All language subtitles for [LilSubs.com]_1138649v_Bloody_Romance_Episode_30_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:09,040 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:10,640 --> 00:00:13,520 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 3 00:00:13,520 --> 00:00:17,180 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 4 00:00:17,180 --> 00:00:22,260 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 5 00:00:22,260 --> 00:00:24,730 ♫ I perform the zither, ♫ 6 00:00:24,730 --> 00:00:28,570 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 7 00:00:28,570 --> 00:00:33,720 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 8 00:00:33,720 --> 00:00:39,210 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 9 00:00:39,210 --> 00:00:45,210 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 10 00:00:45,210 --> 00:00:50,570 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 11 00:00:50,570 --> 00:00:57,110 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 12 00:00:57,110 --> 00:01:02,140 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 13 00:01:02,140 --> 00:01:07,900 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 14 00:01:07,900 --> 00:01:13,540 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 15 00:01:13,540 --> 00:01:24,650 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 16 00:01:26,310 --> 00:01:29,660 [Bloody Romance] 17 00:01:31,710 --> 00:01:36,010 Today, Jigu Pavilion sent last year's Guihua wine. 18 00:01:36,010 --> 00:01:39,820 I'm thinking that since it is the crisp autumn weather with the fragrance of the orange osmanthus drifting in the air now, 19 00:01:39,820 --> 00:01:44,150 I have invited all the sisters to share with me the fine wine in a moment of enthusiasm. 20 00:01:44,150 --> 00:01:48,070 Everyone should just think of it as a family gathering, so there's no need to be as formal as usual. 21 00:01:48,070 --> 00:01:52,030 Come! Fill the cups of each girl. 22 00:01:55,420 --> 00:01:59,790 City Master, Wan Mei has a presumptuous request. 23 00:02:02,920 --> 00:02:07,340 Torture Chamber Master, don't you think Wan Mei 24 00:02:07,340 --> 00:02:11,000 has become more lively and talkative since becoming a Heavenly Assassin? 25 00:02:11,000 --> 00:02:13,080 Right? 26 00:02:13,080 --> 00:02:16,230 It's as City Master says. The current Guihua City 27 00:02:16,230 --> 00:02:19,780 still exists because of all of the sisters sitting here. 28 00:02:19,780 --> 00:02:23,300 But, as Wan Mei sees it, in the past hundred years, 29 00:02:23,300 --> 00:02:27,000 there have been numerous sisters who have done everything 30 00:02:27,000 --> 00:02:31,390 died under tragic curcumstances. So Wan Mei hopes to use this occasion 31 00:02:31,390 --> 00:02:34,110 and, offer this cup of wine 32 00:02:34,110 --> 00:02:37,460 as tribute to every sister whose red umbrella hangs in Bi'an Chamber 33 00:02:39,950 --> 00:02:42,370 Hope City Master will permit it. 34 00:02:43,660 --> 00:02:47,710 - Alright you - Wan Mei always thinks of others, 35 00:02:47,710 --> 00:02:51,900 making me as the Supreme Assassin look stingy. 36 00:02:51,900 --> 00:02:55,670 Since this wine is dedicated to our predecessors, drinking it doesn't seem right. 37 00:02:55,670 --> 00:03:00,550 Let's pour it on the ground to express our intentions. 38 00:03:49,590 --> 00:03:52,660 Now I suddenly remember 39 00:03:53,590 --> 00:03:58,950 that we recently lost many of our Earthly Assassins. 40 00:03:58,950 --> 00:04:03,870 It's time for us to recruit some new members. 41 00:04:03,870 --> 00:04:06,470 City Master is right. 42 00:04:06,470 --> 00:04:09,620 Liu Guang, 43 00:04:09,620 --> 00:04:12,540 you should make sure to put a lot of thought into it this time 44 00:04:12,540 --> 00:04:15,830 and recruit some who are like Wan Mei, 45 00:04:15,830 --> 00:04:19,550 clever and quick-witted, as well as astute. 46 00:04:20,090 --> 00:04:24,430 Why don't we look in Wan Mei's hometown? 47 00:04:24,430 --> 00:04:29,830 I am sure there are all kinds of treasures there, a land that reflects the glory of its illustrious hero. 48 00:04:29,830 --> 00:04:34,550 Wan Mei, where is your hometown? 49 00:04:35,280 --> 00:04:38,830 Replying to City Master, it's Jiang City. 50 00:04:38,830 --> 00:04:40,910 Jiang City? 51 00:04:42,660 --> 00:04:45,680 Then there's no need to go. 52 00:04:45,680 --> 00:04:48,760 The last few days, news came that 53 00:04:48,760 --> 00:04:52,010 Jiang City flooded 54 00:04:52,010 --> 00:04:56,850 and the water covered thousands of miles in one day. There's nothing there anymore. 55 00:04:58,430 --> 00:05:01,460 Do you have anyone else in your family? 