All language subtitles for m.g.o.s06e05.1080p.hdtv.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:08,120 (THEME MUSIC) 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,440 Well, I can't believe we're already into series six, 3 00:00:26,520 --> 00:00:27,960 and this year we're travelling 4 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 to the central Cyclades, 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,440 the most popular islands in Greece. 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,640 And if we're lucky, we'll see some of these beasts 7 00:00:33,720 --> 00:00:36,640 that have been hibernating for the winter. 8 00:00:36,720 --> 00:00:37,920 These guys, they can't get into 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,360 the nooks and crannies that we can get to. 10 00:00:39,440 --> 00:00:42,800 So, Mia Zoi's gonna take us right into those lovely islands 11 00:00:42,880 --> 00:00:45,480 and we'll see the famous one, Mykonos, 12 00:00:45,560 --> 00:00:48,760 but also the tiny ones that you know nothing about. 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,200 I'm really looking forward to this. 14 00:00:50,280 --> 00:00:53,000 I'm about to jump out of my skin. 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,680 PETER VOICEOVER: This episode of My Greek Odyssey 16 00:00:54,760 --> 00:00:57,360 continues my time on the Island of Iraklia, 17 00:00:57,440 --> 00:01:00,040 and I've only got a day to cover everything I want to see. 18 00:01:00,120 --> 00:01:02,600 From there, we're cruising across to Paros, 19 00:01:02,680 --> 00:01:05,680 a much more well-known and busy tourist destination. 20 00:01:05,760 --> 00:01:08,560 I'll be exploring the history and landmarks of the island 21 00:01:08,640 --> 00:01:11,400 from ancient ruins to the famed white marble 22 00:01:11,480 --> 00:01:15,120 as well as some of Mother Nature's wonders that make Paros so unique. 23 00:01:16,600 --> 00:01:18,920 Last episode saw me arriving on Iraklia, 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 which for most of you out there is an island 25 00:01:21,080 --> 00:01:22,640 you've probably never heard of. 26 00:01:22,720 --> 00:01:23,680 It's a destination 27 00:01:23,760 --> 00:01:25,120 where you can be a stone's throw 28 00:01:25,200 --> 00:01:26,640 from the busier holiday spots, 29 00:01:26,720 --> 00:01:27,680 yet feel like 30 00:01:27,760 --> 00:01:29,320 you're in the middle of nowhere. 31 00:01:29,400 --> 00:01:34,280 Iraklia is the largest island in the Lesser Cycladic group. 32 00:01:34,360 --> 00:01:36,200 Some consider it the most beautiful. 33 00:01:37,360 --> 00:01:40,800 The geography basically follows the mountain ranges 34 00:01:40,880 --> 00:01:43,880 between Ios and Naxos. 35 00:01:43,960 --> 00:01:46,360 And just looking at it, there isn't a part of it 36 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 that you can't not like. 37 00:01:49,040 --> 00:01:52,000 The port faces north, the prevailing winds, 38 00:01:52,080 --> 00:01:54,200 as a result, seafarers don't come here. 39 00:01:54,280 --> 00:01:56,360 There are more discerning tourists. 40 00:01:56,440 --> 00:01:58,560 There's eight hiking trails. 41 00:01:58,640 --> 00:02:01,160 No pharmacies, no bank, no garbage tip. 42 00:02:01,240 --> 00:02:03,600 They actually take their garbage off the island to Naxos. 43 00:02:04,760 --> 00:02:06,640 There's nothing here, but there's a lot here. 44 00:02:09,120 --> 00:02:11,200 The population of the island is small, 45 00:02:11,280 --> 00:02:13,920 however, it is a modern developed feel, 46 00:02:14,000 --> 00:02:16,480 perhaps it's because everything is so clean 47 00:02:16,560 --> 00:02:18,440 and the houses are so vibrant. 48 00:02:18,520 --> 00:02:21,760 Outside of the pretty beaches, the hiking is fantastic 49 00:02:21,840 --> 00:02:23,880 and there are some really interesting ruins 50 00:02:23,960 --> 00:02:25,920 that are well worth checking out. 51 00:02:26,000 --> 00:02:29,880 The beaches are quiet with clear water and soft sand. 52 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 Plus, if you're into your war history, 53 00:02:32,040 --> 00:02:35,320 there's an awesome plane wreck at Palia Alimius Beach, 54 00:02:35,400 --> 00:02:37,960 which you can easily snorkel or dive on. 55 00:02:38,040 --> 00:02:39,920 Having spent some time in the water already, 56 00:02:40,000 --> 00:02:43,760 it was time for another hike, and joining me was Fanis. 57 00:02:43,840 --> 00:02:45,240 He's immensely intelligent 58 00:02:45,320 --> 00:02:47,240 with a wealth of knowledge about the island. 59 00:02:48,960 --> 00:02:50,600 So, Fanis, what keeps you here? 60 00:02:52,360 --> 00:02:54,040 The peacefulness of the island. 61 00:02:54,120 --> 00:02:55,160 Yeah. 62 00:02:56,960 --> 00:03:00,400 I lived in Athens for some years, but I found that 63 00:03:00,480 --> 00:03:03,040 this type of life was not suitable for me. 64 00:03:03,120 --> 00:03:04,240 Too stressful? 65 00:03:04,320 --> 00:03:05,480 Too stressful, 66 00:03:05,560 --> 00:03:08,960 and I always wanted to live in Iraklia, 67 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 to a peaceful place. 68 00:03:11,000 --> 00:03:13,200 I thought that money isn't everything. 69 00:03:13,280 --> 00:03:14,240 Yeah. 70 00:03:14,320 --> 00:03:17,280 Here you can have quality in your life. 71 00:03:17,360 --> 00:03:18,320 Right. 72 00:03:18,400 --> 00:03:19,640 When I first met Fanis, 73 00:03:19,720 --> 00:03:21,800 I thought our planets just weren't aligned. 74 00:03:21,880 --> 00:03:24,760 You see, Fanis is an incredibly smart guy 75 00:03:24,840 --> 00:03:26,800 with a few more terabytes in his cranium 76 00:03:26,880 --> 00:03:28,160 than I have in mine, 77 00:03:28,240 --> 00:03:30,960 and that disparity can create some awkwardness. 78 00:03:31,040 --> 00:03:33,480 There was a purpose to everything he said and did. 79 00:03:33,560 --> 00:03:36,240 No small talk or banter, just the facts about 80 00:03:36,320 --> 00:03:38,360 where we were and what we were doing. 81 00:03:38,440 --> 00:03:41,760 He's a lot like the many engineers I've dealt with over the years. 82 00:03:41,840 --> 00:03:46,000 However, behind that clinical facade is a man with great passion 83 00:03:46,080 --> 00:03:47,480 for his island home. 84 00:03:47,560 --> 00:03:48,840 I soon took a shine to him 85 00:03:48,920 --> 00:03:50,800 and learned about his desire to escape 86 00:03:50,880 --> 00:03:54,200 the stresses of the modern world, yet still live a life of purpose 87 00:03:54,280 --> 00:03:56,320 that adds value to his community. 88 00:03:56,400 --> 00:03:58,000 So, Fanis, you're a mechanical engineer, 89 00:03:58,080 --> 00:03:59,240 your brother's a mechanical engineer, 90 00:03:59,320 --> 00:04:02,600 your father's a mathematician, your grandfather's a mathematician? 91 00:04:02,680 --> 00:04:03,760 Yes. 92 00:04:03,840 --> 00:04:06,040 This is, as we say, 93 00:04:06,120 --> 00:04:07,440 the (SPEAKS GREEK) or something like that. 94 00:04:07,520 --> 00:04:10,240 You're in a very relaxed environment. 95 00:04:10,320 --> 00:04:14,200 How does an engineering mind cope with what you're doing here? 96 00:04:15,560 --> 00:04:19,360 University mainly opens your mind. Yeah. 97 00:04:19,440 --> 00:04:22,000 Then you are free to do anything you want. 98 00:04:22,080 --> 00:04:25,000 And what we wanted was to come back here 99 00:04:25,080 --> 00:04:29,720 in the island and stay here permanently. 100 00:04:29,800 --> 00:04:33,760 And now I work in the hotel industry. 101 00:04:39,040 --> 00:04:41,680 The trails are well-marked and easy to follow, 102 00:04:41,760 --> 00:04:43,720 easy in the sense of navigation, 103 00:04:43,800 --> 00:04:47,520 but not so easy when it comes to the physical effort involved. 104 00:04:47,600 --> 00:04:49,440 Maybe we'll see some of them today. 105 00:04:51,040 --> 00:04:54,280 This is unusually green for Iraklia. 106 00:04:54,360 --> 00:04:55,760 Yes, and as you can see, 107 00:04:55,840 --> 00:04:58,480 the trees here are much bigger than the other places. 108 00:04:58,560 --> 00:05:01,320 Probably there must be some underground water 109 00:05:01,400 --> 00:05:03,920 because of the shape of the land. 110 00:05:04,000 --> 00:05:05,800 But in general, 111 00:05:05,880 --> 00:05:08,920 Iraklia is quite green compared to the other islands. 112 00:05:11,920 --> 00:05:15,000 There you can see 113 00:05:15,080 --> 00:05:17,760 the nearby small Cyclades, that's Schinoussa. 114 00:05:17,840 --> 00:05:20,560 Behind Schinoussa on the left you can see Koufonisi. 115 00:05:20,640 --> 00:05:23,000 Right. On the north there is Naxos. 116 00:05:23,080 --> 00:05:24,040 Right. 