200 00:12:49,686 --> 00:12:52,724 - You don't have a job. - Right. 201 00:12:52,898 --> 00:12:55,224 I don't have anything. 202 00:12:57,277 --> 00:13:00,232 Oh, Luce. Luce. 203 00:13:08,539 --> 00:13:10,746 I was passing by the clinic on the way to class, 204 00:13:10,916 --> 00:13:13,704 and I just wanted to tell you before anyone else did. 205 00:13:13,919 --> 00:13:16,837 I offered to rent the garage apartment, and your mom accepted. 206 00:13:17,047 --> 00:13:20,547 So I'll be getting out of your hair as soon as she gets the room finished. 207 00:13:20,717 --> 00:13:21,798 What? 208 00:13:21,969 --> 00:13:24,093 Well, I figured I'd give you your privacy back. 209 00:13:24,263 --> 00:13:25,758 I know you hate sharing a room with me 210 00:13:25,931 --> 00:13:28,600 because it's hard for you to study with me in the room. 211 00:13:28,767 --> 00:13:32,386 And I guess it's hard to talk to my old girlfriend with me in the room. 212 00:13:32,563 --> 00:13:34,852 I want my privacy in the garage apartment. 213 00:13:35,023 --> 00:13:37,598 I don't want my privacy in the Hello Kitty room. 214 00:13:37,818 --> 00:13:40,689 Fine. I'll pay the same rent for the room we're in now, 215 00:13:40,863 --> 00:13:42,690 and you can have the garage. 216 00:13:42,906 --> 00:13:45,576 - Really? - If that's what you want, yeah. 217 00:13:46,368 --> 00:13:47,532 You're a good guy, you know? 218 00:13:47,703 --> 00:13:50,242 I almost feel badly I'm dating your old girlfriend. 219 00:13:51,248 --> 00:13:53,372 - No, you don't. - No, I don't. 220 00:13:53,542 --> 00:13:57,872 But, you know, it's not healthy to feel sorry for people. You know? 221 00:14:00,215 --> 00:14:01,545 Pfft. 222 00:14:05,929 --> 00:14:07,722 What do you think? 223 00:14:07,890 --> 00:14:11,141 - Whoa! Whoa! Oh! - Oh! 224 00:14:12,102 --> 00:14:14,677 [RAY GASPS AND GRUNTS] 225 00:14:16,064 --> 00:14:19,066 I think someone should call an ambulance. 226 00:14:19,276 --> 00:14:20,819 An ambulance? 227 00:14:20,986 --> 00:14:23,988 BOTH: Uh-oh. - Ooh! 228 00:14:32,748 --> 00:14:35,204 - What happened? - He fell off the ladder. 229 00:14:35,375 --> 00:14:37,702 He couldn't have been 2 feet up when he fell, but he fell. 230 00:14:37,878 --> 00:14:39,622 And he pulled the ladder down with him. 231 00:14:39,796 --> 00:14:41,292 And who is he? 232 00:14:41,507 --> 00:14:43,547 He's a guy that Lucy met at the employment office. 233 00:14:43,717 --> 00:14:46,007 - His name is Ray. - And you hired him? 234 00:14:46,220 --> 00:14:48,427 I didn't hire him. I was letting him look at the job. 235 00:14:48,597 --> 00:14:50,970 But before we even discussed it, he fell off the ladder. 236 00:14:51,141 --> 00:14:54,642 And then I had to call the ambulance, and now he's at the hospital. 237 00:14:54,853 --> 00:14:56,135 He needed an ambulance? 238 00:14:56,355 --> 00:14:58,977 He insisted. Would you go down there and find out what happened? 239 00:14:59,149 --> 00:15:01,985 I know what happened. You and Lucy let a nutjob into the house, 240 00:15:02,152 --> 00:15:03,813 and now he's fallen and he won't get up 241 00:15:03,987 --> 00:15:06,147 until he sues us. I don't know what you were thinking. 242 00:15:06,323 --> 00:15:08,566 I don't know. I was thinking you weren't gonna help me, 243 00:15:08,742 --> 00:15:10,534 so maybe this nice man would. 244 00:15:18,001 --> 00:15:19,746 [PHONE RINGS] 245 00:15:20,754 --> 00:15:24,005 - Did you just hang up on me? - Yes, I did. 246 00:15:24,216 --> 00:15:25,877 Don't you think my day has been bad enough 247 00:15:26,051 --> 00:15:27,333 without hanging up on me? 248 00:15:27,553 --> 00:15:29,178 I hadn't taken that into consideration. 249 00:15:29,346 --> 00:15:32,882 If you wanted my help with the garage, all you had to do was ask me for it. 250 00:15:33,600 --> 00:15:35,393 Like you could ever help build something. 251 00:15:35,602 --> 00:15:37,845 - What? - I'm asking for your help now, aren't I? 252 00:15:38,021 --> 00:15:40,145 Are you going down to the hospital or not? 253 00:15:40,357 --> 00:15:42,730 Yes, I'm going down to the hospital. 254 00:15:42,901 --> 00:15:45,274 Okay? Okay. 255 00:15:45,445 --> 00:15:47,404 [MOUTHS] Thank you. 256 00:15:50,033 --> 00:15:51,232 [SCOFFS] 257 00:15:53,412 --> 00:15:54,658 This is all my fault. 258 00:15:54,830 --> 00:15:56,989 I'll say. It's enough to make you wanna pack your bags 259 00:15:57,165 --> 00:15:58,661 and move back to New York, isn't it? 260 00:15:58,876 --> 00:16:00,419 I may have mentioned before 261 00:16:00,627 --> 00:16:03,202 that I got really comfortable in here over the summer. 262 00:16:05,966 --> 00:16:07,509 My fianc? and I broke up. 263 00:16:07,676 --> 00:16:08,756 I had no place to live, 264 00:16:08,927 --> 00:16:10,921 so I had to give up college and move home. 265 00:16:11,513 --> 00:16:13,554 I have nothing. Not even your sympathy? 266 00:16:13,724 --> 00:16:15,005 Yeah, well, that's true. 267 00:16:15,225 --> 00:16:17,219 But surely you can see where sympathy gets you? 268 00:16:18,812 --> 00:16:22,147 It gets you a guy who sustains injuries on our property. 