56 00:05:02,110 --> 00:05:06,640 Do you want me to give you a few days off so that you can go back and see what happened? 57 00:05:07,720 --> 00:05:11,250 But, even if you go back, it's no use. 58 00:05:11,250 --> 00:05:14,140 That place is already a vast ocean 59 00:05:14,140 --> 00:05:17,080 so there really isn't much to see. 60 00:05:17,830 --> 00:05:19,820 Did- 61 00:05:21,160 --> 00:05:23,270 Could it be that they are all dead? 62 00:05:23,270 --> 00:05:26,970 Yes. They're all dead. 63 00:05:26,970 --> 00:05:29,700 But I heard that they weren't very good to you. 64 00:05:29,700 --> 00:05:34,110 If they're dead, then whatever. Or I should say 65 00:05:34,110 --> 00:05:39,260 this is karma. They died well. 66 00:05:40,500 --> 00:05:42,720 Seeing you be so generous 67 00:05:42,720 --> 00:05:45,260 puts me at ease. 68 00:05:58,460 --> 00:06:02,760 Xiao Ba, when older sister gets money for this medicine, I'll buy something delicious for you, ok? 69 00:06:02,760 --> 00:06:06,350 Ok. Sister, I'll wait for you to come back to have porridge. 70 00:06:06,350 --> 00:06:09,630 I'll wait for you to come back to have porridge! 71 00:06:09,630 --> 00:06:13,840 That place is already a vast ocean. They're all dead. 72 00:06:35,330 --> 00:06:38,840 Wan Mei. You're awake. 73 00:06:39,990 --> 00:06:42,380 Jiang City's flood is real. 74 00:06:42,380 --> 00:06:46,080 However, there could still be hope for your family. 75 00:06:48,130 --> 00:06:52,280 It's not important. City Master is right. 76 00:06:52,890 --> 00:06:54,650 They didn't treat me well. 77 00:06:54,650 --> 00:06:58,010 You're not her. You shouldn't think like that. 78 00:06:58,010 --> 00:07:01,090 You can become Guihua City's City Master, 79 00:07:01,090 --> 00:07:05,430 - but you can't become the second Cha Luo. - Wan Mei! 80 00:07:07,290 --> 00:07:08,990 I want to practice with my sword. 81 00:07:08,990 --> 00:07:10,950 Your current condition is not suited to practicing with your sword! 82 00:07:10,950 --> 00:07:13,040 Even if it's not suitable, I still need to practice! 83 00:07:13,770 --> 00:07:16,270 I've already delayed for a long time. 84 00:07:16,270 --> 00:07:18,410 If it continues like this, 85 00:07:18,410 --> 00:07:22,480 when will I be able to master the thirteenth style of the Hidden Spirit Sword Method, Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight)? 86 00:07:22,480 --> 00:07:25,980 Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight) is a sword method that attacks the heart. It's emphasis is not on the manoeuvre, 87 00:07:25,980 --> 00:07:30,050 but is about whether the user feels completely desperate. 88 00:07:31,430 --> 00:07:33,730 Your heart is filled with hatred right now. 89 00:07:33,730 --> 00:07:37,830 Even if you practice for 14 or 16 hours, there's no way you can succeed. 90 00:07:40,720 --> 00:07:44,710 Wan Mei! Cha Luo only told you 91 00:07:44,710 --> 00:07:49,440 to provoke you on purpose. She wanted to get some fun out of it. 92 00:07:49,440 --> 00:07:53,770 Why do you let her get her way? You can't get something quickly simply by always being in a hurry. 93 00:07:53,770 --> 00:07:55,590 Wan Mei, 94 00:07:56,920 --> 00:08:01,210 just listen to me this time. Just rest well tonight, 95 00:08:02,550 --> 00:08:04,270 ok? 96 00:08:18,080 --> 00:08:23,720 Chang An, do you regret coming back with me to Guihua City? 97 00:08:27,420 --> 00:08:29,290 I am 98 00:08:29,980 --> 00:08:31,890 wherever you are. 99 00:08:36,520 --> 00:08:38,780 How long will you stay with me? 100 00:08:41,120 --> 00:08:43,410 I will stay 101 00:08:44,090 --> 00:08:46,010 for as long as I can protect you. 102 00:08:50,890 --> 00:08:53,020 Promise. 103 00:08:53,020 --> 00:08:54,860 Promise. 104 00:09:02,320 --> 00:09:04,760 If we could be like this our entire lives, 105 00:09:04,760 --> 00:09:06,890 how nice would that be? 106 00:09:26,450 --> 00:09:29,640 [Jia Ming Dian] 107 00:09:38,070 --> 00:09:40,900 What? He hasn't left yet? 108 00:09:40,900 --> 00:09:43,930 Replying to the king, he's still there. 109 00:09:44,690 --> 00:09:46,740 He still has hope then. 110 00:09:46,740 --> 00:09:48,960 I guess so. 111 00:09:52,020 --> 00:09:54,780 Allow him to come in. 112 00:10:00,980 --> 00:10:04,720 I, Yue Qingya- 113 00:10:04,720 --> 00:10:06,590 No need. 114 00:10:11,290 --> 00:10:15,740 Give the Grand Tutor the decree I personally wrote. 115 00:10:23,530 --> 00:10:25,240 Your majesty, 116 00:10:26,960 --> 00:10:28,360 this is... 117 00:10:28,360 --> 00:10:30,770 A decree to get rid of the Blood Lotus Sect. 118 00:10:37,150 --> 00:10:41,050 Your majesty, the Blood Lotus religion 119 00:10:41,050 --> 00:10:43,860 is the official religion! 