All language subtitles for 05. The Discotheque Affair [no italics]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,304 --> 00:01:47,297 WOMAN: And I demand that you live up to your guarantee. 2 00:01:47,474 --> 00:01:49,534 ATTENDANT: But if you'd only read the contract... 3 00:01:49,710 --> 00:01:52,805 ...you'd know that only the lubricated parts are guaranteed, ma'am. 4 00:01:52,980 --> 00:01:56,075 - So which are the lubricated parts? - The wheels. 5 00:01:57,351 --> 00:01:59,980 As far as I'm concerned, you're a bunch of crooks. 6 00:02:00,153 --> 00:02:04,022 You'd better take back your machine and refund my money. 7 00:02:06,693 --> 00:02:08,423 What's the matter with him? 8 00:02:08,595 --> 00:02:11,429 I guess the excitement was too much for him. 9 00:02:11,598 --> 00:02:13,260 Can you imagine that? He was gonna shoot me... 10 00:02:13,433 --> 00:02:14,731 ...before he'd give me my money back. 11 00:02:14,901 --> 00:02:15,891 [CASH REGISTER DINGS] 12 00:02:16,069 --> 00:02:17,594 There's your refund. 13 00:02:23,577 --> 00:02:25,478 [GUNSHOTS] 14 00:02:38,358 --> 00:02:39,951 [CRASHING] 15 00:03:32,446 --> 00:03:35,245 - What's going on here? SOLO: Who are you? 16 00:03:35,415 --> 00:03:37,907 I'm a dissatisfied customer. I've come to return this. 17 00:03:38,085 --> 00:03:39,781 My wife won't have it. It doesn't do the drapes-- 18 00:03:39,953 --> 00:03:40,943 [RADIO DEVICE BEEPING] 19 00:03:41,121 --> 00:03:43,090 All right, we'll take care of it in a moment. 20 00:03:49,496 --> 00:03:51,897 WAVERLY [ON RADIO] May I have your report, Mr. Solo? 21 00:03:52,065 --> 00:03:54,466 Yes, uh, we have them all here. 22 00:03:54,634 --> 00:03:57,604 Uh, we're bringing them in for interrogation. 23 00:04:15,088 --> 00:04:16,522 SOLO: All right. Get up. 24 00:04:16,690 --> 00:04:18,181 Come on. 25 00:05:15,515 --> 00:05:18,451 You were most fortunate, Mr. Solo. 26 00:05:18,752 --> 00:05:21,847 If you hadn't been shielded by the body of that Thrush agent... 27 00:05:22,022 --> 00:05:24,821 ...the explosion could've caused you far more damage. 28 00:05:24,991 --> 00:05:26,550 Oh, fortunately it's just a sprain. 29 00:05:26,726 --> 00:05:29,560 I should be out of the cast in a couple of days. 30 00:05:30,997 --> 00:05:34,263 This latest intelligence report confirms our suspicions. 31 00:05:34,434 --> 00:05:37,097 Thrush is moving its Western Hemisphere security files... 32 00:05:37,270 --> 00:05:38,863 ...to Thrush Central in Europe. 33 00:05:39,039 --> 00:05:41,804 Well, the files are probably somewhere in New York, then. 34 00:05:42,108 --> 00:05:44,077 Now that we have them on the defensive... 35 00:05:44,244 --> 00:05:46,645 ...they'll be moving very carefully and very slowly. 36 00:05:46,813 --> 00:05:49,806 It's a good opportunity to find out where those files are hidden. 37 00:05:49,983 --> 00:05:51,417 I think we can do it. 38 00:05:51,585 --> 00:05:53,850 Even with a broken arm tied behind his back. 39 00:05:54,487 --> 00:05:55,682 Mm? 40 00:05:55,856 --> 00:05:57,484 [SOLO EXHALES] 41 00:05:57,657 --> 00:06:00,821 I didn't know it was classified information. 42 00:06:01,695 --> 00:06:03,391 I see. 43 00:06:04,531 --> 00:06:05,999 Broken arm. 44 00:06:06,566 --> 00:06:11,197 Mr. Kuryakin, you will assume command of the Section Two phase of the operation. 45 00:06:11,371 --> 00:06:14,535 What did you, um, have in mind for me, sir? 46 00:06:15,242 --> 00:06:17,541 We're renovating the brownstone apartments... 47 00:06:17,711 --> 00:06:21,011 ...adjacent to these headquarters. We bought them in the first place... 48 00:06:21,181 --> 00:06:24,208 ...with the idea of extending our security requirements. 49 00:06:25,685 --> 00:06:29,554 Now it seems we're playing the role of landlord. 50 00:06:31,391 --> 00:06:34,953 You'll replace Agent Quint in the inspection detail. 51 00:06:35,128 --> 00:06:37,359 That will be considerable responsibility. 52 00:06:37,530 --> 00:06:39,863 You have to make sure the tenants don't find out... 53 00:06:40,033 --> 00:06:41,865 ...that U.N.C.L.E. is their landlord. 54 00:06:42,035 --> 00:06:46,735 I suppose you'll be what you might call a secret agent. 55 00:06:47,908 --> 00:06:49,308 That'll be all, gentlemen. 56 00:06:56,349 --> 00:06:58,909 [JAZZ MUSIC PLAYING] 57 00:07:19,606 --> 00:07:23,566 TIGER ED: Hey. Yeah, yeah, yeah, hey. My little birdie. 58 00:07:23,743 --> 00:07:26,907 [TIGER ED YELLING INDISTINCTLY] 59 00:07:41,861 --> 00:07:44,092 TIGER ED: Hey, hey! Yeah, yeah, hey! 60 00:07:44,264 --> 00:07:47,962 [TIGER ED YELLING INDISTINCTLY] 61 00:07:50,637 --> 00:07:54,870 Hey! Hey! Yeah. Hey! 62 00:07:55,308 --> 00:07:56,799 Yeah, yeah, yeah. 63 00:07:56,977 --> 00:08:00,914 All right, everybody, your leader is here, the Tiger. 64 00:08:01,081 --> 00:08:04,984 We gonna learn a new dance. Call it the Bird. 65 00:08:05,151 --> 00:08:06,676 Ready. 66 00:08:06,853 --> 00:08:12,190 Yeah, go, Joy! Go, Laurie! 67 00:08:12,359 --> 00:08:16,922 Here come a hunter with a great big gun Watch the Bird 68 00:08:17,097 --> 00:08:19,123 Now, one, two, one, one! 69 00:08:20,400 --> 00:08:22,926 One, one, yeah! 70 00:08:33,179 --> 00:08:36,775 My little birdie, everybody, slide! 71 00:08:37,717 --> 00:08:40,983 My little birdie, my little birdie! 