269 00:16:22,316 --> 00:16:24,559 You know, actually, it's the Church's property. 270 00:16:24,735 --> 00:16:27,404 Dad's gonna have to discuss this little fiasco with everyone. 271 00:16:27,571 --> 00:16:28,687 That could be embarrassing. 272 00:16:29,406 --> 00:16:32,075 You know, you may wanna reconsider that college-- 273 00:16:32,242 --> 00:16:36,111 What is it? Clear-across-the-country Cobell Seminary. 274 00:16:36,330 --> 00:16:37,362 You can't drive me out 275 00:16:37,539 --> 00:16:40,874 just so you can be the only sister in a world of older brothers. 276 00:16:41,084 --> 00:16:43,873 Well, I can try, can't I? Did I mention that this past summer 277 00:16:44,046 --> 00:16:46,419 was the best summer of my whole life? 278 00:16:46,632 --> 00:16:47,961 I'm not going anywhere. 279 00:16:48,133 --> 00:16:50,542 Not to New York, not even to the garage. 280 00:16:50,761 --> 00:16:51,793 Glad you mentioned that. 281 00:16:51,970 --> 00:16:54,806 Once it's finished, the garage apartment's gonna be real nice. 282 00:16:55,015 --> 00:16:56,047 So private. 283 00:16:56,225 --> 00:16:57,886 You could get over that guy much quicker 284 00:16:58,060 --> 00:17:02,972 if you had time to yourself. Alone, quiet, no me. 285 00:17:03,190 --> 00:17:05,563 Robbie's renting the garage apartment. 286 00:17:05,776 --> 00:17:08,612 But you have Robbie wrapped around your little finger, so... 287 00:17:08,820 --> 00:17:12,273 - That's not true. "So" nothing. ROBBIE: Luce? 288 00:17:18,622 --> 00:17:23,664 - Hey. How are you? Everything okay? - I heard about that Ray guy. 289 00:17:23,836 --> 00:17:26,921 You and your mom shouldn't be letting strange men into the house, 290 00:17:27,130 --> 00:17:28,377 especially when no one's home. 291 00:17:28,549 --> 00:17:30,210 He said he was running out of unemployment 292 00:17:30,384 --> 00:17:32,627 and he needed to work whether he got paid or not. 293 00:17:32,803 --> 00:17:34,179 And you believed that? 294 00:17:35,138 --> 00:17:37,346 I know. I never should've brought him here. 295 00:17:37,516 --> 00:17:40,434 I just felt so sorry for him. 296 00:17:41,353 --> 00:17:42,932 I guess I'm just not thinking clearly, 297 00:17:43,105 --> 00:17:46,557 you know, with my life falling apart and everything. 298 00:17:46,733 --> 00:17:49,356 It's okay, Luce. Everything's gonna be fine. 299 00:17:52,114 --> 00:17:54,606 Maybe if I had a place of my own, you know, 300 00:17:54,783 --> 00:17:58,118 like the garage apartment, where I could be in my own space, 301 00:17:58,287 --> 00:18:01,906 but have the support of my family when I need it... 302 00:18:03,041 --> 00:18:04,916 I told Matt that he could have the apartment 303 00:18:05,085 --> 00:18:07,577 and I'd rent the room in here for the same money. 304 00:18:07,754 --> 00:18:09,214 Well, what'd you do that for? 305 00:18:10,507 --> 00:18:15,051 Wait a minute. Wait a minute. I see what's going on here. 306 00:18:15,220 --> 00:18:17,048 You were trying to make me feel sorry for you 307 00:18:17,222 --> 00:18:19,797 so I'd give up the garage, weren't you? 308 00:18:20,684 --> 00:18:22,179 Shame on you. 309 00:18:22,394 --> 00:18:26,772 - Ruthie made me do it. - Then shame on Ruthie. 310 00:18:31,570 --> 00:18:33,979 - Finally. - What? 311 00:18:34,531 --> 00:18:35,563 I need some advice. 312 00:18:35,741 --> 00:18:38,743 You need it so badly you have to hide in my room and scare me like that? 313 00:18:39,244 --> 00:18:42,579 - Yes. Yes, I do. - Okay. What is it? 314 00:18:43,415 --> 00:18:45,824 Okay, well, I met this girl on the bus. 315 00:18:46,543 --> 00:18:48,501 And she gave me her phone number. 316 00:18:49,379 --> 00:18:53,425 - Is something wrong with her? - She's nice, and she's pretty. 317 00:18:53,634 --> 00:18:56,552 Then my advice is to call her. Hold on, wait. 318 00:18:56,720 --> 00:18:58,512 - How old is she? - Sixteen. 319 00:18:59,431 --> 00:19:03,300 Yeah, then call her. This is the advice you wanted? 320 00:19:03,477 --> 00:19:06,598 - Yeah. Sorry I startled you. - Oh, no. That's not it. 321 00:19:06,772 --> 00:19:09,264 That's not all of it. What's up? Is she pregnant or something? 322 00:19:09,441 --> 00:19:11,020 What, are you psychic or something? 323 00:19:11,735 --> 00:19:14,690 - She's pregnant? - She's not married. 324 00:19:14,905 --> 00:19:17,195 You're not going out with a pregnant woman? 325 00:19:17,407 --> 00:19:18,523 Why not? 326 00:19:18,742 --> 00:19:22,741 - Why? Because you feel sorry for her. - No. 327 00:19:24,081 --> 00:19:26,869 All right, maybe a little, but... 328 00:19:27,668 --> 00:19:29,911 But she's pretty, and she's interesting, 329 00:19:30,128 --> 00:19:35,420 and, well, she's sort of vulnerable in a pregnant kind of way. 330 00:19:36,301 --> 00:19:37,417 Dating is difficult enough 331 00:19:37,594 --> 00:19:40,264 without dating someone who's got a complicated life. 332 00:19:40,430 --> 00:19:43,053 And you're too young for those complications, way too young. 