All language subtitles for m.g.o.s06e06.1080p.hdtv.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,000 (THEME MUSIC) 2 00:00:23,080 --> 00:00:26,480 Well, I can't believe we're already into Series Six, 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,200 and this year we're travelling to the Central Cyclades, 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,600 the most popular islands in Greece. 5 00:00:31,680 --> 00:00:33,640 And if we're lucky, we'll see some of these beasts 6 00:00:33,720 --> 00:00:36,680 that have been hibernating for the winter. 7 00:00:36,760 --> 00:00:38,560 These guys, they can't get into the nooks and crannies 8 00:00:38,640 --> 00:00:40,840 that we can get to, so, Mia Zoi is going to take us 9 00:00:40,920 --> 00:00:42,920 right into those lovely islands. 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,480 And we'll see the famous one, Mykonos, 11 00:00:45,560 --> 00:00:48,800 but also the tiny ones that you know nothing about. 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,600 I'm really looking forward to this. 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,280 I'm about to jump out of my skin. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,480 PETER MANEAS (PRESENTS): This episode is about 15 00:00:55,560 --> 00:00:59,640 all things beautiful on Paros, the beaches, food, art, and people. 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,640 I'm headed on a walk around the coast to see 17 00:01:01,720 --> 00:01:03,080 the stunning seaside, 18 00:01:03,160 --> 00:01:05,560 then I'm going inland to visit the quieter part of the island, 19 00:01:05,640 --> 00:01:07,760 as well as meeting a couple of artists 20 00:01:07,840 --> 00:01:09,720 who have made Paros their home. 21 00:01:09,800 --> 00:01:10,760 To finish things off, 22 00:01:10,840 --> 00:01:13,400 we're then making our way across the Antiparos. 23 00:01:18,920 --> 00:01:21,440 In the last episode, I arrived on Paros, 24 00:01:21,520 --> 00:01:25,520 having spent the previous week or so in much quieter surrounds. 25 00:01:25,600 --> 00:01:28,080 It's a highly developed tourist destination 26 00:01:28,160 --> 00:01:30,800 with constant movement of people and ferries. 27 00:01:32,000 --> 00:01:33,880 With that comes a lot of energy, 28 00:01:33,960 --> 00:01:37,360 as well as the type of infrastructure most travellers like. 29 00:01:37,440 --> 00:01:41,760 That means there's plenty of shops, resorts, restaurants, and tavernas. 30 00:01:41,840 --> 00:01:45,000 Everyone gravitates the two main towns of Parikia, 31 00:01:45,080 --> 00:01:47,040 which is the port, and Naousa. 32 00:01:47,120 --> 00:01:48,760 They're pretty in their own right, 33 00:01:48,840 --> 00:01:51,200 with the classic Cycladic architecture 34 00:01:51,280 --> 00:01:52,440 and colourful fishing boats 35 00:01:52,520 --> 00:01:56,080 that create the cliched image of a Greek island. 36 00:01:56,160 --> 00:01:58,880 But, if you travel beyond these busy centres, 37 00:01:58,960 --> 00:02:01,320 you'll discover a place with rolling hills, 38 00:02:01,400 --> 00:02:05,120 fertile farmland, and much more peaceful settlements. 39 00:02:07,480 --> 00:02:10,160 The town of Naousa is just across the bay, 40 00:02:10,240 --> 00:02:13,680 and I'm surrounded by 80 hectares of land that was once 41 00:02:13,760 --> 00:02:16,160 leased to private enterprise. 42 00:02:16,240 --> 00:02:18,720 Only a decade ago, the people of Paros 43 00:02:18,800 --> 00:02:22,880 took it upon themselves to manage this land themselves, 44 00:02:22,960 --> 00:02:24,400 and they've done some wonderful things 45 00:02:24,480 --> 00:02:26,240 that is unique only to this island. 46 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 I haven't seen it anywhere else. 47 00:02:28,360 --> 00:02:31,880 They've built an infrastructure, a self-sustainable infrastructure, 48 00:02:31,960 --> 00:02:36,520 they call it the Paros Environmental and Cultural Park. 49 00:02:36,600 --> 00:02:39,600 And what we see is things like swimming lessons for kids 50 00:02:39,680 --> 00:02:41,560 almost every day in summer. 51 00:02:41,640 --> 00:02:42,680 Behind me, 52 00:02:42,760 --> 00:02:46,160 the quarters of the monastery have been turned into a museum. 53 00:02:46,240 --> 00:02:50,880 Above me, the monastery itself, working today for a baptism. 54 00:02:50,960 --> 00:02:54,680 There is, behind us, a wonderful beach bar 55 00:02:54,760 --> 00:02:56,680 that is absolutely packed with people. 56 00:02:56,760 --> 00:02:58,040 The beach is further on, 57 00:02:58,120 --> 00:03:00,400 well-sustained and well-looked after as well. 58 00:03:00,480 --> 00:03:02,920 And there's a Monopathi, a path, there's a couple of paths 59 00:03:03,000 --> 00:03:03,960 on that hill over there, 60 00:03:04,040 --> 00:03:05,400 and that's where I'm gonna go right now. 61 00:03:07,160 --> 00:03:09,600 The Paros Environmental and Cultural Park 62 00:03:09,680 --> 00:03:13,280 was founded in 2009, specifically to avoid 63 00:03:13,360 --> 00:03:16,160 overdevelopment of tourism and misuse of the site 64 00:03:16,240 --> 00:03:18,720 as a result of excessive sheep grazing. 65 00:03:18,800 --> 00:03:21,200 The intelligent planning has created a strategy 66 00:03:21,280 --> 00:03:24,400 that has seen the preservation of natural geography, 67 00:03:24,480 --> 00:03:26,360 local culture, ecology, 68 00:03:26,440 --> 00:03:30,040 and the historic fabric of this 80-hectare site. 69 00:03:30,120 --> 00:03:33,960 What's more, it's protected from the prevailing Meltemi winds 70 00:03:34,040 --> 00:03:36,320 that batter the coast throughout the summer. 71 00:03:36,400 --> 00:03:39,960 It's three beaches of Monastiri, Perikopetra, 72 00:03:40,040 --> 00:03:43,160 and Tourkou Ammos, are well-used by visitors, 73 00:03:43,240 --> 00:03:46,560 but at the same time, the beautiful Cycladic scenery 74 00:03:46,640 --> 00:03:49,480 has not been burdened by the effects of overdevelopment 75 00:03:49,560 --> 00:03:51,320 that tourism can bring. 76 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 They've integrated all the modern comforts 77 00:03:53,480 --> 00:03:55,680 that people want on an island holiday, 78 00:03:55,760 --> 00:03:57,080 but done so in a manner 79 00:03:57,160 --> 00:04:01,040 that's sympathetic to the surrounds and traditional feel. 80 00:04:01,120 --> 00:04:04,600 The materials used, colour palette, and architecture, 81 00:04:04,680 --> 00:04:06,680 is in perfect harmony. 82 00:04:06,760 --> 00:04:10,160 There's no doubt that Paros Park stands out as a benchmark 83 00:04:10,240 --> 00:04:12,240 for other Greek islands to follow. 84 00:04:12,320 --> 00:04:13,520 If you are the type of traveller 85 00:04:13,600 --> 00:04:16,120 that prefers things to be a bit quieter, 86 00:04:16,200 --> 00:04:20,080 then you can drive around the coast and find beaches free of crowds, 87 00:04:20,160 --> 00:04:23,120 though you might find yourself battling those summer winds. 88 00:04:23,200 --> 00:04:26,040 So, my advice is to embrace the energy of Paros 89 00:04:26,120 --> 00:04:28,240 and grab a deck chair. 90 00:04:28,320 --> 00:04:33,000 As we head to the Monopathi or the walk for this park, 91 00:04:33,080 --> 00:04:35,800 we should stop and observe 92 00:04:35,880 --> 00:04:38,120 something that's really-really important. 93 00:04:38,200 --> 00:04:40,320 This bay of Agios Ioannis 94 00:04:40,400 --> 00:04:44,080 was once filled with the Russian Navy. 95 00:04:44,160 --> 00:04:48,280 At any one point, there were 100 naval ships here. 96 00:04:48,360 --> 00:04:50,080 And it's the first and last time 97 00:04:50,160 --> 00:04:55,560 that the Russians have had a naval base of such magnitude 98 00:04:55,640 --> 00:04:58,720 outside USSR or the greater 99 00:04:58,800 --> 00:05:00,680 Russian territory that we know today. 100 00:05:01,880 --> 00:05:07,440 In 1771 to 1775, there was the Russian-Turkish War. 101 00:05:07,520 --> 00:05:09,440 Only lasted four or five years, 102 00:05:09,520 --> 00:05:12,680 and it was all about the Russians wanting to gain 103 00:05:12,760 --> 00:05:14,440 access through the Bosporus 104 00:05:14,520 --> 00:05:17,360 to get their grain and trade with the Europeans. 105 00:05:17,440 --> 00:05:20,040 And that's why they put their naval fleet here. 106 00:05:20,120 --> 00:05:23,960 At the end of the day, they had a chat, they agreed, 107 00:05:24,040 --> 00:05:25,080 and the Turks said, 108 00:05:25,160 --> 00:05:28,560 "You can take your grain through, but take your naval ships away." 109 00:05:28,640 --> 00:05:30,040 They did. 110 00:05:30,120 --> 00:05:33,280 What a great ending to a dispute. 