120 00:10:44,850 --> 00:10:49,320 This sect assassinated swordsmen of the Central Plains. It created great bloodbaths in the Wu Lin realm. 121 00:10:49,320 --> 00:10:52,330 It brought disasters upon the country and the people. Its crimes cannot be forgiven. 122 00:10:52,330 --> 00:10:54,170 Official religion? 123 00:10:54,860 --> 00:10:55,930 Is it worthy of that? 124 00:10:55,930 --> 00:11:00,990 Your Majesty. All these are false accusations. 125 00:11:04,040 --> 00:11:08,950 Your Majesty. I beg Your Majesty earnestly. 126 00:11:08,950 --> 00:11:14,430 Please give me a decree. I can definitely bring an end to the chaos and set everything right again. 127 00:11:14,430 --> 00:11:18,200 Let the Blood Lotus Sect be exonerated. 128 00:11:18,200 --> 00:11:25,220 It's really a pity. I no longer need this kind of innocence. 129 00:11:25,220 --> 00:11:26,650 Your Majesty. 130 00:11:26,650 --> 00:11:31,530 I showed this decree to you because I trusted you, Grand Tutor Yue. 131 00:11:32,320 --> 00:11:34,210 But then, 132 00:11:34,900 --> 00:11:38,310 I can also believe in the Blood Lotus Sect. 133 00:11:38,310 --> 00:11:42,980 But rumors are to be feared. 134 00:11:42,980 --> 00:11:45,860 If I were to admit that it is the national religion again, 135 00:11:45,860 --> 00:11:50,340 then I will be disregarding all the lives under the Heaven, and going against them. 136 00:11:50,340 --> 00:11:56,820 I am unable to bear such a great criminal accusation, Grand Tutor. 137 00:11:56,820 --> 00:11:59,730 Your Majesty. 138 00:12:01,440 --> 00:12:07,790 When I leave the Imperial Court, I am then the Leader of the Blood Lotus Sect. 139 00:12:08,820 --> 00:12:11,900 The Blood Lotus Sect is left with nothing but its name. 140 00:12:11,900 --> 00:12:15,020 I beg Your Majesty earnestly. 141 00:12:15,020 --> 00:12:18,480 Please leave an official position to the Blood Lotus Sect. 142 00:12:18,480 --> 00:12:20,500 Okay. 143 00:12:20,500 --> 00:12:24,790 Now is not the time for you, Yue Qingya, to be emotional about things. You should understand this. 144 00:12:24,790 --> 00:12:30,210 The Blood Lotus Sect is out to disparage everything now. It can no longer help me. 145 00:12:30,210 --> 00:12:35,060 It will only become my stumbling block. I must get rid of. 146 00:12:36,330 --> 00:12:42,410 Eunuch Yu. Bring the decree back. Promulgate the degree. 147 00:12:47,020 --> 00:12:48,790 Okay. 148 00:12:49,970 --> 00:12:53,100 This is the way of the King. 149 00:12:54,690 --> 00:12:59,890 The way of the sovereign. This is excellent. 150 00:12:59,890 --> 00:13:03,660 Your Majesty is wise. 151 00:13:04,380 --> 00:13:11,060 You can extract the best out of everything (lit extract gold from sand). You can distinguish the good and the bad. But I 152 00:13:13,590 --> 00:13:16,810 can't do it. 153 00:13:16,810 --> 00:13:18,210 Preposterous. 154 00:13:18,210 --> 00:13:20,380 Bearers. 155 00:13:25,160 --> 00:13:27,430 Yue Qingya. 156 00:13:29,850 --> 00:13:32,040 Your Majesty. 157 00:13:32,760 --> 00:13:36,900 It's okay if the Blood Lotus Sect is not the national religion. 158 00:13:36,900 --> 00:13:40,110 But I must 159 00:13:40,110 --> 00:13:43,850 give a good explanation to all the remaining members of the Blood Lotus Sect. 160 00:13:43,850 --> 00:13:46,900 Are you trying to rebel? 161 00:13:46,900 --> 00:13:50,320 If Your Majesty is unwilling to believe me, 162 00:13:50,320 --> 00:13:55,740 I can prove my sincerity by dying. 163 00:14:09,320 --> 00:14:13,200 I disallow the incumbent Grand Tutor to leave the Capital City. 164 00:14:13,200 --> 00:14:16,770 As to what shall be done to the Sect Leader of the Blood Lotus Sect, 165 00:14:16,770 --> 00:14:19,830 you should make the decision yourself. 166 00:14:48,520 --> 00:14:53,660 Commoner Yue Qingya 167 00:14:53,660 --> 00:14:58,980 give his thanks to Your Majesty. 168 00:15:13,420 --> 00:15:16,200 I will give you six hours. 169 00:15:17,210 --> 00:15:23,700 After these six hours, the affection between us 170 00:15:23,700 --> 00:15:26,150 will be written off with one stroke. 171 00:15:26,150 --> 00:15:31,660 Grand Tutor. You must behave well henceforth. 172 00:16:29,150 --> 00:16:31,110 [Tingzhu Courtyard] 173 00:16:47,740 --> 00:16:51,410 Since you are already here, come in for a cup of tea. 174 00:16:59,860 --> 00:17:01,640 Gong Zi. 175 00:17:05,130 --> 00:17:11,170 Liu Guang is here today because she has something to tell Gong Zi. 176 00:17:11,170 --> 00:17:13,540 Please speak. 