333 00:19:43,267 --> 00:19:45,759 You know, Mary was my age when she started dating Wilson. 334 00:19:48,105 --> 00:19:49,481 Sorry. 335 00:19:56,530 --> 00:19:58,191 Shh. 336 00:20:04,246 --> 00:20:06,286 - How is he? - He's fine. 337 00:20:06,456 --> 00:20:08,865 His fever's gone, but I think he's getting a little cold. 338 00:20:09,042 --> 00:20:11,001 I know. That's what I told you earlier. 339 00:20:11,211 --> 00:20:12,327 I called his paediatrician, 340 00:20:12,504 --> 00:20:15,043 and they said he didn't need to come in unless he got worse. 341 00:20:15,215 --> 00:20:19,166 - You called the paediatrician? - Yeah. I wanted a doctor's advice. 342 00:20:19,386 --> 00:20:21,925 Okay. And...? 343 00:20:22,139 --> 00:20:24,808 And the nurse said she was sure all he needed was a mother's care. 344 00:20:24,975 --> 00:20:26,518 Sounded like I was doing fine. 345 00:20:26,727 --> 00:20:30,179 - You told her you were his mother? - No, not exactly. 346 00:20:30,939 --> 00:20:32,103 Well, maybe. 347 00:20:32,816 --> 00:20:34,525 All right, I did. 348 00:20:34,693 --> 00:20:37,185 I didn't wanna say I was his father's girlfriend. 349 00:20:37,362 --> 00:20:39,937 And he does need a mother's care. 350 00:20:41,325 --> 00:20:43,449 I do the best I can. 351 00:20:49,666 --> 00:20:52,668 I have to go to work at the shelter. I've left chicken soup on the stove. 352 00:20:52,836 --> 00:20:54,996 And I can come back after work if you need me. 353 00:20:55,172 --> 00:20:58,090 We need you, but you should go home after work and get some rest. 354 00:20:58,258 --> 00:21:00,335 I don't want you to get sick too. 355 00:21:01,220 --> 00:21:02,466 Okay. 356 00:21:02,638 --> 00:21:05,675 Well, good night. I'll call you. 357 00:21:27,746 --> 00:21:30,368 I didn't get a chance to speak with Ray. 358 00:21:30,541 --> 00:21:31,573 Ray's attorney says 359 00:21:31,750 --> 00:21:34,242 that Ray didn't feel like talking with me or with anyone else. 360 00:21:34,419 --> 00:21:37,505 Ray's just so depressed at the thought that he might not work for a while 361 00:21:37,673 --> 00:21:40,675 due to his injuries that were sustained while working on our property. 362 00:21:40,884 --> 00:21:42,794 He wasn't working on our property. 363 00:21:42,970 --> 00:21:45,343 And he doesn't have an injury that's so bad he can't work. 364 00:21:45,514 --> 00:21:47,804 - I say he's faking. - Faking? I see. 365 00:21:47,975 --> 00:21:50,727 Well, the medical community has a different diagnosis. 366 00:21:50,894 --> 00:21:54,264 They claim that the x-rays show a hairline fracture to the ankle. 367 00:21:54,481 --> 00:21:56,107 A what? 368 00:21:56,275 --> 00:21:59,526 Oh, please. I'll fracture his ankle. 369 00:21:59,736 --> 00:22:03,106 If he fractured his ankle, he did not do it here. 370 00:22:03,282 --> 00:22:04,991 - I am going down there. - No, you're not. 371 00:22:05,158 --> 00:22:07,282 You are not going down there. 372 00:22:07,494 --> 00:22:09,287 Then again, why don't you? 373 00:22:13,959 --> 00:22:16,202 Why don't you just take your hormones and go down there 374 00:22:16,378 --> 00:22:18,455 and drive someone else crazy besides me? 375 00:22:18,630 --> 00:22:20,423 I heard that. 376 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 Ugh. 377 00:22:23,302 --> 00:22:25,426 I can walk you to the bus stop on my dinner break. 378 00:22:25,596 --> 00:22:29,215 - That's 15 minutes from now. SALLY: It's okay. I'm feeling better now. 379 00:22:29,766 --> 00:22:33,101 I just wanted to make sure I wasn't going into early labour or anything. 380 00:22:33,270 --> 00:22:35,429 - I've got a date tonight. - Well, good for you. 381 00:22:35,606 --> 00:22:36,982 - You have a good time. - I hope. 382 00:22:37,149 --> 00:22:38,893 It's with this guy I met on the bus. 383 00:22:39,610 --> 00:22:41,153 He has such a cute name. 384 00:22:42,654 --> 00:22:44,613 Simon. Simon Camden. 385 00:22:48,410 --> 00:22:52,491 SIMON: I don't care. - You don't care she's pregnant? 386 00:22:55,292 --> 00:22:56,372 Hi, Dad. 387 00:22:57,169 --> 00:22:59,079 You don't care if who's pregnant? 388 00:22:59,296 --> 00:23:01,669 Oh, just some girl that I met on the bus. 389 00:23:01,882 --> 00:23:04,172 Was she pregnant before or after you met her? 390 00:23:04,343 --> 00:23:06,217 Before. After. What? 391 00:23:06,386 --> 00:23:07,763 [PHONE RINGS] 392 00:23:07,971 --> 00:23:10,463 Just a second. Yeah? 393 00:23:10,682 --> 00:23:13,471 - Get me Simon. - Wait your turn. 394 00:23:14,645 --> 00:23:16,188 [PHONE RINGS] 395 00:23:16,522 --> 00:23:18,017 I said wait your turn. 396 00:23:21,068 --> 00:23:22,646 [PHONE RINGS] 397 00:23:23,237 --> 00:23:25,811 - I have to talk to him. - What do you know? 398 00:23:26,031 --> 00:23:28,025 - What do you know? - I can't tell you. 399 00:23:28,242 --> 00:23:30,116 - Why not? - I'm the father. 400 00:23:30,327 --> 00:23:32,036 - I'm the brother. - I'm a minister. 401 00:23:32,246 --> 00:23:34,619 - I'm an orderly. - But-- 402 00:23:41,129 --> 00:23:43,882 MAN: Doctor, can I see you for a moment, please? 