Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,126 --> 00:00:11,331
[lively chatter in distance]
2
00:00:11,331 --> 00:00:14,236
[heavy footsteps approaching]
3
00:00:17,844 --> 00:00:20,081
♪ ♪
4
00:00:30,268 --> 00:00:32,273
[leather crunching]
5
00:00:32,273 --> 00:00:34,343
[kids shouting indistinctly]
6
00:00:40,322 --> 00:00:42,794
[children laughing]
7
00:00:42,794 --> 00:00:44,764
[children]
Trick or treat.
8
00:00:56,354 --> 00:00:58,391
♪ ♪
9
00:01:09,547 --> 00:01:11,551
[oven buttons beep]
10
00:01:16,193 --> 00:01:20,401
[pans rattling]
11
00:01:32,192 --> 00:01:34,162
♪ ♪
12
00:01:43,782 --> 00:01:46,453
- [doorbell rings]
- [indistinct chatter nearby]
13
00:01:49,661 --> 00:01:53,869
[Tiny Tim] And now, because
you've all been so sweet,
14
00:01:53,869 --> 00:01:56,675
another duet for you.
15
00:01:58,512 --> 00:02:01,885
♪ They say we're young ♪
16
00:02:01,885 --> 00:02:05,760
♪ And we don't know,
won't find out ♪
17
00:02:05,760 --> 00:02:08,699
♪ Until we grow ♪
18
00:02:09,902 --> 00:02:13,609
♪ Well, I don't know,
I guess it's true ♪
19
00:02:13,609 --> 00:02:17,617
♪ 'Cause you got me,
and, baby, I got you ♪
20
00:02:17,617 --> 00:02:19,755
♪ Babe ♪
21
00:02:19,755 --> 00:02:22,494
♪ I've got you, babe ♪
22
00:02:22,494 --> 00:02:24,897
♪ I got you, babe ♪
23
00:02:26,635 --> 00:02:28,906
♪ They say our love
won't pay the rent ♪
24
00:02:28,906 --> 00:02:34,918
♪ Before it's earned,
our money's always spent ♪
25
00:02:34,918 --> 00:02:37,791
♪ Well, I don't know,
we got no plot ♪
26
00:02:37,791 --> 00:02:39,795
♪ Still I'm sure of ♪
27
00:02:39,795 --> 00:02:42,734
♪ All the love we got ♪
28
00:02:42,734 --> 00:02:44,771
♪ Babe ♪
29
00:02:44,771 --> 00:02:49,446
♪ I got you, babe ♪
30
00:02:50,583 --> 00:02:55,493
♪ They say we're young
and we don't know ♪
31
00:02:55,493 --> 00:02:59,668
♪ Won't find out until we grow ♪
32
00:02:59,668 --> 00:03:02,306
[electrical crackling]
33
00:03:02,306 --> 00:03:05,378
♪ Well, I don't know,
I guess it's true ♪
34
00:03:05,378 --> 00:03:09,855
♪ 'Cause you got me
and, baby, I got you ♪
35
00:03:09,855 --> 00:03:12,560
♪ Babe ♪
36
00:03:12,560 --> 00:03:14,965
[in distance]
♪ I got you, babe ♪
37
00:03:14,965 --> 00:03:18,506
♪ I got you, babe ♪
38
00:03:18,506 --> 00:03:21,779
♪ They say our love
won't pay the rent ♪
39
00:03:21,779 --> 00:03:26,688
♪ Before it's earned,
our money's always spent ♪
40
00:03:26,688 --> 00:03:30,395
♪ Well, I don't know,
we got no plot ♪
41
00:03:30,395 --> 00:03:34,971
♪ Still I'm sure of
all the love we got ♪
42
00:03:34,971 --> 00:03:37,309
♪ Babe ♪
43
00:03:37,309 --> 00:03:39,446
♪ I got you, babe ♪
44
00:03:39,446 --> 00:03:42,620
♪ I got you,
babe ♪
45
00:03:42,620 --> 00:03:45,960
♪ I got flowers in the spring ♪
46
00:03:45,960 --> 00:03:50,302
♪ I got you to wear my ring ♪
47
00:03:50,302 --> 00:03:52,740
♪ When I'm sad, you're a clown ♪
48
00:03:52,740 --> 00:03:57,516
♪ When I get scared,
you're always around ♪
49
00:03:58,518 --> 00:04:03,461
♪ Some people say
your hair's too long ♪
50
00:04:03,461 --> 00:04:05,365
♪ I don't care ♪
51
00:04:05,365 --> 00:04:09,875
♪ With you I can't go wrong ♪
52
00:04:09,875 --> 00:04:11,745
- ♪ So put your ♪
- ♪ Ah, ah ♪
53
00:04:11,745 --> 00:04:13,481
- ♪ Your little hand ♪
- ♪ Ah, ah ♪
54
00:04:13,481 --> 00:04:15,485
- ♪ In mine ♪
- ♪ Ah, ah ♪
55
00:04:15,485 --> 00:04:19,026
♪ There ain't no hill
or mountain we can't climb ♪
56
00:04:19,026 --> 00:04:22,032
- ♪ Ah, ah ♪
- ♪ Babe ♪
57
00:04:22,032 --> 00:04:24,738
♪ I got you, babe ♪
58
00:04:24,738 --> 00:04:27,308
♪ I got you,
babe ♪
59
00:04:28,344 --> 00:04:31,618
♪ They say our love
won't pay the rent ♪
60
00:04:31,618 --> 00:04:36,426
♪ Before it's earned,
our money's always spent... ♪
61
00:04:37,395 --> 00:04:40,503
♪ ♪
62
00:04:40,503 --> 00:04:44,644
♪ Still I'm sure of
all the love we got ♪
63
00:04:44,644 --> 00:04:46,949
♪ Babe ♪
64
00:04:46,949 --> 00:04:49,888
♪ I got you, babe ♪
65
00:04:49,888 --> 00:04:51,925
[distorted]
♪ I got you, babe. ♪
66
00:04:51,925 --> 00:04:55,599
- [music stops]
- [alarm blaring]
67
00:04:56,701 --> 00:04:59,740
[automated maniacal laughter]
68
00:05:03,447 --> 00:05:06,921
[automated laughter continues]
69
00:05:14,938 --> 00:05:17,409
[yells, groans]
70
00:05:17,409 --> 00:05:20,616
♪ ♪
71
00:05:25,091 --> 00:05:28,330
[alarm continues blaring]
72
00:05:36,815 --> 00:05:38,818
♪ ♪
73
00:05:46,735 --> 00:05:48,805
Hey! No, no, no, no, no, no!
74
00:05:52,112 --> 00:05:55,418
[panting]
75
00:05:55,418 --> 00:05:57,456
Go after her!
76
00:05:57,456 --> 00:05:59,527
[grunting]
77
00:06:14,456 --> 00:06:16,794
[grunting]
78
00:06:20,168 --> 00:06:21,772
Jesus, Nadine.
79
00:06:21,772 --> 00:06:23,842
[alarm blaring]
80
00:06:24,911 --> 00:06:28,151
Shame on you, Gator.
81
00:06:28,151 --> 00:06:30,923
- There's a baby in this house.
- I saw her.
82
00:06:30,923 --> 00:06:32,894
She's like nine.
83
00:06:32,894 --> 00:06:34,597
Now get your ass
in that car and let's go.
84
00:06:34,597 --> 00:06:36,467
I'm not going back.