72 00:08:42,689 --> 00:08:45,420 Hey! Hey! 73 00:08:54,200 --> 00:08:56,999 My little birdie, come on, baby! 74 00:09:13,753 --> 00:09:16,154 If I were an U.N.C.L.E. agent, you'd be dead by now. 75 00:09:16,322 --> 00:09:19,451 Hatcheck girl relieved you of your wallet, sent it through the tube. 76 00:09:19,626 --> 00:09:21,822 You were x-rayed on your way through the door... 77 00:09:21,995 --> 00:09:26,126 ...revealing your.38 caliber Thrush revolver carried in your shoulder holster. 78 00:09:26,299 --> 00:09:29,736 You'll be happy to know that you have very strong bones and fine teeth. 79 00:09:29,903 --> 00:09:32,338 I'm Vincent Carver, Mr. Oakes. What can I do for you? 80 00:09:33,073 --> 00:09:35,804 After that incident with your supply shipment yesterday... 81 00:09:35,975 --> 00:09:39,673 ...Central is concerned about your arrangements for moving the security files. 82 00:09:39,846 --> 00:09:41,337 Oh, that. 83 00:09:45,985 --> 00:09:48,147 A very nice cover you've got for yourself. 84 00:09:48,321 --> 00:09:51,780 It keeps me off the streets, Mr. Oakes. Now, exactly what do you want? 85 00:09:52,559 --> 00:09:55,358 Central wants you to make direct counter-moves... 86 00:09:55,528 --> 00:09:57,861 ...against U.N.C.L.E. immediately. 87 00:09:58,698 --> 00:10:00,963 Now, where is your map of U.N.C.L.E. headquarters? 88 00:10:09,409 --> 00:10:13,847 Here's the most recent one I have. Indicates the boundaries of the buildings. 89 00:10:14,013 --> 00:10:16,539 We have only a general idea of the security provisions. 90 00:10:16,716 --> 00:10:20,881 OAKES: Yes, but we do know this is one of the walls of Waverly's office, excuse me. 91 00:10:21,921 --> 00:10:24,447 It adjoins this brownstone building here. 92 00:10:24,624 --> 00:10:27,617 I hope you're not going to suggest that we blow through the wall. 93 00:10:27,794 --> 00:10:30,958 A team tried that years ago. They're listed as missing in action. 94 00:10:31,131 --> 00:10:33,896 No, but we're going to put a new type of listening device... 95 00:10:34,067 --> 00:10:36,730 ...on one of the apartment walls in Waverly's office. 96 00:10:36,903 --> 00:10:39,998 Bug Waverly's office? Oh, you're putting me on. 97 00:10:41,941 --> 00:10:43,933 I'm a technician, Carver. 98 00:10:44,377 --> 00:10:47,575 I spend most of my time in cramped, poorly ventilated laboratories. 99 00:10:47,747 --> 00:10:50,546 Sweating out ways to make people like you look good. 100 00:10:50,717 --> 00:10:53,277 When I tell you it will work, it will work. 101 00:11:05,331 --> 00:11:08,699 This is the last of the air-conditioners for this job, Mr. Solo. 102 00:11:08,868 --> 00:11:11,201 Will you be finished with the painting on Monday? 103 00:11:11,371 --> 00:11:14,671 Oh, I think so. This coat'll dry over the weekend. 104 00:11:14,841 --> 00:11:17,709 - I'll go in and see how the men are doing. - All right. 105 00:11:17,877 --> 00:11:19,971 [BEEPING] 106 00:11:32,292 --> 00:11:34,056 Say... 107 00:11:34,227 --> 00:11:36,526 ...are you in charge of this operation? 108 00:11:36,696 --> 00:11:40,497 Well, not exactly. I'm the inspector here. What seems to be your trouble? 109 00:11:40,667 --> 00:11:43,466 Well, I live up there, in apartment 3F. 110 00:11:43,636 --> 00:11:45,798 I just moved in about three months ago... 111 00:11:45,972 --> 00:11:49,067 ...and, like, I got this notice, the landlord's renovating... 112 00:11:49,242 --> 00:11:51,234 ...and raising the rent. 113 00:11:51,678 --> 00:11:53,909 Well, I wanna protest. 114 00:11:54,080 --> 00:11:56,447 Well, that's your privilege, lady. Uh.... 115 00:11:57,217 --> 00:11:58,480 Oh, but the manager won't help. 116 00:11:58,651 --> 00:12:00,779 He won't even tell me the name of the landlord. 117 00:12:00,954 --> 00:12:03,583 Nobody seems to know anything about it around this place. 118 00:12:03,756 --> 00:12:06,021 Well, I'll tell you, I'd like to help you, but-- 119 00:12:06,192 --> 00:12:09,924 - What is, uh...? - Sandy Wyler. I-- I'm an actress. 120 00:12:10,096 --> 00:12:13,294 - I'm Napoleon Solo. - Ha, that's a crazy name. 121 00:12:13,466 --> 00:12:15,458 --I'm afraid I can't though. 122 00:12:17,003 --> 00:12:21,839 Well, then I guess I'll just have to find this mysterious landlord myself. 123 00:12:28,381 --> 00:12:31,374 CARVER: I see the tenant in question sings and dances. 124 00:12:31,551 --> 00:12:34,316 Ms. Sandy Wyler's last and only performance... 125 00:12:34,487 --> 00:12:39,221 ...was in an avant-garde musical called The Metaphysical Toad. 126 00:12:39,392 --> 00:12:42,294 - She needs a little career management. - She's gone. 127 00:12:45,431 --> 00:12:48,424 On each of these panels are hundreds of tiny transistors... 128 00:12:48,601 --> 00:12:50,001 ...and transmitting modules. 129 00:12:50,169 --> 00:12:53,662 Once they're on the wall, we cover the panels with a special galactic paint. 130 00:12:53,840 --> 00:12:55,570 What has the paint got to do with it? 131 00:12:56,075 --> 00:12:58,806 It acts as a magnetic reflection base for the coils. 132 00:12:58,978 --> 00:13:01,846 This combination gives us the most powerful receiver possible. 133 00:13:02,015 --> 00:13:04,507 So sensitive that we can hear through the lead wall... 134 00:13:04,684 --> 00:13:06,346 ...that surrounds Waverly's office. 