403 00:23:44,299 --> 00:23:45,332 May I help you? 404 00:23:45,509 --> 00:23:48,001 I'm looking for Ray Rickey, if that's his name. 405 00:23:48,178 --> 00:23:51,299 Well, I'm the attorney for Mr. Rickey. And you are...? 406 00:23:51,932 --> 00:23:53,760 I'm his mother. 407 00:23:54,935 --> 00:23:57,059 They admitted you for a fractured ankle? 408 00:23:57,271 --> 00:24:00,107 - And for my depression. - You are not depressed. 409 00:24:00,274 --> 00:24:01,733 And you did not fracture your ankle 410 00:24:01,900 --> 00:24:03,894 when you fell off that ladder, you big faker! 411 00:24:04,111 --> 00:24:05,191 Security? 412 00:24:05,946 --> 00:24:07,489 [CHUCKLES] 413 00:24:11,243 --> 00:24:13,153 - This is who you want to go out with? - Yes. 414 00:24:13,328 --> 00:24:14,824 Yes, this is who I wanna go out with. 415 00:24:14,997 --> 00:24:17,204 I've already asked her out. What am I supposed to say? 416 00:24:17,374 --> 00:24:19,000 "Oh, I'm sorry, my daddy won't let me"? 417 00:24:19,209 --> 00:24:21,997 You know, you let Mary date Wilson when she was just 15, 418 00:24:22,171 --> 00:24:24,081 and he fathered a child. What's the difference? 419 00:24:24,256 --> 00:24:27,009 He already asked me that, and I didn't know what to tell him. 420 00:24:27,176 --> 00:24:28,256 He's got a point. 421 00:24:29,970 --> 00:24:32,427 Simon, this just isn't a good idea, okay? 422 00:24:32,598 --> 00:24:34,390 I thought we were gonna treat me like a man. 423 00:24:34,600 --> 00:24:36,178 You know, I've been acting like a man. 424 00:24:36,393 --> 00:24:38,221 I've done my homework. I'm making good grades. 425 00:24:38,395 --> 00:24:40,638 My room is clean. 426 00:24:40,814 --> 00:24:44,231 Relatively clean. Look, I've made a decision 427 00:24:44,401 --> 00:24:46,311 that I wanna go out with this girl. 428 00:24:46,486 --> 00:24:49,061 Now, I don't care if she's pregnant. Who am I to judge her? 429 00:24:49,239 --> 00:24:51,233 For that matter, who are any of you to judge her? 430 00:24:51,408 --> 00:24:52,784 She seems to be very nice. 431 00:24:52,951 --> 00:24:54,779 If she's not, I won't go out with her again. 432 00:24:54,953 --> 00:24:56,614 Are you sure you're not going out with her 433 00:24:56,788 --> 00:24:58,948 because you feel sorry for her? 434 00:24:59,833 --> 00:25:01,210 [PHONE RINGING] 435 00:25:01,502 --> 00:25:03,875 Hey, maybe Mr. and Mrs. Simon Camden-- 436 00:25:04,046 --> 00:25:06,834 And the baby makes three. --should have the garage apartment. 437 00:25:11,053 --> 00:25:14,174 Hello? Yes, this is Reverend Camden. 438 00:25:15,933 --> 00:25:17,642 She's where? 439 00:25:33,534 --> 00:25:35,611 Why are you eating pizza? 440 00:25:35,827 --> 00:25:37,620 I made dinner. Dinner's in the oven. 441 00:25:38,455 --> 00:25:41,955 - We weren't sure what it was. - It's tofu. 442 00:25:42,125 --> 00:25:43,621 Oh. 443 00:25:43,919 --> 00:25:44,999 Tofu, huh? 444 00:25:46,213 --> 00:25:48,539 - Didn't think of that. - Never would've guessed. 445 00:25:49,091 --> 00:25:51,131 We'll go upstairs and check on the boys. 446 00:25:51,301 --> 00:25:53,046 You left the boys alone upstairs? 447 00:25:53,262 --> 00:25:55,884 - They're asleep. - It's only 8:00. 448 00:25:56,098 --> 00:25:58,886 - They don't know that. - We should just go. 449 00:26:03,313 --> 00:26:05,058 Would you like some tofu? 450 00:26:05,524 --> 00:26:07,185 No, thanks. 451 00:26:09,236 --> 00:26:11,775 I don't eat tofu. 452 00:26:13,115 --> 00:26:14,314 Would it hurt you to try? 453 00:26:14,491 --> 00:26:16,864 Would it hurt you to try something that's good for you? 454 00:26:17,035 --> 00:26:21,034 I've tried tofu. I don't like it. 455 00:26:21,206 --> 00:26:22,286 Really don't like it. 456 00:26:24,877 --> 00:26:27,250 - Really. - That's not the point. 457 00:26:27,754 --> 00:26:30,128 - What's the point? - The point is that you... 458 00:26:31,175 --> 00:26:32,456 You-- 459 00:26:32,634 --> 00:26:34,961 You don't understand what I'm going through. 460 00:26:35,179 --> 00:26:39,343 And I wasn't supposed to go through it for a long, long time. 461 00:26:39,516 --> 00:26:41,261 - Me neither. - What? 462 00:26:41,810 --> 00:26:44,100 I'm trying my best. I am. 463 00:26:44,271 --> 00:26:48,021 But I just seem totally unprepared to deal with this stage of your life. 464 00:26:48,233 --> 00:26:50,986 I don't know what to say. I don't know what to do. I'm lost. 465 00:26:51,153 --> 00:26:52,696 I'm completely lost. 466 00:26:52,863 --> 00:26:55,616 - And you, my dear, are completely-- - Nuts? 467 00:26:56,700 --> 00:26:58,160 Is that what you were going to say? 468 00:26:58,327 --> 00:27:00,404 Because the problem is not that I'm nuts. 469 00:27:00,579 --> 00:27:01,991 You wanna know what the problem is? 470 00:27:02,164 --> 00:27:05,997 More specifically, do you wanna know what your problem is? 471 00:27:06,210 --> 00:27:08,369 Your problem is that you feel sorry for yourself. 