111 00:05:33,360 --> 00:05:34,760 We should have more of that today. 112 00:05:36,120 --> 00:05:38,680 But wow, it would've been great to have been here to see 113 00:05:38,760 --> 00:05:40,720 all those ships at that time. 114 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 A sight to sea. 115 00:05:43,120 --> 00:05:45,600 Nowadays, the Russian fleet has been replaced 116 00:05:45,680 --> 00:05:48,160 by a flotilla of yachts and pleasure craft. 117 00:05:48,240 --> 00:05:51,000 Every year they invade the bay in huge numbers. 118 00:05:51,080 --> 00:05:54,000 The mood of the place is one of fun and excitement, 119 00:05:54,080 --> 00:05:55,800 a complete contrast to the days 120 00:05:55,880 --> 00:05:57,760 when the harbour was full of warships 121 00:05:57,840 --> 00:06:00,280 and the air thick with nervous tension. 122 00:06:00,360 --> 00:06:03,800 The only stress now is worrying if you've applied enough sunscreen 123 00:06:03,880 --> 00:06:06,240 and deciding what to have for lunch. 124 00:06:08,840 --> 00:06:10,560 Driving from beach to beach, 125 00:06:10,640 --> 00:06:14,200 you get a glimpse of the sleepy agricultural side of Paros. 126 00:06:14,280 --> 00:06:16,840 Here you can see a more traditional way of life 127 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 and have a brief bit of respite from the crowds, 128 00:06:19,360 --> 00:06:22,400 but it's only short-lived because any patch of sand 129 00:06:22,480 --> 00:06:26,120 you come across usually gets busy with tourists. 130 00:06:26,200 --> 00:06:29,360 Now, there are some all-weather beaches on Paros 131 00:06:29,440 --> 00:06:31,840 like this one at Faragas on the south. 132 00:06:31,920 --> 00:06:34,680 It's an organised beach and it's got music, 133 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 it's got a tavern. 134 00:06:35,840 --> 00:06:38,880 The water is absolutely magnificent, and it's nice and shallow, 135 00:06:38,960 --> 00:06:41,080 so, you can see a lot of kids and families here. 136 00:06:41,160 --> 00:06:44,480 It's a very trendy beach, but not uber-trendy. 137 00:06:45,680 --> 00:06:47,640 I've said on many occasions 138 00:06:47,720 --> 00:06:50,360 that I'm not really a fan of the bigger islands, 139 00:06:50,440 --> 00:06:54,040 but the value of these popular tourist magnets like Mykonos, 140 00:06:54,120 --> 00:06:56,600 Santorini, Corfu, and here, Paros, 141 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 is there's a multitude of beach locations 142 00:06:59,040 --> 00:07:02,160 that offer you everything from a free sun bed and umbrella 143 00:07:02,240 --> 00:07:04,640 to the option of fast food at your feet. 144 00:07:04,720 --> 00:07:07,480 There are also locations for the more discerning guests 145 00:07:07,560 --> 00:07:10,160 that would like to have a five-star experience, 146 00:07:10,240 --> 00:07:11,800 and there's the complete opposite 147 00:07:11,880 --> 00:07:14,440 where you can escape the chaos and be on your own. 148 00:07:32,720 --> 00:07:35,320 Back aboard our safe anchorage out of the wind, 149 00:07:35,400 --> 00:07:39,120 Kyriako was about to cook up his own storm in the form of a cake. 150 00:07:40,320 --> 00:07:42,880 Now, the boat's been moving around and I'm a bit sick, 151 00:07:42,960 --> 00:07:45,120 and Kyriako said he's gonna make me a cake, 152 00:07:45,200 --> 00:07:46,880 sugar-free, so, Helen's happy. 153 00:07:46,960 --> 00:07:48,720 It's actually gluten-free. Gluten-free? 154 00:07:48,800 --> 00:07:50,240 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 155 00:07:50,320 --> 00:07:52,480 Well, you can make a gluten-free. 156 00:07:52,560 --> 00:07:53,600 So, sorry, Helen, we're not making it 157 00:07:53,680 --> 00:07:54,960 gluten-free at the moment, 158 00:07:55,040 --> 00:07:56,520 but it's good if you're fasting 159 00:07:56,600 --> 00:07:59,280 because there's no egg, no milk or anything like that in it. 160 00:07:59,360 --> 00:08:00,440 But the good thing about it, 161 00:08:00,520 --> 00:08:02,640 it's something that they do here in Paros, 162 00:08:02,720 --> 00:08:04,360 and only here in Paros. 163 00:08:04,440 --> 00:08:05,520 Petimezopita. 164 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 Petimezopita. 165 00:08:06,680 --> 00:08:07,640 Peti... 166 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Say it. 167 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Petimezopita. Petimezopita. 168 00:08:11,040 --> 00:08:13,240 OK, do you want to start lining the bowl 169 00:08:13,320 --> 00:08:15,160 while I tell them what Petimezi is, right? 170 00:08:15,240 --> 00:08:16,840 Petimezi, right? Petimezi. 171 00:08:16,920 --> 00:08:18,240 This is Petimezi. 172 00:08:18,320 --> 00:08:21,280 Petimezi is a syrup, 173 00:08:21,360 --> 00:08:24,440 a grape syrup or a must as they say, 174 00:08:24,520 --> 00:08:27,120 used by the ancient Greeks to sweeten things up. 175 00:08:27,200 --> 00:08:29,920 They didn't have sugar, so, this is what they used. 176 00:08:30,000 --> 00:08:33,600 Now, what Kyriako's just done is he put some olive oil 177 00:08:33,680 --> 00:08:36,360 in the baking dish 178 00:08:36,440 --> 00:08:39,280 and he's now putting in some sesame 179 00:08:39,360 --> 00:08:41,280 and lining the dish with sesame. 180 00:08:41,360 --> 00:08:42,480 So, this is new for me. 181 00:08:42,560 --> 00:08:45,440 I didn't know what Petimezi was, so, I know now. 182 00:08:45,520 --> 00:08:48,440 Must or basically a grape juice. 183 00:08:48,520 --> 00:08:50,600 Basically, what's left when you crush the grapes, 184 00:08:50,680 --> 00:08:52,440 you take the grape juice out for wine, 185 00:08:52,520 --> 00:08:54,280 what's left is Petimezi. 186 00:08:54,360 --> 00:08:56,120 Alright, what's next? What do we do next? 187 00:08:56,200 --> 00:08:58,000 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 188 00:08:58,080 --> 00:09:00,000 All the wet stuff. Orange juice first. 189 00:09:00,080 --> 00:09:01,720 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 190 00:09:01,800 --> 00:09:02,760 And we get the soda. 191 00:09:02,840 --> 00:09:06,040 The baking-baking powder baking soda. 192 00:09:06,120 --> 00:09:07,760 Put baking soda in. 193 00:09:07,840 --> 00:09:10,880 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) Can I do it? 194 00:09:10,960 --> 00:09:12,120 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 195 00:09:12,200 --> 00:09:13,400 With the... OK. Alright. 196 00:09:13,480 --> 00:09:14,800 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 197 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 And this is Prosecco? 198 00:09:16,800 --> 00:09:20,000 Or some sort of sweet sparkling wine goes in there. 199 00:09:20,080 --> 00:09:21,640 You keep stirring. I'm gonna add these things. 200 00:09:21,720 --> 00:09:23,640 Let me do this. Let do it. (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 201 00:09:23,720 --> 00:09:25,000 You're not letting me do it. Come on. 202 00:09:25,080 --> 00:09:26,240 OK. Come on. 203 00:09:26,320 --> 00:09:28,000 That is the Petimezi. 204 00:09:28,080 --> 00:09:30,640 Petimezi. Petimezi. 205 00:09:30,720 --> 00:09:32,280 I'll get it right sooner or later. 206 00:09:32,360 --> 00:09:34,160 Thank god, I've got Kyriako here. 207 00:09:34,240 --> 00:09:35,760 The best chef in Greece. 208 00:09:35,840 --> 00:09:38,440 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) The orange peel? 209 00:09:38,520 --> 00:09:40,040 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 210 00:09:40,120 --> 00:09:42,280 Orange peel goes in there. (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 211 00:09:42,360 --> 00:09:45,280 OK, and then there's the ground cloves. 212 00:09:46,680 --> 00:09:47,840 Have a look at that. Have a look at that. 213 00:09:47,920 --> 00:09:49,880 Have a look at that. Oh, the ground cloves. 214 00:09:49,960 --> 00:09:51,120 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 215 00:09:51,200 --> 00:09:54,520 So, this is bicarbonate of soda. 216 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 217 00:09:59,800 --> 00:10:02,400 So, I'm gonna put a little bit... 218 00:10:02,480 --> 00:10:04,360 Your spoon's gonna do it properly. 219 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 OK. 220 00:10:05,520 --> 00:10:07,240 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) OK. 221 00:10:10,520 --> 00:10:11,480 A little bit of flour. 222 00:10:11,560 --> 00:10:13,120 You can do this with gluten-free flour, right? 223 00:10:13,200 --> 00:10:14,240 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 224 00:10:18,240 --> 00:10:20,400 Now, it's got its beautiful caramelly look, 225 00:10:20,480 --> 00:10:23,600 you know, and that's just gonna go in there. 