177 00:17:13,540 --> 00:17:17,370 Even if the City Master has committed wrong doing so many times, 178 00:17:17,370 --> 00:17:22,280 Liu Guang can only stand on the City Master's side. 179 00:17:25,510 --> 00:17:29,530 I have something to ask Miss Liu Guang too. 180 00:17:30,180 --> 00:17:34,080 If I did not remember wrongly, when you came to the Guihua City that year, 181 00:17:34,080 --> 00:17:38,180 you were carrying out duties in Cha Ru's room? 182 00:17:38,180 --> 00:17:43,570 It was Cha Ru who took a liking to you and taught you the martial arts skills. 183 00:17:43,570 --> 00:17:46,320 That's how you came to be where you are today. 184 00:17:48,250 --> 00:17:54,080 Those are already things from many years ago. Why is Gong Zi talking about them again. 185 00:17:54,080 --> 00:17:56,390 Since it is so, 186 00:17:57,430 --> 00:18:01,790 then why does Miss Liu Guang want to pay your respects to here year after year? 187 00:18:05,190 --> 00:18:11,010 Actually I know that you have deep feelings for Cha Ru. 188 00:18:11,010 --> 00:18:13,600 Your greatly respected teacher, 189 00:18:16,360 --> 00:18:19,040 she is not dead. 190 00:18:19,750 --> 00:18:22,880 She is imprisoned in the secret room of the Torture Chamber. 191 00:18:23,910 --> 00:18:30,910 She is being used as the receptacle for Cha Luo to incubate her gu insects. 192 00:18:36,900 --> 00:18:42,150 No matter how close you are to Cha Luo, you have to be careful that the way your Master is today 193 00:18:42,150 --> 00:18:44,740 will become what you are in the future. 194 00:18:48,440 --> 00:18:53,840 Prince Ning has appeased all under the Heaven. He brought peace to the Great Tang. The common people are harmonious and happy. 195 00:18:53,840 --> 00:18:57,460 However, the Blood Lotus Sect assassinated the swordsmen of the Central Plain. 196 00:18:57,460 --> 00:19:04,120 Caused great blood baths in the Wu Lin realm. Brought disasters upon the country and the people. Betrayed the King's favor and kindness. 197 00:19:16,600 --> 00:19:21,210 That is to say, Yue Qingya still managed to escape. 198 00:19:21,210 --> 00:19:23,370 Yes. 199 00:19:23,370 --> 00:19:29,620 But those that I sent out reported that during their pursuit, they met someone who wants to meet Wan Mei. 200 00:19:29,620 --> 00:19:31,320 Who? 201 00:19:31,320 --> 00:19:34,610 The Young Miss of the Xie family, Xie Ying. 202 00:19:37,820 --> 00:19:39,140 Miss Yue Ying. 203 00:19:39,140 --> 00:19:41,920 Gong Zi has issued an order for Wan Mei to go out of the City. 204 00:19:41,920 --> 00:19:44,490 He's specially asked me to come and inform you about it. 205 00:19:45,470 --> 00:19:49,030 Master Mei has a mission again. 206 00:19:49,030 --> 00:19:51,540 She is ordered to go and meet Ruan Niang. 207 00:20:09,900 --> 00:20:15,770 I believe that Young Miss Xie must have many things to say. 208 00:20:15,770 --> 00:20:19,840 Please have a sip of tea first, to moisten your throat. 209 00:20:20,450 --> 00:20:24,240 There is no need. I only have one thing to say. 210 00:20:24,240 --> 00:20:27,570 I hope that you will leave Xie Huan immediately. 211 00:20:37,470 --> 00:20:43,410 - This is impossible. - Miss Wan Mei. I appreciate you. 212 00:20:43,410 --> 00:20:48,100 I also know that your life has been full of hardships. I know all about the rules and regulations of the Guihua City. 213 00:20:48,100 --> 00:20:52,060 But now the world is in chaos. There are many people in a worse state than you. 214 00:20:52,060 --> 00:20:55,350 You can't hold on to Xie Huan and not let him go just based on this reason. 215 00:20:55,350 --> 00:20:57,950 I will not leave him. 216 00:20:59,690 --> 00:21:04,530 Not because my life experience is filled with hardships. But because I love him. 217 00:21:06,520 --> 00:21:11,020 Love? This is but an illusion. 218 00:21:11,020 --> 00:21:15,070 In the moment of your greatest despair, he is the only life-saving straw that appeared. 219 00:21:15,070 --> 00:21:20,150 That is the reason why you hold on so tightly and will not let him go. It would not have mattered who appeared at that moment. 220 00:21:25,340 --> 00:21:27,520 So what if it is? 221 00:21:28,660 --> 00:21:33,100 Even if what you said is right, that it did not mattered who appeared, 222 00:21:33,100 --> 00:21:38,210 but now this person is Xue Huan. It is only when I see him 223 00:21:38,210 --> 00:21:43,650 that I can feel that my heart is beating. That I can feel that I am alive. 224 00:21:43,650 --> 00:21:49,810 I believe in him. I think of him. I want to depend on him forever. 