117 00:05:24,120 --> 00:05:28,040 Now, let's move because we are near our final destination. 118 00:05:28,120 --> 00:05:29,680 Fantastic. 119 00:05:29,760 --> 00:05:33,000 Fanis moved with an intensity and purpose that often left me 120 00:05:33,080 --> 00:05:34,760 feeling like I was chasing him. 121 00:05:34,840 --> 00:05:39,440 To him, this amazing scenery is just another regular day. 122 00:05:39,520 --> 00:05:42,040 For me, it was too amazing not to slow down 123 00:05:42,120 --> 00:05:44,840 and just take in this majestic scenery. 124 00:05:44,920 --> 00:05:47,160 So, I occasionally asked Fanis to wait up a little 125 00:05:47,240 --> 00:05:48,360 while I caught up. 126 00:05:48,440 --> 00:05:50,800 Maybe it's just that he's full of youthful exuberance 127 00:05:50,880 --> 00:05:53,640 or perhaps I'm getting a bit slower as I age. 128 00:05:53,720 --> 00:05:57,520 Fanis, I understand there's almost 174 different bird species 129 00:05:57,600 --> 00:05:58,760 here on the island. 130 00:05:58,840 --> 00:06:00,880 Some coming from as far as Madagascar. 131 00:06:01,920 --> 00:06:05,200 Yes, this island is ideal for the birds 132 00:06:05,280 --> 00:06:08,400 because it only has a few people 133 00:06:08,480 --> 00:06:12,240 and it has a lot of cliffs 134 00:06:12,320 --> 00:06:15,840 with places for the birds to have their nests. 135 00:06:15,920 --> 00:06:20,360 And here we have some famous falcons, 136 00:06:20,440 --> 00:06:22,800 like the Eleonora's falcons 137 00:06:22,880 --> 00:06:27,560 who migrate here from Madagascar and stay here during summer. 138 00:06:27,640 --> 00:06:30,640 They have their nests in some small islands 139 00:06:30,720 --> 00:06:32,280 in the south west of Iraklia. 140 00:06:32,360 --> 00:06:33,320 Right. 141 00:06:33,400 --> 00:06:36,720 Also, the island's famous for the vultures 142 00:06:36,800 --> 00:06:39,880 who have their nests near the place we're going now. 143 00:06:39,960 --> 00:06:42,840 Right. And also for a couple of Eagles. 144 00:06:42,920 --> 00:06:44,000 Eagles as well? 145 00:06:44,080 --> 00:06:45,400 Eagles as well. Yeah. 146 00:06:48,760 --> 00:06:51,000 Everyone has a different personality. 147 00:06:51,080 --> 00:06:53,040 I can tell you that most of the time 148 00:06:53,120 --> 00:06:55,080 dealing with engineers is hard enough, 149 00:06:55,160 --> 00:06:58,600 but trying to get eye contact from Fanis was near impossible. 150 00:06:58,680 --> 00:07:02,360 Somehow in the back of my mind, I knew that his high power brain 151 00:07:02,440 --> 00:07:04,560 was probably struggling to deal with my craniums, 152 00:07:04,640 --> 00:07:06,760 much smaller capacity. 153 00:07:06,840 --> 00:07:09,960 Fanis, are all the eight hiking trails 154 00:07:10,040 --> 00:07:13,560 as well manicured and as beautiful as this on the island? 155 00:07:13,640 --> 00:07:16,280 Yeah, I would say even better. 156 00:07:16,360 --> 00:07:19,280 All of our hiking trails are very well-preserved. 157 00:07:20,760 --> 00:07:24,840 Look at the bits down there. The colours are amazing. 158 00:07:24,920 --> 00:07:28,320 Yes, pretty cool. Wow. 159 00:07:28,400 --> 00:07:31,360 The height here is almost 150m. 160 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Wow. 161 00:07:34,360 --> 00:07:38,280 Now, you understand why the vultures want to stay at this region. 162 00:07:38,360 --> 00:07:40,480 Yeah. They have this magnificent view. 163 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Wow. 164 00:07:42,880 --> 00:07:44,560 And actually that's one vulture there, 165 00:07:44,640 --> 00:07:46,000 if you can see it. 166 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 Oh, yeah. Just over there. 167 00:07:47,400 --> 00:07:51,240 It's huge. 2.40cm. 168 00:07:51,320 --> 00:07:52,920 Wing span. Exactly. 169 00:07:53,000 --> 00:07:54,840 Look at it go. 170 00:07:54,920 --> 00:07:57,200 It exploits the hotter currents 171 00:07:57,280 --> 00:08:01,880 in order to take some height without moving its wings. 172 00:08:01,960 --> 00:08:04,600 It doesn't want to spend too much energy 173 00:08:04,680 --> 00:08:08,200 because it's very rare for it to find some food to eat. 174 00:08:08,280 --> 00:08:09,800 Let's say once every month. 175 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 And what's it eating? 176 00:08:13,560 --> 00:08:16,760 Mostly dead goats. They do not hunt. 177 00:08:16,840 --> 00:08:19,640 The goats that live free on the mountains. 178 00:08:19,720 --> 00:08:23,480 That is such a beautiful site within a beautiful area. 179 00:08:23,560 --> 00:08:25,960 I mean, I'm happy just to sit here now 180 00:08:26,040 --> 00:08:28,080 for a while before we go back. 181 00:08:28,160 --> 00:08:29,360 Good idea. 182 00:08:29,440 --> 00:08:31,760 We should stay a while and enjoy the view. 183 00:08:31,840 --> 00:08:33,120 Yeah. 184 00:08:34,280 --> 00:08:36,760 It took a while, but Fanis finally warmed up 185 00:08:36,840 --> 00:08:38,520 to me and cracked a smile. 186 00:08:38,600 --> 00:08:41,160 How couldn't you after a wonderful walk like that 187 00:08:41,240 --> 00:08:43,360 with such a magnificent view at the end? 188 00:08:44,560 --> 00:08:47,320 This was to be my final few hours on Iraklia 189 00:08:47,400 --> 00:08:49,920 and I couldn't think of a better way to spend them. 190 00:08:50,000 --> 00:08:52,040 In the brief time I was on the island, 191 00:08:52,120 --> 00:08:54,240 I'd come to understand a little of what life 192 00:08:54,320 --> 00:08:55,880 is like for locals. 193 00:08:55,960 --> 00:08:59,360 It's a sleepy place, ideal for the independent traveller 194 00:08:59,440 --> 00:09:01,320 that doesn't need an exciting night life 195 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 and shopping strips. 196 00:09:02,720 --> 00:09:05,160 Here you need to find your own entertainment, 197 00:09:05,240 --> 00:09:08,920 which is in stark contrast to my next destination, Paros. 198 00:09:09,000 --> 00:09:10,400 (THEME MUSIC) 199 00:09:28,000 --> 00:09:29,160 We left Iraklia 200 00:09:29,240 --> 00:09:30,400 where the sea was calm 201 00:09:30,480 --> 00:09:32,240 and the wind was minimal, 202 00:09:32,320 --> 00:09:34,880 but rounding the corner in our journey to the Northwest, 203 00:09:34,960 --> 00:09:36,840 we were confronted with the seasonal winds 204 00:09:36,920 --> 00:09:39,120 that this part of the Cyclades is known for. 205 00:09:39,200 --> 00:09:41,760 It made for a bumpy ride that wreaked havoc, 206 00:09:41,840 --> 00:09:44,040 not only on the boat, but the film crew too. 207 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 The change in weather was similar to the contrast 208 00:09:48,120 --> 00:09:49,720 between the two locations. 209 00:09:49,800 --> 00:09:52,840 I had left one of the smallest and quietest islands in Greece 210 00:09:52,920 --> 00:09:55,000 and was about to lay anchor at one of the largest 211 00:09:55,080 --> 00:09:57,160 and most densely populated. 212 00:09:57,240 --> 00:09:58,760 We're all used to seeing those 213 00:09:58,840 --> 00:10:00,960 beautiful photos of the Greek islands 214 00:10:01,040 --> 00:10:05,320 with that still, reflective blue turquoise water. 215 00:10:06,720 --> 00:10:10,480 And you think, wow, but it's not always like that. 216 00:10:10,560 --> 00:10:14,040 In the Cyclades, we got something called the Meltemi, 217 00:10:14,120 --> 00:10:16,840 which is a wind that comes from the north 218 00:10:16,920 --> 00:10:19,880 and this happens occasionally, and for the last three or four days 219 00:10:19,960 --> 00:10:22,680 it's been like that in the Cyclades and I've been shaking around. 220 00:10:22,760 --> 00:10:24,960 I've got a bit of a headache, to be honest with you. 221 00:10:25,040 --> 00:10:27,240 But the good thing about the Cycladic islands 222 00:10:27,320 --> 00:10:29,320 is they're small and you can take your boat 223 00:10:29,400 --> 00:10:31,240 and go around the corner or you can just drive 224 00:10:31,320 --> 00:10:33,720 to the other side of the island and it's flat. 225 00:10:33,800 --> 00:10:35,200 That's what the captain's doing right now, 226 00:10:35,280 --> 00:10:38,880 'cause we're here in Paros and the Meltemi's hitting hard. 227 00:10:38,960 --> 00:10:41,720 Paros, what a beautiful island. 228 00:10:41,800 --> 00:10:44,440 And in antiquity in the 7th, 8th century, 229 00:10:44,520 --> 00:10:46,120 it was at its peak. 230 00:10:46,200 --> 00:10:51,000 Known for its beautiful, white, soft, sculptable marble 231 00:10:51,080 --> 00:10:53,600 that they use on these wonderful sculptures. 232 00:10:53,680 --> 00:10:56,760 Venus de Milo, the Nike of Samothrace, 233 00:10:56,840 --> 00:10:58,200 lots and lots of stuff. 234 00:10:58,280 --> 00:10:59,320 Anyway. 