226 00:10:23,680 --> 00:10:27,160 It's that simple. I mean, how easy is this? 227 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Petimezi... 228 00:10:28,320 --> 00:10:31,600 Petimezopita. Petimezopita from Paros. 229 00:10:31,680 --> 00:10:32,880 Awesome. 230 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 And when we put it in the oven, how long does it go in the oven for? 231 00:10:35,320 --> 00:10:36,320 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 232 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 50 minutes, at what temperature? 233 00:10:38,280 --> 00:10:39,360 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 234 00:10:39,440 --> 00:10:43,200 170. Can't be 175. Got to be 170, right? 235 00:10:43,280 --> 00:10:46,240 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 236 00:10:48,760 --> 00:10:51,840 Well, let's not tell them too much. 237 00:10:51,920 --> 00:10:53,400 Let's not tell them too much. 238 00:10:53,480 --> 00:10:56,240 Obviously, you're gonna learn about this on mygreekodyssey.com 239 00:10:56,320 --> 00:10:58,280 because we can't tell you exactly what's happening here. 240 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Look at this look, look... 241 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 That's looking good. 242 00:11:03,720 --> 00:11:05,000 I'm a bit worried about that little bit there. 243 00:11:05,080 --> 00:11:06,040 Be careful. That doesn't look good. 244 00:11:06,120 --> 00:11:07,280 That doesn't look good. Hang on. 245 00:11:11,480 --> 00:11:12,600 You can taste the orange peel in there. 246 00:11:12,680 --> 00:11:14,000 Man, that look... 247 00:11:14,080 --> 00:11:15,360 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 248 00:11:15,440 --> 00:11:17,080 Do we have to cook that now? Can we have it like that? 249 00:11:17,160 --> 00:11:19,960 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 250 00:11:20,040 --> 00:11:21,560 Yeah, with the smell. 251 00:11:21,640 --> 00:11:24,160 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 252 00:11:24,240 --> 00:11:25,280 The aroma is gonna be awesome. 253 00:11:25,360 --> 00:11:27,160 50 minutes, 170 degrees. 254 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 See you soon. 255 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 256 00:11:34,040 --> 00:11:35,200 You can cut now, alright... 257 00:11:38,320 --> 00:11:40,720 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 258 00:11:40,800 --> 00:11:43,760 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 259 00:11:45,280 --> 00:11:47,240 (LAUGHS) 260 00:11:48,920 --> 00:11:50,520 You got a girlfriend next door? 261 00:11:50,600 --> 00:11:51,840 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 262 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 Who is this for? 263 00:11:53,000 --> 00:11:54,240 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 264 00:11:54,320 --> 00:11:56,280 (LAUGHS) 265 00:11:59,400 --> 00:12:01,920 While it was in the oven baking for 50 minutes, 266 00:12:02,000 --> 00:12:05,160 Kyri ako had to whip up another batch for the ship's crew. 267 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 They love this cake. 268 00:12:06,480 --> 00:12:08,880 And of course, you've got to keep the crew happy, 269 00:12:08,960 --> 00:12:11,400 but man, did we go through a lot of this stuff! 270 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 Let's see how we go here. 271 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Oh, careful, careful, mate. 272 00:12:17,680 --> 00:12:19,160 Careful, careful, careful, careful, careful. 273 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 See, you need more help. 274 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Should we tap it? 275 00:12:25,240 --> 00:12:27,360 Oh, yeah. 276 00:12:27,440 --> 00:12:29,400 Well, it's a little bit up. Don't worry about it. 277 00:12:29,480 --> 00:12:31,560 You're really upset now, aren't you? 278 00:12:31,640 --> 00:12:32,800 I can tell he's really upset. 279 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 280 00:12:34,400 --> 00:12:35,360 We should have waited. 281 00:12:35,440 --> 00:12:37,600 I know, I know. But I told you. It's OK. 282 00:12:37,680 --> 00:12:38,760 He's blaming me now. 283 00:12:38,840 --> 00:12:40,760 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 284 00:12:40,840 --> 00:12:42,160 Very good. Very good. 285 00:12:42,240 --> 00:12:44,000 Still looks good. 286 00:12:44,080 --> 00:12:45,880 And that's icing sugar, is it? 287 00:12:45,960 --> 00:12:46,960 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 288 00:12:47,040 --> 00:12:48,000 That's not icing sugar. 289 00:12:48,080 --> 00:12:49,400 I'm being told it's not icing sugar, but that's OK. 290 00:12:49,480 --> 00:12:52,200 It's something. It's sweet stuff that goes on top. 291 00:12:52,280 --> 00:12:54,000 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 292 00:13:05,680 --> 00:13:07,720 I'll tell you what, mate. It is really good. 293 00:13:07,800 --> 00:13:10,000 I have never had anything like this before. 294 00:13:13,800 --> 00:13:16,120 Can you have this with ice cream or cream? 295 00:13:16,200 --> 00:13:17,560 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 296 00:13:17,640 --> 00:13:19,480 (LAUGHS) 297 00:13:22,920 --> 00:13:25,920 I don't think you out there 298 00:13:26,000 --> 00:13:29,440 that eat cakes has had anything like this before. 299 00:13:29,520 --> 00:13:31,240 It's good. (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 300 00:13:31,320 --> 00:13:32,280 With coffee. 301 00:13:32,360 --> 00:13:34,440 Yeah, you can have it with coffee because it's nice and light. 302 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 I'm grabbing a big chunk. 303 00:13:35,880 --> 00:13:37,440 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 304 00:13:37,520 --> 00:13:39,280 Very light. 305 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 Very light. Let me just grab this. 306 00:13:41,120 --> 00:13:42,800 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 307 00:13:42,880 --> 00:13:43,880 The aroma, yeah. 308 00:13:46,880 --> 00:13:49,120 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 309 00:13:52,320 --> 00:13:53,680 Pezimezopita? 310 00:13:53,760 --> 00:13:56,000 Petimezopita. Petimezopita. 311 00:13:56,080 --> 00:13:57,200 Petimezopita. 312 00:13:57,280 --> 00:13:59,760 This is Petimezopita, I've never had it before. 313 00:13:59,840 --> 00:14:02,960 My first time here in Paros and I love it. 314 00:14:03,040 --> 00:14:04,160 And I love it. 315 00:14:04,240 --> 00:14:07,040 Helen, I know you can cook this. 316 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 You can make this. 317 00:14:08,200 --> 00:14:10,840 In actual fact, Helen, I'll make it for you. 318 00:14:10,920 --> 00:14:12,600 And Irinais. Gluten-free. 319 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 Gluten-free. 320 00:14:14,800 --> 00:14:17,280 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 321 00:14:18,320 --> 00:14:22,480 You can modify the recipe by adding a few extras prior to baking. 322 00:14:22,560 --> 00:14:24,640 Kyriako put sultanas into this one. 323 00:14:24,720 --> 00:14:28,120 And you can also add things like walnuts and sorry, Helen, 324 00:14:28,200 --> 00:14:31,200 but that white stuff sprinkled on top is sugar. 325 00:14:31,280 --> 00:14:34,680 And there I was thinking it was a relatively healthy dessert. 326 00:14:42,200 --> 00:14:45,160 (THEME MUSIC) 327 00:14:53,520 --> 00:14:56,080 Leaving the coastal wind, we headed inland. 328 00:14:56,160 --> 00:14:59,560 Despite only being a short drive from the busy seaside beaches, 329 00:14:59,640 --> 00:15:01,880 these villages get very few visitors, 330 00:15:01,960 --> 00:15:04,400 making them ideal for some quiet time. 331 00:15:06,040 --> 00:15:08,000 I'm gonna let you in on a little secret. 332 00:15:08,080 --> 00:15:10,080 It's a personal opinion and it's a little subjective, 333 00:15:10,160 --> 00:15:12,800 so, please take it with a grain of salt. 334 00:15:12,880 --> 00:15:15,760 I'm not a big fan of these big islands like Paros. 335 00:15:15,840 --> 00:15:19,160 Now, don't get me wrong, Paros works for a lot of people. 