225 00:21:52,340 --> 00:21:54,920 He is the one that I love. 226 00:21:55,970 --> 00:21:58,650 He is my hope for my entire life. 227 00:21:59,330 --> 00:22:02,170 So I want to hold on to him tightly and not let go. 228 00:22:02,170 --> 00:22:04,810 So what can be done about it? 229 00:22:04,810 --> 00:22:08,590 Xie Huan and you are destined not to be on the same path. 230 00:22:08,590 --> 00:22:10,900 He is the descendant of Princess Tai Ping. 231 00:22:10,900 --> 00:22:15,530 There are a thousand difficulties and ten thousand dangers on the road ahead. You will only be harmed if he brings you along. 232 00:22:15,530 --> 00:22:18,580 And you insist on following him. This will only cause harm to him too. 233 00:22:18,580 --> 00:22:22,160 - It is not like this. - It doesn't matter whether you admit it with your words, 234 00:22:22,160 --> 00:22:26,920 but this is the truth. If you do not let go, 235 00:22:26,920 --> 00:22:30,590 Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City. 236 00:22:31,480 --> 00:22:36,260 Have you counted the number of wounds on his body? You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu. 237 00:22:36,260 --> 00:22:40,770 Yet he has to force himself to smile. How great is the affliction that he has to bear. 238 00:22:47,400 --> 00:22:49,550 I earnestly beg Miss Wan Mei 239 00:22:49,550 --> 00:22:52,730 to take a step back for the sake of Xie Huan. 240 00:23:02,470 --> 00:23:04,350 You are back. 241 00:23:07,960 --> 00:23:11,410 Yue Ying said that Gong Zi has sent you out of the City. 242 00:23:12,660 --> 00:23:16,680 You don't look well at all. Has something happened? 243 00:23:17,690 --> 00:23:19,380 It's alright. 244 00:23:20,210 --> 00:23:22,650 Maybe it's just a little tiredness. 245 00:23:25,210 --> 00:23:29,490 Chan An. Please go and cook a bowl of noodles for me. 246 00:23:29,490 --> 00:23:31,920 Okay. I'll go now. 247 00:24:13,820 --> 00:24:18,760 If you do not let go, Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City. 248 00:24:18,760 --> 00:24:21,260 Have you counted the number of wounds on his body? 249 00:24:21,260 --> 00:24:25,630 You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu, yet he has to force himself to smile. 250 00:24:25,630 --> 00:24:28,400 How great is the affliction that he has to bear. I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 251 00:24:30,320 --> 00:24:33,890 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 252 00:24:33,890 --> 00:24:39,030 Miss Wan Mei. Xie Huan does not live for just you alone. 253 00:24:39,030 --> 00:24:41,960 I earnestly beg Miss Wan Mei 254 00:24:41,960 --> 00:24:44,720 to take a step back for the sake of Xie Huan. 255 00:24:44,720 --> 00:24:50,470 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 256 00:24:50,470 --> 00:24:56,110 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 257 00:24:56,110 --> 00:24:58,970 ♫ that you and I can listen to the rain ♫ 258 00:24:58,970 --> 00:25:03,310 ♫ as we stand under the eave. ♫ 259 00:25:10,470 --> 00:25:13,130 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 260 00:25:13,130 --> 00:25:17,720 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 261 00:25:17,720 --> 00:25:20,950 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 262 00:25:20,950 --> 00:25:23,140 Reporting to the Tingzhu Courtyard on completion of mission. 263 00:25:24,660 --> 00:25:28,230 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 264 00:25:28,230 --> 00:25:35,190 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 265 00:25:54,330 --> 00:25:56,010 Gong Zi. 266 00:25:58,850 --> 00:26:00,670 Have you met Xie Ying? 267 00:26:00,670 --> 00:26:02,040 Yes. 268 00:26:02,040 --> 00:26:04,070 What are your plans? 269 00:26:06,980 --> 00:26:09,110 I will not let go. 270 00:26:14,340 --> 00:26:16,400 Being stubborn again. 271 00:26:17,260 --> 00:26:19,580 I do not want him to leave. 272 00:26:20,570 --> 00:26:25,390 Yet I do not want him to suffer the aggrievances like this. He is obviously of noble birth 273 00:26:25,390 --> 00:26:27,950 but was dragged through the mud by me. 274 00:26:27,950 --> 00:26:30,710 Living a life of silent suffering. 275 00:26:30,710 --> 00:26:35,170 In certain times, when there is an ending, 276 00:26:35,170 --> 00:26:36,640 only then will there be a beginning. 277 00:26:36,640 --> 00:26:39,760 If I severe all ties with him 278 00:26:39,760 --> 00:26:41,780 and go our separate ways, 279 00:26:44,370 --> 00:26:49,070 it's hard to say whether we will ever meet again. Where will there be a beginning? 