135 00:13:06,519 --> 00:13:10,217 Well, if we get through the weekend undetected, we'll be in pretty good shape. 136 00:13:10,390 --> 00:13:11,915 What's going on here? 137 00:13:14,193 --> 00:13:16,458 - Who are you men? - I'm sorry you had to ask that. 138 00:13:17,764 --> 00:13:18,754 [GUNSHOT] 139 00:13:18,931 --> 00:13:20,331 Ah! 140 00:13:22,001 --> 00:13:23,731 CARVER: Boys. 141 00:13:28,508 --> 00:13:30,409 He probably won't be missed until Monday. 142 00:13:37,517 --> 00:13:41,921 Well, if nothing else, we're neat. 143 00:14:02,809 --> 00:14:04,641 OAKES: It's coming through. 144 00:14:05,478 --> 00:14:08,277 Waverly's sending three couriers to the airport. 145 00:14:08,448 --> 00:14:10,440 Microfilm delivery. 146 00:14:13,953 --> 00:14:16,479 Everything has gone on to those tapes. 147 00:14:17,223 --> 00:14:19,624 - Are you gonna send men to intercept? - Tiger Ed. 148 00:14:19,792 --> 00:14:23,251 - Call the Bronx field center, four men. - Sure thing, Vince baby. 149 00:14:23,429 --> 00:14:25,091 He's a very good man. 150 00:14:25,264 --> 00:14:28,393 Well, he may not be your style, but he's a very good man. 151 00:14:28,568 --> 00:14:30,036 Maybe. 152 00:14:30,203 --> 00:14:33,765 I think I'll take a check of your security installation, Mr. Carver. 153 00:14:33,940 --> 00:14:36,910 - If you don't mind? - Of course, of course, go right ahead. 154 00:14:37,577 --> 00:14:40,479 Farina dear, I wanna keep a monitor on this thing at all times. 155 00:14:40,646 --> 00:14:42,706 Stay here till I send one of the other girls. 156 00:14:48,654 --> 00:14:50,384 [ALARM SOUNDING] 157 00:14:53,693 --> 00:14:55,355 Well, get on to it right away. 158 00:14:55,528 --> 00:14:59,260 I'll run a green-light emergency check through security. 159 00:15:01,334 --> 00:15:03,132 SOLO: How are you? 160 00:15:05,905 --> 00:15:07,396 What is it? 161 00:15:08,174 --> 00:15:12,134 No less than three of our courier operations were aborted this morning. 162 00:15:12,445 --> 00:15:14,846 And Thrush was onto every one of them. 163 00:15:15,014 --> 00:15:16,346 I can't understand it. 164 00:15:17,550 --> 00:15:21,578 Well, I'll run a communications check. I don't see how they could do it... 165 00:15:21,754 --> 00:15:24,815 ...unless they've developed some sort of new eavesdropping device. 166 00:15:24,991 --> 00:15:27,825 - Something like that. WAVERLY: Just a moment, Mr. Solo. 167 00:15:27,994 --> 00:15:32,227 Mr. Kuryakin will handle this. I have something else for you. 168 00:15:32,965 --> 00:15:34,194 Oh, well, what is that? 169 00:15:34,367 --> 00:15:38,395 To compound my problems, I find that one of our brownstone tenants... 170 00:15:38,571 --> 00:15:40,733 ...a Ms. Sandy Wyler... 171 00:15:40,907 --> 00:15:43,206 ...has been in touch with the rent commissioner... 172 00:15:43,376 --> 00:15:47,336 ...the Corporations Commission, the Department of Public Works... 173 00:15:47,513 --> 00:15:51,382 ...the city attorney and the Better Business Bureau. 174 00:15:51,551 --> 00:15:56,353 Yes, I believe she's protesting the raise in the rent, sir. 175 00:15:56,823 --> 00:15:58,792 Oh, is she? 176 00:15:59,425 --> 00:16:02,452 Well, we have the perfect right to raise the rent. 177 00:16:02,795 --> 00:16:05,663 These improvements are costing us a great deal of money. 178 00:16:06,632 --> 00:16:10,034 Shall I, um, relay that fact to her, sir? 179 00:16:10,203 --> 00:16:13,935 Well, at least see if you can settle with her. Try to keep her quiet. 180 00:16:14,106 --> 00:16:16,507 Otherwise, she'll ruin our cover. 181 00:16:16,676 --> 00:16:19,874 Oh, don't worry. I'll be firm with her. 182 00:16:21,948 --> 00:16:25,316 Yeah, okay, okay. I'll-- I'll see to it that your rent isn't raised. 183 00:16:25,485 --> 00:16:27,818 You've gotta promise not to tell the other tenants. 184 00:16:27,987 --> 00:16:32,083 But don't you see what a help it would be to my career if I didn't have to pay rent? 185 00:16:32,258 --> 00:16:34,625 I understand that'd be a help to your career, but-- 186 00:16:34,794 --> 00:16:38,424 But I don't really have any money. I'm a struggling actress. 187 00:16:38,598 --> 00:16:41,363 There are a lot of people who've been very kind to me. 188 00:16:41,534 --> 00:16:44,436 You know, there's this fella who does my dry-cleaning free. 189 00:16:44,604 --> 00:16:48,200 And Mr. Sweeny hasn't asked me to pay my delicatessen bill in 18 months. 190 00:16:48,374 --> 00:16:50,969 And I'm sure you're every bit as kind as they are. 191 00:16:51,143 --> 00:16:53,977 While you're here, if you could do it with your one arm. 192 00:16:54,146 --> 00:16:56,513 I've got this very important appointment at 6:00. 193 00:16:56,682 --> 00:16:58,446 - Which one? - Try that one, right there. 194 00:16:58,618 --> 00:16:59,881 - This? - Yeah. 195 00:17:00,052 --> 00:17:03,022 - Okay, there you go. All right. - Hope it's the right one. 196 00:17:03,189 --> 00:17:08,423 Oh, everybody is going to be very handsomely repaid when I become a star. 197 00:17:09,095 --> 00:17:12,862 Yeah, so you can just tell your landlord or whoever he is... 198 00:17:13,032 --> 00:17:15,467 ...that he doesn't have anything to worry about. 