336 00:15:19,240 --> 00:15:20,200 It's big. 337 00:15:20,280 --> 00:15:21,840 It's got infrastructure, it's got the pharmacies, 338 00:15:21,920 --> 00:15:24,600 it's got the supermarkets, it's got lots of beaches 339 00:15:24,680 --> 00:15:26,640 and you can still get lost here. 340 00:15:26,720 --> 00:15:29,960 But what I love about the big islands 341 00:15:30,040 --> 00:15:31,160 and what I go and search 342 00:15:31,240 --> 00:15:33,800 for is some of these smaller villages 343 00:15:33,880 --> 00:15:35,640 that remind me of the smaller islands 344 00:15:35,720 --> 00:15:38,240 and Lefkes is exactly that 345 00:15:38,320 --> 00:15:39,400 and I'm gonna walk through Lefkes now. 346 00:15:39,480 --> 00:15:40,440 And I've never been through Lefkes. 347 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 I've been to Paros so many times, I've never been here, 348 00:15:42,600 --> 00:15:44,080 but I'm going to walk through Lefkes 349 00:15:44,160 --> 00:15:47,360 just to maybe meet some people and say, "Kalimera." 350 00:15:52,560 --> 00:15:54,400 Once the capital of Paros, 351 00:15:54,480 --> 00:15:58,720 Lefkes is a mix of Cycladic and Venetian architecture 352 00:15:58,800 --> 00:16:01,600 surrounded by olive groves and pine trees. 353 00:16:01,680 --> 00:16:06,000 It makes for a beautiful setting and with a population of about 500, 354 00:16:06,080 --> 00:16:07,640 it still has a buzz to it, 355 00:16:07,720 --> 00:16:10,680 but because you can't drive a car through the centre of town, 356 00:16:10,760 --> 00:16:12,800 it's still in a bit of a time warp. 357 00:16:12,880 --> 00:16:14,840 Lefkes is the, sort of, place where you can see 358 00:16:14,920 --> 00:16:18,760 a slice of the Greece of old, when things moved a lot slower 359 00:16:18,840 --> 00:16:21,800 and the daily grind involved taking a couple of hours, 360 00:16:21,880 --> 00:16:23,960 drinking a coffee and sitting in the street, 361 00:16:24,040 --> 00:16:26,320 talking politics with your neighbours. 362 00:16:26,400 --> 00:16:30,240 There's a warmth to the town that makes it welcoming to outsiders. 363 00:16:30,320 --> 00:16:31,800 And even in the modern era 364 00:16:31,880 --> 00:16:34,440 and being on one of the busiest islands in the country, 365 00:16:34,520 --> 00:16:37,560 it's the authentic Greek village experience. 366 00:16:40,480 --> 00:16:42,120 The slowness of life here 367 00:16:42,200 --> 00:16:45,600 lends itself to those seeking peace and clarity. 368 00:16:45,680 --> 00:16:49,640 The clutter of a busy town with noise and constant movement 369 00:16:49,720 --> 00:16:51,680 can be an unwelcome distraction, 370 00:16:51,760 --> 00:16:54,000 particularly for those creative types 371 00:16:54,080 --> 00:16:56,640 like the artist I was about to meet. 372 00:16:56,720 --> 00:16:58,240 Angelika, I look around 373 00:16:58,320 --> 00:17:00,640 and I see all this wonderful art that you've done. 374 00:17:00,720 --> 00:17:03,520 It's absolutely magnificent. You are a real pro. 375 00:17:03,600 --> 00:17:05,960 What are you doing in Paros of all places? 376 00:17:06,040 --> 00:17:07,800 Why are you here in this little village 377 00:17:07,880 --> 00:17:09,440 in the middle of nowhere? 378 00:17:09,520 --> 00:17:12,840 Well, it gives me space. 379 00:17:12,920 --> 00:17:14,960 Yeah. That's the main reason. 380 00:17:15,040 --> 00:17:16,520 It absolutely gives me space. 381 00:17:16,600 --> 00:17:17,640 Space? Yeah. 382 00:17:17,720 --> 00:17:20,240 I'm not, in a way originally from Paros 383 00:17:20,320 --> 00:17:25,120 and my grandmother was from this village. 384 00:17:25,200 --> 00:17:26,160 Right. 385 00:17:26,240 --> 00:17:30,480 And although I never as a child had contact with this village. 386 00:17:30,560 --> 00:17:33,880 I actually made this world 387 00:17:33,960 --> 00:17:36,800 in my head through her stories 388 00:17:36,880 --> 00:17:40,360 and I think this was like casting a spell on me. 389 00:17:40,440 --> 00:17:42,840 Wow. I couldn't stay away from here. 390 00:17:42,920 --> 00:17:45,080 So, how long have you been here now? 391 00:17:45,160 --> 00:17:49,200 I've been around 17 years I think it is. 392 00:17:49,280 --> 00:17:50,320 Wow. Yes. 393 00:17:50,400 --> 00:17:54,080 And is your art better as a result of it? 394 00:17:54,160 --> 00:17:55,840 I mean, do you feel better as a result of it? 395 00:17:55,920 --> 00:18:00,080 I can't answer that question if it's better or worse. 396 00:18:00,160 --> 00:18:03,200 I can only say that it gave me an independence 397 00:18:03,280 --> 00:18:08,480 from direct influences of the art world in the contemporary world. 398 00:18:08,560 --> 00:18:13,160 That's like, it kind of gave me the freedom to make my own path. 399 00:18:16,920 --> 00:18:20,360 Lefkes is a small jewel. 400 00:18:20,440 --> 00:18:24,360 That's the smallest description that I can give you. 401 00:18:24,440 --> 00:18:27,200 So, what that means, that means that Lefkes carries 402 00:18:27,280 --> 00:18:32,120 a aura of the past with it 403 00:18:32,200 --> 00:18:37,360 and it has this dignity in it, 404 00:18:37,440 --> 00:18:40,040 which I find very interesting. 405 00:18:40,120 --> 00:18:45,200 It's not massively influenced by mass tourism, 406 00:18:45,280 --> 00:18:49,760 it still has these very few finities from the past 407 00:18:49,840 --> 00:18:53,840 and kind of clean streets, 408 00:18:53,920 --> 00:18:59,280 polite people, little corners 409 00:18:59,360 --> 00:19:01,280 where you find 410 00:19:01,360 --> 00:19:05,640 incredible beauty in them, 411 00:19:05,720 --> 00:19:09,720 and it is a little bit like music 412 00:19:09,800 --> 00:19:12,320 and very soothing in your eyes. 413 00:19:12,400 --> 00:19:14,240 Well, you know a lot about Lefkes. 414 00:19:14,320 --> 00:19:16,120 Can we go and see? Let's go. 415 00:19:16,200 --> 00:19:17,640 After you. You got to show me through. 416 00:19:17,720 --> 00:19:19,080 Come on. Thanks. 417 00:19:31,280 --> 00:19:35,040 Angelika, I see in your studio portraits 418 00:19:35,120 --> 00:19:38,240 and which way is your art inspired? 419 00:19:38,320 --> 00:19:43,800 I think, the main thing is the people that live 420 00:19:43,880 --> 00:19:48,960 within this architecture and basically this architecture, 421 00:19:49,040 --> 00:19:54,800 because everything is so small and so protected, 422 00:19:54,880 --> 00:19:58,840 it gave me space to look at the people 423 00:19:58,920 --> 00:20:02,800 and learn about them, feel with them. 424 00:20:02,880 --> 00:20:05,400 OK. That's I think the main thing. 425 00:20:05,480 --> 00:20:06,920 This is beautiful here. It's actually wonderful. 426 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 It is, isn't it? 427 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 What does that say? 428 00:20:16,480 --> 00:20:18,360 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 429 00:20:18,440 --> 00:20:19,760 Space and time. Oh, right, OK. 430 00:20:19,840 --> 00:20:21,600 Yeah. (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 431 00:20:21,680 --> 00:20:23,520 She's making art as well. 432 00:20:24,680 --> 00:20:27,960 My travels have taught me that wherever you find one or more 433 00:20:28,040 --> 00:20:30,440 awesome artists, poets, or writers, 434 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 you'll generally find an inspiring location 435 00:20:33,240 --> 00:20:34,920 with a depth of culture. 436 00:20:35,000 --> 00:20:37,640 Lefkes seems to be one of those places 437 00:20:37,720 --> 00:20:41,200 that attracts creative types from far and wide. 438 00:20:41,280 --> 00:20:43,080 It gives them inspiration, 439 00:20:43,160 --> 00:20:45,680 but also a space to express themselves. 440 00:20:45,760 --> 00:20:48,840 So, that was my grandmother's house. 441 00:20:48,920 --> 00:20:51,360 It is one of the oldest houses in the village, 442 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 and it has a hatch where you hide 443 00:20:53,720 --> 00:20:55,920 women and children from the pirates. 444 00:20:56,000 --> 00:20:58,200 Is that right? Wow. Yeah, it's very special. 445 00:20:58,280 --> 00:20:59,240 Yeah. 446 00:20:59,320 --> 00:21:00,880 Oh, well, not being used anymore, unfortunately. 447 00:21:00,960 --> 00:21:03,640 No. Oh, basically fortunately. 448 00:21:04,920 --> 00:21:06,120 While walking around, 449 00:21:06,200 --> 00:21:09,320 Angelika introduced me to a friend of hers named Todd. 450 00:21:09,400 --> 00:21:11,200 He's a fashion photographer from New York 451 00:21:11,280 --> 00:21:13,000 who now lives here permanently. 452 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 I really enjoy these encounters 453 00:21:15,160 --> 00:21:17,080 where you meet someone from another country 454 00:21:17,160 --> 00:21:19,280 with a completely different lifestyle 455 00:21:19,360 --> 00:21:22,040 that have left the pace of a material life 456 00:21:22,120 --> 00:21:23,880 to make Greece their new home. 457 00:21:23,960 --> 00:21:26,120 I walked through Lefkes and there's artists everywhere, 458 00:21:26,200 --> 00:21:28,840 and it just seems like you're all drawn to this place. 