235 00:10:59,400 --> 00:11:02,800 Today, those sculptures are gone, the marble's in quarries 236 00:11:02,880 --> 00:11:05,160 that are no longer used and all we're left with 237 00:11:05,240 --> 00:11:07,520 is this beautiful Cycladic architecture 238 00:11:07,600 --> 00:11:12,240 and some wonderful beaches with 13,500 people on this island, 239 00:11:12,320 --> 00:11:15,880 and it's visited yearly by millions of people. 240 00:11:17,440 --> 00:11:20,680 I personally am looking forward to walking through Paros, 241 00:11:20,760 --> 00:11:23,840 having a swim and hopefully out of the wind. 242 00:11:27,640 --> 00:11:30,000 With the wind howling along the coast, 243 00:11:30,080 --> 00:11:32,200 we decided to start our exploration of Paros 244 00:11:32,280 --> 00:11:33,720 in the heart of the island. 245 00:11:33,800 --> 00:11:35,720 But first, here's a little bit more about 246 00:11:35,800 --> 00:11:37,680 what you can expect when you visit. 247 00:11:37,760 --> 00:11:40,160 The main port and capital is Parikia. 248 00:11:40,240 --> 00:11:42,840 This is the commercial and cultural centre of the island 249 00:11:42,920 --> 00:11:45,040 and where all the ferries come and go. 250 00:11:45,120 --> 00:11:46,920 The other major settlement is Naousa, 251 00:11:47,000 --> 00:11:49,640 which feels more like a modern fishing village. 252 00:11:49,720 --> 00:11:51,840 Both have their charms and attract tourists 253 00:11:51,920 --> 00:11:53,560 from all four corners of the globe. 254 00:11:54,680 --> 00:11:57,480 A drive between the two locations gives you a feel 255 00:11:57,560 --> 00:11:59,640 for just how big the island is. 256 00:11:59,720 --> 00:12:01,400 The farmland makes it seem as though 257 00:12:01,480 --> 00:12:03,560 you're in a remote corner of the Aegean, 258 00:12:03,640 --> 00:12:06,120 but arriving at the port, you quickly discover 259 00:12:06,200 --> 00:12:07,840 that it's a thriving destination 260 00:12:07,920 --> 00:12:10,360 with constant movement of holiday makers 261 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 coming and going. 262 00:12:11,760 --> 00:12:14,520 The buzz of Parikia harbour is constant. 263 00:12:14,600 --> 00:12:16,680 Every day there are ferries arriving, 264 00:12:16,760 --> 00:12:19,160 loading and unloading tourists like sheep. 265 00:12:19,240 --> 00:12:22,440 It's an island that might have a very transient population, 266 00:12:22,520 --> 00:12:25,760 but at the core there's a community of passionate locals 267 00:12:25,840 --> 00:12:26,960 that maintain a semblance 268 00:12:27,040 --> 00:12:30,160 of the unique culture that Paros has. 269 00:12:30,240 --> 00:12:31,520 To get my bearings, 270 00:12:31,600 --> 00:12:35,080 I made my way east of the island to the monastery of Agios Antonios. 271 00:12:35,160 --> 00:12:36,680 Perched high on a hill, 272 00:12:36,760 --> 00:12:39,720 it provides beautiful views across Paros and the sea. 273 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 However, as pretty as the setting is, 274 00:12:41,880 --> 00:12:45,080 it's the historic significance that really drew me there. 275 00:12:45,160 --> 00:12:47,760 It's a place where behind the present day peace 276 00:12:47,840 --> 00:12:50,400 and serenity lies a terrible past, 277 00:12:50,480 --> 00:12:52,240 with events that devastated the island 278 00:12:52,320 --> 00:12:54,520 for generations. 279 00:12:54,600 --> 00:12:56,480 We're on one of the highest points of the island. 280 00:12:56,560 --> 00:13:01,240 This is Kefalos, and behind me is the monastery of Agios Antonios. 281 00:13:01,320 --> 00:13:04,400 It's here where the last days of the Venetian rule 282 00:13:04,480 --> 00:13:05,800 were played out. 283 00:13:05,880 --> 00:13:10,240 In 1537, the Ottoman Admiral Barbarossa 284 00:13:10,320 --> 00:13:12,280 invaded the island. 285 00:13:12,360 --> 00:13:15,720 Up here the islanders gathered, they fought them off 286 00:13:15,800 --> 00:13:19,400 as much as they could, but some 6,000 were 287 00:13:19,480 --> 00:13:21,560 either slaughtered or taken prisoner. 288 00:13:22,880 --> 00:13:25,680 Only one man escaped to Venice. 289 00:13:25,760 --> 00:13:27,440 He wasn't born here 290 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 and he was only here for a short time. 291 00:13:28,840 --> 00:13:31,280 He had absolutely no attachment to this place 292 00:13:31,360 --> 00:13:34,680 other than his aristocratic lineage. 293 00:13:34,760 --> 00:13:39,640 Bernardo Sobrado, the Venetian overlord, he lived. 294 00:13:39,720 --> 00:13:40,760 The islanders... 295 00:13:42,960 --> 00:13:44,000 need I say more. 296 00:13:48,520 --> 00:13:51,880 This echoes an all too common and unfair theme 297 00:13:51,960 --> 00:13:54,000 that has occurred throughout history. 298 00:13:54,080 --> 00:13:58,000 Those with power and wealth often escape the horrors of war 299 00:13:58,080 --> 00:14:00,760 using their political connections and fortune 300 00:14:00,840 --> 00:14:03,000 as a means by which to avoid the suffering 301 00:14:03,080 --> 00:14:06,040 that the poor or common folk are subjected to. 302 00:14:06,120 --> 00:14:08,600 In this case, the Barron was spared 303 00:14:08,680 --> 00:14:11,680 while countless islanders were killed or enslaved, 304 00:14:11,760 --> 00:14:15,040 leaving Paros largely deserted for many years. 305 00:14:16,960 --> 00:14:19,280 In the centuries since the Ottoman invasion 306 00:14:19,360 --> 00:14:21,440 and decimation of the people of Paros, 307 00:14:21,520 --> 00:14:23,600 the island has seen other dramatic periods 308 00:14:23,680 --> 00:14:25,280 that have tested the populace. 309 00:14:25,360 --> 00:14:27,600 Most recently there was the Nazi occupation 310 00:14:27,680 --> 00:14:29,000 of the Second World War, 311 00:14:29,080 --> 00:14:30,720 but in the last 60 years or so, 312 00:14:30,800 --> 00:14:32,440 there has been somewhat of a rebirth, 313 00:14:32,520 --> 00:14:34,200 led largely by the tourism boom. 314 00:14:36,360 --> 00:14:38,760 With the arrival of large numbers of visitors 315 00:14:38,840 --> 00:14:40,360 came money and industry, 316 00:14:40,440 --> 00:14:43,480 which meant the island could prosper and support more people. 317 00:14:43,560 --> 00:14:48,160 Today, it's a thriving destination, full of energy and rich in culture. 318 00:14:48,240 --> 00:14:49,880 It would seem that perhaps the trials 319 00:14:49,960 --> 00:14:52,680 of the past have shaped a people of great resolve 320 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 and motivation to succeed. 321 00:14:55,440 --> 00:14:58,840 Paros is now a modern, developed and flourishing island. 322 00:14:58,920 --> 00:15:02,040 It's a place that welcomes outsiders with open arms 323 00:15:02,120 --> 00:15:04,680 and embraces all cultures into the community. 324 00:15:04,760 --> 00:15:08,960 Many that visit end up as locals, and those that only come once, 325 00:15:09,040 --> 00:15:12,680 leave with fond memories of an island that has it all. 326 00:15:12,760 --> 00:15:16,560 For me, I'm very open about my preference for the smaller, 327 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 quieter destinations. 328 00:15:18,280 --> 00:15:20,960 Towns like this with their alleys and shops 329 00:15:21,040 --> 00:15:22,880 are popular for most tourists 330 00:15:22,960 --> 00:15:26,240 and also a welcome change for me from the peaceful islands. 331 00:15:26,320 --> 00:15:27,560 But when in the crowds, 332 00:15:27,640 --> 00:15:29,680 I find myself longing for the serenity 333 00:15:29,760 --> 00:15:31,720 of somewhere off the beaten path. 334 00:15:32,880 --> 00:15:36,160 One thing I really appreciate about islands like this 335 00:15:36,240 --> 00:15:38,600 is that when visiting them, you can pack a lot more 336 00:15:38,680 --> 00:15:40,160 into a short amount of time. 337 00:15:40,240 --> 00:15:42,480 Travellers can get a taste for the full gamut 338 00:15:42,560 --> 00:15:44,840 of what Greece has to offer. 339 00:15:44,920 --> 00:15:46,600 I've been walking the streets and I've just seen 340 00:15:46,680 --> 00:15:48,000 something I've never seen before. 341 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 I've got to go in and try it. I'm just so hungry, you know. 342 00:15:52,480 --> 00:15:54,000 Hello. How are you? 343 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 Not too bad. That looks fantastic. 344 00:15:56,040 --> 00:15:57,480 Can you make me one of those? 345 00:15:57,560 --> 00:15:58,600 Of course. 346 00:15:59,840 --> 00:16:01,080 That's way too much. 347 00:16:03,280 --> 00:16:05,680 Some almonds or biscuit? 348 00:16:06,320 --> 00:16:07,520 OK. I'll have the sugar-free. 349 00:16:07,600 --> 00:16:12,640 And I think you like very much the Ferrero. 