280 00:26:53,910 --> 00:26:59,150 When you lost your appetite and couldn't eat at all when you were in the Jiang City, 281 00:26:59,150 --> 00:27:03,730 did you ever think that you might want to be the City Master of the Guihua City one day? 282 00:27:12,230 --> 00:27:15,140 When we experience more things in life, 283 00:27:15,140 --> 00:27:17,910 our horizon will widen more. 284 00:27:17,910 --> 00:27:22,270 Yesterday, you could not think of what it would be like today. Just like today, 285 00:27:22,270 --> 00:27:25,330 you will not know where your path will lead to in the future. 286 00:27:40,430 --> 00:27:42,650 Thank you for teaching me, Gong Zi. 287 00:27:43,630 --> 00:27:46,170 Wan Mei knows what to do now. 288 00:27:49,170 --> 00:27:51,650 Go and do it quickly if you have thought through and understood it. 289 00:27:51,650 --> 00:27:55,700 I have to bring you out on an urgent matter. It can't wait too long. 290 00:27:56,510 --> 00:27:58,420 Where are we going to? 291 00:27:58,420 --> 00:28:00,330 Nan Jiang. 292 00:28:33,010 --> 00:28:34,990 Master is back. 293 00:28:38,700 --> 00:28:41,890 The noodles is cold. I will go and cook another bowl. 294 00:28:42,920 --> 00:28:44,840 There is no need. 295 00:28:45,570 --> 00:28:47,760 I don't want to eat anymore. 296 00:28:51,480 --> 00:28:53,380 Then I will dispose of it, and wash the bowls and utensils. 297 00:28:53,380 --> 00:28:54,980 Chang An. 298 00:28:59,420 --> 00:29:04,020 Gong Zi has summoned me out of the City today. 299 00:29:05,810 --> 00:29:08,120 It was to go and meet Xie Ying. 300 00:29:14,310 --> 00:29:19,070 She wants me to tell you that in three days' time 301 00:29:19,070 --> 00:29:22,830 if you do not leave the Guihua City, she will charge into the Guihua City 302 00:29:23,450 --> 00:29:25,990 and die before your very eyes. 303 00:29:28,820 --> 00:29:31,910 I will go and look for her tomorrow. I will be able to convince her. 304 00:29:31,910 --> 00:29:33,630 Chang An. 305 00:29:44,620 --> 00:29:47,430 Actually, the both of us know that 306 00:29:50,410 --> 00:29:53,140 if we carry on like this everyday, 307 00:29:54,690 --> 00:29:57,040 there will not be a way out. 308 00:30:22,510 --> 00:30:25,020 There is one more place that I want to visit. 309 00:30:26,180 --> 00:30:28,380 Please accompany me there. 310 00:30:58,600 --> 00:31:01,530 Remember when I first came to the Guihua City, 311 00:31:04,320 --> 00:31:06,520 I didn't know anything at all. 312 00:31:06,520 --> 00:31:09,580 I offended the City Master on many occasions. 313 00:31:09,580 --> 00:31:12,050 My share of the rice and coal was also stopped. 314 00:31:14,400 --> 00:31:17,040 Then you brought me here, 315 00:31:17,040 --> 00:31:20,770 to harvest wild fruits and hunt wild animals. 316 00:31:22,200 --> 00:31:24,840 That was 317 00:31:25,570 --> 00:31:28,080 the most beautiful memory that I had during that period of time. 318 00:31:34,010 --> 00:31:35,810 Looks like 319 00:31:38,540 --> 00:31:40,780 you have forgotten about it completely. 320 00:31:43,050 --> 00:31:45,090 How could I have forgotten it? 321 00:31:50,970 --> 00:31:53,470 On the day before we came to the rear mountain, 322 00:31:53,470 --> 00:31:57,780 I was poisoned by the Seven Assassins Poison, on the verge of death. 323 00:31:58,900 --> 00:32:02,870 It was you who knelt in the great storm through the night in Tingzhu Courtyard. 324 00:32:02,870 --> 00:32:06,720 Only then did Gong Zi agree to exchange your life for mine. 325 00:32:07,640 --> 00:32:12,260 At that time, Yue Ying came to my room to save me. 326 00:32:12,260 --> 00:32:17,510 She told me that if you could come back alive, 327 00:32:17,510 --> 00:32:20,260 then I have to remember that I owed you one life. 328 00:32:23,060 --> 00:32:25,680 The Seven Assassins Poison. 329 00:32:25,680 --> 00:32:29,600 You took it because you wanted to help me to complete my mission. 330 00:32:29,600 --> 00:32:32,310 It is only right that I do everything that I can to save you. 331 00:32:34,060 --> 00:32:37,840 You are the second master that I had. If you failed, 332 00:32:37,840 --> 00:32:40,730 I would have died the most terrible death with not even a place for my body to be buried. 333 00:32:41,830 --> 00:32:44,100 So when I took the poison, 334 00:32:44,810 --> 00:32:48,920 I did it for myself, and not because you. 335 00:32:48,920 --> 00:32:54,090 You would have tricked me then by these words that you just said. 336 00:32:55,570 --> 00:32:57,650 But now you can't. 337 00:33:02,310 --> 00:33:05,090 You are the descendant of Princess Tai Ping. 338 00:33:06,600 --> 00:33:09,580 The blood in the vessels of your body is that of the Imperial Family. 339 00:33:09,580 --> 00:33:12,580 The sword that you carry with you is the Soul Cleaving Sword. 