459 00:21:28,920 --> 00:21:30,960 What is it that draws you as here, you know? 460 00:21:32,480 --> 00:21:35,480 First of all, I feel like it's off the beaten path, 461 00:21:35,560 --> 00:21:39,520 and I feel like there is a sense of, 462 00:21:39,600 --> 00:21:42,960 it's quiet in a lot of ways, but also it's beautiful. 463 00:21:43,040 --> 00:21:46,240 It's considered one of the most beautiful villages 464 00:21:46,320 --> 00:21:47,760 in the Cycladic Islands. 465 00:21:47,840 --> 00:21:48,880 It's got loads of history. 466 00:21:48,960 --> 00:21:53,720 It used to be the capital of Paros, but it has a very quaint vibe, 467 00:21:53,800 --> 00:21:57,320 and you get one artist like Angelika, who's grown up 468 00:21:57,400 --> 00:22:00,200 in Greece and her family grew up here in Lefkes. 469 00:22:00,280 --> 00:22:03,080 You get one person like that here and they all come running 470 00:22:03,160 --> 00:22:06,200 because you, sort of, flock to your tribe. 471 00:22:06,280 --> 00:22:09,120 So, how long have you been living in Lefkes for now? 472 00:22:09,200 --> 00:22:12,960 I bought my house four years ago, 473 00:22:13,040 --> 00:22:15,240 so, I've been living here for four years 474 00:22:15,320 --> 00:22:21,200 and I bought my store and gallery just over a year ago 475 00:22:21,280 --> 00:22:24,240 and just opened the doors a month ago. 476 00:22:24,320 --> 00:22:25,600 Any regrets, mate? 477 00:22:25,680 --> 00:22:27,440 No. No. 478 00:22:27,520 --> 00:22:29,080 I... 479 00:22:29,160 --> 00:22:30,240 It was the right move. 480 00:22:30,320 --> 00:22:32,560 I go to the beach sometimes 481 00:22:32,640 --> 00:22:34,520 and I go for a swim and I literally... 482 00:22:34,600 --> 00:22:39,280 I'm almost in tears that I'm like, "Wow, I live here." 483 00:22:39,360 --> 00:22:40,480 You're pinching yourself. 484 00:22:40,560 --> 00:22:42,120 I mean, right now I'm getting goosebumps. 485 00:22:42,200 --> 00:22:44,840 I can't believe I live here. Wow. 486 00:22:44,920 --> 00:22:47,120 I could be in Brooklyn right now. 487 00:22:47,200 --> 00:22:50,040 Wow. It's, you know, it's amazing. 488 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Wow. 489 00:22:54,480 --> 00:22:57,160 Seeing Lefkes through the eyes of these artists 490 00:22:57,240 --> 00:22:59,280 gave me an unexpected insight 491 00:22:59,360 --> 00:23:03,160 into what a special, well-kept secret this place is. 492 00:23:03,240 --> 00:23:05,680 Do you know what I really like about it? 493 00:23:05,760 --> 00:23:08,400 Is that walking through the town with you, 494 00:23:08,480 --> 00:23:10,960 you see that there's only small paths. 495 00:23:11,040 --> 00:23:12,280 You can't get a car in there. 496 00:23:12,360 --> 00:23:13,600 You can only take a car from the outside. 497 00:23:13,680 --> 00:23:15,840 So, this place will never be overdeveloped. 498 00:23:15,920 --> 00:23:17,200 That's true. 499 00:23:17,280 --> 00:23:19,200 And it kind of grounds you as well, 500 00:23:19,280 --> 00:23:21,400 the fact that you actually have to walk. 501 00:23:21,480 --> 00:23:22,440 Yeah. Yeah. 502 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 A modern life is not so close to walking. 503 00:23:26,560 --> 00:23:29,040 And you've been telling me these stories of these people 504 00:23:29,120 --> 00:23:33,080 that have been giving you inspiration about old stories, 505 00:23:33,160 --> 00:23:35,480 you know, that were 101 and 102. 506 00:23:35,560 --> 00:23:37,240 You can see why they're living that long. 507 00:23:37,320 --> 00:23:38,480 Because they're walking everywhere. 508 00:23:38,560 --> 00:23:41,320 Exactly, exactly. Yeah, yeah. 509 00:23:41,400 --> 00:23:42,720 That's the secret. 510 00:23:42,800 --> 00:23:44,720 Wow. 511 00:23:44,800 --> 00:23:48,040 Not only have these artists found a beautiful location 512 00:23:48,120 --> 00:23:49,760 that few outsiders are aware of, 513 00:23:49,840 --> 00:23:53,360 but perhaps they've discovered the secret to happiness. 514 00:23:53,440 --> 00:23:54,840 Take a walkthrough Lefkes, 515 00:23:54,920 --> 00:23:57,720 and if you don't get inspired by the wonderful views, 516 00:23:57,800 --> 00:24:00,960 the architecture, tiny alleyways or local artists, 517 00:24:01,040 --> 00:24:04,640 then next time I see you, I'll buy you a drink. 518 00:24:04,720 --> 00:24:06,680 (BELL RINGS) 519 00:24:10,240 --> 00:24:13,200 (THEME MUSIC) 520 00:24:21,120 --> 00:24:23,920 Leaving Lefkes and driving towards the East coast 521 00:24:24,000 --> 00:24:25,760 is the village of Marpissa. 522 00:24:25,840 --> 00:24:27,680 I stopped here to meet Marigoula, 523 00:24:27,760 --> 00:24:30,040 one of the last weavers in her town 524 00:24:30,120 --> 00:24:32,560 using one of the last looms on the island. 525 00:24:32,640 --> 00:24:34,640 Now, this may not seem so significant, 526 00:24:34,720 --> 00:24:36,800 but when you consider that at one time 527 00:24:36,880 --> 00:24:39,360 weaving was a huge industry on Paros 528 00:24:39,440 --> 00:24:41,920 and almost every household was involved, 529 00:24:42,000 --> 00:24:43,880 then you can understand the importance 530 00:24:43,960 --> 00:24:47,400 of her being possibly the last woman engaged in a profession 531 00:24:47,480 --> 00:24:50,760 that was once an integral part of the island's culture. 532 00:24:50,840 --> 00:24:53,320 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 533 00:25:06,360 --> 00:25:08,200 Marigoula learned the craft of weaving 534 00:25:08,280 --> 00:25:09,720 from her mother Flora. 535 00:25:09,800 --> 00:25:13,360 The loom on which she works dates back to 1858 536 00:25:13,440 --> 00:25:16,320 and is a unique piece of working history. 537 00:25:16,400 --> 00:25:19,040 For several generations, this process formed 538 00:25:19,120 --> 00:25:22,480 an integral part of how the people made their clothing, 539 00:25:22,560 --> 00:25:26,360 bedding, rugs, and any other items from fabric. 540 00:25:26,440 --> 00:25:28,280 Apart from being used locally, 541 00:25:28,360 --> 00:25:30,960 the products were also traded across Greece. 542 00:25:31,040 --> 00:25:32,200 Nowadays, it's done 543 00:25:32,280 --> 00:25:35,720 purely as a means to maintain a connection with her past. 544 00:25:35,800 --> 00:25:38,880 And the items Marigoula makes are generally sold to tourists. 545 00:25:40,840 --> 00:25:43,800 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 546 00:26:25,000 --> 00:26:26,920 It's hard to imagine living in a time 547 00:26:27,000 --> 00:26:30,520 when department stores and supermarkets didn't exist, 548 00:26:30,600 --> 00:26:34,120 where everything a household needed had to be made by hand, 549 00:26:34,200 --> 00:26:36,960 grown in the yard or traded for locally. 550 00:26:37,040 --> 00:26:38,600 The Industrial Revolution 551 00:26:38,680 --> 00:26:41,960 killed off the need for homemade fabrics and clothing. 552 00:26:42,040 --> 00:26:46,200 Then the arrival of online shopping narrowed things down even more. 553 00:26:46,280 --> 00:26:49,800 There are positives and negatives to advances in technology. 554 00:26:49,880 --> 00:26:52,000 Yes, some things are cheaper. 555 00:26:52,080 --> 00:26:54,040 Processes can become safer 556 00:26:54,120 --> 00:26:56,840 and life can often be that little bit easier, 557 00:26:56,920 --> 00:27:00,040 but it can be at the cost of not only cultural elements, 558 00:27:00,120 --> 00:27:02,680 but an appreciation for material things. 559 00:27:02,760 --> 00:27:05,640 As they say, easy come, easy go. 560 00:27:05,720 --> 00:27:07,040 Speaking of going, 561 00:27:07,120 --> 00:27:10,720 having been mesmerised by watching Marigoula working her loom, 562 00:27:10,800 --> 00:27:14,080 it was time to make a move and head back towards the coast. 563 00:27:14,160 --> 00:27:16,280 The day was getting late and I was keen to see 564 00:27:16,360 --> 00:27:18,680 a some what modern attraction of the island, 565 00:27:18,760 --> 00:27:21,920 one that draws an unlikely useful traveller to it. 566 00:27:25,240 --> 00:27:26,560 As I mentioned earlier, 567 00:27:26,640 --> 00:27:28,760 Paros gets consistent prevailing winds 568 00:27:28,840 --> 00:27:31,680 that batter the coast, particularly through summer. 