350 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 No, I'll have the sugar-free. Give me the sugar-free. 351 00:16:14,840 --> 00:16:16,680 (LAUGHS) 352 00:16:16,760 --> 00:16:17,920 Can you take this? 353 00:16:18,000 --> 00:16:20,880 I opted for what I thought was the healthiest option. 354 00:16:20,960 --> 00:16:23,920 Watching it being prepared, I don't think the word healthy 355 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 has ever been uttered in this shop. 356 00:16:25,640 --> 00:16:27,080 But I convinced myself that 357 00:16:27,160 --> 00:16:29,680 leaving without trying it was just too unfair 358 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 to the My Greek Odyssey viewers. 359 00:16:31,520 --> 00:16:32,720 (LAUGHS) 360 00:16:35,800 --> 00:16:37,240 So, you're ready. 361 00:16:37,320 --> 00:16:39,160 Thanks. So, enjoy it. 362 00:16:39,240 --> 00:16:40,920 Thank you, Tatiana. Thank you. 363 00:16:41,000 --> 00:16:42,120 You're welcome. 364 00:16:42,200 --> 00:16:45,240 I think I'm gonna be sharing this with the cameraman, 365 00:16:45,320 --> 00:16:48,360 the sound lady, the producer, the director, 366 00:16:48,440 --> 00:16:49,760 and possibly everybody outside. 367 00:16:51,440 --> 00:16:53,880 Would you like mastika? 368 00:16:53,960 --> 00:16:56,280 No? OK. 369 00:16:56,360 --> 00:17:00,720 You have to try something very special and very tasty. 370 00:17:00,800 --> 00:17:01,960 Very tasty. 371 00:17:03,240 --> 00:17:04,400 This is for you. 372 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 This is for the cameraman. 373 00:17:07,600 --> 00:17:09,920 Wow, that's tsoureki. It's called tsoureki. 374 00:17:10,000 --> 00:17:13,640 Yes. It's tsoureki. It's Greek tsoureki with mastika. 375 00:17:13,720 --> 00:17:14,840 You don't try? 376 00:17:14,920 --> 00:17:16,600 No, I'm having this. What are you talking about? 377 00:17:16,680 --> 00:17:17,760 How much can I have? 378 00:17:18,880 --> 00:17:20,560 Only this. No. There's enough in here. 379 00:17:20,640 --> 00:17:21,800 OK, I eat it. 380 00:17:23,840 --> 00:17:26,000 I haven't even got down to the sugar-coated cone yet. 381 00:17:26,080 --> 00:17:27,320 I'm gonna take a bite out of it. 382 00:17:28,480 --> 00:17:30,760 I can't even take a bite out of it. 383 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 Trying to attack this thing. 384 00:17:35,520 --> 00:17:37,280 Do it again. 385 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Yeah. Wow. 386 00:17:43,880 --> 00:17:45,200 Look, I'm trying to break it up here, 387 00:17:45,280 --> 00:17:47,440 but it's just too hard. 388 00:17:48,760 --> 00:17:51,160 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 389 00:17:54,160 --> 00:17:56,360 Good. It's good. 390 00:18:11,600 --> 00:18:14,160 (THEME MUSIC) 391 00:18:22,280 --> 00:18:25,760 To continue the story about the Venetian period of Paros. 392 00:18:25,840 --> 00:18:28,920 I made my way back to Parikia and met with Avgi, 393 00:18:29,000 --> 00:18:30,840 a local archaeologist. 394 00:18:30,920 --> 00:18:33,200 Our walk took us through the quaint village, 395 00:18:33,280 --> 00:18:36,400 which had been built in and around the ruins of the old castle. 396 00:18:38,040 --> 00:18:40,960 We call it a castle, but don't think of a castle 397 00:18:41,040 --> 00:18:43,920 like you would find in Central or Northern Europe. 398 00:18:44,000 --> 00:18:46,600 What we mean by castle here 399 00:18:46,680 --> 00:18:48,360 is practically a neighbourhood 400 00:18:48,440 --> 00:18:50,600 where the upper aristocracy would live 401 00:18:50,680 --> 00:18:54,200 and where the people would find refuge in times of danger. 402 00:18:54,280 --> 00:18:59,080 Created by the Venetians who arrived here in 1206, 403 00:18:59,160 --> 00:19:03,480 but built this tower in 1260. 404 00:19:03,560 --> 00:19:07,920 It was Marco Sanudo from Naxos who came and built this tower 405 00:19:08,000 --> 00:19:12,560 and instead of pulling out new stone to build this castle, 406 00:19:12,640 --> 00:19:15,240 they just demolished the temples. 407 00:19:15,320 --> 00:19:19,840 Basically the Temple of Athena that was on the Acropolis of Paros. 408 00:19:19,920 --> 00:19:23,960 And then they took also material from the Temple of Demeter. 409 00:19:24,040 --> 00:19:28,120 These are the drums from the columns of the Temple of Athena. 410 00:19:28,200 --> 00:19:33,400 And they raised this tower, which was originally 90m high, 411 00:19:33,480 --> 00:19:36,120 from where the sentinel that was standing in that 412 00:19:36,200 --> 00:19:39,080 round little building that comes from the Tholos, 413 00:19:39,160 --> 00:19:42,280 another ancient building of Paros, could watch the sea 414 00:19:42,360 --> 00:19:44,840 and warn the inhabitants and warn the Venetians 415 00:19:44,920 --> 00:19:46,800 that the enemy was coming. 416 00:19:46,880 --> 00:19:49,720 When we say the castle here, we mean a neighbourhood 417 00:19:49,800 --> 00:19:54,160 which is protected by the outer walls of the houses. 418 00:19:54,240 --> 00:19:59,240 They form a kind of onset, which is what in a normal castle 419 00:19:59,320 --> 00:20:01,240 would be the ramparts of a castle. 420 00:20:03,280 --> 00:20:06,400 You see this type of construction throughout the Cyclades. 421 00:20:06,480 --> 00:20:10,080 Islands like Serifos, Sifnos, and even Folegandros, 422 00:20:10,160 --> 00:20:13,560 have similar features where the Venetians reused materials 423 00:20:13,640 --> 00:20:14,760 for their buildings. 424 00:20:14,840 --> 00:20:16,360 And then in the centuries that followed, 425 00:20:16,440 --> 00:20:18,120 homes were built in and amongst, 426 00:20:18,200 --> 00:20:21,080 around and on top of the remnants of the fortresses. 427 00:20:21,160 --> 00:20:24,440 Even to this day, people live in the small houses 428 00:20:24,520 --> 00:20:27,680 amidst the narrow alleys of these historic places. 429 00:20:27,760 --> 00:20:30,680 It's quite unique. And to be honest, a bit romantic. 430 00:20:35,320 --> 00:20:38,360 Avgi, I can see houses on top of these walls. 431 00:20:39,840 --> 00:20:41,720 Well, this is like the inner circle 432 00:20:41,800 --> 00:20:44,360 of the so-called castle with the houses 433 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 of, let us say, the high aristocracy. 434 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 And you see the huge blocks of marble 435 00:20:48,160 --> 00:20:49,520 that have been used. 436 00:20:49,600 --> 00:20:53,280 You see the lintel from the gate of the temple of Athena 437 00:20:53,360 --> 00:20:54,920 and the side of it. 438 00:20:55,000 --> 00:20:58,280 And from the size of these blocks, you can imagine, 439 00:20:58,360 --> 00:21:01,280 you can guess the size of this gate and the size of the temple. 440 00:21:01,360 --> 00:21:03,160 Of the temple of Athena? Yes. Yes. 441 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 Because to me, that's the big thing. Look at the size of that. 442 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 That's huge. 443 00:21:06,560 --> 00:21:09,960 But this wall basically goes all the way around the whole... 444 00:21:10,040 --> 00:21:14,400 Yes. It is like a circle. And then there's the outer circle. 445 00:21:14,480 --> 00:21:17,960 And there were two gates leading in and out of the castle, 446 00:21:18,040 --> 00:21:21,760 which would close at night or when there was an attack 447 00:21:21,840 --> 00:21:24,160 of the pirates or of the Ottoman Turks 448 00:21:24,240 --> 00:21:27,760 that eventually conquered the island of Paros 449 00:21:27,840 --> 00:21:33,080 in 1536 under the leadership of that terrible famous pirate. 450 00:21:33,160 --> 00:21:35,480 Barbarossa. Barbarossa, yes. 451 00:21:35,560 --> 00:21:38,120 The destruction of temples and sacred sites 452 00:21:38,200 --> 00:21:40,040 for the purposes of erasing history 453 00:21:40,120 --> 00:21:42,640 and stamping your authority on a conquered land 454 00:21:42,720 --> 00:21:45,000 is something that has gone on through the ages. 455 00:21:45,080 --> 00:21:46,960 It's a tragic outcome of war 456 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 that has seen the loss of countless important monuments, 457 00:21:50,120 --> 00:21:52,960 art, temples, and other items of cultural 458 00:21:53,040 --> 00:21:54,360 or historic value. 459 00:21:54,440 --> 00:21:56,120 But sometimes new powers 460 00:21:56,200 --> 00:21:58,400 add to the aesthetic of the lands they seize, 461 00:21:58,480 --> 00:22:00,360 integrating their religion and beliefs 462 00:22:00,440 --> 00:22:02,320 into those of the people they conquer. 