340 00:33:14,270 --> 00:33:17,250 Let's not talk about this tiny little Guihua City. 341 00:33:18,280 --> 00:33:22,540 Even if it is the great palace, 342 00:33:25,790 --> 00:33:28,350 as long as you want to leave, you have all the freedom to come and go as you wish. 343 00:33:29,640 --> 00:33:31,570 But I 344 00:33:34,290 --> 00:33:37,520 am just the poor, lowly and ordinary Su Qixue. 345 00:33:39,010 --> 00:33:41,380 I rack my brains thinking about it. 346 00:33:43,000 --> 00:33:46,610 I can only think of becoming the City Master of this Guihua City. 347 00:33:46,610 --> 00:33:48,930 To punish evil doing and uphold virtue, 348 00:33:48,930 --> 00:33:52,890 and not to let all the sisters in the Guihua City feel alarmed and fearful, that's all. 349 00:33:52,890 --> 00:33:55,060 Did you say this 350 00:33:55,660 --> 00:33:58,220 because you wanted to say that the two of us are not suitable for each other. 351 00:33:58,220 --> 00:33:59,910 It is not so. 352 00:34:06,290 --> 00:34:08,800 But you have your mission. 353 00:34:11,280 --> 00:34:14,020 You can make use of the Wordless Decree 354 00:34:14,020 --> 00:34:17,250 to summon all the court officials of the former dynasty. Raise the army 355 00:34:17,250 --> 00:34:21,260 and defeat the Great Liang. Return peace to this chaotic world. This way, 356 00:34:21,260 --> 00:34:24,510 there will not be a second Su Qixue again. 357 00:34:24,510 --> 00:34:26,710 A second Fang Yingying. 358 00:34:27,370 --> 00:34:31,190 And all those pitiful people in the world whose lives are destined by their fate. 359 00:34:34,560 --> 00:34:36,380 Chang An. 360 00:34:40,310 --> 00:34:42,910 I don't want to miss all the wonderful things in my life because of you. 361 00:34:45,600 --> 00:34:48,630 I also don't want you to blunder your future because of me. 362 00:34:53,410 --> 00:34:55,270 We... 363 00:35:01,230 --> 00:35:03,320 let us end it here. 364 00:35:17,540 --> 00:35:19,970 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 365 00:35:19,970 --> 00:35:23,900 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 366 00:35:23,900 --> 00:35:28,910 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 367 00:35:28,910 --> 00:35:31,810 ♫ I perform the zither, ♫ 368 00:35:33,530 --> 00:35:35,310 Leave! 369 00:35:35,310 --> 00:35:40,740 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 370 00:35:40,740 --> 00:35:42,420 Wan Mei. 371 00:35:46,210 --> 00:35:51,930 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 372 00:35:52,610 --> 00:35:55,120 In future I will not be there to protect you. 373 00:35:56,660 --> 00:35:59,020 You must control your temper a little. 374 00:35:59,710 --> 00:36:01,490 Take care of your health. 375 00:36:02,210 --> 00:36:07,050 If Cha Luo makes trouble for you again, you must never stoicly bear it all by yourself. 376 00:36:08,060 --> 00:36:10,020 Go and look for Gong Zi. 377 00:36:11,220 --> 00:36:13,030 He will help you. 378 00:36:19,180 --> 00:36:20,870 Then, 379 00:36:22,770 --> 00:36:24,660 Chang An takes his leave. 380 00:36:37,630 --> 00:36:40,310 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 381 00:36:40,310 --> 00:36:43,970 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 382 00:36:43,970 --> 00:36:49,050 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 383 00:36:49,050 --> 00:36:51,780 ♫ I perform the zither, ♫ 384 00:36:51,780 --> 00:36:55,480 ♫ as if you are standing behind me. ♫ 385 00:36:55,480 --> 00:37:02,500 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 386 00:37:53,870 --> 00:37:57,680 Are you not going to bid your farewell before you leave? 387 00:38:01,370 --> 00:38:02,940 There is no need. 388 00:38:19,020 --> 00:38:21,370 I forgot to tell you just now. 389 00:38:21,370 --> 00:38:24,010 He said that he will light the fireworks on the other side, 390 00:38:24,010 --> 00:38:25,830 and wait for you to go and look at it. 391 00:38:26,400 --> 00:38:30,900 ♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫ 392 00:38:34,990 --> 00:38:37,350 - Wan Mei. - Let her go. 393 00:38:37,350 --> 00:38:40,140 Indecisive. Capricious. 