85
00:06:36,467 --> 00:06:38,137
Now, Nadine,
86
00:06:38,137 --> 00:06:40,977
we both know
you're going back,
87
00:06:40,977 --> 00:06:43,014
like it or not. [grunts]
88
00:06:43,014 --> 00:06:45,484
[panting]
89
00:06:46,921 --> 00:06:49,125
[automated maniacal laughter]
90
00:06:53,200 --> 00:06:55,673
She's in the basement.
Go get the husband.
91
00:06:55,673 --> 00:06:58,779
[groans] Is-is he--
92
00:06:58,779 --> 00:07:00,215
Focus.
93
00:07:00,215 --> 00:07:02,185
The kid gets you bonus points.
94
00:07:07,195 --> 00:07:08,732
[grunts]
95
00:07:12,940 --> 00:07:14,911
[sizzling]
96
00:07:14,911 --> 00:07:17,015
[beeping continues]
97
00:07:30,843 --> 00:07:32,513
[smoke detector stops]
98
00:07:32,513 --> 00:07:35,184
[alarm blaring in distance]
99
00:07:39,927 --> 00:07:42,065
[alarm stops]
100
00:07:42,065 --> 00:07:43,735
Where are you, Mama?
101
00:07:45,138 --> 00:07:47,676
It's time to go home.
102
00:07:51,718 --> 00:07:56,127
Your husband--
it's Wayne, right?
103
00:07:56,127 --> 00:07:57,964
He's a nice guy.
104
00:07:57,964 --> 00:07:59,801
A little soft, maybe.
105
00:07:59,801 --> 00:08:02,205
Is that it?
106
00:08:02,205 --> 00:08:03,975
Is he soft?
107
00:08:05,746 --> 00:08:07,717
Well, you don't
come out of there,
108
00:08:07,717 --> 00:08:09,219
we're gonna find out.
109
00:08:09,219 --> 00:08:10,722
[loud banging]
110
00:08:16,133 --> 00:08:18,938
Wipe that stupid grin
off your face.
111
00:08:21,176 --> 00:08:23,247
♪ ♪
112
00:08:23,247 --> 00:08:25,819
[panting]
113
00:08:40,047 --> 00:08:42,118
♪ ♪
114
00:08:57,883 --> 00:08:58,985
Nadine.
115
00:09:04,062 --> 00:09:05,999
[whistles]
116
00:09:14,717 --> 00:09:17,021
♪ ♪
117
00:09:21,163 --> 00:09:23,267
Can't find this fucking guy.
118
00:09:35,959 --> 00:09:38,030
♪ ♪
119
00:09:49,720 --> 00:09:51,089
[grunts]
120
00:09:52,025 --> 00:09:53,060
Shit.
121
00:10:00,374 --> 00:10:02,345
- [screams]
- [grunting]
122
00:10:02,345 --> 00:10:04,183
- Mommy!
- [Dot] Not now!
123
00:10:04,183 --> 00:10:06,655
[both grunting]
124
00:10:06,655 --> 00:10:08,190
[Brandy]
Gator!
125
00:10:09,426 --> 00:10:10,829
Dot?!
126
00:10:16,039 --> 00:10:17,843
[grunts]
127
00:10:17,843 --> 00:10:19,179
Stay, stay, okay?
128
00:10:20,147 --> 00:10:21,851
Come here! I'll kill you!
129
00:10:21,851 --> 00:10:22,987
- Babe?
- It's okay.
130
00:10:22,987 --> 00:10:24,958
- [Gator] Nadine?
- They're up here!
131
00:10:24,958 --> 00:10:26,260
- [gasps]
- Hon, hold him.
132
00:10:26,260 --> 00:10:28,264
They're up here!
133
00:10:28,264 --> 00:10:29,934
Got 'em up here.
Wait, wait, wait.
134
00:10:29,934 --> 00:10:32,205
What are you gonna do with...
What are you--
135
00:10:32,205 --> 00:10:34,376
- What are you-- Wait!
- [grunts]
136
00:10:34,376 --> 00:10:36,413
- Go, Mom!
- [Gator] I'm coming for you, Nadine.
137
00:10:36,413 --> 00:10:38,718
[gasps] Quick.
Down the laundry chute.
138
00:10:40,054 --> 00:10:41,725
Nadine?
139
00:10:41,725 --> 00:10:43,294
Who's Nadine?
140
00:10:43,294 --> 00:10:45,298
- Wayne.
- [Wayne] No. That's...
141
00:10:45,298 --> 00:10:48,271
- You got me in the dark here.
- Get Scotty down the chute.
142
00:10:48,271 --> 00:10:51,443
- [Wayne gasping] No.
- [yells]
143
00:10:51,443 --> 00:10:53,281
- Jesus.
- Uh, down the...
the master bedroom,
144
00:10:53,281 --> 00:10:55,886
- the trellis,
we'll climb down. Go.
- No. No, no.
145
00:10:55,886 --> 00:10:57,255
- Hon. Oh!
- Come here.
146
00:10:57,255 --> 00:10:59,961
- Nadine!
- [grunts]
147
00:10:59,961 --> 00:11:02,365
- Nadine!
- [echoing] No, hon!
148
00:11:03,768 --> 00:11:06,006
[crackling]
149
00:11:20,234 --> 00:11:21,771
- Wha... Oh.
- Daddy?
150
00:11:21,771 --> 00:11:23,441
Check his breathing.
151
00:11:23,441 --> 00:11:26,847
- [door rattling]
- [Gator] Nadine.
152
00:11:28,852 --> 00:11:29,887
Mom!
153
00:11:29,887 --> 00:11:31,256
Oh, my...
154
00:11:32,826 --> 00:11:34,295
Okay. [gasps]
155
00:11:39,974 --> 00:11:41,277
Okay.
156
00:11:41,277 --> 00:11:43,014
Help me get him up.
157
00:11:43,014 --> 00:11:45,184
[banging on door]
158
00:11:45,184 --> 00:11:47,757
Scotty, don't focus on that.
Focus on this, okay?
159
00:11:47,757 --> 00:11:49,159
We got to sit him up.
Okay, baby?
160
00:11:49,159 --> 00:11:50,929
Yeah. [grunts]
161
00:11:53,100 --> 00:11:54,903
Gosh. [grunts]
162
00:11:56,239 --> 00:11:57,810
Okay.
163
00:11:57,810 --> 00:11:59,514
You're gonna climb out.
It's okay.
164
00:11:59,514 --> 00:12:00,983
Yeah.
165
00:12:00,983 --> 00:12:02,820
- [banging]
- Good.
166
00:12:02,820 --> 00:12:04,991
- You okay?
- Yeah.
167
00:12:04,991 --> 00:12:07,428
- Okay. [grunts]
- [banging on door]
168
00:12:09,265 --> 00:12:10,769
Okay, mister...
169
00:12:10,769 --> 00:12:13,240
[straining]
Out you go.
170
00:12:13,240 --> 00:12:15,211
[Dot grunts]
171
00:12:15,211 --> 00:12:17,883
[panting]
172
00:12:22,291 --> 00:12:24,797
Okay. [panting]
173
00:12:29,874 --> 00:12:31,042
[Scotty]
Mom?
174
00:12:32,880 --> 00:12:34,282
Mom?
175
00:12:34,282 --> 00:12:36,854
[echoing]
Mom?