472 00:27:08,587 --> 00:27:11,209 And the person you should be feeling sorry for is me. 473 00:27:11,381 --> 00:27:15,332 Yes, I am a nut. I'm the one who let that guy in here. 474 00:27:15,511 --> 00:27:18,216 I'm the one who had to deal with him until the ambulance got here. 475 00:27:18,430 --> 00:27:21,432 I had to go to the hospital and deal with him because you didn't. 476 00:27:21,600 --> 00:27:23,807 And then I'm the one that got hauled off by Security. 477 00:27:23,977 --> 00:27:29,020 So if you wanna feel sorry for someone, feel sorry for me. 478 00:27:39,826 --> 00:27:42,782 Lou. This is Eric. 479 00:27:42,955 --> 00:27:48,081 I think we may have a little problem regarding the church rectory. 480 00:27:48,252 --> 00:27:50,541 Yes, otherwise referred to as my house. 481 00:27:53,715 --> 00:27:55,958 Do you know where Simon is? 482 00:27:59,596 --> 00:28:01,008 No, I realise that, Lou. 483 00:28:01,181 --> 00:28:03,258 But, you know, Lucy was feeling sorry for this guy, 484 00:28:03,433 --> 00:28:06,435 and then Annie was feeling sorry for Lucy, you know, and-- 485 00:28:06,603 --> 00:28:07,885 I'll call you back. 486 00:28:08,063 --> 00:28:11,599 You let my 15-year-old son go out on a date with a pregnant girl? 487 00:28:12,234 --> 00:28:14,524 Well, you let that guy fall off the... 488 00:28:16,113 --> 00:28:19,862 - Yes, I did. Say, any tofu left? - No-- 489 00:28:25,747 --> 00:28:27,622 [MOUTHS] Yeah. 490 00:28:30,919 --> 00:28:34,372 - Friend of yours? - Maybe. 491 00:28:34,548 --> 00:28:38,962 - So... - So let's order. 492 00:28:41,638 --> 00:28:43,597 Your brother, he's just an orderly, right? 493 00:28:44,474 --> 00:28:48,473 So he doesn't have, like, access to charts or anything, right? 494 00:28:48,645 --> 00:28:51,849 No, I don't think so. But even if he did, like I said, he's very professional. 495 00:28:52,024 --> 00:28:53,898 He'd never disclose anything confidential. 496 00:29:05,621 --> 00:29:07,495 [PHONE RINGS] 497 00:29:07,998 --> 00:29:09,908 - Hello? - How's Billy? 498 00:29:10,083 --> 00:29:11,744 He's asleep. How are you? 499 00:29:11,919 --> 00:29:13,663 I couldn't quit thinking about him at work. 500 00:29:13,837 --> 00:29:15,083 Oh, he's fine. 501 00:29:15,255 --> 00:29:17,249 How do you know it's not an earache or something? 502 00:29:17,424 --> 00:29:19,833 Because he usually holds his ear when it's an earache. 503 00:29:20,052 --> 00:29:22,129 Well, you shouldn't take him out swimming at night. 504 00:29:22,304 --> 00:29:25,010 - You could be right. - Did he eat anything? 505 00:29:25,224 --> 00:29:27,680 Yeah, we both ate chicken soup. Thank you. 506 00:29:27,893 --> 00:29:31,512 - I wish I could kiss him good night. - I wish you could kiss me good night. 507 00:29:32,397 --> 00:29:34,438 I hate being away from him when he's sick. 508 00:29:34,608 --> 00:29:35,640 I know. 509 00:29:38,987 --> 00:29:42,025 - Are you still there? - Yeah, I'm still here. 510 00:29:42,241 --> 00:29:43,736 If you need me, I can come over. 511 00:29:43,909 --> 00:29:46,781 Oh, it's too late to come over, but it's sweet of you to offer. 512 00:29:46,995 --> 00:29:48,277 We'll see you tomorrow? 513 00:29:48,497 --> 00:29:50,325 Good night. I love you. 514 00:29:50,958 --> 00:29:54,328 I love you too. And tell Billy I love him. 515 00:29:55,003 --> 00:29:56,664 Okay. 516 00:30:05,013 --> 00:30:08,846 I'm sorry about everything. I'm sorry I'm not a better husband. 517 00:30:09,017 --> 00:30:11,391 I'm sorry I haven't been more understanding. 518 00:30:11,562 --> 00:30:13,686 I'm sorry I couldn't find a way to discourage Simon 519 00:30:13,856 --> 00:30:18,981 from making what could be a bad, bad choice in dates. 520 00:30:19,152 --> 00:30:21,230 But mostly... 521 00:30:21,697 --> 00:30:24,568 Mostly, I'm sorry that Annie let Ray in the garage. 522 00:30:24,741 --> 00:30:26,486 I just can't let that go, can I, girl? 523 00:30:30,330 --> 00:30:33,914 Ah. Prayer, yes. 524 00:30:34,084 --> 00:30:37,668 Always the answer. Yeah. 525 00:30:39,506 --> 00:30:44,845 Dear Lord, please don't let me lose my mind when I need it the most. 526 00:30:45,012 --> 00:30:48,263 And if it's too late for that, if he's already lost it, 527 00:30:48,432 --> 00:30:53,676 please help him just be quiet about it and stop feeling sorry for himself. 528 00:30:57,274 --> 00:30:58,900 Amen. 529 00:31:04,448 --> 00:31:07,117 - I just wanted to say good night. - You're going to bed? 530 00:31:07,326 --> 00:31:09,200 - It's just 9:00. - No, I'm going out. 531 00:31:09,411 --> 00:31:12,698 But you'll be in bed when I get back, so I thought I'd say good night now. 532 00:31:12,915 --> 00:31:16,748 Where are you going? To spy on Simon? 533 00:31:17,085 --> 00:31:20,206 - Are you? - No, I'm not going to spy on Simon. 534 00:31:20,380 --> 00:31:21,662 It's Friday night. 535 00:31:21,840 --> 00:31:25,590 I'm just getting out of the house like any other red-blooded American guy. 536 00:31:25,761 --> 00:31:29,261 I'm sorry, did you say "guy" or "spy"? 537 00:31:29,431 --> 00:31:32,054 You know, I was thinking about going out myself. 538 00:31:32,267 --> 00:31:34,973 - In your pyjamas? LUCY: Everyone wears pyjamas. 