463 00:22:02,400 --> 00:22:03,960 When St Helen, 464 00:22:04,040 --> 00:22:07,120 the mother of the Emperor Constantine the Great, 465 00:22:07,200 --> 00:22:10,720 set out for Jerusalem to find the Holy Cross, 466 00:22:10,800 --> 00:22:13,400 she had to stop in Paros for a few days. 467 00:22:13,480 --> 00:22:15,880 While she stayed here, she came here 468 00:22:15,960 --> 00:22:18,800 where there was a small chapel, just a small chapel, 469 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 not the big church you see today. 470 00:22:20,720 --> 00:22:24,400 And she prayed to the Holy Virgin for guidance and help 471 00:22:24,480 --> 00:22:26,920 since she did want to get to Jerusalem 472 00:22:27,000 --> 00:22:28,360 and find the Holy Cross. 473 00:22:28,440 --> 00:22:30,760 Well, eventually she was able to leave 474 00:22:30,840 --> 00:22:34,360 and to go to Jerusalem where she did find the Holy Cross. 475 00:22:34,440 --> 00:22:38,520 And that's where the chapel of the Holy Sepulchre is right now. 476 00:22:38,600 --> 00:22:41,720 And she had made the promise to the Holy Virgin 477 00:22:41,800 --> 00:22:43,480 that if she found the cross, 478 00:22:43,560 --> 00:22:44,680 she would come back here 479 00:22:44,760 --> 00:22:47,040 and build a big church in her honour. 480 00:22:47,120 --> 00:22:48,920 So, she did go back to Constantinople, 481 00:22:49,000 --> 00:22:50,040 but there she died. 482 00:22:50,120 --> 00:22:52,000 And her son, Constantine, 483 00:22:52,080 --> 00:22:55,040 he decided to fulfil his mother's promises. 484 00:22:55,120 --> 00:22:59,760 So, he sent architects, money, workers from Constantinople 485 00:22:59,840 --> 00:23:02,560 to build this church, which is an imperial church. 486 00:23:02,640 --> 00:23:06,360 Two centuries later, another emperor, Justinian, 487 00:23:06,440 --> 00:23:08,360 will take an interest in this church. 488 00:23:08,440 --> 00:23:11,720 And after building a Hagia Sophia in Constantinople, 489 00:23:11,800 --> 00:23:13,960 he will send his architect here. 490 00:23:14,040 --> 00:23:16,480 And he will send the necessary money 491 00:23:16,560 --> 00:23:20,120 and material to change the original roof, 492 00:23:20,200 --> 00:23:23,040 wooden roof of the church, because this was a basilica 493 00:23:23,120 --> 00:23:26,000 with a wooden roof initially in the 4th century. 494 00:23:26,080 --> 00:23:29,840 But Justinian wanted absolutely to change this roof 495 00:23:29,920 --> 00:23:31,480 with a beautiful stone dome. 496 00:23:31,560 --> 00:23:35,280 The model for this dome is the dome of Hagia Sophia, 497 00:23:35,360 --> 00:23:38,200 which was the first dome church in the world. 498 00:23:38,280 --> 00:23:42,800 So, this church is connected to two of the greatest emperors 499 00:23:42,880 --> 00:23:44,280 of the Byzantine Empire. 500 00:23:44,360 --> 00:23:47,240 I understand the oldest baptistery is also here as well. 501 00:23:47,320 --> 00:23:48,560 Yes. Can we have a look at that? 502 00:23:48,640 --> 00:23:49,720 Sure. follow me. 503 00:23:51,240 --> 00:23:53,560 It's amazing to think that this building exists 504 00:23:53,640 --> 00:23:54,880 because of a promise. 505 00:23:54,960 --> 00:23:58,000 And not only is it still standing in pristine condition, 506 00:23:58,080 --> 00:24:00,720 but remains in use for its original purpose. 507 00:24:01,880 --> 00:24:04,600 It would be filled with water. There are steps. 508 00:24:04,680 --> 00:24:08,240 So, the person to be baptised would go in from this side, 509 00:24:08,320 --> 00:24:10,440 which is the west, and would come out 510 00:24:10,520 --> 00:24:12,360 through the water towards the other side, 511 00:24:12,440 --> 00:24:13,640 which is the east. 512 00:24:13,720 --> 00:24:15,600 And I see there's also some frescoes. 513 00:24:15,680 --> 00:24:17,480 These are original frescoes? They are. 514 00:24:17,560 --> 00:24:19,440 But you have to imagine that the baptistery 515 00:24:19,520 --> 00:24:21,200 was covered in fresco paintings. 516 00:24:21,280 --> 00:24:25,160 You couldn't see the stones like you see them nowadays. 517 00:24:25,240 --> 00:24:27,640 And there were mosaics on the floor. 518 00:24:27,720 --> 00:24:28,680 Wow. 519 00:24:28,760 --> 00:24:31,880 So, it was really a very, very splendid monument 520 00:24:31,960 --> 00:24:36,800 with light coming through, because this is what baptism did. 521 00:24:36,880 --> 00:24:38,480 It enlightened people. 522 00:24:38,560 --> 00:24:40,960 Yeah. Very nice. 523 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 An interesting story is that it was built 524 00:24:46,280 --> 00:24:48,400 on top of an ancient temple site. 525 00:24:48,480 --> 00:24:50,800 And stones from that shrine have been recycled 526 00:24:50,880 --> 00:24:53,280 and used in the walls of the baptistery. 527 00:24:53,360 --> 00:24:55,920 If you didn't do your research or come here with a guide, 528 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 you'd be none the wiser and miss these subtle details 529 00:24:59,080 --> 00:25:01,920 that add so much depth to the story of the place. 530 00:25:05,960 --> 00:25:09,600 There's a calmness to the setting that befits its significance. 531 00:25:09,680 --> 00:25:11,800 And regardless of your stance on religion, 532 00:25:11,880 --> 00:25:14,000 it's hard not to be moved when standing here. 533 00:25:24,400 --> 00:25:27,320 (THEME MUSIC) 534 00:25:38,840 --> 00:25:41,640 Just 4kms east of the main port, 535 00:25:41,720 --> 00:25:44,520 you'll find these old, dilapidated buildings 536 00:25:44,600 --> 00:25:45,880 from the 19th century. 537 00:25:47,040 --> 00:25:49,120 It's here where French mining companies 538 00:25:49,200 --> 00:25:52,040 exploited the local stone in the 1800s. 539 00:25:52,120 --> 00:25:55,680 Long before them, it was the Romans, but hidden away 540 00:25:55,760 --> 00:25:57,520 beneath the open quarries 541 00:25:57,600 --> 00:26:00,440 are deep cave-like intrusions into the earth. 542 00:26:00,520 --> 00:26:02,920 They're the remnants of the first miners here, 543 00:26:03,000 --> 00:26:06,720 the ancient Greeks, 2,500 years ago. 544 00:26:06,800 --> 00:26:10,400 These are the origins of the famed white marble of Paros. 545 00:26:12,280 --> 00:26:14,720 We're in the centre of the island, Marathi. 546 00:26:15,920 --> 00:26:18,600 And there's this massive opening down there. 547 00:26:18,680 --> 00:26:21,600 It looks like it's some, sort of, speleologist's wet dream. 548 00:26:21,680 --> 00:26:23,640 But no, it's not a cave. 549 00:26:24,800 --> 00:26:28,840 This in fact is an ancient quarry. 550 00:26:28,920 --> 00:26:31,960 And what you see in front of you doesn't look like any good stone. 551 00:26:32,040 --> 00:26:35,840 I mean, take it off the wall and it's brown stuff, 552 00:26:35,920 --> 00:26:37,080 but that's just the weathering. 553 00:26:37,160 --> 00:26:39,800 Turn it around and it's marble. 554 00:26:39,880 --> 00:26:41,400 Marble from Paros is considered 555 00:26:41,480 --> 00:26:43,600 some of the best marble in the world. 556 00:26:43,680 --> 00:26:46,480 And in antiquity it was the best sculpturing marble 557 00:26:46,560 --> 00:26:49,440 in the world and ends up looking like this. 558 00:26:49,520 --> 00:26:52,640 And that is a shaft that goes deep into the earth. 559 00:26:52,720 --> 00:26:54,320 And it was unique to Paros 560 00:26:54,400 --> 00:26:58,240 because no one else quarried into the earth. 561 00:26:58,320 --> 00:27:00,320 They followed the best seams. 562 00:27:00,400 --> 00:27:02,640 And we're gonna go down there and have a good look at it. 563 00:27:02,720 --> 00:27:05,360 Some of the best sculptures in the world 564 00:27:05,440 --> 00:27:06,640 have come out of here. 565 00:27:10,160 --> 00:27:12,400 I have to say, coming here on your own 566 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 is not advised. 567 00:27:13,920 --> 00:27:15,560 It's actually quite dangerous. 568 00:27:15,640 --> 00:27:18,080 And we were granted special permission to film it. 569 00:27:18,160 --> 00:27:19,240 And behind the scenes 570 00:27:19,320 --> 00:27:21,720 we had someone supervising our safety. 571 00:27:21,800 --> 00:27:24,160 So, watch this, log it in your memory, 572 00:27:24,240 --> 00:27:26,200 and then visit the museum instead. 573 00:27:28,000 --> 00:27:31,920 The trajectory of this shaft is just so steep. 574 00:27:33,000 --> 00:27:36,080 The amount of work involved in cutting 575 00:27:36,160 --> 00:27:38,240 and then extracting that stone, 576 00:27:38,320 --> 00:27:40,320 that marble would've been huge. 577 00:27:40,400 --> 00:27:43,040 And you'd think, why didn't they just 578 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 quarry from the surface? 