176
00:12:38,858 --> 00:12:41,096
♪ ♪
177
00:12:41,096 --> 00:12:42,500
Whoa! [exhales sharply]
178
00:12:42,500 --> 00:12:44,369
[breathing heavily]
179
00:12:44,369 --> 00:12:46,841
Trellis. Okay, come on.
180
00:12:49,547 --> 00:12:51,249
You're doing great.
181
00:12:52,853 --> 00:12:54,222
Careful.
182
00:13:03,307 --> 00:13:04,577
Okay.
183
00:13:04,577 --> 00:13:07,148
Wayne, honey?
184
00:13:07,148 --> 00:13:08,552
Wayne?
185
00:13:08,552 --> 00:13:10,487
I need you to wake up now.
186
00:13:12,158 --> 00:13:13,494
[grunts] Nadine?
187
00:13:14,930 --> 00:13:16,266
- Oh, shoot.
- Nadine?
188
00:13:16,266 --> 00:13:17,969
[grunts] Ooh, I'm sorry, baby.
189
00:13:20,341 --> 00:13:21,977
[grunting]
190
00:13:22,913 --> 00:13:25,118
Ooh! [exhales]
191
00:13:25,118 --> 00:13:28,390
Okay, okay. I'm coming.
192
00:13:33,935 --> 00:13:35,304
[panting]
193
00:13:35,304 --> 00:13:37,408
[sirens approaching]
194
00:13:40,047 --> 00:13:42,886
Grab the stiff.
We're done.
195
00:13:46,928 --> 00:13:48,565
[grunts] Okay.
196
00:13:48,565 --> 00:13:50,300
[panting]
197
00:13:51,436 --> 00:13:53,440
[sirens blaring]
198
00:14:01,958 --> 00:14:04,028
[panicked chatter nearby]
199
00:14:10,474 --> 00:14:12,478
[straining]
200
00:14:23,100 --> 00:14:25,170
♪ ♪
201
00:14:57,034 --> 00:14:59,071
[wind whistles]
202
00:15:05,384 --> 00:15:07,956
[Roy]
Well, old friend.
203
00:15:09,259 --> 00:15:12,265
It's the crossroads,
no question.
204
00:15:12,265 --> 00:15:15,103
We know who's waiting there.
205
00:15:16,707 --> 00:15:18,511
The midnight man.
206
00:15:20,749 --> 00:15:23,220
With his serpent tongue.
207
00:15:25,725 --> 00:15:28,565
I met him once.
208
00:15:28,565 --> 00:15:33,240
Old Baylor Maze
cut his children to pieces
209
00:15:33,240 --> 00:15:38,417
and hung his wife
with a curtain tie,
210
00:15:38,417 --> 00:15:40,688
and I was first
through the door.
211
00:15:41,824 --> 00:15:46,200
And old Baylor was sitting
there in his easy chair...
212
00:15:46,200 --> 00:15:49,005
- Whoa.
- ...taking it easy.
213
00:15:51,109 --> 00:15:54,316
Behind him, I swear,
214
00:15:54,316 --> 00:15:57,188
and you know this
'cause you were there, too.
215
00:15:59,526 --> 00:16:02,398
Beelzebub himself,
216
00:16:02,398 --> 00:16:06,507
crouched low, whispering
in that poor man's ear.
217
00:16:10,247 --> 00:16:12,552
You protected me then,
old friend.
218
00:16:14,657 --> 00:16:18,196
Be with us again
in our hour of need.
219
00:16:20,502 --> 00:16:22,171
Amen.
220
00:16:22,171 --> 00:16:24,208
♪ ♪
221
00:16:44,215 --> 00:16:46,219
♪ ♪
222
00:17:02,284 --> 00:17:04,322
♪ ♪
223
00:17:23,293 --> 00:17:25,131
Daddy?
224
00:17:25,131 --> 00:17:27,234
♪ ♪
225
00:17:42,699 --> 00:17:44,336
[Scotty]
Were those demons?
226
00:17:44,336 --> 00:17:45,739
[Dot]
No, hon.
227
00:17:45,739 --> 00:17:48,678
There's no such thing
as demons, only men.
228
00:17:48,678 --> 00:17:52,285
[Scotty]
But why were they
so mean and nasty?
229
00:17:52,285 --> 00:17:54,189
[Dot]
Listen to me, okay?
230
00:17:54,189 --> 00:17:55,892
We can't talk about those men.
231
00:17:55,892 --> 00:17:58,698
If we talk about them,
they come back, right?
232
00:17:58,698 --> 00:18:00,635
They hear you talking,
and they come back.
233
00:18:02,739 --> 00:18:04,643
You don't want them coming back,
do you?
234
00:18:04,643 --> 00:18:07,148
No.
235
00:18:07,148 --> 00:18:10,454
So we got to...
236
00:18:10,454 --> 00:18:13,795
If people ask,
237
00:18:13,795 --> 00:18:16,801
we got to say
it was just wires.
238
00:18:16,801 --> 00:18:20,173
Your dad touched some wires,
and that's how...
239
00:18:21,744 --> 00:18:25,451
And the scratches on his face,
that was...
240
00:18:25,451 --> 00:18:27,488
Him falling in the bushes.
241
00:18:27,488 --> 00:18:29,727
We-we chased him
with the zombie killer,
242
00:18:29,727 --> 00:18:32,198
'cause he was a zombie, right?
243
00:18:32,198 --> 00:18:35,839
And there he goes,
off into the bushes.
244
00:18:35,839 --> 00:18:37,810
That's right.
245
00:18:37,810 --> 00:18:39,913
Good. Yeah.
246
00:18:42,786 --> 00:18:44,723
He fell into some bushes.
247
00:18:46,226 --> 00:18:48,464
He fell into some bushes,
248
00:18:48,464 --> 00:18:52,673
and then when we got home,
249
00:18:52,673 --> 00:18:55,411
he touched a wire
250
00:18:55,411 --> 00:18:58,216
trying to plug in some lights.
251
00:18:59,686 --> 00:19:03,293
An accident.
That's what started the fire.
252
00:19:06,834 --> 00:19:09,840
Because bad things
don't happen to good people.
253
00:19:11,644 --> 00:19:13,380
The wicked stick
to the darkness,
254
00:19:13,380 --> 00:19:15,885
while we get to stay
in the light.
255
00:19:19,358 --> 00:19:21,864
But sometimes accidents happen.
256
00:19:23,668 --> 00:19:26,707
And we all know
your dad is clumsical.
257
00:19:28,945 --> 00:19:31,550
Always tripping
over his own left feet.
258
00:19:34,990 --> 00:19:38,932
And we know that
if you follow the rules
259
00:19:38,932 --> 00:19:41,938
and think of only good thoughts,
260
00:19:41,938 --> 00:19:45,678
that the kingdom of heaven
will be the reward.
261
00:19:58,805 --> 00:20:01,710
I blew up the image.
You'll see that next.
262
00:20:05,718 --> 00:20:07,321
- [Indira] Huh.
- [Witt] See?
263
00:20:07,321 --> 00:20:08,825
[Indira]
Yeah, that's her all right.
264
00:20:08,825 --> 00:20:11,930
[Witt]
And then... here I come.
265
00:20:12,933 --> 00:20:14,468
Ouch.
266
00:20:16,607 --> 00:20:17,776
And then the lights go out.
267
00:20:19,546 --> 00:20:21,784
So, nothing on the perp.
268
00:20:21,784 --> 00:20:23,353
Yeah, that's the shame.
269
00:20:23,353 --> 00:20:25,725
But they say ghosts don't
photograph anyway.