539 00:31:35,145 --> 00:31:38,147 And I admit it, I wanna see Simon's date. 540 00:31:38,357 --> 00:31:42,308 Again, I didn't say anything about seeing Simon or his date. 541 00:31:42,986 --> 00:31:45,146 - Grab your coat. - Mm-hm. 542 00:31:46,782 --> 00:31:50,781 So, what story are we going with? We're going out for ice cream? 543 00:31:58,544 --> 00:32:00,418 We're going out for ice cream. 544 00:32:00,587 --> 00:32:03,838 Oh, take a picture. I'd like to see her myself. 545 00:32:08,470 --> 00:32:10,927 Eric, check on the boys. 546 00:32:20,274 --> 00:32:22,682 I guess they've left us out of whatever little adventure 547 00:32:22,860 --> 00:32:25,268 they've gone off to now. 548 00:32:25,654 --> 00:32:27,564 Isn't it great? 549 00:32:32,703 --> 00:32:35,195 [KIDS COOING] 550 00:32:46,049 --> 00:32:48,458 I cannot catch a break. 551 00:32:50,971 --> 00:32:53,807 Sorry we have to head home so early, but we have to transfer buses, 552 00:32:53,974 --> 00:32:56,264 and you know how it is when you got kids and everything. 553 00:32:57,728 --> 00:33:01,773 - I'm sorry, did you say "kids"? - Oh, I didn't mention? 554 00:33:02,524 --> 00:33:05,692 I guess I should tell you, because I think maybe I did tell your brother, 555 00:33:05,861 --> 00:33:07,356 or he could find out. 556 00:33:07,529 --> 00:33:08,728 This isn't my first. 557 00:33:09,907 --> 00:33:13,905 - This isn't your first...? - This isn't my first child. 558 00:33:16,747 --> 00:33:18,372 My third. 559 00:33:18,540 --> 00:33:19,704 See, the first one, 560 00:33:19,875 --> 00:33:22,414 I was feeling sorry for this guy, and he wanted a girlfriend. 561 00:33:22,586 --> 00:33:25,873 And all his friends had girlfriends, and they were, as you say, active. 562 00:33:26,381 --> 00:33:28,375 And the second one, I was feeling sorry for myself 563 00:33:28,550 --> 00:33:30,295 because that first guy didn't stick around. 564 00:33:30,469 --> 00:33:32,297 And I wanted a guy who would stick around. 565 00:33:32,513 --> 00:33:34,969 So I tried to give the second guy an excuse to stick around, 566 00:33:35,140 --> 00:33:37,632 and, well, he didn't either, and that backfired. 567 00:33:37,809 --> 00:33:40,099 And this time, I don't really know what happened. 568 00:33:40,312 --> 00:33:41,511 It's kind of complicated. 569 00:33:41,688 --> 00:33:43,896 But we could talk about it on the way home. 570 00:33:44,107 --> 00:33:45,567 Here's the bus. 571 00:33:51,114 --> 00:33:52,693 Uh-oh. 572 00:34:14,179 --> 00:34:17,964 Okay, before you call Security, just hear me out, Ray, okay? 573 00:34:18,183 --> 00:34:19,382 You owe me that. 574 00:34:19,560 --> 00:34:21,600 You did not hurt your ankle today at my house. 575 00:34:21,770 --> 00:34:24,606 I know that, Ray, because I saw you fall. 576 00:34:24,815 --> 00:34:28,434 If you have a fractured ankle, then you fractured it someplace else. 577 00:34:28,610 --> 00:34:31,529 Perhaps your last employer's or the one before that. 578 00:34:31,697 --> 00:34:34,023 But it wasn't today. I know it wasn't. 579 00:34:34,199 --> 00:34:37,450 And I know that if they call in the medical experts, I can prove it. 580 00:34:37,619 --> 00:34:39,862 It's an old injury, isn't it, Ray? 581 00:34:41,331 --> 00:34:42,577 You know what else I know? 582 00:34:42,749 --> 00:34:46,250 You are not depressed. You are lazy. You do not want to work. 583 00:34:46,420 --> 00:34:49,623 You want to appear to want to work, but you do not really want to work. 584 00:34:49,798 --> 00:34:53,500 Oh, no, not you. You wanna get money for not working. 585 00:34:53,677 --> 00:34:56,549 Well, I just came to tell you, not my money, 586 00:34:56,722 --> 00:34:59,261 not my Church's money, not the government's money. 587 00:34:59,433 --> 00:35:02,933 I will fight you, Ray. Oh, yeah, I will. I'm a fighter. 588 00:35:03,103 --> 00:35:06,639 So I suggest that you get off your butt, and you get your pants on, 589 00:35:06,815 --> 00:35:08,145 and you get out of this hospital, 590 00:35:08,317 --> 00:35:10,227 and on Monday morning, you find yourself a job. 591 00:35:10,402 --> 00:35:11,981 I'm a woman on the verge, Ray. 592 00:35:12,571 --> 00:35:14,280 You don't wanna mess with Annie Camden. 593 00:35:14,448 --> 00:35:16,655 Not today and not tomorrow in court. 594 00:35:17,451 --> 00:35:18,780 Security? 595 00:35:21,163 --> 00:35:23,453 - Ahem. - I'm going, I'm going. 596 00:35:25,709 --> 00:35:26,955 Do you have a mother? 597 00:35:27,753 --> 00:35:29,296 Mrs. Camden... 598 00:35:34,510 --> 00:35:36,254 ERIC: Yeah. 599 00:35:38,430 --> 00:35:39,712 What do you think? 600 00:35:43,727 --> 00:35:46,433 How could you let Simon go out with that girl? 601 00:35:47,731 --> 00:35:49,938 Sit down, and I'll tell you. 602 00:35:51,985 --> 00:35:56,981 Because after years of success in the parent and husbandry business, 603 00:35:57,157 --> 00:35:59,614 I suddenly find I'm completely incompetent 604 00:35:59,785 --> 00:36:01,613 as a father and a husband. 