394 00:38:40,140 --> 00:38:43,820 ♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫ 395 00:38:43,820 --> 00:38:47,030 ♫ One beach blossom umbrella ♫ 396 00:38:47,030 --> 00:38:52,090 When you do not know what you really wanted, you will be forever wasting other people's time. 397 00:38:54,710 --> 00:38:57,720 ♫ I will make one wish at this very moment ♫ 398 00:38:57,720 --> 00:39:01,700 ♫To keep my entire life as longing ♫ 399 00:39:01,700 --> 00:39:04,410 ♫ One song to shock the Heaven and the people ♫ 400 00:39:04,410 --> 00:39:07,040 ♫ One zither one person ♫ 401 00:39:07,040 --> 00:39:12,340 ♫ One dance that penetrates the sorrow ♫ 402 00:39:12,340 --> 00:39:15,010 ♫ One word that contains innocence ♫ 403 00:39:15,010 --> 00:39:17,700 ♫ One single thought one rebuke ♫ 404 00:39:17,700 --> 00:39:23,040 ♫ The pledge to marry made with one look ♫ 405 00:39:23,040 --> 00:39:25,790 ♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫ 406 00:39:25,790 --> 00:39:28,450 ♫ One person one god ♫ 407 00:39:28,450 --> 00:39:33,710 ♫ One brushstroke to severe the scar ♫ 408 00:39:33,710 --> 00:39:36,430 ♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫ 409 00:39:36,430 --> 00:39:39,070 ♫ One toast one cup filled ♫ 410 00:39:39,070 --> 00:39:44,710 ♫ One awakening three springs have passed again ♫ 411 00:40:07,620 --> 00:40:13,020 ♫It doesn't count when I habitually dreamed of you coming here ♫ 412 00:40:13,020 --> 00:40:17,820 ♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫ 413 00:40:18,450 --> 00:40:27,070 ♫ When will we be able to meet again ♫ ♫ Carving one dream into two swords ♫ 414 00:40:27,070 --> 00:40:33,790 ♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways One beach blossom umbrella 415 00:40:33,790 --> 00:40:38,350 ♫ When I have walked to the ends of the earth ♫ 416 00:40:38,350 --> 00:40:41,460 ♫ At this very moment ♫ 417 00:40:41,460 --> 00:40:44,540 ♫ I will make one wish ♫ 418 00:40:44,540 --> 00:40:49,730 ♫ To keep my entire life as longing ♫ 419 00:40:49,730 --> 00:40:51,910 It is right that I should congratulate you. 420 00:40:51,910 --> 00:40:55,380 You have finally comprehended the despair of such a level, 421 00:40:55,380 --> 00:40:57,860 and mastered the skill of Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight). 422 00:40:58,970 --> 00:41:01,770 ♫ One word that contains innocence ♫ 423 00:41:01,770 --> 00:41:04,290 ♫ One single thought one rebuke ♫ 424 00:41:04,290 --> 00:41:09,780 ♫ The pledge to marry made with one look ♫ 425 00:41:09,780 --> 00:41:12,420 ♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫ 426 00:41:12,420 --> 00:41:15,160 ♫ One person one god ♫ 427 00:41:15,160 --> 00:41:20,420 ♫ One brushstroke to severe the scar ♫ 428 00:41:20,420 --> 00:41:22,880 ♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫ 429 00:41:22,880 --> 00:41:25,560 ♫ One toast one cup filled ♫ 430 00:41:25,560 --> 00:41:28,800 ♫ One awakening three springs have passed again ♫ 431 00:41:28,800 --> 00:41:34,980 ♫ One awakening three springs have passed again ♫ 432 00:41:37,000 --> 00:41:47,000 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 433 00:41:50,160 --> 00:41:55,830 ♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫ 434 00:41:55,830 --> 00:42:01,390 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 435 00:42:01,390 --> 00:42:05,850 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 436 00:42:05,850 --> 00:42:12,470 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 437 00:42:12,470 --> 00:42:17,960 ♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 438 00:42:17,960 --> 00:42:23,610 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 439 00:42:23,610 --> 00:42:35,360 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 440 00:42:38,120 --> 00:42:42,620 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 441 00:42:42,620 --> 00:42:49,250 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 442 00:42:49,250 --> 00:42:53,280 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 443 00:42:53,280 --> 00:43:00,170 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 444 00:43:13,910 --> 00:43:19,500 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 445 00:43:19,500 --> 00:43:25,030 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 446 00:43:25,030 --> 00:43:29,570 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 447 00:43:29,570 --> 00:43:36,750 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 448 00:43:36,750 --> 00:43:40,840 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 449 00:43:40,840 --> 00:43:47,860 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 450 00:43:47,860 --> 00:43:51,980 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 451 00:43:51,980 --> 00:43:59,090 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 452 00:43:59,090 --> 00:44:03,110 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 453 00:44:03,110 --> 00:44:10,280 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 454 00:44:10,280 --> 00:44:14,400 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 455 00:44:14,400 --> 00:44:21,470 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 456 00:44:23,080 --> 00:44:32,820 ♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫ 42697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.