270
00:20:26,694 --> 00:20:28,664
A ghost?
271
00:20:30,835 --> 00:20:32,972
Something else.
272
00:20:34,810 --> 00:20:36,714
[Indira]
I get it even less now.
273
00:20:36,714 --> 00:20:38,918
You get grabbed up, taken,
274
00:20:38,918 --> 00:20:41,891
somehow you manage to get away,
get shot at,
275
00:20:41,891 --> 00:20:43,928
come to the aid of
a sworn officer,
276
00:20:43,928 --> 00:20:46,066
lifesaving actions.
277
00:20:46,066 --> 00:20:49,372
Why the heck would you pretend
none of it happened?
278
00:20:49,372 --> 00:20:51,643
I've seen trained soldiers
couldn't have kept with her.
279
00:20:52,612 --> 00:20:55,785
Get this. Five alarm fire
at the Lyon house.
280
00:20:55,785 --> 00:20:57,890
- What?
- Yeah.
281
00:20:57,890 --> 00:21:00,327
Fire boys are there right now
rooting out the cause.
282
00:21:00,327 --> 00:21:02,599
But Wayne's in the ER,
so you might-- yeah.
283
00:21:02,599 --> 00:21:03,701
[Witt]
Wait for me.
284
00:21:06,372 --> 00:21:08,409
♪ ♪
285
00:21:15,424 --> 00:21:17,461
[phone ringing]
286
00:21:20,902 --> 00:21:23,040
- [Indira] Olmstead.
- [Dale] Mrs. Olmstead.
287
00:21:23,040 --> 00:21:25,745
This is Dale Pickney,
debt collection services.
288
00:21:25,745 --> 00:21:27,114
[Indira]
Oh, yeah.
289
00:21:27,114 --> 00:21:29,587
You know, this really isn't
a good time.
290
00:21:29,587 --> 00:21:31,022
[Dale]
It'll just take a minute.
291
00:21:31,022 --> 00:21:32,793
[Lorraine]
It starts as an itch.
292
00:21:32,793 --> 00:21:34,563
[Dale]
You want to make
things right here,
293
00:21:34,563 --> 00:21:35,932
don't you, Ms. Olmstead?
294
00:21:35,932 --> 00:21:37,870
[Lorraine]
I want a new pair of shoes
295
00:21:37,870 --> 00:21:41,611
or maybe the minivan
finally gives up the ghost.
296
00:21:41,611 --> 00:21:43,915
[Dale] Well, I see here
an outstanding uncollected debt
297
00:21:43,915 --> 00:21:48,791
from medical services
for $2,671.43.
298
00:21:48,791 --> 00:21:50,662
Yep. That was...
299
00:21:50,662 --> 00:21:53,066
Lars, my husband,
he-he degloved his ring finger
300
00:21:53,066 --> 00:21:55,137
in a--
in a fall last year.
301
00:21:55,137 --> 00:21:57,709
[Lorraine] And just like that
you're in debt.
302
00:21:57,709 --> 00:22:00,949
[Dale]
Well, that debt's just sitting
there accruing interest.
303
00:22:00,949 --> 00:22:03,521
[Lorraine]
The stress takes a toll
on your body,
304
00:22:03,521 --> 00:22:05,725
like that old joke
about the hangman.
305
00:22:05,725 --> 00:22:07,395
You're at the end
of your old rope.
306
00:22:07,395 --> 00:22:08,463
[Dale]
You want to do what's right--
307
00:22:08,463 --> 00:22:10,067
People in debt feel powerless.
308
00:22:10,067 --> 00:22:13,006
They are powerless.
309
00:22:13,006 --> 00:22:14,810
Here at Redemption Services,
310
00:22:14,810 --> 00:22:16,614
we work to give them
their power back.
311
00:22:16,614 --> 00:22:19,920
Aren't you the one calling them
at breakfast and dinner?
312
00:22:22,491 --> 00:22:26,132
We call, of course,
but not like you say.
313
00:22:26,132 --> 00:22:29,172
These are professional
debt relief specialists.
314
00:22:29,172 --> 00:22:31,076
They're offering solutions--
315
00:22:31,076 --> 00:22:34,482
payment plans, timetables,
debt consolidation--
316
00:22:34,482 --> 00:22:38,156
intended to give people
their dignity back.
317
00:22:38,156 --> 00:22:40,427
Your company earned
record profits last year,
318
00:22:40,427 --> 00:22:42,131
buying consumer debt
the credit card companies
319
00:22:42,131 --> 00:22:45,137
and insurance companies had
written off as uncollectible.
320
00:22:45,137 --> 00:22:48,110
And you're telling me
that you turned those dead ends
321
00:22:48,110 --> 00:22:53,687
into $1.6 billion
with timetables and empathy?
322
00:22:54,690 --> 00:22:56,025
[knocking]
323
00:22:57,796 --> 00:22:58,831
Mrs. Lyon, there's, uh...
324
00:22:58,831 --> 00:23:00,535
I said not to be disturbed.
325
00:23:00,535 --> 00:23:03,473
Yes, ma'am, but, uh...
326
00:23:07,615 --> 00:23:10,020
Your son's house is on fire.
327
00:23:11,690 --> 00:23:12,992
Of course.
328
00:23:13,928 --> 00:23:17,068
Here's what you need
to understand about Americans.
329
00:23:17,068 --> 00:23:19,773
They don't want a handout.
330
00:23:19,773 --> 00:23:22,746
What they're looking for
is an opportunity
331
00:23:22,746 --> 00:23:24,917
to fix it themselves.
332
00:23:24,917 --> 00:23:26,687
We give them that.
333
00:23:26,687 --> 00:23:30,427
Now, why don't we pick this up
again in the morning?
334
00:23:44,823 --> 00:23:47,896
Lorraine, they're looking at him
right now.
335
00:23:47,896 --> 00:23:49,733
Some kind of shock,
they're saying.
336
00:23:50,502 --> 00:23:53,006
Bad wiring, I guess.
You know, one minute, we--
337
00:23:53,006 --> 00:23:55,512
I want to talk to a doctor.
The head of the department.
338
00:23:55,512 --> 00:23:56,680
Which department?
339
00:23:58,183 --> 00:23:59,753
Call Larry.
340
00:23:59,753 --> 00:24:01,022
He's on the board
of the hospital.
341
00:24:01,022 --> 00:24:03,026
Tell him I expect
the Saudi package--
342
00:24:03,026 --> 00:24:04,897
private suite, experts flown in.
343
00:24:04,897 --> 00:24:06,767
That's not...
344
00:24:06,767 --> 00:24:09,773
I'm just saying,
he's resting now
345
00:24:09,773 --> 00:24:12,211
and then it'll be, you know,
346
00:24:12,211 --> 00:24:14,650
lickety-split, good as new.
347
00:24:14,650 --> 00:24:16,019
You're killing me here.
348
00:24:16,019 --> 00:24:17,622
I'm supposed to be
making up the sit-down
349
00:24:17,622 --> 00:24:19,560
with the Forbes reporter
20 minutes ago.
350
00:24:19,560 --> 00:24:21,931
That got blown yesterday
by the cops showing up
351
00:24:21,931 --> 00:24:23,601
on your last boondoggle,
352
00:24:23,601 --> 00:24:25,739
and here you go
burning down the house.
353
00:24:25,739 --> 00:24:28,043
Not-- I didn't burn it.
354
00:24:28,043 --> 00:24:31,784
Like I said, faulty wiring.