605 00:36:02,621 --> 00:36:04,531 [CHUCKLES] 606 00:36:05,874 --> 00:36:08,283 I feel sorry for you. I do. 607 00:36:08,502 --> 00:36:11,373 Yeah, it's kind of a funny story. I'll just cut to the end. 608 00:36:12,297 --> 00:36:16,378 The garage apartment is not going to be ready forever. 609 00:36:16,552 --> 00:36:20,218 So you might as well get used to living with Robbie in your room forever. 610 00:36:21,181 --> 00:36:22,807 What happened to the garage apartment? 611 00:36:23,308 --> 00:36:25,635 Ray. That's what happened. 612 00:36:25,811 --> 00:36:27,888 [PHONE RINGS] 613 00:36:28,814 --> 00:36:30,392 Yeah? 614 00:36:32,067 --> 00:36:33,562 Okay. 615 00:36:33,735 --> 00:36:35,610 Yeah, I'll be right there. 616 00:36:37,155 --> 00:36:40,323 I have to go and pick up your mother. Would you keep an eye on the boys? 617 00:36:40,534 --> 00:36:43,904 - Is anything wrong? - Nope. Nothing's wrong. 618 00:36:44,079 --> 00:36:48,707 It's all perfectly normal, from what I understand. 619 00:37:05,309 --> 00:37:07,552 There he is! Simon! Simon! 620 00:37:07,728 --> 00:37:10,101 LUCY: Simon! ROBBIE: Simon! 621 00:37:10,272 --> 00:37:12,598 Get off at the next stop. The next stop, get off. 622 00:37:12,774 --> 00:37:16,275 Simon, the next stop. 623 00:37:18,488 --> 00:37:20,447 The next stop. 624 00:37:27,289 --> 00:37:29,330 I don't understand why they keep calling you. 625 00:37:29,499 --> 00:37:30,995 Well, yeah. Don't take it personally. 626 00:37:31,168 --> 00:37:33,327 They always call me when these things happen. 627 00:37:33,504 --> 00:37:35,296 These things? What things? 628 00:37:35,464 --> 00:37:38,252 Well, just disturbances that the hospital hopes it can work out 629 00:37:38,425 --> 00:37:41,842 without lawyers and police officers, people like that. 630 00:37:42,012 --> 00:37:44,385 Ray's lying. You know he's lying. 631 00:37:44,556 --> 00:37:48,140 Should never have gone back in there. I shouldn't have gone in the first place. 632 00:37:48,310 --> 00:37:50,553 I don't know. Someone should have to suffer besides me. 633 00:37:50,729 --> 00:37:52,806 If God wills that it's Ray, so be it. 634 00:37:53,023 --> 00:37:56,808 No, I'm kidding. Just trying to find the humour in all this. 635 00:37:58,153 --> 00:38:00,822 - And...? - And, you know, I think I may have. 636 00:38:00,989 --> 00:38:04,490 I think you're more you than you have been for a long time. 637 00:38:04,660 --> 00:38:06,369 - What? - So-- 638 00:38:06,537 --> 00:38:08,447 No, I just find it funny 639 00:38:08,664 --> 00:38:11,452 that I'm having so much trouble adjusting to your adjusting, 640 00:38:11,625 --> 00:38:13,868 because we're both just adjusting to you being you. 641 00:38:14,378 --> 00:38:15,458 What? 642 00:38:15,671 --> 00:38:18,708 The first year that I knew you, you were just like this. 643 00:38:18,924 --> 00:38:21,297 You, in no uncertain terms, told people what you thought. 644 00:38:21,468 --> 00:38:24,221 And that was one of the things that attracted me to you. 645 00:38:24,388 --> 00:38:25,848 And there was never any predicting 646 00:38:26,014 --> 00:38:28,222 when you were gonna tell someone what you thought. 647 00:38:28,392 --> 00:38:31,809 I remember you let my dad tell you like 27 times 648 00:38:31,979 --> 00:38:35,313 how to put a diaper on Matt before you told off the Colonel 649 00:38:35,482 --> 00:38:38,983 like I'd wanted to tell off the Colonel my entire life. 650 00:38:39,194 --> 00:38:40,820 What are you saying? I've always been a nut? 651 00:38:41,029 --> 00:38:43,652 Pretty much. But mellowed over the years. 652 00:38:43,824 --> 00:38:47,158 And now you're back without warning, and it's a beautiful thing. 653 00:38:48,537 --> 00:38:51,823 I love you. I've always loved you. 654 00:38:52,583 --> 00:38:53,864 And I'm always gonna love you. 655 00:38:54,585 --> 00:38:57,077 Till death do us part. 656 00:38:57,963 --> 00:38:59,672 Even if it kills me. 657 00:39:02,176 --> 00:39:04,335 You know, you think you are so smart. 658 00:39:06,054 --> 00:39:10,184 I liked you better when you were feeling sorry for yourself. 659 00:39:18,650 --> 00:39:21,273 You guys really need to be careful about who you feel sorry for. 660 00:39:21,737 --> 00:39:23,113 Look who's talking. 661 00:39:23,280 --> 00:39:24,609 And the reason you told Matt 662 00:39:24,781 --> 00:39:27,024 he could have the garage apartment was...? 663 00:39:29,411 --> 00:39:30,823 Because you feel sorry for him. 664 00:39:31,038 --> 00:39:33,577 I don't feel sorry for Matt. Why would I feel sorry for Matt? 665 00:39:33,749 --> 00:39:35,992 Because he's leaving the family next year. 666 00:39:36,210 --> 00:39:38,002 He's going to med school. 667 00:39:38,212 --> 00:39:40,964 And you've kind of stepped in and taken over. 668 00:39:42,257 --> 00:39:44,417 It's okay. We all feel sorry for someone. 669 00:39:50,891 --> 00:39:55,020 Me? You feel sorry for me? Why would you feel sorry for me? 670 00:39:55,187 --> 00:39:58,687 - It's getting cold out here. - Yeah, we better get going. 671 00:40:01,860 --> 00:40:03,984 Because of Mary. 672 00:40:12,996 --> 00:40:15,666 Oh. Oh, you got me. 673 00:40:16,667 --> 00:40:20,084 So you guys wanna take breakfast out to the park and eat there? 