199 00:17:15,635 --> 00:17:16,933 - You don't want this? - No. 200 00:17:17,103 --> 00:17:19,868 - All right, which one do you want? - I think that one right-- 201 00:17:20,039 --> 00:17:21,405 - This one? - Yeah. 202 00:17:21,574 --> 00:17:25,136 Okay. Did you ever think of getting married, Sandy? Hm? 203 00:17:25,311 --> 00:17:28,179 Oh, every day. You know, there's this fellow, Freddie. 204 00:17:28,347 --> 00:17:32,512 Uh, he owns a chain of pizza stands in Fresno, California. 205 00:17:32,685 --> 00:17:35,814 He calls me long-distance and proposes. 206 00:17:35,988 --> 00:17:37,820 Yeah, he's a living doll. 207 00:17:37,990 --> 00:17:40,482 He even sends me frozen pizzas. 208 00:17:40,660 --> 00:17:43,858 - Well, he sounds like he's irresistible. - Oh, yeah. 209 00:17:44,030 --> 00:17:46,693 If I ever marry anyone, it will definitely be Freddie. 210 00:17:47,333 --> 00:17:51,464 You know, I sincerely believe that a star can have a happy home life and a career. 211 00:17:51,637 --> 00:17:52,866 Oh, yeah, that's right. 212 00:17:53,039 --> 00:17:55,372 If I ever produce a play, Sandy, which is unlikely. 213 00:17:55,541 --> 00:17:57,237 I'll be sure and star you in it. 214 00:17:57,410 --> 00:18:00,608 I better get back to the office. I'll relay your proposition to them. 215 00:18:00,780 --> 00:18:03,249 - You'll be hearing from us. - There's one other thing. 216 00:18:03,416 --> 00:18:05,146 - Now, it's just a small thing. - What? 217 00:18:05,318 --> 00:18:07,014 There's a stink here. 218 00:18:08,854 --> 00:18:12,882 Smell this paint. Isn't it awful? 219 00:18:13,059 --> 00:18:16,518 And this color. Do you suppose we could change the color? 220 00:18:16,696 --> 00:18:18,597 Very unusual. 221 00:18:19,532 --> 00:18:21,933 Hey, look at this. 222 00:18:38,150 --> 00:18:40,585 Come on, don't worry. 223 00:18:52,098 --> 00:18:53,361 What is it? 224 00:18:55,801 --> 00:18:57,702 It's a shoestring. 225 00:18:59,071 --> 00:19:02,439 But I never saw that shoestring before in my life. 226 00:19:02,608 --> 00:19:05,669 Supposing someone were to offer you a considerable sum of money... 227 00:19:05,845 --> 00:19:09,475 ...for the use of your bedroom wall for espionage purposes.... 228 00:19:09,649 --> 00:19:12,118 What--? Espionage? What's the matter with you? 229 00:19:12,284 --> 00:19:15,982 Do you think I wanna be blacklisted at this stage of my career? 230 00:19:16,155 --> 00:19:19,421 I think I can vouch for Ms. Wyler's character. 231 00:19:19,592 --> 00:19:21,288 For the moment. 232 00:19:22,128 --> 00:19:26,623 Our communication section managed to extricate the body of Mr. Sherman... 233 00:19:26,799 --> 00:19:31,294 ...from the wall without interfering with Thrush's eavesdropping device. 234 00:19:31,637 --> 00:19:34,937 I've set up a tape-recording machine in my room... 235 00:19:35,107 --> 00:19:38,908 ...for the purpose of keeping them supplied with plenty of irrelevant information. 236 00:19:39,078 --> 00:19:42,071 If Thrush thinks they're keeping us busy... 237 00:19:42,248 --> 00:19:45,150 ...they'll probably try to move their security files to Europe. 238 00:19:45,317 --> 00:19:47,013 Right away. 239 00:19:47,787 --> 00:19:52,157 I have an idea that might expedite things, sir. 240 00:19:52,324 --> 00:19:54,623 The answer's no, Mr. Solo. 241 00:19:54,794 --> 00:20:00,461 - You have your assignment. - Yes, I, uh, know. 242 00:20:09,041 --> 00:20:12,341 Hey, what do you guys have in mind? 243 00:20:29,929 --> 00:20:31,830 It went dead. 244 00:20:44,276 --> 00:20:45,574 [PHONE RINGS] 245 00:20:45,745 --> 00:20:48,180 That's enough rehearsing for today, sweetheart. 246 00:20:48,748 --> 00:20:50,148 Yes, Oakes. What is it? 247 00:20:50,316 --> 00:20:53,514 Carver, you better come down here. Someone has killed our bug. 248 00:21:14,473 --> 00:21:15,702 [OAKES SPEAKING IN GERMAN] 249 00:21:15,875 --> 00:21:17,309 CARVER: What? 250 00:21:17,777 --> 00:21:20,042 - We should repaint that wall. - Oh. 251 00:21:20,212 --> 00:21:22,977 Yes, but let's do it smoothly and quietly. 252 00:21:23,149 --> 00:21:26,244 You wait till we come out, then send your men in, huh? 253 00:21:31,957 --> 00:21:32,947 [KNOCKING] 254 00:21:33,125 --> 00:21:34,354 SANDY: Yes? 255 00:21:34,527 --> 00:21:38,328 - Hey. - Aren't you Sandy Wyler, the actress? 256 00:21:38,497 --> 00:21:40,989 - Yes, how did you know? - Well, I saw you in something. 257 00:21:41,167 --> 00:21:43,227 I think it was off-Broadway. What was it? 258 00:21:43,402 --> 00:21:46,531 The Metaphysical Toad. We ran two and a half performances. 259 00:21:46,705 --> 00:21:48,970 The second act brought down the house, literally. 260 00:21:49,141 --> 00:21:50,837 Oh, here it is. Right here. 261 00:21:51,010 --> 00:21:53,536 Yes, you sang and danced your way right into my heart. 262 00:21:53,712 --> 00:21:55,977 I had a terrible time finding you, but here I am. 263 00:21:56,982 --> 00:22:00,510 - Well, what do you want? - I wanna put your talent to work. 264 00:22:15,234 --> 00:22:16,532 In case you're interested... 265 00:22:16,702 --> 00:22:22,141 ...the guy with Sandy is the one who left the bomb in the vacuum-cleaner store. 266 00:22:22,708 --> 00:22:24,540 In case you're interested. 267 00:22:24,710 --> 00:22:27,305 I'll look after the two painters who went inside. 268 00:22:27,479 --> 00:22:30,813 Oh, don't do any heavy lifting. 