355
00:24:31,784 --> 00:24:33,955
We'll just get a hotel
for a few days.
356
00:24:33,955 --> 00:24:36,627
You expect my granddaughter
to live in a hotel?
357
00:24:36,627 --> 00:24:38,965
I'm not...
358
00:24:38,965 --> 00:24:41,803
- This just happened, so--
- Excuse me.
359
00:24:42,872 --> 00:24:45,210
We're waiting on service.
360
00:24:45,210 --> 00:24:46,981
Ma'am, this isn't a hotel.
361
00:24:46,981 --> 00:24:49,987
You got to check in at the desk,
just like everybody else.
362
00:24:49,987 --> 00:24:52,926
She's fired. Get her name.
363
00:24:52,926 --> 00:24:54,830
- Mrs. Lyon.
- Yes.
364
00:24:54,830 --> 00:24:56,967
No. Sorry, we're here
for your daughter-in-law.
365
00:24:56,967 --> 00:24:59,540
I knew it.
You're arresting her.
366
00:24:59,540 --> 00:25:02,546
Well, do-do something.
They're-they're arresting her.
367
00:25:02,546 --> 00:25:03,848
[Indira]
We're not-- This is Witt Farr,
368
00:25:03,848 --> 00:25:05,852
state trooper
over in North Dakota.
369
00:25:05,852 --> 00:25:07,121
But we'd like to talk
to Mrs. Lyon in private,
370
00:25:07,121 --> 00:25:08,791
clear some things up.
371
00:25:08,791 --> 00:25:10,795
My husband's unwell.
I can't leave his side.
372
00:25:10,795 --> 00:25:12,331
[Indira]
Well, technically, Mrs. Lyon,
373
00:25:12,331 --> 00:25:14,736
you're not by his side
right now, so...
374
00:25:14,736 --> 00:25:15,872
Hi.
375
00:25:15,872 --> 00:25:17,742
I got my daughter with me.
376
00:25:17,742 --> 00:25:19,947
I'm her grandmother.
I can watch her.
377
00:25:19,947 --> 00:25:21,951
Somebody better.
378
00:25:21,951 --> 00:25:24,122
Her house burned down
last night, under her watch.
379
00:25:24,122 --> 00:25:26,159
Yes, ma'am.
I heard about that.
380
00:25:26,159 --> 00:25:27,662
Fire department's there
right now,
381
00:25:27,662 --> 00:25:30,134
- extinguishing the embers.
- Bad wiring.
382
00:25:30,134 --> 00:25:31,937
[Indira]
I'm sure they'll do
a thorough investigation,
383
00:25:31,937 --> 00:25:33,240
ferret out the root cause.
384
00:25:33,240 --> 00:25:35,745
Officers,
my client would be happy
385
00:25:35,745 --> 00:25:38,584
to schedule a sit-down, but
clearly this is not the time,
386
00:25:38,584 --> 00:25:40,120
given the circumstance.
387
00:25:40,120 --> 00:25:43,026
Well, see, I got to push back
on you there, Mr., uh...
388
00:25:43,026 --> 00:25:45,865
Graves. Esquire.
389
00:25:45,865 --> 00:25:47,969
I represent the family.
390
00:25:49,405 --> 00:25:51,644
Well, Mr. Graves.
391
00:25:51,644 --> 00:25:53,380
We've got one state trooper dead
392
00:25:53,380 --> 00:25:56,119
with the suspect on the loose
considered armed and dangerous.
393
00:25:56,119 --> 00:25:59,660
So there's considerable
exigency to the circumstances.
394
00:25:59,660 --> 00:26:01,162
And, Mrs. Lyon...
395
00:26:01,162 --> 00:26:03,266
It's good to see you again,
Mrs. Lyon.
396
00:26:03,266 --> 00:26:04,870
That...
397
00:26:04,870 --> 00:26:06,071
[zips loudly]
398
00:26:08,777 --> 00:26:10,715
That's not accurate.
399
00:26:10,715 --> 00:26:14,155
Ah, well, first of all,
400
00:26:14,155 --> 00:26:16,059
I recognize you.
401
00:26:16,059 --> 00:26:17,863
And second,
402
00:26:17,863 --> 00:26:19,131
we pulled the security tape
from the Gas N Go,
403
00:26:19,131 --> 00:26:22,905
so it's-it's clear
you were there.
404
00:26:23,707 --> 00:26:27,047
And for the record, that's...
that's just reality.
405
00:26:27,047 --> 00:26:31,222
With all due respect,
we've got our own reality.
406
00:26:31,222 --> 00:26:34,763
You can't--
That's not a thing.
407
00:26:34,763 --> 00:26:36,667
[Scotty]
Mommy?
408
00:26:36,667 --> 00:26:39,071
Hi, baby. I'm here.
409
00:26:39,071 --> 00:26:42,077
We're all here.
Grandma, too.
410
00:26:42,077 --> 00:26:45,050
- Hi, Grandma.
Our house burned down.
- No.
411
00:26:45,050 --> 00:26:46,954
And whose fault is that?
412
00:26:46,954 --> 00:26:48,791
Jack Skellington.
413
00:26:48,791 --> 00:26:50,060
Who?
414
00:26:50,060 --> 00:26:51,296
[Dot]
It's a character in a movie.
415
00:26:51,296 --> 00:26:53,834
How about you go get
something to eat
416
00:26:53,834 --> 00:26:55,672
from the vending machine?
417
00:26:55,672 --> 00:26:57,374
- Okay?
- [Scotty] Snickers?
418
00:26:57,374 --> 00:27:00,214
For breakfast?
Are we on welfare?
419
00:27:00,214 --> 00:27:01,750
It's fine.
420
00:27:02,752 --> 00:27:04,421
Snickers is fine.
421
00:27:05,390 --> 00:27:06,893
Danish.
422
00:27:07,829 --> 00:27:11,302
Oh. [sighs]
423
00:27:14,408 --> 00:27:15,778
Here you go, kid.
424
00:27:16,980 --> 00:27:18,316
[Dot chuckles forcefully]
425
00:27:20,253 --> 00:27:21,389
[Witt]
Mrs. Lyon.
426
00:27:21,389 --> 00:27:22,692
Dorothy.
427
00:27:22,692 --> 00:27:24,228
You got to tell me,
428
00:27:24,228 --> 00:27:26,967
who were those fellas,
and what did they want with you?
429
00:27:26,967 --> 00:27:28,837
[Dot]
I didn't...
430
00:27:30,407 --> 00:27:31,844
Please.
431
00:27:31,844 --> 00:27:34,248
I need to be with Wayne
right now.
432
00:27:36,185 --> 00:27:37,254
- Can you...
- [Marcy] Mrs. Lyon?
433
00:27:37,254 --> 00:27:39,860
- Yes.
- Oh, I meant...
434
00:27:39,860 --> 00:27:41,195
Your husband's awake.
435
00:27:41,195 --> 00:27:42,799
You'll watch Scotty?
436
00:27:42,799 --> 00:27:44,135
You don't have to tell me
to watch her.
437
00:27:44,135 --> 00:27:45,404
She's my granddaughter.
438
00:27:45,404 --> 00:27:48,009
You're the one
needs watching, I think.
439
00:27:48,009 --> 00:27:50,213
I mean, I've been waiting
for four fucking hours.
440
00:27:50,213 --> 00:27:52,017
Sir.
441
00:27:52,017 --> 00:27:55,157
Look, they're taking six feet
of my intestines tomorrow.