674 00:40:20,254 --> 00:40:21,583 Well, what about Billy's cold? 675 00:40:21,755 --> 00:40:24,212 Oh, the fresh air and sunshine, that'll do him good. 676 00:40:24,383 --> 00:40:27,135 Now, if you don't believe me, you can call the doctor. 677 00:40:27,302 --> 00:40:30,008 - You wanna go to the park? - Do you wanna go to the park? 678 00:40:30,556 --> 00:40:33,130 Sure. Go get your jacket, and I'll help you put it on. 679 00:40:36,228 --> 00:40:39,396 Okay, what's up? 680 00:40:39,606 --> 00:40:41,434 What makes you think something's up? 681 00:40:42,776 --> 00:40:44,984 Knocking on my door at 7:30 in the morning, 682 00:40:45,195 --> 00:40:48,779 the look on your face. Something you don't wanna tell me? 683 00:40:49,950 --> 00:40:51,944 It's just that the Colonel made a few phone calls. 684 00:40:52,119 --> 00:40:54,693 He got me into the training sessions for the fire department. 685 00:40:54,872 --> 00:40:56,746 So, you know, I still have a shot after all. 686 00:40:57,291 --> 00:40:58,572 Why wouldn't you tell me that? 687 00:40:58,750 --> 00:41:01,420 Because you don't want me to be a fireman. 688 00:41:01,587 --> 00:41:05,336 A firewoman. A firefighter. 689 00:41:05,507 --> 00:41:07,715 I think it's a dangerous profession. 690 00:41:07,885 --> 00:41:10,377 But if you wanna fight fires, why wouldn't you fight fires? 691 00:41:10,554 --> 00:41:13,675 BILLY: Is it time for me to come back? - No. 692 00:41:15,350 --> 00:41:16,549 Are we having a fight? 693 00:41:16,768 --> 00:41:17,932 - No. - No. 694 00:41:18,103 --> 00:41:19,848 - That's a yes. - Go find your soccer ball. 695 00:41:20,022 --> 00:41:21,932 We're gonna play soccer after we eat breakfast. 696 00:41:22,107 --> 00:41:23,187 I knew it was a yes. 697 00:41:23,358 --> 00:41:24,391 [GROWLS] 698 00:41:28,238 --> 00:41:29,354 Are we having a fight? 699 00:41:30,782 --> 00:41:35,860 You feel sorry for us. No, no, wait. Not for us, for Billy. 700 00:41:36,038 --> 00:41:39,455 Don't think if you're not here to take care of him, he won't be taken care of. 701 00:41:39,625 --> 00:41:41,665 I took care of Billy before you came into my life, 702 00:41:41,835 --> 00:41:46,498 and I will take care of Billy with or without you in my life. 703 00:41:46,673 --> 00:41:50,257 I want you with us, but not because you feel sorry for either of us. 704 00:41:50,427 --> 00:41:53,797 I do not feel sorry for Billy or for you. 705 00:41:55,307 --> 00:41:56,553 I don't. 706 00:41:56,725 --> 00:41:59,561 Why give up the first thing you've been interested in in over a year? 707 00:41:59,728 --> 00:42:02,397 And that's a rhetorical question, and I already answered it. 708 00:42:02,606 --> 00:42:07,103 Will you listen to me, please? I'm here because I love you. 709 00:42:07,277 --> 00:42:10,149 Both of you. Not because I feel sorry for you. 710 00:42:10,322 --> 00:42:12,565 And I don't wanna do anything that will mess that up. 711 00:42:13,075 --> 00:42:16,575 - Then don't. - So don't become a firefighter? 712 00:42:16,745 --> 00:42:18,822 No. No, that's not what I'm saying. 713 00:42:18,997 --> 00:42:21,074 I don't wanna get in the way of your dream. 714 00:42:21,250 --> 00:42:23,576 But just tell me that you realise that there are obstacles 715 00:42:23,752 --> 00:42:26,327 in pursuing your dream, or you will mess this up. 716 00:42:26,505 --> 00:42:30,254 I just think you don't want me to do this. 717 00:42:30,425 --> 00:42:32,918 What obstacles? 718 00:42:33,929 --> 00:42:38,758 Mary, firefighters work one week on, one week off. 719 00:42:38,934 --> 00:42:41,426 They sacrifice time with their families to do their job. 720 00:42:41,603 --> 00:42:43,099 I don't know if they mentioned this, 721 00:42:43,272 --> 00:42:45,846 but they actually put their lives on the line to save people. 722 00:42:46,024 --> 00:42:47,983 Sometimes they even die. 723 00:42:48,151 --> 00:42:50,988 Just the training itself is gigantic commitment to take on 724 00:42:51,154 --> 00:42:53,029 while having other commitments. 725 00:42:53,198 --> 00:42:55,607 - I know that. - Do you? 726 00:42:55,784 --> 00:42:57,529 If you don't see the obstacles on the road, 727 00:42:57,703 --> 00:42:59,531 then you can't overcome them. 728 00:42:59,705 --> 00:43:01,782 But just give me a chance. 729 00:43:01,957 --> 00:43:04,626 You'll see that the busier I am, the more I'll get done. 730 00:43:04,793 --> 00:43:07,166 And I'll make everything work out, I promise. 731 00:43:07,337 --> 00:43:10,209 I'll be there for both of you while I'm doing this for me. 732 00:43:10,757 --> 00:43:12,253 Okay. 733 00:43:12,426 --> 00:43:16,294 Then I promise I'll do whatever I can to make everything work out for you. 734 00:43:16,471 --> 00:43:18,382 For all of us. 735 00:43:18,557 --> 00:43:20,266 - But-- - But? 736 00:43:21,185 --> 00:43:23,262 Nothing, nothing. 737 00:43:25,022 --> 00:43:28,308 - I love you. - I love you too. 738 00:43:28,358 --> 00:43:32,908 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.