All language subtitles for intersections 2013 eng sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:19,000 --> 00:18:20,957 Please help me! 2 00:20:54,708 --> 00:20:56,499 You gonna do something, or just stand there? 3 00:21:49,291 --> 00:21:50,874 We'll get you out of here. 4 00:28:40,916 --> 00:28:42,040 Who are you? 5 00:28:42,416 --> 00:28:43,749 Greetings. 6 00:28:44,500 --> 00:28:45,915 My name is Saleh. 7 00:28:46,541 --> 00:28:48,207 What are you doing out here? 8 00:28:49,500 --> 00:28:52,790 My motorbike broke down. I came for the bus. 9 00:28:53,416 --> 00:28:54,207 What happened? 10 00:28:56,625 --> 00:28:58,249 We had a flat. 11 00:28:59,125 --> 00:29:00,999 They stopped to help us. 12 00:29:02,208 --> 00:29:04,874 Then he flew over the rise and hit everyone, 13 00:29:05,041 --> 00:29:06,957 killing those two over there. 14 00:29:09,416 --> 00:29:11,207 And a guy crushed under the bus. 15 00:29:24,083 --> 00:29:26,457 Of course, he says that. He caused this. 16 00:30:22,250 --> 00:30:23,249 I did him a favor. 17 00:32:50,041 --> 00:32:51,999 We need to cover over the bodies. 18 00:35:39,000 --> 00:35:39,999 You find something? 19 00:35:46,125 --> 00:35:48,290 What is it? 20 00:35:49,083 --> 00:35:50,249 A body. 21 00:35:50,583 --> 00:35:51,790 What else? 22 00:35:52,333 --> 00:35:53,415 Nothing else. 23 00:35:53,583 --> 00:35:54,707 Are you sure? 24 00:35:55,375 --> 00:35:57,457 Something in the bag we can use? 25 00:35:57,833 --> 00:35:59,290 I don't pillage the dead. 26 00:35:59,833 --> 00:36:00,999 Move. Let me see. 27 00:36:15,666 --> 00:36:17,540 What do you do, bedouin? 28 00:36:18,583 --> 00:36:19,624 I fix things. 29 00:36:19,791 --> 00:36:21,332 What kind of things? 30 00:36:22,375 --> 00:36:23,707 Things needing repair. 31 00:38:55,041 --> 00:38:56,832 Get out the way. 32 00:39:26,375 --> 00:39:27,624 Try it now. 33 00:40:25,000 --> 00:40:25,874 Start it again? 34 00:44:41,125 --> 00:44:41,832 What? 35 00:44:42,916 --> 00:44:44,540 Something to say? 36 00:44:45,708 --> 00:44:46,540 Listen up. 37 00:44:47,875 --> 00:44:50,707 Maybe you don't like the way I look at her? 38 00:44:51,000 --> 00:44:52,124 Another man's wife. 39 00:44:52,583 --> 00:44:54,540 - It's not my business. - Damn right. 40 00:44:55,416 --> 00:44:57,415 - Where're you from? - El Fecht. 41 00:44:58,125 --> 00:45:01,207 El Fecht is 200 km from here. 42 00:45:02,208 --> 00:45:03,040 Nothing's in El Fecht. 43 00:45:04,458 --> 00:45:05,749 I'm in El Fecht. 44 00:45:06,166 --> 00:45:07,624 So what brings 45 00:45:07,791 --> 00:45:12,415 a repairman from El Fecht to the middle of the desert? 46 00:45:14,125 --> 00:45:14,874 My motorbike, sir. 47 00:45:15,250 --> 00:45:16,790 Your motorbike? 48 00:45:18,250 --> 00:45:19,665 Are you being funny? 49 00:45:21,708 --> 00:45:22,832 No, sir. 50 00:45:23,958 --> 00:45:28,207 Let's visit this bike. See how broken it truly is. 51 00:45:28,750 --> 00:45:31,915 It's a 2-hour journey by foot. 52 00:45:32,083 --> 00:45:35,832 But if it serves a purpose, I'll gladly go. 53 00:45:37,625 --> 00:45:40,249 You're either very simple or very cunning. 54 00:45:41,375 --> 00:45:42,790 I don't wish to upset you, sir. 55 00:45:46,208 --> 00:45:49,290 Do you pray? Are you afraid of God? 56 00:45:52,000 --> 00:45:55,499 Saleh, what does Saleh mean? The man who can do. 57 00:45:56,666 --> 00:45:57,874 What can you do? 58 00:45:58,500 --> 00:46:00,499 Motherfucker... 59 01:01:48,833 --> 01:01:50,749 Where are the other diamonds? 60 01:01:52,708 --> 01:01:53,540 In Essaouira. 61 01:01:53,875 --> 01:01:54,915 Where in Essaouira? 62 01:01:58,458 --> 01:01:59,707 You'll take us there 63 01:02:01,583 --> 01:02:03,290 and put them in my hands or I'll kill you. 64 01:06:30,416 --> 01:06:32,249 What'd you do to the engine? 65 01:06:34,708 --> 01:06:35,499 Nothing, sir. 66 01:06:35,750 --> 01:06:37,040 Nothing, sir? 67 01:06:38,000 --> 01:06:39,707 Go take a look. 68 01:06:56,083 --> 01:06:57,124 I'll try now. 69 01:06:57,583 --> 01:06:59,999 No, you stay. I'll do it. 70 01:07:13,458 --> 01:07:14,665 So now, it starts? 