579 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Well, they did. 580 00:27:45,480 --> 00:27:48,480 They did quarry from the surface, but the quality of the stone, 581 00:27:48,560 --> 00:27:51,600 the marble on the surface was nowhere near 582 00:27:51,680 --> 00:27:53,840 what they were pulling out of this vein. 583 00:27:53,920 --> 00:27:58,080 And it became known as the lychnites Parian marble. 584 00:27:58,160 --> 00:28:00,720 Lychnites means lamp in Greek. 585 00:28:00,800 --> 00:28:02,680 Now, there's two meanings there. 586 00:28:02,760 --> 00:28:06,640 One is that they would cut the marble 587 00:28:06,720 --> 00:28:09,160 using lamps for the light. 588 00:28:09,240 --> 00:28:12,200 And the other one is that the marble 589 00:28:12,280 --> 00:28:16,200 that comes out of here allows light to go through 590 00:28:16,280 --> 00:28:19,320 to about 7cms, they say. 591 00:28:19,400 --> 00:28:23,240 And that's like three or four times more than any other marble. 592 00:28:23,320 --> 00:28:27,120 So, much so that they used this marble for the tiles 593 00:28:27,200 --> 00:28:29,480 on the Parthenon at the Acropolis. 594 00:28:29,560 --> 00:28:31,000 It's a soft 595 00:28:31,080 --> 00:28:35,600 and easily worked marble. 596 00:28:35,680 --> 00:28:38,120 They used this for the Venus de Milo, 597 00:28:38,200 --> 00:28:40,520 which is in the Louvre, for the Nike, 598 00:28:40,600 --> 00:28:42,280 the Nike in the Louvre. 599 00:28:44,680 --> 00:28:46,400 The problem here was 600 00:28:46,480 --> 00:28:48,760 that this shaft was so small in size, 601 00:28:48,840 --> 00:28:50,360 they couldn't pull out big slabs, 602 00:28:50,440 --> 00:28:52,480 so they couldn't use it for major construction. 603 00:28:52,560 --> 00:28:56,120 All they could use it for was statues and figurines. 604 00:28:56,200 --> 00:28:59,280 And in many cases it would be two pieces. 605 00:28:59,360 --> 00:29:03,240 One piece just it wasn't the size. 606 00:29:03,320 --> 00:29:07,640 And in other instances, they'd only use the good, 607 00:29:07,720 --> 00:29:10,120 good Parian marble for the head only. 608 00:29:11,240 --> 00:29:13,200 Anyway, that goes down forever. 609 00:29:13,280 --> 00:29:15,160 And there's a couple of shafts coming off it, 610 00:29:15,240 --> 00:29:16,800 and I'm starting to get a bit claustrophobic. 611 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 I'm gonna get out of here 'cause I actually 612 00:29:18,360 --> 00:29:20,920 wanna go to the museum and have a look at the stuff 613 00:29:21,000 --> 00:29:23,720 that's been cut up into a Nike that's there, 614 00:29:23,800 --> 00:29:28,280 not the Nike of Samothrace, but it's a different statue. 615 00:29:28,360 --> 00:29:30,560 So, let's go and check it out and get out of here. 616 00:29:35,240 --> 00:29:38,360 Very few people are aware of how famous this quarry 617 00:29:38,440 --> 00:29:40,120 should actually be. 618 00:29:40,200 --> 00:29:42,360 Other than the Venus de Milo and Nike 619 00:29:42,440 --> 00:29:45,560 that are in the Louvre, there was Napoleon's tomb, 620 00:29:45,640 --> 00:29:48,640 the treasure in the Temple of Athena at Delphi, 621 00:29:48,720 --> 00:29:51,800 the Temple of Apollo, as well as the Temple of Solomon, 622 00:29:51,880 --> 00:29:54,640 all quarried out of Parian marble. 623 00:29:54,720 --> 00:29:56,960 And to think that these amazing works 624 00:29:57,040 --> 00:30:00,320 have their origins from these two mine shafts. 625 00:30:00,400 --> 00:30:01,720 Another thing to consider 626 00:30:01,800 --> 00:30:04,280 is that the marble was quarried by hand. 627 00:30:04,360 --> 00:30:07,760 Even today with the use of machines and explosives, 628 00:30:07,840 --> 00:30:09,800 it's hard, dangerous work. 629 00:30:09,880 --> 00:30:11,880 Go back a couple of thousand years 630 00:30:11,960 --> 00:30:13,720 and you can imagine the physical toil 631 00:30:13,800 --> 00:30:16,720 required to chisel the stone away and then cart it 632 00:30:16,800 --> 00:30:19,360 hundreds of kilometres across land and sea 633 00:30:19,440 --> 00:30:21,800 for sculptors to then weave their magic. 634 00:30:21,880 --> 00:30:25,440 But it was a labour of love as much as one of pure grit. 635 00:30:26,800 --> 00:30:30,080 A lot of people come to a museum like this one 636 00:30:30,160 --> 00:30:34,520 and like to admire the art, but in many instances, 637 00:30:34,600 --> 00:30:37,920 there's a story behind the statue or the piece of artwork. 638 00:30:38,000 --> 00:30:41,720 In this instance, we have the Nike of Paros, 639 00:30:41,800 --> 00:30:45,360 and she was commissioned specifically to sit in the square 640 00:30:45,440 --> 00:30:50,640 to celebrate the victory of Paros against Athens in 480 BC. 641 00:30:50,720 --> 00:30:53,480 She was found in 1885, 642 00:30:53,560 --> 00:30:56,880 armless, headless, and wingless. 643 00:30:56,960 --> 00:30:59,000 But when you have a close look at it, 644 00:30:59,080 --> 00:31:02,680 beneath that 2,500-year-old patina that you have there, 645 00:31:02,760 --> 00:31:05,280 you can see the different layers of clothing, 646 00:31:05,360 --> 00:31:07,720 maybe two or three different layers of clothing. 647 00:31:07,800 --> 00:31:12,800 And that's come out because of the wonderful artistry 648 00:31:12,880 --> 00:31:17,320 and the sculpting of that beautiful, beautiful Paros marble. 649 00:31:18,600 --> 00:31:20,920 The lychnites marble. 650 00:31:21,000 --> 00:31:22,680 Now, let's just check it out. I've got a piece here. 651 00:31:24,440 --> 00:31:25,840 Is it the same one? Yes, you bet it is. 652 00:31:25,920 --> 00:31:28,680 Look, it's the same one, same marble, 653 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 and I'll put that back in the quarry as well. 654 00:31:30,840 --> 00:31:33,200 I don't like taking anything with me. 655 00:31:33,280 --> 00:31:36,800 Look at that. We went to the right quarry. 656 00:31:46,280 --> 00:31:49,000 There's a powerful presence to these statues. 657 00:31:49,080 --> 00:31:52,120 Even today when they're weathered and incomplete, 658 00:31:52,200 --> 00:31:53,800 they hold so much history 659 00:31:53,880 --> 00:31:56,920 and are a testament to the artistry of the ancients. 660 00:31:57,000 --> 00:31:59,880 There are stone quarries across the Mediterranean 661 00:31:59,960 --> 00:32:03,680 and the white marble that comes from Paros is easily on par, 662 00:32:03,760 --> 00:32:07,520 if not finer than any of the best you'll find on our planet. 663 00:32:07,600 --> 00:32:09,680 A measure of its quality is the fact that 664 00:32:09,760 --> 00:32:12,200 it was used in so many prominent buildings 665 00:32:12,280 --> 00:32:15,560 and works of art, not only in ancient history, 666 00:32:15,640 --> 00:32:17,680 but throughout the centuries. 667 00:32:17,760 --> 00:32:22,280 It's quite moving to be able to see these wonderful statues up close, 668 00:32:22,360 --> 00:32:25,640 but even more so to be able to say, "I've been to the very place 669 00:32:25,720 --> 00:32:28,280 "from which the raw materials were sourced." 670 00:32:28,360 --> 00:32:30,880 Next for me was to see first hand 671 00:32:30,960 --> 00:32:34,360 how it goes from a simple white slab to a work of art. 672 00:32:34,440 --> 00:32:37,160 And for that, I needed to meet a local artisan. 673 00:32:45,760 --> 00:32:48,360 (THEME MUSIC) 674 00:32:56,000 --> 00:32:56,960 Having seen the place 675 00:32:57,040 --> 00:32:59,640 from which the raw Parian marble is quarried. 676 00:32:59,720 --> 00:33:01,160 The next step in my education 677 00:33:01,240 --> 00:33:02,600 on this beautiful material 678 00:33:02,680 --> 00:33:03,640 was to see 679 00:33:03,720 --> 00:33:04,960 how it's painstakingly worked 680 00:33:05,040 --> 00:33:06,560 into pieces of art. 681 00:33:06,640 --> 00:33:09,040 An expert on the subject is Aristides, 682 00:33:09,120 --> 00:33:11,560 who thankfully gave me a few hours of his time 683 00:33:11,640 --> 00:33:13,720 and a couple of ouzos along the way. 684 00:33:13,800 --> 00:33:17,000 Paros's wealth in ancient times, was marble, wasn't it? 685 00:33:17,080 --> 00:33:18,120 Yes. 686 00:33:18,200 --> 00:33:22,040 Marble made Paros great 687 00:33:22,120 --> 00:33:26,080 because Parian marble was unique. 688 00:33:26,160 --> 00:33:27,920 Let me give you an example. 689 00:33:29,320 --> 00:33:32,200 Even in Old Testament 690 00:33:32,280 --> 00:33:35,920 somewhere says that King David 691 00:33:36,000 --> 00:33:38,920 was watching the Temple of Solomon 692 00:33:39,000 --> 00:33:43,040 and he was proud because it was so great. 693 00:33:43,120 --> 00:33:48,640 He used gold, silver, and a lot of Parian marble. 694 00:33:48,720 --> 00:33:51,440 It says in the Old Testament. 695 00:33:51,520 --> 00:33:53,600 Is that right? It is, Old Testament. 