569 00:27:31,760 --> 00:27:34,280 For most of us, it's a pain in the proverbial, 570 00:27:34,360 --> 00:27:35,480 but there are some people 571 00:27:35,560 --> 00:27:38,280 that come all the way from the four corners of Europe 572 00:27:38,360 --> 00:27:40,880 to take advantage of that constant gale. 573 00:27:40,960 --> 00:27:44,040 Wind surfers and kite boarders gravitate to the island's 574 00:27:44,120 --> 00:27:45,280 windiest spots, 575 00:27:45,360 --> 00:27:47,600 especially the channel that separates Paros 576 00:27:47,680 --> 00:27:49,840 from its little sister and Antiparos. 577 00:27:49,920 --> 00:27:51,160 They take full advantage 578 00:27:51,240 --> 00:27:53,240 of the beaches that the swimmers avoid. 579 00:27:53,320 --> 00:27:57,160 There's an entire new industry here that supports them with bars, 580 00:27:57,240 --> 00:28:00,080 taverns, hotels, equipment stores, 581 00:28:00,160 --> 00:28:02,680 and tour guides dedicated to keeping them 582 00:28:02,760 --> 00:28:05,520 on and above the water doing what they love. 583 00:28:15,960 --> 00:28:17,480 I could only manage a short stop 584 00:28:17,560 --> 00:28:20,400 before getting into the car for the trip back to Naousa. 585 00:28:20,480 --> 00:28:22,680 It wasn't just because I was pressed for time, 586 00:28:22,760 --> 00:28:25,680 but there's only so much of the howling wind I could handle. 587 00:28:25,760 --> 00:28:29,760 Only 500m away across the channel was Antiparos, 588 00:28:29,840 --> 00:28:32,320 and tomorrow we'd be headed there. 589 00:28:32,400 --> 00:28:34,840 But before that, I had a dinner reservation 590 00:28:34,920 --> 00:28:37,400 at an iconic location Paros is known for. 591 00:28:40,960 --> 00:28:42,400 This is the one time of the day 592 00:28:42,480 --> 00:28:45,480 that I particularly enjoy islands like Paros 593 00:28:45,560 --> 00:28:47,880 for all their crowds and constant movement. 594 00:28:47,960 --> 00:28:50,880 The late afternoon and evening is quite beautiful. 595 00:28:50,960 --> 00:28:53,880 The seaside tavernas take on a different personality 596 00:28:53,960 --> 00:28:56,720 and the buzz of activity becomes subdued, 597 00:28:56,800 --> 00:28:59,720 perhaps because people are busy taking in the sunset. 598 00:29:02,160 --> 00:29:04,200 Thanks, Yanni. 599 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 Yeah. 600 00:29:12,600 --> 00:29:15,680 Yanni and the Mia Zoi crew would be joining me later for a drink, 601 00:29:15,760 --> 00:29:18,160 but Kyriako had already prepared dinner for them, 602 00:29:18,240 --> 00:29:21,000 so, it was up to the film crew to help me eat the massive dinner 603 00:29:21,080 --> 00:29:22,960 we'd already ordered. 604 00:29:22,960 --> 00:29:25,840 What a beautiful evening for a dinner in Paros, man. 605 00:29:25,920 --> 00:29:26,880 Wow. 606 00:29:26,960 --> 00:29:30,160 After a long day spent in the sun and wind. 607 00:29:30,240 --> 00:29:32,880 I couldn't think of a better way to wind down 608 00:29:32,960 --> 00:29:36,120 than a cool evening breeze and a seaside meal 609 00:29:36,200 --> 00:29:38,800 with the ever-changing colours of the sunset. 610 00:29:38,880 --> 00:29:43,040 From breakfast to late at night, this part of Naousa is always full. 611 00:29:43,120 --> 00:29:45,440 It's a place where people go to relax 612 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 and enjoy a meal with company, 613 00:29:47,440 --> 00:29:50,240 and being outdoors, the sounds of lively conversations 614 00:29:50,320 --> 00:29:52,440 and laughing drift through the air. 615 00:29:52,520 --> 00:29:53,720 Thank you very much. Thank you. 616 00:29:53,800 --> 00:29:54,960 Thank you, thank you, thank you, thank you. 617 00:29:55,040 --> 00:29:56,200 And I'm not waiting for the crew. 618 00:29:56,280 --> 00:29:57,480 The crew is supposed to be eating with me, 619 00:29:57,560 --> 00:29:58,960 but there's no way I'm gonna wait for them. 620 00:29:59,040 --> 00:30:00,440 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 621 00:30:00,520 --> 00:30:03,920 No, no. Thank you. Thank you. I'm starved. I'm starved. 622 00:30:04,000 --> 00:30:06,320 Wow, this looks so good. 623 00:30:09,160 --> 00:30:10,640 I didn't end up getting pasta 624 00:30:10,720 --> 00:30:13,680 because I put on too much weight, you know. 625 00:30:13,760 --> 00:30:15,200 I just got a salad, chicken salad... 626 00:30:17,360 --> 00:30:18,360 It's just is good. 627 00:30:29,760 --> 00:30:31,560 I've said it many times, I'm not a fan of the big islands, 628 00:30:31,640 --> 00:30:36,240 but the value here is that you eat well. 629 00:30:36,320 --> 00:30:38,720 The quality of the food is excellent... 630 00:30:38,800 --> 00:30:40,160 the service is fantastic 631 00:30:40,240 --> 00:30:42,400 and you're getting in the best of both worlds. 632 00:30:42,480 --> 00:30:45,760 You got an island life and it's like a big city food. 633 00:30:47,360 --> 00:30:49,080 And I'm looking at the crew's food. 634 00:30:49,160 --> 00:30:52,920 I might eat theirs as well because they got to film this. 635 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 They got no choice. I can start. 636 00:30:55,080 --> 00:30:57,040 (LAUGHS) 637 00:31:02,000 --> 00:31:07,000 There's a real mix of people, old, young, families and couples, 638 00:31:07,080 --> 00:31:10,800 and they're all enjoying the setting for different reasons. 639 00:31:10,880 --> 00:31:14,760 Be it romance, the great food, beautiful views, 640 00:31:14,840 --> 00:31:16,880 or simply the company they're keeping. 641 00:31:16,960 --> 00:31:19,640 Anyone will find joy from being here 642 00:31:19,720 --> 00:31:23,880 with the soundtrack of gentle waves completing a perfect scene. 643 00:31:23,960 --> 00:31:27,080 There are a few places in the world as idyllic as this for a meal. 644 00:31:33,320 --> 00:31:36,280 (THEME MUSIC) 645 00:31:43,880 --> 00:31:45,400 The channel that separates Paros 646 00:31:45,480 --> 00:31:49,040 from its little sister island of Antiparos is very narrow. 647 00:31:49,120 --> 00:31:52,960 In fact, it takes just seven minutes by ferry to get across. 648 00:31:53,040 --> 00:31:55,720 So, it's very accessible and well worth the trip. 649 00:31:55,800 --> 00:31:59,000 You can come for a day to check out the sites or spend a few nights here 650 00:31:59,080 --> 00:32:01,360 to really immerse yourself in the place. 651 00:32:01,440 --> 00:32:04,880 It's a cosmopolitan island and a lot more laid back than Paros. 652 00:32:04,960 --> 00:32:06,280 Being a quarter of the size, 653 00:32:06,360 --> 00:32:08,440 it's easy to see a lot in a short amount of time, 654 00:32:08,520 --> 00:32:09,480 but don't rush 655 00:32:09,560 --> 00:32:12,080 because it's best to move at the pace of the locals. 656 00:32:12,160 --> 00:32:15,920 A lot of very wealthy people 657 00:32:16,000 --> 00:32:18,200 come to the island and buy property here. 658 00:32:18,280 --> 00:32:19,400 I won't mention who they are, 659 00:32:19,480 --> 00:32:21,320 but what is it that draws them here? 660 00:32:21,400 --> 00:32:22,400 Why do they come here? 661 00:32:25,240 --> 00:32:30,560 I think, it's that they feel like 662 00:32:30,640 --> 00:32:32,280 simple humans here. 663 00:32:32,360 --> 00:32:34,040 Yeah. They don't get recognised. 664 00:32:34,120 --> 00:32:35,960 Yes. Nobody recognises them. 665 00:32:38,920 --> 00:32:40,200 It's a safe place for them. 666 00:32:40,280 --> 00:32:42,760 Yeah, yeah. I understand that. 667 00:32:42,840 --> 00:32:44,000 I sort of understand that 668 00:32:44,080 --> 00:32:45,680 no one actually recognises me here either. 669 00:32:45,760 --> 00:32:47,480 So, I know exactly what goes on. 670 00:32:47,560 --> 00:32:50,120 On Antiparos, even the most famous 671 00:32:50,200 --> 00:32:53,080 and wealthy of people are treated just like anyone else. 672 00:32:53,160 --> 00:32:55,320 There's no swooning after Hollywood stars 673 00:32:55,400 --> 00:32:57,200 or dotting over billionaires. 674 00:32:57,280 --> 00:32:58,800 All are equal on this island. 675 00:32:58,880 --> 00:33:01,960 And that's what many of these prominent people love about it. 676 00:33:02,040 --> 00:33:03,720 Here they can walk the streets, 677 00:33:03,800 --> 00:33:07,720 grab a meal, or relax on the beach without being harassed. 678 00:33:07,800 --> 00:33:10,600 Outside the resort or every house 679 00:33:10,680 --> 00:33:13,400 there is a bougainvillaea. 680 00:33:13,480 --> 00:33:16,760 This is kept since the 15th, 16th centuries. 681 00:33:16,840 --> 00:33:18,280 The Venetian times. 682 00:33:18,360 --> 00:33:20,400 The Venetians brought this plant to the island. 683 00:33:20,480 --> 00:33:22,200 The Venetians bought the bougainvillaea? 684 00:33:22,280 --> 00:33:23,400 Yes. Oh, OK. 685 00:33:23,480 --> 00:33:24,960 I noticed some orange ones back there. 