442
00:27:55,157 --> 00:27:57,394
All right? Cancer.
But not if you don't...
443
00:27:57,394 --> 00:27:59,265
I mean,
it's on the goddamn papers.
444
00:27:59,265 --> 00:28:01,169
- Your gal's supposed to
do the enema.
- Sir, sir...
445
00:28:01,169 --> 00:28:02,839
[patient]
Well, where is she?
I'm fucking waiting there
446
00:28:02,839 --> 00:28:04,910
- with my ass hanging out.
- Just calm down. Yeah.
447
00:28:04,910 --> 00:28:08,149
[patient]
I mean, I've been waiting
for four fucking hours.
448
00:28:11,088 --> 00:28:12,858
Hey, baby.
449
00:28:18,202 --> 00:28:20,240
Are you...
450
00:28:21,810 --> 00:28:23,145
How are you?
451
00:28:24,448 --> 00:28:25,851
Hi.
452
00:28:28,824 --> 00:28:30,828
Is everything...
453
00:28:32,230 --> 00:28:34,167
What did the doctor say?
454
00:28:35,370 --> 00:28:36,807
Nadine.
455
00:28:36,807 --> 00:28:38,376
No. That...
456
00:28:41,182 --> 00:28:43,252
I'm Dorothy.
457
00:28:45,925 --> 00:28:47,361
Dot.
458
00:28:47,361 --> 00:28:49,298
Remember?
459
00:28:49,298 --> 00:28:50,768
Your wife.
460
00:28:54,041 --> 00:28:56,045
My wife.
461
00:29:00,053 --> 00:29:04,830
Did they put you on something?
Morphine or something?
462
00:29:04,830 --> 00:29:06,099
[patient]
Bring me the dang thing now.
463
00:29:06,099 --> 00:29:07,502
- I'll do it myself.
- [Marcy] Sir.
464
00:29:07,502 --> 00:29:09,105
[patient]
Or a bottle of freaking Ex-Lax.
465
00:29:09,105 --> 00:29:11,242
I don't care,
I need this cancer out of me.
466
00:29:11,242 --> 00:29:13,547
- [door closes]
- Angry.
467
00:29:14,883 --> 00:29:17,321
- Yeah, yeah.
- Yeah.
468
00:29:17,321 --> 00:29:19,826
Some people don't know
how to wait their turn.
469
00:29:21,395 --> 00:29:24,101
Did you...
470
00:29:24,101 --> 00:29:26,907
I'm wondering...
471
00:29:26,907 --> 00:29:29,411
what you remember about
what happened.
472
00:29:31,550 --> 00:29:32,852
Ladder.
473
00:29:32,852 --> 00:29:35,257
Well, no.
474
00:29:35,257 --> 00:29:37,193
No.
475
00:29:38,897 --> 00:29:41,201
You touched a wire, I guess.
476
00:29:42,905 --> 00:29:44,509
Got some kind of shock.
477
00:29:47,582 --> 00:29:51,389
You know, something like that
can play tricks on your mind,
478
00:29:51,389 --> 00:29:54,863
make you think you did something
that maybe you didn't.
479
00:29:54,863 --> 00:29:56,600
Mm.
480
00:29:56,600 --> 00:29:58,369
Ask Scotty. She'll tell you.
481
00:29:59,405 --> 00:30:02,545
We were out trick-or-treating,
then we came inside
482
00:30:02,545 --> 00:30:05,116
and you went to plug in
some lights, and...
483
00:30:06,452 --> 00:30:09,124
- My wife.
- Yeah.
484
00:30:13,433 --> 00:30:15,269
Oh, hon.
485
00:30:18,544 --> 00:30:21,048
I'm so sorry.
486
00:30:21,048 --> 00:30:23,553
I never meant
for any of this to happen.
487
00:30:26,693 --> 00:30:29,131
Our house was on fire.
488
00:30:31,202 --> 00:30:33,173
I'm going to fix it.
489
00:30:33,173 --> 00:30:34,876
I promise.
490
00:30:36,479 --> 00:30:38,382
And the house.
491
00:30:41,322 --> 00:30:44,195
Or we'll build a new house,
492
00:30:44,195 --> 00:30:47,300
and we'll live just
like the fairy tale says.
493
00:30:49,973 --> 00:30:51,543
My wife.
494
00:30:55,718 --> 00:30:57,153
Move over, you.
495
00:30:58,256 --> 00:31:00,326
♪ ♪
496
00:31:30,988 --> 00:31:32,592
"A hard man for hard times."
497
00:31:32,592 --> 00:31:35,096
Meanwhile, he refuses
to enforce the basic law,
498
00:31:35,096 --> 00:31:37,969
which... [scoffs]
do you still call him a lawman
499
00:31:37,969 --> 00:31:39,639
if he skips that part
of his job?
500
00:31:39,639 --> 00:31:42,645
Maybe he loses the election,
and the whole thing goes away.
501
00:31:42,645 --> 00:31:45,116
Arrest him then, you're saying?
As a private citizen?
502
00:31:45,116 --> 00:31:49,492
No, I'm saying wash our hands.
Good riddance.
503
00:31:49,492 --> 00:31:51,530
Oh, so more like
a dysfunctional family
504
00:31:51,530 --> 00:31:54,001
than a federal law
enforcement agency.
505
00:31:54,001 --> 00:31:56,005
Smile and pretend
Daddy didn't touch our pee-pees
506
00:31:56,005 --> 00:31:57,509
- when we were kids?
- [clears throat]
507
00:31:57,509 --> 00:31:59,679
- What?
- Weapons are missing, sir.
508
00:31:59,679 --> 00:32:01,382
Tactical equipment.
509
00:32:01,382 --> 00:32:03,086
We think he bought them
for his department,
510
00:32:03,086 --> 00:32:04,689
and then gave them
to his friends in the militia.
511
00:32:04,689 --> 00:32:07,227
- Odin Little.
- You think.
512
00:32:07,227 --> 00:32:09,331
[Meyer]
We had an informant,
but he disappeared.
513
00:32:09,331 --> 00:32:11,369
[Joaquin]
A lot of people disappear
around this guy,
514
00:32:11,369 --> 00:32:13,373
including two of his wives.
515
00:32:13,373 --> 00:32:15,477
Just put one of his deputies
in the ground yesterday.
516
00:32:15,477 --> 00:32:17,281
Local coroner said car crash,
517
00:32:17,281 --> 00:32:18,984
but they had him buried
in less than 12 hours,
518
00:32:18,984 --> 00:32:20,420
so... [laughs]
519
00:32:20,420 --> 00:32:22,090
Don't tell me
you want to dig him up.
520
00:32:22,090 --> 00:32:24,261
No. What we want to do
is increase the pressure.
521
00:32:24,261 --> 00:32:28,202
Send a message: respect
the rule of law, or else.
522
00:32:33,814 --> 00:32:35,685
In 1958,
523
00:32:35,685 --> 00:32:38,022
the Chinese went to war
with the sparrow.
524
00:32:39,291 --> 00:32:41,295
- Sir?
- Mao gave the order.
525
00:32:41,295 --> 00:32:43,366
The birds were eating
the people's seeds and grain.
526
00:32:43,366 --> 00:32:45,237
They had to go.
527
00:32:45,237 --> 00:32:47,642
So people all over the country
started beating on pots and pans
528
00:32:47,642 --> 00:32:49,646
to drive the birds mad.