269 00:22:31,317 --> 00:22:35,152 I'm an observer, remember? 270 00:22:51,270 --> 00:22:53,296 SOLO: All right, gentlemen. 271 00:22:53,472 --> 00:22:56,806 Off the ladder. Face the wall. 272 00:22:59,678 --> 00:23:02,273 All right, just continue with your work. 273 00:23:02,448 --> 00:23:05,577 I'll make sure you don't paint yourself into a corner. 274 00:23:11,790 --> 00:23:13,315 Channel A. 275 00:24:09,949 --> 00:24:11,212 Yes, sir? 276 00:24:11,383 --> 00:24:13,318 WAVERLY [ON RADIO] We've done some research, Mr. Kuryakin. 277 00:24:13,485 --> 00:24:18,617 It seems The Bealer's Club is run by one Vincent Carver. 278 00:24:19,091 --> 00:24:22,084 He's a top-ranking Thrush operative. 279 00:24:22,261 --> 00:24:24,355 Used to run their Los Angeles division. 280 00:24:24,530 --> 00:24:27,625 - Under another name, of course. - How shall we proceed? 281 00:24:27,800 --> 00:24:33,205 Well, I don't want to make any direct assaults on their headquarters just yet. 282 00:24:33,372 --> 00:24:35,705 Since Ms. Wyler was nice enough to lead us there... 283 00:24:35,874 --> 00:24:38,673 ...we should repay her by being as cautious as possible. 284 00:24:38,844 --> 00:24:41,939 I think it would be a good idea if I went into the club tonight. 285 00:24:42,114 --> 00:24:44,481 See if they have their security files here. 286 00:24:44,650 --> 00:24:47,916 WAVERLY [ON RADIO]: I'm covering the area with agents, Mr. Kuryakin. 287 00:24:48,087 --> 00:24:49,885 We'll wait for your signal. 288 00:24:52,992 --> 00:24:54,392 Go. 289 00:24:54,560 --> 00:24:58,122 [JAZZ MUSIC PLAYING] 290 00:24:58,297 --> 00:25:00,095 Ba, ba, ba, boo, ba ba. 291 00:25:00,265 --> 00:25:04,760 That's it, hit it. Ba, ba, ba. 292 00:25:04,937 --> 00:25:07,338 Yeah, yeah. 293 00:25:10,042 --> 00:25:12,841 Hey. That's it. 294 00:25:32,898 --> 00:25:35,333 Who is she? What does she think she's doing? 295 00:25:35,501 --> 00:25:36,867 She's replacing you. 296 00:25:37,202 --> 00:25:40,229 From now on, Farina, you're going to be the official hostess. 297 00:25:44,376 --> 00:25:46,572 Oh, don't worry, darling. I'm doing this for you. 298 00:25:46,745 --> 00:25:49,078 You deserve to take it a little easier for a while. 299 00:25:49,248 --> 00:25:50,739 Sure. 300 00:25:51,016 --> 00:25:52,780 Well, where did you find this one? 301 00:25:53,185 --> 00:25:56,519 Oh, it was just a coincidence. The listening device is in her apartment. 302 00:25:56,688 --> 00:25:58,520 I had to get her out of the place. 303 00:25:58,690 --> 00:26:01,057 Are you gonna tell her about the organization? 304 00:26:01,360 --> 00:26:04,660 Not for the moment, no. That will come in time. 305 00:26:04,830 --> 00:26:09,427 - I'll know just how to handle it. - Yes, I remember. 306 00:26:09,601 --> 00:26:11,297 Farina... 307 00:26:11,470 --> 00:26:13,701 ...I won't forget you. 308 00:26:22,147 --> 00:26:24,878 Oh, man, she's gonna be something else. 309 00:26:25,050 --> 00:26:26,985 [TIGER ED SINGING] 310 00:27:08,393 --> 00:27:10,862 Oh, thank you, sweetheart. Mm-hm. 311 00:27:16,668 --> 00:27:18,330 - You hear from Oakes? - No, why? 312 00:27:18,504 --> 00:27:20,132 He didn't come back this afternoon. 313 00:27:20,305 --> 00:27:23,366 - Would he have gone without telling you? - No, I don't think so. 314 00:27:23,542 --> 00:27:25,067 You better go and check this out. 315 00:27:25,244 --> 00:27:27,645 Find out if anything's going on in her apartment. 316 00:27:27,813 --> 00:27:30,009 Oh, is our listening device still working? 317 00:27:30,182 --> 00:27:31,878 I was just down the monitoring room. 318 00:27:32,050 --> 00:27:34,918 We ought to hear some pretty interesting stuff in the morning. 319 00:27:35,087 --> 00:27:37,886 - What's the action for tonight? - I'm breaking in our new act. 320 00:27:38,056 --> 00:27:39,547 Why not? 321 00:27:40,359 --> 00:27:42,988 Oh, by the way, Farina's out there laying herself out. 322 00:28:01,046 --> 00:28:04,448 If she was my mother, I'd take her home. 323 00:28:09,688 --> 00:28:12,351 You'll probably get a call from Thrush Central tonight. 324 00:28:12,524 --> 00:28:14,823 Hey, out. 325 00:28:15,727 --> 00:28:17,423 They should be very happy to know... 326 00:28:17,596 --> 00:28:20,657 ...that you're moving the security records out in the morning. 327 00:28:20,832 --> 00:28:23,358 Those security files are very important to Thrush. 328 00:28:23,535 --> 00:28:25,663 If U.N.C.L.E. should get their hands on them... 329 00:28:25,837 --> 00:28:29,672 ...they could knock out our Western Hemisphere operations in a matter of hours. 330 00:28:30,909 --> 00:28:34,004 So we have to be very careful who we rely on. 331 00:28:34,546 --> 00:28:38,108 And if anybody jeopardized our operation.... 332 00:28:38,684 --> 00:28:40,744 - Ha. - Ha. 333 00:28:40,919 --> 00:28:44,720 Why don't you take Farina with you on your ride to the girl's apartment tonight? 334 00:28:44,890 --> 00:28:46,552 She could use an airing out. 335 00:28:48,627 --> 00:28:50,459 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 336 00:28:50,629 --> 00:28:52,928 [MUSIC PLAYING] 337 00:28:53,832 --> 00:28:56,392 [CROWD CHATTERING AND LAUGHING] 338 00:29:00,505 --> 00:29:04,203 Where are all those people who were suppose to be protecting me? 339 00:29:04,376 --> 00:29:07,608 I thought we should have some time alone together first. 