686 00:33:25,040 --> 00:33:28,880 I've never seen range bougainvillaea. First time. 687 00:33:28,960 --> 00:33:31,320 It's beautiful with the white, 688 00:33:31,400 --> 00:33:34,600 you know, the Cycladic white, beautiful street. 689 00:33:34,680 --> 00:33:37,480 As lovely as a walkthrough the narrow laneways was, 690 00:33:37,560 --> 00:33:40,880 I was more interested in exploring the more historic parts of town, 691 00:33:40,960 --> 00:33:43,360 starting with the ruins of the Venetian castle. 692 00:33:43,440 --> 00:33:45,880 So, this is basically the castle, 693 00:33:45,960 --> 00:33:49,160 just these houses next to each other. 694 00:33:49,240 --> 00:33:50,560 It's a small castle, isn't it? 695 00:33:50,640 --> 00:33:52,280 Yes. There's one. 696 00:33:53,920 --> 00:33:55,640 It's more beautiful during the night. 697 00:33:55,720 --> 00:33:56,960 Right? 698 00:33:57,040 --> 00:34:00,120 There are many events taking place 699 00:34:00,200 --> 00:34:01,520 throughout the summer here. 700 00:34:05,200 --> 00:34:07,360 This is the main bastion, isn't it? This is it. 701 00:34:07,440 --> 00:34:09,400 This is the centre 702 00:34:09,480 --> 00:34:13,720 and these houses form the perimeter. 703 00:34:13,800 --> 00:34:15,320 Exactly. 704 00:34:15,400 --> 00:34:17,960 Three story houses here as well. 705 00:34:18,040 --> 00:34:19,000 Three story. 706 00:34:19,080 --> 00:34:23,400 So, you know what I love about this castle? 707 00:34:23,480 --> 00:34:26,560 People are still living here for the last 600 years. 708 00:34:26,640 --> 00:34:28,240 It's continually inhabited. 709 00:34:28,320 --> 00:34:30,920 Like the castle was back then, it's still now. 710 00:34:31,000 --> 00:34:34,120 Is this like Kimolos and Sifnos? 711 00:34:34,200 --> 00:34:39,120 It's one of the first castellos that was not built 712 00:34:39,200 --> 00:34:42,560 on the mountain like those castles. 713 00:34:42,640 --> 00:34:45,960 And also this castle is one of the first models 714 00:34:46,040 --> 00:34:49,520 of castle that was built in Cyclades. 715 00:34:49,600 --> 00:34:53,160 Right, OK, so, tell me, this hasn't changed. 716 00:34:53,240 --> 00:34:55,400 I look at islands like Koufonisi and Mykonos 717 00:34:55,480 --> 00:34:58,240 where they're fully developing. 718 00:34:58,320 --> 00:34:59,400 This is a bit... 719 00:34:59,480 --> 00:35:02,160 You don't want development here as much, do you? 720 00:35:02,240 --> 00:35:04,240 No, I don't like it. No. 721 00:35:04,320 --> 00:35:05,680 You don't like it. Why? What's the difference? 722 00:35:05,760 --> 00:35:08,920 We want to keep the island... 723 00:35:10,360 --> 00:35:11,320 Traditional. 724 00:35:11,400 --> 00:35:15,040 Traditional and not so overdeveloped. 725 00:35:15,120 --> 00:35:16,120 Right, right. 726 00:35:16,200 --> 00:35:17,360 You wanna keep this sort of thing? 727 00:35:17,440 --> 00:35:18,800 Yes. 728 00:35:18,880 --> 00:35:20,360 Fantastic, mate. I love it. 729 00:35:20,440 --> 00:35:22,320 It's a beautiful island, but it's hot now. 730 00:35:22,400 --> 00:35:24,280 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 731 00:35:24,360 --> 00:35:26,960 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 732 00:35:27,040 --> 00:35:28,480 This type of castle design 733 00:35:28,560 --> 00:35:30,240 relied upon the outer walls of the homes 734 00:35:30,320 --> 00:35:32,760 to act as their defensive fortifications. 735 00:35:32,840 --> 00:35:35,160 The houses were built in a circular fashion, 736 00:35:35,240 --> 00:35:37,600 facing inwards, and there was only one entrance gate 737 00:35:37,680 --> 00:35:39,320 to the inner part of the castle. 738 00:35:39,400 --> 00:35:43,360 It was an effective way to create a walled town in a low-lying area 739 00:35:43,440 --> 00:35:46,280 where you didn't have the protection of a high mountain position. 740 00:35:46,360 --> 00:35:49,280 Over the centuries, many of the homes have deteriorated, 741 00:35:49,360 --> 00:35:50,960 but as the island becomes wealthier, 742 00:35:51,040 --> 00:35:52,880 the locals can afford to restore them. 743 00:35:52,960 --> 00:35:55,360 Antiparos attracts all sorts of people, 744 00:35:55,440 --> 00:35:56,480 and a particular note 745 00:35:56,560 --> 00:36:00,120 is the significant number of wealthy and famous individuals 746 00:36:00,200 --> 00:36:01,960 that aren't just coming here for a holiday, 747 00:36:02,040 --> 00:36:03,800 but buying homes on the island. 748 00:36:03,880 --> 00:36:06,240 They're drawn to the sense of freedom they have here. 749 00:36:06,320 --> 00:36:08,640 There's space to feel like you've escaped the crowds, 750 00:36:08,720 --> 00:36:11,120 but it's civilised enough to have all the comforts. 751 00:36:11,200 --> 00:36:14,720 There's the beauty of the landscapes coupled with the friendly locals, 752 00:36:14,800 --> 00:36:18,320 but above all else, there's the stress-free lifestyle. 753 00:36:18,400 --> 00:36:22,280 Gaurav is a great example of the type of highly successful person 754 00:36:22,360 --> 00:36:23,800 drawn to Antiparos. 755 00:36:23,880 --> 00:36:25,240 He comes here with his family 756 00:36:25,320 --> 00:36:27,600 to be in a place where he feels settled, 757 00:36:27,680 --> 00:36:30,800 happy, and can be fully present for his wife and kids. 758 00:36:32,120 --> 00:36:33,080 How do you find it? 759 00:36:33,160 --> 00:36:37,680 I mean, you run a fairly well, a very big business. 760 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 You're part owner of a cricket team... 761 00:36:39,560 --> 00:36:40,760 (LAUGHTER) 762 00:36:40,840 --> 00:36:43,560 ..and you fly between India and London. 763 00:36:43,640 --> 00:36:48,120 I mean, we're talking about two major populous... 764 00:36:48,200 --> 00:36:49,240 and then you come here. 765 00:36:49,320 --> 00:36:51,240 I mean, how do you find it? 766 00:36:51,320 --> 00:36:53,320 Well, for me, it's a very special place 767 00:36:53,400 --> 00:36:56,640 because as you say, I travel a lot. 768 00:36:56,720 --> 00:36:57,920 I work hard. 769 00:36:58,000 --> 00:36:59,880 That causes me to be away 770 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 from my children and my family and my wife. 771 00:37:02,040 --> 00:37:06,280 And that's never a nice thing, but it's a necessary thing. 772 00:37:06,360 --> 00:37:08,680 You live the life you have to live 773 00:37:08,760 --> 00:37:13,480 and the six weeks we spend here is my time to be with my family 774 00:37:13,560 --> 00:37:15,640 and to be with my wife and children 775 00:37:15,720 --> 00:37:17,560 and to be with the friends that I have here 776 00:37:17,640 --> 00:37:18,640 and the community... 777 00:37:18,720 --> 00:37:19,960 But you're in the middle of nowhere, mate. 778 00:37:20,040 --> 00:37:22,480 I know, but... You're in the middle of nowhere. 779 00:37:22,560 --> 00:37:26,000 The few people that are here, we've become so close to them 780 00:37:26,080 --> 00:37:27,720 and they've become such good friends of ours 781 00:37:27,800 --> 00:37:29,840 and their children have become friends of our children 782 00:37:29,920 --> 00:37:32,800 and it's just, you know, we just got lucky. 783 00:37:32,880 --> 00:37:36,080 We just got really lucky and it turned out to be great 784 00:37:36,160 --> 00:37:37,280 and we love it. 785 00:37:37,360 --> 00:37:39,120 Well, I mean, that's a great story. 786 00:37:39,200 --> 00:37:42,600 You're gonna... Is this something that is lifelong? 787 00:37:42,680 --> 00:37:44,480 Are you gonna keep this house as your holiday house 788 00:37:44,560 --> 00:37:45,520 for a long, long time? 789 00:37:45,600 --> 00:37:46,560 I hope so. 790 00:37:46,640 --> 00:37:48,400 A lot of people say to me, 791 00:37:48,480 --> 00:37:50,880 "Oh, Antiparos has become so expensive. 792 00:37:50,960 --> 00:37:52,360 "The property prices have gone up." 793 00:37:52,440 --> 00:37:53,520 To me, it's immaterial. 794 00:37:53,600 --> 00:37:55,160 I mean, that's not what we were looking for. 795 00:37:55,240 --> 00:37:57,400 We're looking for a place to call home 796 00:37:57,480 --> 00:37:58,560 and this is our summer home 797 00:37:58,640 --> 00:38:01,040 and god willing it will be in the family forever. 798 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 Oh, that's fantastic. 799 00:38:02,200 --> 00:38:04,240 You know, the mistake we made, to be honest with you 800 00:38:04,320 --> 00:38:06,640 is we have two children and one house. 801 00:38:06,720 --> 00:38:09,200 So, if we were smart, we would've bought two houses. 802 00:38:09,280 --> 00:38:10,240 Yes. 803 00:38:10,320 --> 00:38:13,640 But sadly, they're gonna have to figure it out and stay friends. 