529
00:32:49,646 --> 00:32:51,415
Death by exhaustion.
530
00:32:51,415 --> 00:32:53,453
Two billion sparrows exterminated,
531
00:32:53,453 --> 00:32:55,190
all praised a great leader.
532
00:32:55,190 --> 00:32:57,327
But do you know what happens
when you remove birds
533
00:32:57,327 --> 00:32:59,030
from a food chain?
534
00:33:03,172 --> 00:33:05,443
There's no one left to eat
the bugs and the locust.
535
00:33:05,443 --> 00:33:08,316
So instead of
solving a hunger problem,
536
00:33:08,316 --> 00:33:10,554
they end up creating
an even bigger one.
537
00:33:11,790 --> 00:33:13,560
You ever heard of
the Great Famine?
538
00:33:13,560 --> 00:33:16,265
Possibly 50 million Chinese
starving to death.
539
00:33:16,265 --> 00:33:18,303
- Sir...
- One step ahead.
540
00:33:18,303 --> 00:33:22,277
I'm not asking you
to play four-dimensional chess.
541
00:33:22,277 --> 00:33:26,285
I'm saying
think one step ahead.
542
00:33:26,285 --> 00:33:29,191
If we go to war
with the most powerful sheriff
543
00:33:29,191 --> 00:33:32,364
in North Dakota, whose fathers
and grandfathers were sheriffs,
544
00:33:32,364 --> 00:33:34,468
and who's connected
to the most powerful militia
545
00:33:34,468 --> 00:33:37,107
in the upper Midwest,
546
00:33:37,107 --> 00:33:38,610
what do you think happens next?
547
00:33:41,115 --> 00:33:42,752
Until you can answer
that question,
548
00:33:42,752 --> 00:33:46,392
I want you to make Roy Tillman
more like a hobby of yours,
549
00:33:46,392 --> 00:33:47,795
something you do
in your spare time
550
00:33:47,795 --> 00:33:51,837
when you're not punishing
the actual criminals.
551
00:33:51,837 --> 00:33:54,341
[Joaquin]
You're on his side.
552
00:33:54,341 --> 00:33:55,611
[phone chimes]
553
00:33:55,611 --> 00:33:57,213
We're done here.
554
00:33:58,617 --> 00:34:00,286
Thank you for your time, sir.
555
00:34:01,556 --> 00:34:03,259
- [chuckles] A hobby?
- Tony.
556
00:34:03,259 --> 00:34:05,096
- I mean,
can you believe this guy?
- They found her.
557
00:34:05,096 --> 00:34:06,667
It's the bulwark.
We're the bulwark.
558
00:34:06,667 --> 00:34:08,671
It's in the Constitution.
I mean, he should...
559
00:34:08,671 --> 00:34:10,273
he should read it maybe,
you know?
560
00:34:10,273 --> 00:34:12,144
Like,
it's-it's the justice system.
561
00:34:12,144 --> 00:34:13,547
It's a system of justice.
562
00:34:13,547 --> 00:34:15,818
You know, not like
just one man on a horse.
563
00:34:15,818 --> 00:34:18,289
- Tony.
- What?
564
00:34:18,289 --> 00:34:19,826
[chuckles] They found her.
565
00:34:19,826 --> 00:34:21,763
Nadine. The second wife.
566
00:34:21,763 --> 00:34:23,534
We just got a hit
on her fingerprints.
567
00:34:23,534 --> 00:34:25,738
Living in Minnesota
under a different name.
568
00:34:25,738 --> 00:34:27,841
Dorothy Lyon.
569
00:34:29,444 --> 00:34:30,781
Feels like fate, right?
570
00:34:30,781 --> 00:34:32,552
- Hobby my ass.
- Ah.
571
00:34:32,552 --> 00:34:35,624
♪ ♪
572
00:34:37,528 --> 00:34:39,364
[Munch]
When Munch was a boy...
573
00:34:41,435 --> 00:34:45,811
...freedom was a potato.
574
00:34:48,550 --> 00:34:51,355
It was you didn't get killed today.
575
00:34:52,825 --> 00:34:57,133
Freedom from hunger,
from the rusty blade.
576
00:34:59,337 --> 00:35:01,677
But to free himself,
577
00:35:01,677 --> 00:35:06,385
the man ate first
so others could not.
578
00:35:06,385 --> 00:35:09,424
He killed before he was killed.
579
00:35:11,295 --> 00:35:13,600
He wanted nothing more,
580
00:35:13,600 --> 00:35:17,841
because only kings...
581
00:35:20,781 --> 00:35:23,318
...had the freedom to want.
582
00:35:25,356 --> 00:35:30,200
But now everywhere you look,
583
00:35:30,200 --> 00:35:32,170
you see kings.
584
00:35:33,907 --> 00:35:37,481
Everything they want,
they call their own,
585
00:35:37,481 --> 00:35:39,184
and if they cannot have it,
586
00:35:39,184 --> 00:35:41,856
they say that
they are not free.
587
00:35:43,527 --> 00:35:47,234
They even pretend
their freedom should be free,
588
00:35:47,234 --> 00:35:48,771
that it has no cost,
589
00:35:48,771 --> 00:35:52,176
but the cost is always...
590
00:35:53,747 --> 00:35:55,449
...death.
591
00:35:56,786 --> 00:35:59,859
Life for life.
592
00:36:02,731 --> 00:36:04,602
Me...
593
00:36:12,417 --> 00:36:13,686
...or you.
594
00:36:18,797 --> 00:36:21,001
Please.
595
00:36:21,001 --> 00:36:23,773
I don't understand.
596
00:36:25,309 --> 00:36:27,447
Why are you here?
597
00:36:29,417 --> 00:36:30,887
What do you want?
598
00:36:37,300 --> 00:36:39,337
♪ ♪
599
00:36:42,645 --> 00:36:44,515
Pancakes.
600
00:37:17,313 --> 00:37:18,950
What happened?
601
00:37:20,654 --> 00:37:23,425
Boogeyman came, left a warning
in the kids' room.
602
00:37:24,629 --> 00:37:26,967
- Who, Munch?
- [Bowman] I don't know his name.
603
00:37:26,967 --> 00:37:28,737
Full-on wild man, though.
604
00:37:28,737 --> 00:37:30,974
Creature from the Black Lagoon.
605
00:37:32,545 --> 00:37:33,680
Where's Roy?
606
00:37:47,942 --> 00:37:49,979
No funny business this time.
607
00:37:52,918 --> 00:37:55,289
Got some groceries, then.
608
00:37:57,393 --> 00:37:58,596
[sighs]
609
00:38:00,634 --> 00:38:02,436
Joshua.
610
00:38:04,407 --> 00:38:05,644
What?
611
00:38:05,644 --> 00:38:07,882
[Roy]
"Now, after the death of Moses
612
00:38:07,882 --> 00:38:09,552
"the servant of the Lord,
it came to pass,
613
00:38:09,552 --> 00:38:12,792
"that the Lord spake
unto Joshua,
614
00:38:12,792 --> 00:38:15,497
"the son of Nun,
Moses' minister,
615
00:38:15,497 --> 00:38:18,904
"saying,
'Moses my servant is dead;
616
00:38:18,904 --> 00:38:21,877
"now therefore arise,
go over this Jordan,
617
00:38:21,877 --> 00:38:25,049
"thou, and all these people,
unto the land
618
00:38:25,049 --> 00:38:26,653
"which I do give to them,
619
00:38:26,653 --> 00:38:29,692
even to the children
of Israel.'"