340 00:29:07,779 --> 00:29:09,145 Have you found out anything? 341 00:29:09,314 --> 00:29:12,876 Enough to keep my back out of place for the next six months. 342 00:29:13,051 --> 00:29:15,213 - About our business. - Huh? 343 00:29:15,821 --> 00:29:17,255 [WHISPERS] About our business. 344 00:29:18,657 --> 00:29:19,989 Well, uh, uh-- 345 00:29:20,158 --> 00:29:23,617 There's some stairs backstage that lead down to some storerooms. 346 00:29:23,795 --> 00:29:27,857 Uh, I think they keep the monitoring equipment or something down there. 347 00:29:28,033 --> 00:29:29,501 Anything else? 348 00:29:29,668 --> 00:29:32,069 Well, there's a truck in the big storeroom in back. 349 00:29:32,237 --> 00:29:33,500 If that means anything. 350 00:29:34,306 --> 00:29:35,569 Oh, yes. 351 00:29:35,741 --> 00:29:38,233 And I have a date to meet Carver after we close... 352 00:29:38,410 --> 00:29:41,209 ...which is about 15 minutes from now. 353 00:29:41,380 --> 00:29:44,282 Well, I don't think I have to tell you what he has in mind. 354 00:29:44,449 --> 00:29:47,476 Don't worry, I'll try and help you to break your date. 355 00:29:52,457 --> 00:29:54,926 You better get back in your cage. 356 00:30:19,851 --> 00:30:20,978 [MUSIC STOPS PLAYING] 357 00:30:21,153 --> 00:30:23,019 [CROWD CHEERING AND WHISTLING] 358 00:30:45,944 --> 00:30:48,209 Channel A, please. 359 00:30:48,914 --> 00:30:50,405 Come in. 360 00:30:51,416 --> 00:30:55,046 Tiger Ed and the girl known as Farina are just leaving the club. 361 00:30:55,587 --> 00:30:56,885 Channel A, please. 362 00:30:57,055 --> 00:31:02,494 An all-unit clearance. Stand by alert pattern G. 363 00:31:52,611 --> 00:31:54,204 Thrush... 364 00:31:54,713 --> 00:31:56,773 ...records. 365 00:32:18,136 --> 00:32:20,435 MAN [ON RECORD PLAYER]: Thrush Agent Eugene Paluzzi. 366 00:32:20,839 --> 00:32:24,298 Office in the International Oil building, Rome, Italy. 367 00:32:24,476 --> 00:32:26,502 Height, 5'7". 368 00:32:31,316 --> 00:32:33,376 That wasn't at all necessary. 369 00:32:33,552 --> 00:32:36,112 You have a lot to learn about employee relationships. 370 00:32:36,288 --> 00:32:40,157 I don't care who you are or what you're up to, just stay away from me. 371 00:32:41,026 --> 00:32:42,995 It seems as if we both made a mistake, doesn't it? 372 00:32:43,161 --> 00:32:44,459 [PHONE RINGS] 373 00:32:47,265 --> 00:32:48,665 Yes, Carver here. 374 00:32:49,868 --> 00:32:52,838 Thrush Central? Yes, yes. 375 00:32:53,004 --> 00:32:56,566 No, no, don't worry. The shipment's going out at 3:00 this morning. 376 00:32:56,741 --> 00:33:00,644 Oakes? Well, I assumed he came directly back to you. 377 00:33:03,748 --> 00:33:06,308 Yes, I left him in the girl's apartment. 378 00:33:07,419 --> 00:33:09,047 Yes, goodbye. 379 00:33:10,355 --> 00:33:14,258 I'd-- I'd like to apologize about this evening. It really was all my fault. 380 00:33:14,426 --> 00:33:15,894 SANDY: Oh, that's all right. 381 00:33:16,061 --> 00:33:18,053 Uh, if you don't mind, I think I'll go home now. 382 00:33:18,230 --> 00:33:21,291 Oh, no, no. I don't mind. Don't worry. This doesn't change a thing between us. 383 00:33:21,466 --> 00:33:23,958 Lucky for me, your apartment adjoins Waverly's office. 384 00:33:24,135 --> 00:33:27,697 - Yeah, I suppose it is. - Otherwise I never would've discovered you. 385 00:33:29,140 --> 00:33:30,267 Oh... 386 00:33:45,624 --> 00:33:48,423 Oh, come on, Ed. There's nobody here. Let's split. 387 00:33:48,593 --> 00:33:53,224 - Yeah, you first. - Oh! Put me down. 388 00:34:17,422 --> 00:34:19,948 [PIANO SOUNDING] 389 00:34:23,795 --> 00:34:25,058 Any requests? 390 00:34:25,230 --> 00:34:28,758 How about "Hands up, you're covered"? 391 00:34:31,002 --> 00:34:34,029 [PIANO SOUNDING] 392 00:34:45,083 --> 00:34:48,713 You see, I danced my way right into his heart. 393 00:34:50,855 --> 00:34:52,790 Well, I suppose... 394 00:34:53,992 --> 00:34:56,120 ...I better sit this one out. 395 00:35:09,374 --> 00:35:14,108 - Baby, you can't do this to me. - Why not? 396 00:35:15,313 --> 00:35:18,215 Well, for one thing, it's too hokey. 397 00:35:31,997 --> 00:35:33,590 Ed? 398 00:35:33,765 --> 00:35:36,166 Tiger baby? 399 00:35:36,334 --> 00:35:38,769 [BLADE SCREECHING] 400 00:35:43,675 --> 00:35:45,735 SOLO: All right, turn it off. 401 00:35:58,957 --> 00:36:00,448 [TIGER ED GRUNTS] 402 00:36:13,304 --> 00:36:15,170 [TIGER ED YELLING] 403 00:36:26,317 --> 00:36:27,945 [BOTH MEN GRUNTING] 404 00:37:06,424 --> 00:37:09,155 I've had a rotten life. 405 00:37:29,214 --> 00:37:32,844 This is, uh, Farina, Mr. Waverly, one of Carver's accomplices. 406 00:37:35,920 --> 00:37:39,084 Well, you'd better send her to headquarters for interrogation. 407 00:37:39,257 --> 00:37:40,953 Eh. No, no. That won't be necessary. 408 00:37:41,126 --> 00:37:44,961 She's sort of, uh, fallen out of favor, so to speak. 409 00:37:45,130 --> 00:37:46,792 She wants to cooperate with us. 410 00:37:47,599 --> 00:37:49,966 Oh? In what way? 411 00:37:50,135 --> 00:37:52,661 Well, the Thrush files are in there. 412 00:37:52,837 --> 00:37:55,306 Uh, Carver's shipping them out sometime this morning. 413 00:37:55,473 --> 00:37:57,601 I know a back way into the place. 