696 00:33:57,720 --> 00:33:59,480 Aristides, you are using the same tools 697 00:33:59,560 --> 00:34:02,440 as they used in ancient times. 698 00:34:02,520 --> 00:34:05,480 Exactly. Exactly the same tools. 699 00:34:05,560 --> 00:34:08,000 And it's really great to know that 700 00:34:08,080 --> 00:34:11,840 in all those centuries, 701 00:34:11,920 --> 00:34:15,200 the tools of sculpture remain exactly the same. 702 00:34:15,280 --> 00:34:17,120 Wow. 703 00:34:17,200 --> 00:34:22,160 And how do you know this is Parian lychnites marble? 704 00:34:22,240 --> 00:34:26,120 There are very, very... 705 00:34:29,120 --> 00:34:31,920 special things. 706 00:34:32,000 --> 00:34:33,160 Qualities? 707 00:34:33,240 --> 00:34:34,640 Yes. And secret. 708 00:34:34,720 --> 00:34:38,760 For example, Parian marble is very, very famous 709 00:34:38,840 --> 00:34:40,680 because it's very transparent. 710 00:34:40,760 --> 00:34:41,720 Right. 711 00:34:41,800 --> 00:34:45,400 The transparency of Parian marble is unique. 712 00:34:46,520 --> 00:34:50,720 Even if you compare it with Carrara marble. 713 00:34:50,800 --> 00:34:53,920 The most transparent marble of recent time. 714 00:34:55,600 --> 00:34:59,080 Parian marble is extremely, extremely better. 715 00:34:59,160 --> 00:35:02,160 How much more transparent than say Carrara marble? 716 00:35:02,240 --> 00:35:05,640 Let me compare it with Thassos marble, 717 00:35:05,720 --> 00:35:08,040 the Athenian marble and Carrara's marble. 718 00:35:08,120 --> 00:35:09,080 OK. 719 00:35:09,160 --> 00:35:13,840 Athenian marble usually goes up to 2, 2.5cms. 720 00:35:13,920 --> 00:35:14,880 Right. 721 00:35:14,960 --> 00:35:17,800 Carrara's marble sometimes goes to 5. 722 00:35:17,880 --> 00:35:18,840 Right. 723 00:35:18,920 --> 00:35:24,440 I have found Parian marble more than 35cms. 724 00:35:24,520 --> 00:35:25,840 The light going through? 725 00:35:25,920 --> 00:35:27,400 Yes. Did you put the light? 726 00:35:27,480 --> 00:35:28,840 I thought it's about 7cms. 727 00:35:28,920 --> 00:35:31,040 But it's... 728 00:35:31,120 --> 00:35:33,280 You read many, many different things. 729 00:35:33,360 --> 00:35:34,320 Yes. Yes. 730 00:35:34,400 --> 00:35:40,000 I can even now put a light here and you see it like that. 731 00:35:40,080 --> 00:35:41,760 So, this piece that you're working on at the moment, 732 00:35:41,840 --> 00:35:43,000 how long has it taken you? 733 00:35:45,640 --> 00:35:47,360 It depends. Yeah. 734 00:35:47,440 --> 00:35:52,080 Because you cannot really use it as common element. 735 00:35:52,160 --> 00:35:53,160 Right. 736 00:35:53,240 --> 00:35:54,680 But as an entity, 737 00:35:54,760 --> 00:35:56,920 you have to be sure what you are doing. 738 00:35:57,000 --> 00:35:59,880 Yeah. So, when you have inspiration... 739 00:35:59,960 --> 00:36:01,120 You work on it? Yeah. 740 00:36:01,200 --> 00:36:02,640 When you don't, you don't? Yeah. 741 00:36:02,720 --> 00:36:07,240 You are patient to start again and again. 742 00:36:07,320 --> 00:36:09,360 So, especially this part, 743 00:36:09,440 --> 00:36:10,960 I hope to finish it this year, 744 00:36:11,040 --> 00:36:13,440 but four years I'm working on it. 745 00:36:13,520 --> 00:36:14,760 Wow. I see. 746 00:36:14,840 --> 00:36:16,000 You'd be going off and on this one. 747 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 This is one of your longest, right? Yeah. Yeah. 748 00:36:17,840 --> 00:36:19,800 What happens if you make a mistake? What do you do? 749 00:36:19,880 --> 00:36:21,040 You throw it. 750 00:36:23,800 --> 00:36:25,760 One little mistake, it's gone? 751 00:36:25,840 --> 00:36:26,960 You throw it. 752 00:36:27,040 --> 00:36:30,760 Can you show me some of your finished pieces? 753 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Oh, yes, of course. Come. 754 00:36:32,400 --> 00:36:33,960 Let's put that aside and we'll go and have a look 755 00:36:34,040 --> 00:36:35,200 at some of your finished pieces. 756 00:36:35,280 --> 00:36:38,880 Aristides places immense purpose into his sculptures. 757 00:36:38,960 --> 00:36:42,320 Each piece is an expression of not only what the stone inspires, 758 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 but his life experiences as well. 759 00:36:44,480 --> 00:36:48,160 Inspiration comes from nature, the people he meets, poetry, 760 00:36:48,240 --> 00:36:49,920 every facet of his life. 761 00:36:50,000 --> 00:36:52,240 The challenge then is to clearly express 762 00:36:52,320 --> 00:36:53,880 his vision through the stone. 763 00:36:53,960 --> 00:36:55,560 As much as you can. 764 00:36:56,760 --> 00:36:58,440 Even if you can't shape your life the way you want, 765 00:36:58,520 --> 00:37:01,920 at least try as much as you can, not to degrade it. 766 00:37:03,200 --> 00:37:06,320 By too much contact with the world, by too much activity and talk. 767 00:37:06,400 --> 00:37:08,880 Do not degrade it by dragging it along, 768 00:37:08,960 --> 00:37:10,200 taking it around there, exposing it 769 00:37:10,280 --> 00:37:12,840 for so often to say the daily silliness 770 00:37:12,920 --> 00:37:14,520 of social relations and parties 771 00:37:14,600 --> 00:37:17,080 until it comes to seem a boring, hang on. 772 00:37:17,160 --> 00:37:19,600 Constantine P Cavafy. 773 00:37:21,200 --> 00:37:22,160 He's a poet. 774 00:37:22,240 --> 00:37:25,600 He's a poet at the middle of 20th century. 775 00:37:25,680 --> 00:37:28,120 Greek from Alexandria of Egypt. 776 00:37:28,200 --> 00:37:30,800 A valuable life lesson I took away from this is that 777 00:37:30,880 --> 00:37:33,560 wasting your life partying and looking for pleasure 778 00:37:33,640 --> 00:37:36,960 leaves no legacy, adding no value to those around you. 779 00:37:37,040 --> 00:37:38,560 You need a greater purpose, 780 00:37:38,640 --> 00:37:41,120 something of meaning to dedicate your time to. 781 00:37:41,200 --> 00:37:43,480 As a memento of this special experience, 782 00:37:43,560 --> 00:37:46,120 I just had to buy a piece to take home with me. 783 00:37:46,200 --> 00:37:49,000 Alex, the show's director bought himself something too, 784 00:37:49,080 --> 00:37:52,160 so that in the years to come, when we visit each other's homes, 785 00:37:52,240 --> 00:37:54,960 we will see these beautiful hand crafted sculptures 786 00:37:55,040 --> 00:37:57,440 hanging on the wall and can reminisce about 787 00:37:57,520 --> 00:37:59,720 our time on Paros with Aristides. 788 00:38:07,840 --> 00:38:10,520 (THEME MUSIC) 789 00:38:16,240 --> 00:38:18,480 One thing you're guaranteed of in Paros 790 00:38:18,560 --> 00:38:21,440 is a lot of sandy beaches 791 00:38:21,520 --> 00:38:23,200 and they're on the north, 792 00:38:23,280 --> 00:38:25,160 south, east, and west coast. 793 00:38:25,240 --> 00:38:26,280 So, it doesn't matter 794 00:38:26,360 --> 00:38:28,200 whether it's the prevailing Meltemi, 795 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 the northerly wind, or any other wind for that matter, 796 00:38:31,600 --> 00:38:34,400 you can find not just one beach, but a number of beaches 797 00:38:34,480 --> 00:38:38,160 to enjoy the beautiful Mediterranean, 798 00:38:38,240 --> 00:38:40,440 the Aegean waters, like they are here. 799 00:38:40,520 --> 00:38:42,520 And I reckon the best time is the morning, 800 00:38:42,600 --> 00:38:45,760 like these ladies here, come in early in the morning, 801 00:38:45,840 --> 00:38:47,120 you've got the place to yourself. 802 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 It's flat and it's absolutely awesome. 803 00:38:51,720 --> 00:38:53,120 I just wanna jump in the water. 804 00:38:57,240 --> 00:38:59,560 Swimming is always on the agenda. 805 00:38:59,640 --> 00:39:00,880 Whenever I'm in Greece, 806 00:39:00,960 --> 00:39:03,800 a morning and afternoon dip are mandatory, 807 00:39:03,880 --> 00:39:08,160 but as inviting as the water was, I had a beauty treatment to get to. 808 00:39:08,240 --> 00:39:10,440 Now, it's not exactly what you're thinking. 809 00:39:10,520 --> 00:39:13,920 I wasn't headed to a salon for a facial and pedicure. 810 00:39:14,000 --> 00:39:17,840 Instead, I was going to experience Mother Nature's spa 811 00:39:17,920 --> 00:39:19,880 at a beach just a short walk away. 812 00:39:21,720 --> 00:39:23,520 You know you've come to the right place 813 00:39:23,600 --> 00:39:26,920 when you see people standing around in the sun covered in mud. 814 00:39:27,000 --> 00:39:30,080 I came across it the day before when I was out for a walk 815 00:39:30,160 --> 00:39:32,480 and met George and his family scratching away 816 00:39:32,560 --> 00:39:34,840 at the rocks and lathering themselves up. 817 00:39:34,920 --> 00:39:38,320 He's an American of Greek heritage and regularly comes to Paros 818 00:39:38,400 --> 00:39:39,640 to see his relatives. 