620
00:38:29,692 --> 00:38:31,028
Joshua.
621
00:38:31,028 --> 00:38:34,067
[sighs]
622
00:38:34,067 --> 00:38:35,871
What the fuck
you talking about?
623
00:38:37,440 --> 00:38:39,812
Did you tend to your man
like I said?
624
00:38:39,812 --> 00:38:42,083
Make him feel respected?
625
00:38:43,118 --> 00:38:45,657
Nobody asked you to come here.
626
00:38:47,761 --> 00:38:50,968
See, there were 12 spies
of Israel,
627
00:38:50,968 --> 00:38:52,905
sent to scout
the Land of Canaan.
628
00:38:52,905 --> 00:38:55,544
Joshua was one of the good ones.
629
00:38:55,544 --> 00:38:57,915
Are you one of the good ones,
Joshua?
630
00:39:07,968 --> 00:39:10,372
I tried.
631
00:39:12,711 --> 00:39:16,820
My great grandfather's name
was Roy, Indian killer,
632
00:39:16,820 --> 00:39:21,128
fought in the battle of
Big Mound, Dead Buffalo Lake.
633
00:39:21,128 --> 00:39:23,567
Lost an ear
in the Battle of the Badlands.
634
00:39:23,567 --> 00:39:27,808
He's the only American to ever
earn four Medals of Honor.
635
00:39:27,808 --> 00:39:31,816
Now, he was one of
the good ones.
636
00:39:34,154 --> 00:39:36,124
Me, I try to be.
637
00:39:38,596 --> 00:39:41,067
You... not so much, I think.
638
00:39:43,807 --> 00:39:47,047
You're what we call
a waste of skin.
639
00:39:47,047 --> 00:39:49,151
Defective.
640
00:39:49,151 --> 00:39:51,756
Eating our food,
breathing our air,
641
00:39:51,756 --> 00:39:54,160
wasting precious resources.
642
00:39:55,497 --> 00:39:59,605
Yeah, keep talking,
see what happens.
643
00:39:59,605 --> 00:40:02,043
See, now your beta male thinks
644
00:40:02,043 --> 00:40:04,615
that having a firearm
makes him an alpha,
645
00:40:04,615 --> 00:40:07,588
but it's just lipstick
on a pig, you feel me?
646
00:40:07,588 --> 00:40:09,659
You don't know
when to fucking quit, do you?
647
00:40:09,659 --> 00:40:11,562
Babe, don't.
648
00:40:12,765 --> 00:40:15,036
♪ ♪
649
00:40:15,036 --> 00:40:18,744
A man threatened my children
last night.
650
00:40:18,744 --> 00:40:22,818
Came to my house,
face painted like an Apache.
651
00:40:22,818 --> 00:40:26,458
Maybe it wasn't a man.
Some-some kind of spirit.
652
00:40:28,797 --> 00:40:32,971
My point is, this-- you...
653
00:40:34,575 --> 00:40:36,879
Like a paper airplane
in the rain.
654
00:40:41,054 --> 00:40:43,058
♪ ♪
655
00:40:48,837 --> 00:40:49,905
Fuck it.
656
00:40:51,576 --> 00:40:54,180
[gurgling, choking]
657
00:40:57,588 --> 00:40:59,658
[gasping]
658
00:41:02,698 --> 00:41:04,601
Fucking hell.
659
00:41:05,604 --> 00:41:07,541
[gasping, gurgling]
660
00:41:07,541 --> 00:41:09,545
You okay?
661
00:41:11,816 --> 00:41:14,856
Can I get a glass of water?
662
00:41:14,856 --> 00:41:16,625
Lenore?
663
00:41:19,632 --> 00:41:21,067
[water running]
664
00:41:34,160 --> 00:41:36,198
[Gator]
Uh... Dad?
665
00:41:36,198 --> 00:41:37,968
Uh, what are we doing?
666
00:41:37,968 --> 00:41:40,205
Oh, did you get her?
667
00:41:42,778 --> 00:41:45,984
- Um...
- Don't bother, I can see it
all over your face.
668
00:41:45,984 --> 00:41:47,822
Worked you over pretty good,
did she?
669
00:41:47,822 --> 00:41:49,691
Uh, Lenore.
670
00:41:51,294 --> 00:41:53,733
Dad, that Nadine, it's--
I don't know.
671
00:41:53,733 --> 00:41:57,674
It's like he said,
some kind of tiger.
672
00:41:59,043 --> 00:42:01,749
The husband got hurt.
House caught on fire.
673
00:42:01,749 --> 00:42:03,753
Not now.
674
00:42:09,297 --> 00:42:10,968
Um, we got Munch.
675
00:42:10,968 --> 00:42:12,237
You did?
676
00:42:12,237 --> 00:42:13,607
Got him right there
on the couch.
677
00:42:13,607 --> 00:42:14,742
The guy
from the filling station.
678
00:42:14,742 --> 00:42:16,111
The cop killer.
679
00:42:16,111 --> 00:42:17,782
Tip came in over the hotline.
680
00:42:17,782 --> 00:42:19,752
Lenore here called it in
herself, didn't you, Lenore?
681
00:42:19,752 --> 00:42:22,290
[shakily] I...
682
00:42:22,290 --> 00:42:24,896
Husband came home bragging
he killed a state trooper,
683
00:42:24,896 --> 00:42:27,033
wounded another one,
I responded.
684
00:42:27,033 --> 00:42:28,904
Shots fired.
You were my backup.
685
00:42:28,904 --> 00:42:32,745
- So...
- Loop's closed, I'm saying.
686
00:42:32,745 --> 00:42:34,615
States can call off their dogs,
687
00:42:34,615 --> 00:42:38,255
and we're free to settle
our differences in private.
688
00:42:39,792 --> 00:42:40,928
Huh.
689
00:42:40,928 --> 00:42:44,000
Now, all I need to know
from you
690
00:42:44,000 --> 00:42:46,137
is that you see
how this helps you.
691
00:42:48,308 --> 00:42:50,781
No more black eyes
and broken bones.
692
00:42:50,781 --> 00:42:53,052
Cash in your pocket
every month,
693
00:42:53,052 --> 00:42:55,890
'cause Roy Tillman
never forgets a friend.
694
00:42:57,360 --> 00:42:59,598
And we're friends,
aren't we, darling?
695
00:43:01,368 --> 00:43:03,205
Y-Yes, Roy.
696
00:43:03,205 --> 00:43:05,209
Attagirl.
697
00:43:15,362 --> 00:43:16,699
[exhales]
698
00:43:16,699 --> 00:43:18,769
♪ ♪
699
00:43:21,274 --> 00:43:24,882
Think I'll go for a ride,
clear my head.
700
00:43:41,749 --> 00:43:43,987
All right, buddy, let's go.
Come on. [clicks tongue]
701
00:43:43,987 --> 00:43:46,091
Come on, hon, let's go.
702
00:43:46,091 --> 00:43:48,128
♪ ♪
703
00:43:52,771 --> 00:43:55,175
[engine starts, revs]
704
00:44:14,080 --> 00:44:16,117
♪ ♪
705
00:44:35,790 --> 00:44:38,361
♪ ♪
706
00:47:01,448 --> 00:47:03,018
[man]
Now I get it.
707
00:47:03,018 --> 00:47:04,453
[rooster crows]
708
00:47:07,460 --> 00:47:13,238
[roars]
46254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.