414 00:37:58,309 --> 00:37:59,868 Oh, really? 415 00:38:00,044 --> 00:38:03,276 - Any word from Illya? - Not yet, no. 416 00:38:03,715 --> 00:38:06,310 Well, it's possible they discovered them. 417 00:38:06,484 --> 00:38:08,510 Uh, what are you going to do? 418 00:38:08,686 --> 00:38:12,714 Well, if I don't hear from Kuryakin soon, we're gonna rush the building. 419 00:38:13,792 --> 00:38:17,559 Uh, signal headquarters. 420 00:38:18,196 --> 00:38:22,361 Tell them to send me every available walking agent, right away. 421 00:38:22,901 --> 00:38:24,665 Mr. Solo.... 422 00:38:27,939 --> 00:38:32,104 - Ah, here it is. SOLO: How do we open it? 423 00:38:32,277 --> 00:38:35,679 I don't know. I-- I just knew where it was. 424 00:38:48,193 --> 00:38:50,685 There's an alarm system around the edge of the door... 425 00:38:50,862 --> 00:38:53,696 ...in case someone tries to break in or remove it. 426 00:38:55,266 --> 00:38:56,928 What are you gonna do with that? 427 00:38:57,101 --> 00:38:59,696 Well, this is a oxylene torch lighter. I'm going to cut out... 428 00:38:59,871 --> 00:39:02,602 - ...the center of the door. - Oh. 429 00:39:27,332 --> 00:39:29,392 Let me have your hands, please. 430 00:39:29,801 --> 00:39:31,667 Girls, tie them up. 431 00:39:31,836 --> 00:39:34,601 I'm sure the entire area is surrounded by U.N.C.L.E. agents. 432 00:39:34,772 --> 00:39:37,298 But don't let that worry you. They won't catch me. 433 00:39:37,475 --> 00:39:39,569 And they'll never get you out of here alive. 434 00:39:43,848 --> 00:39:45,840 It may be a little late... 435 00:39:46,017 --> 00:39:48,851 ...but I'm sorry things turned out this way, for your sake. 436 00:39:49,020 --> 00:39:51,888 Oh, that's all right. It's not your fault. 437 00:39:52,724 --> 00:39:56,991 Hey, come to think of it, it is your fault. 438 00:39:58,863 --> 00:40:02,994 Well, he's right about one thing. Our people are all around this building. 439 00:40:03,167 --> 00:40:04,726 We're not finished yet. 440 00:40:58,790 --> 00:41:02,818 Well, everybody seems to be coming back from the dead tonight. 441 00:41:02,994 --> 00:41:07,489 - Mister, um...? SOLO: Solo, of the U.N.C.L.E. 442 00:41:07,665 --> 00:41:09,224 CARVER: Oh. 443 00:41:09,400 --> 00:41:11,335 SOLO: Drop the cane. 444 00:41:12,971 --> 00:41:14,599 Kick it over. 445 00:41:17,141 --> 00:41:18,769 Turn around. 446 00:41:23,181 --> 00:41:27,812 - You're always fouling me up, aren't you? - Don't say that, Vince. 447 00:41:43,868 --> 00:41:44,995 [SOLO GRUNTS] 448 00:41:47,505 --> 00:41:49,838 I'm sorry I brought him in here, but I was mad. 449 00:41:50,008 --> 00:41:53,206 - You can't blame me for that. - No, I don't blame you, sweetheart. 450 00:41:53,378 --> 00:41:56,280 - I'll do anything for you. - How many men are there outside? 451 00:41:56,447 --> 00:41:58,006 FARINA: A couple of dozen, all over the streets. 452 00:41:58,182 --> 00:41:59,673 CARVER: I better get out of here. 453 00:42:11,863 --> 00:42:14,594 CARVER: Here's one more for your collection, sweetheart. 454 00:42:16,501 --> 00:42:18,231 Excuse me. 455 00:42:22,106 --> 00:42:24,974 Rest of you girls, wait for me upstairs, won't you? 456 00:42:30,081 --> 00:42:32,346 Time to reconsider, Carver. 457 00:42:32,517 --> 00:42:34,850 You're not gonna get away with it, you know that? 458 00:42:35,019 --> 00:42:37,284 I think I have a special number for you, kiddies. 459 00:42:37,455 --> 00:42:40,619 Ah, here it is. One of our auto-destruct numbers. 460 00:42:40,792 --> 00:42:43,421 There's a signal in the last eight bars of this number... 461 00:42:43,594 --> 00:42:46,530 ...that will short circuit all the electrical equipment. 462 00:42:46,697 --> 00:42:49,132 The club burns down. The records are destroyed. 463 00:42:49,300 --> 00:42:52,964 I escape, and all's well that ends well. 464 00:42:53,638 --> 00:42:55,072 Is that too loud for you? 465 00:42:55,640 --> 00:42:57,666 Carver, take Sandy with you. 466 00:42:57,842 --> 00:42:59,538 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER] 467 00:43:02,613 --> 00:43:06,573 I'd like to save your life, sweetheart, but let's face it, I'm a heel. 468 00:43:13,658 --> 00:43:16,389 I just never thought it would end like this. 469 00:43:17,128 --> 00:43:21,532 Oh, I can just see the headline, "Young Actress Killed in Nightclub Fire." 470 00:43:22,500 --> 00:43:25,698 I bet they don't even get my name right. 471 00:43:30,108 --> 00:43:32,907 - Well, he said, no, he said-- GIRL 2: Italy. 472 00:43:33,077 --> 00:43:34,443 GIRL 3: Oh, let's ask him. GIRL 4: Ask him. 473 00:43:34,612 --> 00:43:35,841 GIRL 5: Wait. CARVER: Girls. 474 00:43:36,013 --> 00:43:39,472 Girls, girls, girls. I wanna thank each and every one of you. 475 00:43:39,650 --> 00:43:41,949 You've been wonderful through the whole nasty mess. 476 00:43:42,120 --> 00:43:44,282 Mr. Carver, what happens to us? 477 00:43:44,455 --> 00:43:46,390 Well, I'm afraid the show is closing down. 478 00:43:46,557 --> 00:43:47,752 GIRLS: Aw. 479 00:43:47,925 --> 00:43:49,723 You're not gonna leave us stranded here, are you? 480 00:43:49,894 --> 00:43:52,193 You all need to get off your feet for a while. 481 00:43:52,363 --> 00:43:54,161 [ALL GIRLS YELP] 482 00:43:54,332 --> 00:43:56,801 FARINA: Sleep gas? CARVER: They'll live to dance again. 