819 00:39:39,720 --> 00:39:41,960 George, when did you discover this clay deposit 820 00:39:42,040 --> 00:39:44,400 and this process of... 821 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 It's a cheap spa, isn't it? It's a cheap spa. 822 00:39:46,560 --> 00:39:47,520 Yes. Yes. 823 00:39:47,600 --> 00:39:49,120 If I lived in Paros, I'd come here once a week. 824 00:39:49,200 --> 00:39:51,080 Yeah. Look at my skin. 825 00:39:51,160 --> 00:39:52,200 That's from yesterday, is it? 826 00:39:52,280 --> 00:39:54,720 Yes. Oh, wow. 827 00:39:54,800 --> 00:39:57,000 Well, hopefully my skin will feel like that after today, 828 00:39:57,080 --> 00:39:58,360 but I've got lots of hair on mine. 829 00:39:58,440 --> 00:39:59,560 You got no hair, mate. 830 00:39:59,640 --> 00:40:00,600 Every time I come, 831 00:40:00,680 --> 00:40:02,080 my cousins tell me another beach to come to. 832 00:40:02,160 --> 00:40:03,120 "Oh, you got to see this." 833 00:40:03,200 --> 00:40:04,240 So, they give me a list of ten beaches. 834 00:40:04,320 --> 00:40:05,280 Right. 835 00:40:05,360 --> 00:40:08,720 So, Mary-Beth actually found this one and made us come. 836 00:40:08,800 --> 00:40:11,600 And my friend, Tim, who's with us for my birthday 837 00:40:11,680 --> 00:40:12,880 wanted to see it so. 838 00:40:14,120 --> 00:40:16,480 Sixth time here. This is my first time at this beach. 839 00:40:16,560 --> 00:40:20,880 So, this Kalogeros beach, which means monk in Greek. 840 00:40:20,960 --> 00:40:22,200 So, I don't know what the... 841 00:40:22,280 --> 00:40:24,600 Oh, mate, not yet, mate. 842 00:40:24,680 --> 00:40:26,640 I got to take the shirt off. I've got to take the hat off. 843 00:40:26,720 --> 00:40:28,120 I can't get the hat dirty, right, 844 00:40:28,200 --> 00:40:29,720 'cause I've got to use it for like months. 845 00:40:29,800 --> 00:40:31,560 I'm gonna get started. You get started. 846 00:40:31,640 --> 00:40:33,680 Look at this gear. It's fantastic. Look at that. 847 00:40:33,760 --> 00:40:36,080 I'm mixing it up with a hammer there. 848 00:40:36,160 --> 00:40:37,840 That's taking me like 10 or 15 minutes. 849 00:40:37,920 --> 00:40:39,000 Where's Jerry with his bucket? 850 00:40:39,080 --> 00:40:40,480 He was good... Natural mud bath. 851 00:40:40,560 --> 00:40:41,920 Yeah, yeah beautiful. 852 00:40:43,240 --> 00:40:44,920 Jerry's gone collecting some other colour 853 00:40:45,000 --> 00:40:46,400 from somewhere else. 854 00:40:46,480 --> 00:40:50,920 Well, there's red clay over there and then green. 855 00:40:51,000 --> 00:40:54,200 I've got a feeling this is very similar to bentonite 856 00:40:54,280 --> 00:40:56,600 and bentonite is a product that they use 857 00:40:56,680 --> 00:40:59,400 in the construction industry, but they also use it 858 00:40:59,480 --> 00:41:02,280 pharmaceutically and to do exactly what you're doing at the moment. 859 00:41:02,360 --> 00:41:04,680 Here we go. Yeah, thanks, mate. Thanks. 860 00:41:04,760 --> 00:41:07,120 I've been working on, like, this much for half an hour 861 00:41:07,200 --> 00:41:09,600 and you've got a whole bucket full in 15 minutes. 862 00:41:09,680 --> 00:41:11,520 Alright. Alright, let's mix that up. 863 00:41:11,600 --> 00:41:12,960 I reckon I can start. 864 00:41:13,040 --> 00:41:14,400 I reckon we can start mudding up, buddy. 865 00:41:14,480 --> 00:41:16,760 Let's mud up. Let's mud up. OK. 866 00:41:16,840 --> 00:41:18,680 Alright, we're gonna take the hat off. 867 00:41:22,320 --> 00:41:25,120 You can pay hundreds of dollars for a treatment like this, 868 00:41:25,200 --> 00:41:27,560 or come here and do it yourself for free. 869 00:41:27,640 --> 00:41:28,760 Come to think of it. 870 00:41:28,840 --> 00:41:30,560 This is way better because you meet 871 00:41:30,640 --> 00:41:33,000 great people during the process. 872 00:41:33,080 --> 00:41:34,120 Ready? 873 00:41:34,200 --> 00:41:35,400 (LAUGHS) 874 00:41:37,520 --> 00:41:40,040 The birthday boy. The birthday boy. 875 00:41:40,120 --> 00:41:41,720 Is that right? Oh, yes. Oh, yeah. 876 00:41:41,800 --> 00:41:43,520 You're 40 today, aren't you, mate? 40? 877 00:41:43,600 --> 00:41:45,000 35. 35. 878 00:41:45,080 --> 00:41:47,600 You're getting younger every 15 minutes. 879 00:41:47,680 --> 00:41:49,680 Oops, sorry. Get out of here. 880 00:41:49,760 --> 00:41:51,880 Getting lathered up by a bunch of Americans. 881 00:41:53,520 --> 00:41:54,760 A word of warning. 882 00:41:54,840 --> 00:41:56,240 If you're hairy like me, 883 00:41:56,320 --> 00:41:58,720 rubbing the mud in is like exfoliating, 884 00:41:58,800 --> 00:42:00,880 so, it can get a tad uncomfortable, 885 00:42:00,960 --> 00:42:04,840 but the pain is worth enduring for that wonderful baby soft skin 886 00:42:04,920 --> 00:42:06,240 you end up with. 887 00:42:06,320 --> 00:42:09,480 You've got to be all in with this, from your head to your toes. 888 00:42:11,120 --> 00:42:12,360 Different colour? Yeah. 889 00:42:15,080 --> 00:42:17,120 Looks great on the calves. Right here? 890 00:42:19,640 --> 00:42:21,040 Jerry, I don't think there's a better way 891 00:42:21,120 --> 00:42:23,800 to celebrate your birthday than being on your 892 00:42:23,880 --> 00:42:25,920 Patrico Island, as we say. 893 00:42:26,000 --> 00:42:27,040 Say it again? 894 00:42:27,120 --> 00:42:28,560 With good... with your Patrico Island. 895 00:42:28,640 --> 00:42:29,840 Patrico. 896 00:42:29,920 --> 00:42:32,040 Which is Paros, which is your Patrico Island, 897 00:42:32,120 --> 00:42:35,480 with good friends and new friends. 898 00:42:35,560 --> 00:42:39,040 Mudded up with a glass of champagne. 899 00:42:39,120 --> 00:42:40,200 Thank you, Mary-Beth. 900 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 Oh, we got two bottles? 901 00:42:42,400 --> 00:42:44,640 We got six bottles, mate. 902 00:42:47,480 --> 00:42:49,320 One for each. Here you go. 903 00:42:51,320 --> 00:42:53,120 Oh, here we go. 904 00:42:54,480 --> 00:42:57,360 Evharisto. Para kalo. 905 00:42:57,440 --> 00:42:58,480 Next. 906 00:43:00,200 --> 00:43:02,240 Happy birthday, mate. Happy 50th birthday. 907 00:43:02,320 --> 00:43:04,160 Yamas. Yamas. Yamas. Yamas. Yamas. 908 00:43:04,240 --> 00:43:05,360 Yeah, yeah. 909 00:43:06,480 --> 00:43:07,520 New friends. 910 00:43:09,880 --> 00:43:11,680 Oh, man. 911 00:43:11,760 --> 00:43:13,040 That's good. 912 00:43:13,120 --> 00:43:15,520 Travelling is as much about the people you meet 913 00:43:15,600 --> 00:43:17,680 as it is about the places you see. 914 00:43:17,760 --> 00:43:19,920 I love unexpected encounters like this. 915 00:43:20,000 --> 00:43:22,120 One minute you're having an afternoon walk. 916 00:43:22,200 --> 00:43:23,920 Then the next, you've made some new friends 917 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 and are covering each other in mud. 918 00:43:25,960 --> 00:43:29,400 What I liked most about this lot was their bond as a family. 919 00:43:29,480 --> 00:43:33,040 They were talking, laughing and having a great time. 920 00:43:33,120 --> 00:43:35,280 Totally unfazed by what those passing 921 00:43:35,360 --> 00:43:38,400 by might have thought about them sitting around covered in mud. 922 00:43:38,480 --> 00:43:42,200 In fact, anyone that was curious was welcomed into the fold, 923 00:43:42,280 --> 00:43:43,320 just like I was. 924 00:43:43,400 --> 00:43:44,360 Are you feeling it already? 925 00:43:44,440 --> 00:43:49,440 Are you feeling the mud, the clay tightening up your skin? 926 00:43:49,520 --> 00:43:50,520 Yes. As it dries up. 927 00:43:50,600 --> 00:43:52,160 Yeah. Yeah. 928 00:43:52,240 --> 00:43:53,520 Jerry, you've got a good dentist, mate. 929 00:43:53,600 --> 00:43:57,320 Your teeth are shining. They're shining. You too, George. 930 00:43:57,400 --> 00:43:58,720 It must be the mud. It's the mud. 931 00:44:07,200 --> 00:44:08,480 With the mud removed, 932 00:44:08,560 --> 00:44:09,920 I felt rejuvenated 933 00:44:10,000 --> 00:44:13,080 and ready for a couple more days exploring the island. 934 00:44:13,160 --> 00:44:16,160 In the next episode, my time on Paros continues 935 00:44:16,240 --> 00:44:19,440 as I check out the coastal scenery and interior of the island. 936 00:44:19,520 --> 00:44:21,600 As well as meeting a couple of locals 937 00:44:21,680 --> 00:44:23,080 bringing some modern flare 938 00:44:23,160 --> 00:44:25,760 to the island's millennia old art scene. 939 00:44:25,840 --> 00:44:28,440 Plus Kyriako is cooking up an amazing cake 940 00:44:28,520 --> 00:44:29,560 before we up anchor 941 00:44:29,640 --> 00:44:32,200 and head across to nearby, Antiparos. 942 00:44:51,760 --> 00:44:54,720 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 74062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.