71 01:07:17,625 --> 01:07:19,124 Don't fuck with me! 72 01:07:19,291 --> 01:07:21,499 First it didn't start, now it starts? 73 01:07:21,666 --> 01:07:22,624 What'd you do to it? 74 01:07:23,500 --> 01:07:24,707 Answer me! 75 01:07:32,125 --> 01:07:33,915 - Look... - Show me the problem! 76 01:08:01,041 --> 01:08:03,124 Try calling mommy to rescue you. 77 01:08:03,666 --> 01:08:04,874 Don't. They did nothing. 78 01:08:05,083 --> 01:08:07,957 Says who? You? 79 01:08:08,541 --> 01:08:09,832 Empty your pockets. 80 01:08:12,041 --> 01:08:14,499 One hand, slowly. Show me what you have. 81 01:08:16,166 --> 01:08:17,749 Go on. That's right. 82 01:08:19,291 --> 01:08:20,749 Your jacket, take it off. 83 01:08:21,333 --> 01:08:23,874 You drive. Her and me. Any more problems, you die. 84 01:08:24,666 --> 01:08:26,749 I said, take your jacket off. 85 01:08:26,916 --> 01:08:27,790 Keep cool. 86 01:11:45,041 --> 01:11:46,249 My God! 87 01:11:47,458 --> 01:11:49,124 Give me the satellite phone. 88 01:12:14,291 --> 01:12:15,499 Brahim, it's Saleh. 89 01:12:16,833 --> 01:12:18,374 Are you home? 90 01:12:19,291 --> 01:12:20,415 I'm coming now. 91 01:12:20,958 --> 01:12:22,082 Listen... 92 01:20:20,833 --> 01:20:22,749 Registration documents, please. 93 01:21:35,125 --> 01:21:36,374 You're late, why? 94 01:21:37,166 --> 01:21:38,540 We had a problem. 95 01:21:38,708 --> 01:21:39,749 What? The baby? 96 01:21:39,916 --> 01:21:41,665 No, he's with me. 97 01:21:41,833 --> 01:21:42,957 It's Ayub. 98 01:21:43,541 --> 01:21:44,249 He's dead. 99 01:21:45,250 --> 01:21:47,582 A car accident. There was nothing I could do. 100 01:21:51,041 --> 01:21:52,165 And the cops? 101 01:21:52,333 --> 01:21:54,082 I got away before they came. 102 01:21:54,250 --> 01:21:55,165 Where are you now? 103 01:21:55,875 --> 01:21:59,624 On the road to Essaouira. A guy's taking me and the baby. 104 01:22:00,375 --> 01:22:01,290 A guy? 105 01:22:01,458 --> 01:22:03,332 - What guy? - I'll explain later. 106 01:22:03,583 --> 01:22:06,207 But he has got diamonds. 107 01:22:06,666 --> 01:22:07,790 Uncut diamonds. 108 01:22:08,625 --> 01:22:10,665 Diamonds? Are you sure? 109 01:22:11,125 --> 01:22:12,290 Yes, a lot of them. 110 01:22:12,458 --> 01:22:13,624 Hold on, is he armed? 111 01:22:14,250 --> 01:22:15,332 That's the problem. 112 01:22:15,541 --> 01:22:17,249 Okay, here's what you do. 113 01:22:17,583 --> 01:22:20,124 When you get to Essaouira... 114 01:22:22,083 --> 01:22:23,082 Okay. 115 01:22:27,291 --> 01:22:28,874 Kiss. I love you. 116 01:23:11,125 --> 01:23:12,165 Both have US passports. 117 01:23:12,333 --> 01:23:14,374 Dolan. First name, Scott. 45, Caucasian. 118 01:23:16,500 --> 01:23:19,290 One female. Surname: Dolan. First name: Taylor. 119 01:24:04,875 --> 01:24:06,707 In his pocket. 2 tubes. 120 01:25:01,333 --> 01:25:02,790 You want to hold him? 121 01:25:02,958 --> 01:25:03,874 Yes. 122 01:25:09,625 --> 01:25:11,749 Your bitch mother tell you about me? 123 01:25:13,750 --> 01:25:16,540 Or how she stole my money and helped put me in jail? 124 01:25:17,875 --> 01:25:19,624 But Daddy's a smart man. 125 01:25:26,208 --> 01:25:28,665 - Give him to me. - You're mine now. 126 01:25:30,916 --> 01:25:33,249 In Marseille, we'll put things back in order. 127 01:25:33,458 --> 01:25:34,832 You and me, together. 128 01:28:24,583 --> 01:28:27,207 Who hit you? Who did this? 129 01:28:27,750 --> 01:28:29,624 Call an ambulance! Hurry! 130 01:28:30,791 --> 01:28:31,957 Don't sleep. 131 01:28:36,916 --> 01:28:39,165 Where's the baby? Where is he? 132 01:33:06,250 --> 01:33:07,790 Odette, it's me. 133 01:33:10,000 --> 01:33:11,124 Are you there? 134 01:33:12,625 --> 01:33:14,540 Do you have him? My baby? 135 01:33:15,083 --> 01:33:17,790 Yes, he's safe in my arms now. 136 01:33:27,458 --> 01:33:28,374 And Cyril? 137 01:33:35,166 --> 01:33:36,249 God rest his soul. 138 01:35:48,625 --> 01:35:50,332 No, nothing. 8641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.