483 00:43:56,968 --> 00:43:58,698 But the place'll burn down by then. 484 00:43:58,870 --> 00:44:00,771 I never thought of that. You have an idea. 485 00:44:00,938 --> 00:44:02,702 Take this. I have to go in the office. 486 00:44:02,874 --> 00:44:05,810 Stand over there, in case those U.N.C.L.E. agents try to get in. Hm? 487 00:44:05,977 --> 00:44:10,312 - But then what'll I do? - They have to get through you to get me. 488 00:44:13,384 --> 00:44:14,909 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER] 489 00:44:15,920 --> 00:44:19,186 Does anyone know how we're going to get out of here? 490 00:44:19,557 --> 00:44:23,426 I'm afraid we'll just have to relax and enjoy the music. 491 00:44:23,895 --> 00:44:27,195 My cast has taken quite a beating tonight. 492 00:44:27,365 --> 00:44:29,857 I might be able to slip out of it. 493 00:44:31,402 --> 00:44:33,462 [SOLO GRUNTING] 494 00:45:25,923 --> 00:45:27,949 [RECORD SCREECHING] 495 00:45:40,605 --> 00:45:43,200 [EXPLOSIONS] 496 00:45:44,442 --> 00:45:48,038 Well, Farina, sweetheart, you know how I hate goodbyes, don't you? 497 00:45:48,212 --> 00:45:49,441 But what do you mean? 498 00:45:49,614 --> 00:45:51,947 It does take you a while to catch on, doesn't it? 499 00:45:53,184 --> 00:45:56,712 Oh, but, Vince baby, I'm crazy about you. 500 00:45:56,887 --> 00:45:59,584 Don't do it, Vince. Please. 501 00:45:59,757 --> 00:46:02,158 - Please. - Sorry, baby. 502 00:46:03,628 --> 00:46:04,652 But that's show biz. 503 00:46:04,829 --> 00:46:06,024 [FARINA COUGHING] 504 00:46:10,935 --> 00:46:15,839 I don't think your magic wand will reach this far. Drop it. 505 00:46:16,007 --> 00:46:19,068 The Thrush cane also fires a bullet, Mr. Solo. 506 00:46:19,243 --> 00:46:22,611 I left a man on the wall of her apartment who could testify to that fact. 507 00:46:22,780 --> 00:46:25,147 Though that might be asking too much of him. 508 00:46:25,316 --> 00:46:28,013 SOLO: Put it down. - I'm sure to get at least one of you. 509 00:46:28,185 --> 00:46:29,813 - Perhaps even the girl. - Mr. Carver? 510 00:46:58,716 --> 00:47:02,153 That'll be enough of that, Mr. Carver. You'll be coming with us. 511 00:47:08,059 --> 00:47:11,291 - You all right, Ms. Wyler? - Much better than I expected, sir. 512 00:47:11,462 --> 00:47:13,260 - Thank you. - Good. 513 00:47:14,231 --> 00:47:16,166 Where's all the smoke coming from? 514 00:47:16,334 --> 00:47:18,803 Oh, downstairs. I'd better call the fire department. 515 00:47:18,969 --> 00:47:21,029 Mr. Solo will give you all the details, sir. 516 00:47:22,340 --> 00:47:25,606 Yes, what about those Thrush records, Mr. Solo? 517 00:47:27,712 --> 00:47:29,044 What, the...? 518 00:47:29,213 --> 00:47:31,773 Oh, yes. Well, the, uh, the records. 519 00:47:31,949 --> 00:47:35,613 They won't do, uh, Thrush any good either, sir. 520 00:47:35,786 --> 00:47:37,220 I see. 521 00:47:37,388 --> 00:47:40,552 Well, you can give me the rest of your report at headquarters. 522 00:47:40,725 --> 00:47:42,193 Good night, Ms. Wyler. 523 00:47:42,360 --> 00:47:43,760 Thank you. 524 00:47:49,166 --> 00:47:53,194 Well, Sandy, have, uh, you struggled enough? 525 00:47:53,371 --> 00:47:54,498 [SANDY LAUGHS] 526 00:47:55,673 --> 00:47:58,040 Freddie, the fellow who owns the chain of pizza stands... 527 00:47:58,209 --> 00:48:00,371 ...called me this morning again and proposed. 528 00:48:00,544 --> 00:48:02,137 So I accepted. 529 00:48:02,313 --> 00:48:04,509 Well, congratulations. I think you'll find marriage... 530 00:48:04,682 --> 00:48:06,446 ...a nice change of pace. 531 00:48:06,617 --> 00:48:07,880 Oh, yes. 532 00:48:08,052 --> 00:48:09,918 Oh, but Freddie sold the pizza stands... 533 00:48:10,087 --> 00:48:14,024 ...and he bought a summer theater in the San Fernando Valley. Yeah. 534 00:48:14,191 --> 00:48:16,490 Well, at least I won't have to go very far for good parts. 535 00:48:16,660 --> 00:48:18,959 SOLO: Ha, ha. - Sort of a permanent leading lady. 536 00:48:19,130 --> 00:48:21,929 Mm. Sounds romantic, doesn't it? Ha. 537 00:48:22,099 --> 00:48:23,931 Well, I guess I better go. 538 00:48:24,101 --> 00:48:26,434 I gotta meet Freddie at the airport. Mm. 539 00:48:31,008 --> 00:48:32,909 [DEVICE BEEPING] 540 00:48:35,279 --> 00:48:36,508 Yes, Mr. Waverly? 541 00:48:36,680 --> 00:48:38,979 WAVERLY [ON RADIO]: You're supposed to be on vacation, Mr. Solo. 542 00:48:39,150 --> 00:48:41,779 - Let me speak to Mr. Kuryakin. - Yes, sir? 543 00:48:41,952 --> 00:48:43,580 WAVERLY [ON RADIO]: Prepare yourself to leave this afternoon... 544 00:48:43,754 --> 00:48:45,188 ...for Prague, Mr. Kuryakin. 545 00:48:45,356 --> 00:48:48,053 We've just learned that an international crime syndicate... 546 00:48:48,225 --> 00:48:50,888 ...is using a motion-picture studio for a cover operation. 547 00:48:51,061 --> 00:48:53,257 The Prague office will give you the details. 548 00:48:53,431 --> 00:48:55,229 Yes, sir. 549 00:48:57,401 --> 00:49:00,235 You mean, after all this, and what with your arm... 550 00:49:00,404 --> 00:49:02,896 ...don't you think you'd better stay here for a while? 551 00:49:03,073 --> 00:49:05,406 What, and give up show business? 552 00:50:06,337 --> 00:50:08,329 [ENGLISH SDH] 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.