804 00:38:13,720 --> 00:38:17,760 But we hope this will be lifelong and beyond that as well. 805 00:38:17,840 --> 00:38:19,120 What I love Gaurav 806 00:38:19,200 --> 00:38:21,680 is that you've planted your own trees down there. 807 00:38:21,760 --> 00:38:24,880 You've got olives. You're almost Greek, mate. 808 00:38:24,960 --> 00:38:26,920 Maybe in my last life. 809 00:38:27,000 --> 00:38:27,960 Can we go down and have a look at them? 810 00:38:28,040 --> 00:38:29,280 Sure, absolutely. Let's go. 811 00:38:32,280 --> 00:38:33,680 Gaurav spends his working life 812 00:38:33,760 --> 00:38:36,040 in two of the busiest cities in the world. 813 00:38:36,120 --> 00:38:37,280 So, I can understand why 814 00:38:37,360 --> 00:38:39,280 he and many others have chosen 815 00:38:39,360 --> 00:38:42,680 Antiparos as their quiet place of respite. 816 00:38:42,760 --> 00:38:46,000 A few months of summer sun in a peaceful place like this 817 00:38:46,080 --> 00:38:48,720 is the ideal way to recharge and reconnect. 818 00:38:57,320 --> 00:39:00,280 (THEME MUSIC) 819 00:39:12,120 --> 00:39:15,120 I'm here in the Cave of Antiparos 820 00:39:15,200 --> 00:39:18,480 and let me preface by saying that 821 00:39:18,560 --> 00:39:21,720 the human race has this thing about the longest, 822 00:39:21,800 --> 00:39:24,400 the furthest, the shortest, the quickest... 823 00:39:24,480 --> 00:39:28,760 These sorts of milestones, I, sort of, don't understand it, 824 00:39:28,840 --> 00:39:30,520 but we've got a couple here. 825 00:39:30,600 --> 00:39:35,360 This baby in front of me is 45 million years old. 826 00:39:35,440 --> 00:39:40,720 It is the largest and oldest static mine in all of Europe. 827 00:39:41,800 --> 00:39:44,120 And this cave is an upright cave. 828 00:39:44,200 --> 00:39:47,000 It goes down a 100m, has no water at the bottom. 829 00:39:47,080 --> 00:39:49,280 There's no other cave like it in Greece. 830 00:39:49,360 --> 00:39:50,400 So, we're gonna go down 831 00:39:50,480 --> 00:39:53,440 and possibly read some of the graffiti that's down there. 832 00:39:53,520 --> 00:39:54,800 It's known for its graffiti. 833 00:39:59,680 --> 00:40:01,520 I've seen a lot of caves in my travels 834 00:40:01,600 --> 00:40:04,080 throughout the Greek islands, and I have to say 835 00:40:04,160 --> 00:40:07,600 that this one on Antiparos has to be one of my favourites. 836 00:40:13,240 --> 00:40:15,600 You really get a sense of its size 837 00:40:15,680 --> 00:40:18,560 when you come to its back here, it's huge. 838 00:40:18,640 --> 00:40:21,680 I mean, after 45 million years, you'd think they'd give it a name. 839 00:40:21,760 --> 00:40:26,080 They have, they call it, peloria kentriki colona, 840 00:40:26,160 --> 00:40:30,640 which in English means huge central column. 841 00:40:30,720 --> 00:40:31,720 Lot of thought went into that. 842 00:40:39,440 --> 00:40:40,440 Wow! 843 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 Wow. 844 00:40:47,040 --> 00:40:49,240 Have a look at this. 845 00:40:49,320 --> 00:40:51,200 The chambers are getting bigger. 846 00:40:51,280 --> 00:40:52,480 As you get lower. 847 00:40:54,120 --> 00:40:55,440 That thing in front of me, 848 00:40:55,520 --> 00:40:59,560 I mean, that looks like an organ in some, sort of, cathedral. 849 00:40:59,640 --> 00:41:00,600 It's huge. 850 00:41:00,680 --> 00:41:04,360 Now, there is a chamber that goes to the left 851 00:41:04,440 --> 00:41:07,480 and there is a chamber that goes down to the right. 852 00:41:07,560 --> 00:41:08,840 This is the one that I wanna look at 853 00:41:08,920 --> 00:41:10,480 because it's got a fair bit of graffiti 854 00:41:10,560 --> 00:41:12,640 from the last 300 years. 855 00:41:12,720 --> 00:41:17,240 And have a look. I mean, look at this. 856 00:41:17,320 --> 00:41:18,760 This is just... 857 00:41:18,840 --> 00:41:22,120 I mean, there's not enough expletives. 858 00:41:24,160 --> 00:41:27,360 These stalactites grow at around 0.1mm per year. 859 00:41:27,440 --> 00:41:30,280 So, you can imagine how long it's taken for these beauties 860 00:41:30,360 --> 00:41:32,680 to grow to the size they are today. 861 00:41:32,760 --> 00:41:34,000 If you're anything like me, 862 00:41:34,080 --> 00:41:38,760 remembering the difference between a stalactite and stalagmite is hard. 863 00:41:38,840 --> 00:41:41,240 Here's the trick to never forgetting, 864 00:41:41,320 --> 00:41:45,520 stalactites have to hold on tight to hang from the ceiling. 865 00:41:45,600 --> 00:41:50,200 To remember the spelling stalagmite is spelled with a G for ground 866 00:41:50,280 --> 00:41:54,640 and stalactite is spelled with a C the ceiling. 867 00:41:54,720 --> 00:41:57,320 About halfway down the cave, 868 00:41:57,400 --> 00:42:00,760 you get a choice of either going to the left or the right. 869 00:42:00,840 --> 00:42:03,480 If you go to the left, you come into what's called the cathedral 870 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 and it looks like a cathedral. 871 00:42:05,640 --> 00:42:09,680 You look at these stalactites 872 00:42:09,760 --> 00:42:11,360 and they look like they're part of an organ. 873 00:42:11,440 --> 00:42:13,680 Or you can head down to your right 874 00:42:13,760 --> 00:42:16,800 and that takes you down to the Royal Hall. 875 00:42:16,880 --> 00:42:20,280 And today, we've chosen not to go to the Royal Hall 876 00:42:20,360 --> 00:42:23,120 because it's a long, long way down 877 00:42:23,200 --> 00:42:26,520 and everything we wanna see is on our left. 878 00:42:26,600 --> 00:42:27,600 Let's head over. 879 00:42:35,920 --> 00:42:41,520 The last three centuries have seen cartographers, 880 00:42:41,600 --> 00:42:46,480 botanists, bishops, Earl's, counts, 881 00:42:46,560 --> 00:42:52,120 even King Otto and Queen Amalia visit the cave 882 00:42:52,200 --> 00:42:56,720 and leave their signature, their brand, 883 00:42:56,800 --> 00:42:58,920 their calligraphy, which is absolutely magnificent. 884 00:42:59,000 --> 00:43:01,040 You see it everywhere. 885 00:43:01,120 --> 00:43:02,960 It's just so impressive and it's hear 886 00:43:03,040 --> 00:43:07,240 at the extreme end of the cathedral where you see it, 887 00:43:07,320 --> 00:43:09,560 and it's just good to sit there and read 888 00:43:09,640 --> 00:43:14,040 like 1876, 1842, 889 00:43:14,120 --> 00:43:16,160 1776. 890 00:43:16,240 --> 00:43:17,440 It's wonderful. 891 00:43:17,520 --> 00:43:20,960 I mean, there's history frozen in time here, 892 00:43:21,040 --> 00:43:24,760 and then you've got the organ up there, 893 00:43:24,840 --> 00:43:25,960 and the quietness. 894 00:43:30,600 --> 00:43:31,600 While nowadays, 895 00:43:31,680 --> 00:43:34,680 we know better than to write things on nature's artworks. 896 00:43:34,760 --> 00:43:37,840 It's incredible to see how old some of the graffiti is. 897 00:43:37,920 --> 00:43:40,640 There's beautiful calligraphy dating back centuries, 898 00:43:40,720 --> 00:43:43,320 but their age pales into insignificance. 899 00:43:43,400 --> 00:43:45,400 When you consider the millions of years that 900 00:43:45,480 --> 00:43:49,040 some of these stalactites and stalagmites have existed for. 901 00:43:49,120 --> 00:43:51,800 You lose your sense of time when in the darkness of the cave, 902 00:43:51,880 --> 00:43:53,400 hours can quickly pass 903 00:43:53,480 --> 00:43:56,880 while you gaze in awe of the spectacular caverns. 904 00:43:56,960 --> 00:43:59,880 The beauty of these natural sculptures reminds me 905 00:43:59,960 --> 00:44:04,080 of the marble statues that have been hued from the stunning white marble 906 00:44:04,160 --> 00:44:06,120 unearthed on nearby Paros. 907 00:44:06,200 --> 00:44:07,840 Perhaps some of the early sculptors 908 00:44:07,920 --> 00:44:10,440 were inspired by what they discovered here. 909 00:44:10,520 --> 00:44:14,000 In the next episode, I finish my time on Antiparos 910 00:44:14,080 --> 00:44:16,440 before visiting a nearby uninhabited island 911 00:44:16,520 --> 00:44:20,840 that has one of the most important ancient sanctuaries in the Cyclades. 912 00:44:20,920 --> 00:44:22,760 From there, we're headed north 913 00:44:22,840 --> 00:44:26,160 to arguably the best known island in Greece, Mykonos. 914 00:44:26,240 --> 00:44:29,320 And there, instead of showing you just the cliched sites, 915 00:44:29,400 --> 00:44:30,760 my plan is to give you a more 916 00:44:30,840 --> 00:44:31,800 intimate understanding 917 00:44:31,880 --> 00:44:33,240 of the people that call it home 918 00:44:33,320 --> 00:44:34,760 and create the famous vibe 919 00:44:34,840 --> 00:44:36,360 that the island is known for. 920 00:44:36,440 --> 00:44:39,400 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 72461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.