All language subtitles for boruto 104
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,020 --> 00:02:13,320
{\be1}!لا تدعوه يهرب
2
00:02:13,390 --> 00:02:16,260
{\be1}!سنقبض على نيزومي متلبّسًا هذه المرّة
3
00:02:17,060 --> 00:02:19,120
{\be1}!يجب أن نسترجع الجوهرة
4
00:02:20,920 --> 00:02:22,120
{\be1}!يا للص اللّعين
5
00:02:22,190 --> 00:02:24,060
{\be1}!سأقبض عليه
6
00:02:24,520 --> 00:02:27,490
{\be1}يقال أنّ نيزومي خبيث جدًّا
7
00:02:28,120 --> 00:02:31,250
{\be1}لا يترك وراءه أيّ دلائل تدينه
8
00:02:31,590 --> 00:02:33,490
{\be1}إذًا، من الأفضل لنا ألّا نستخفّ به
9
00:02:33,760 --> 00:02:38,260
{\be1}ولهذا طلبت شرطة قرية الورق مساعدتنا
10
00:02:38,920 --> 00:02:39,720
{\be1}!هناك
11
00:02:43,720 --> 00:02:44,660
{\be1}!هيا بنا
12
00:02:48,360 --> 00:02:49,270
{\be1}!انتظر
13
00:02:59,660 --> 00:03:00,520
{\be1}ماذا—؟
14
00:03:08,360 --> 00:03:09,690
{\be1}!أين نازومي؟
15
00:03:10,360 --> 00:03:12,390
{\be1}!كنتُ واثقًا أنّنا حاصرناه
16
00:03:13,290 --> 00:03:14,920
{\be1}لا بدّ أنّه واحدٌ من هؤلاء
17
00:03:15,490 --> 00:03:16,620
{\be1}!اعتقلوهم جميعًا
18
00:03:16,990 --> 00:03:17,860
{\be1}!حاضر -\N!حاضر -
19
00:03:18,590 --> 00:03:20,990
{\be1}!ماذا تفعلون؟ -\N!أنت، إليك عنّي -
20
00:03:21,060 --> 00:03:23,320
{\be1}!لا علاقة لنا بهذا
21
00:03:23,990 --> 00:03:25,760
{\be1}إذًا، فلتتعاونوا مع تحقيقنا
22
00:03:26,060 --> 00:03:29,760
{\be1}نظنّ أنّ سارق جوهرة تسلّل إلى هذه المجموعة
23
00:03:30,220 --> 00:03:32,360
{\be1}جوهرة؟ عمّاذا تتحدّث؟
24
00:03:32,520 --> 00:03:33,920
{\be1}لا أدري أيّ شيء
25
00:03:34,060 --> 00:03:36,690
{\be1}فور أن نفحصكم، سنطلق سراحكم
26
00:03:37,020 --> 00:03:40,220
{\be1}لكن قبل ذلك، ستخضعون للاستجواب
27
00:03:40,590 --> 00:03:41,460
{\be1}!خذوهم
28
00:03:41,590 --> 00:03:42,490
{\be1}!حاضر -\N!حاضر -
29
00:03:42,820 --> 00:03:44,760
{\be1}!هيا، انهضوا
30
00:03:45,220 --> 00:03:46,290
{\be1}!لم أفعل أي شيء
31
00:03:46,390 --> 00:03:47,690
{\be1}!بربّك، استرسل
32
00:03:47,860 --> 00:03:48,720
{\be1}!اهدأ
33
00:03:50,160 --> 00:03:52,660
{\be1}لا بدّ أنّ نيزومي واحدٌ منهم
34
00:03:52,720 --> 00:03:55,060
{\be1}إذًا، أظنّ أنّ هذا يُتمّ المهمّة؟
35
00:03:55,720 --> 00:03:57,190
{\be1}أظن ذلك
36
00:04:06,020 --> 00:04:08,760
{\be1}أتساءل إن كان هذا الهرّ تاه وانفصل عن أمّه
37
00:04:09,520 --> 00:04:11,390
{\be1}!إنه صغير
38
00:04:16,660 --> 00:04:17,720
{\be1}هذا ليس جيّدًا
39
00:04:17,960 --> 00:04:18,760
{\be1}لماذا؟
40
00:04:18,990 --> 00:04:21,990
{\be1}!لا يمكننا تركه هنا فحسب
41
00:04:22,690 --> 00:04:26,460
{\be1}!يبدو تائهًا ويرتجف\N!يا للمسكين
42
00:04:27,320 --> 00:04:30,490
{\be1}...لا يمكنني الاحتفاظ بالحيوانات الأليفة في بيتي، لذا
43
00:04:30,860 --> 00:04:32,360
{\be1}ماذا؟ أنا؟
44
00:04:32,990 --> 00:04:35,420
{\be1}...لا يمكنني أخذه إلى البيت اللّيلة
45
00:04:36,390 --> 00:04:39,190
{\be1}يجب أن أسأل أمّي أوّلًا
46
00:04:40,120 --> 00:04:45,160
{\be1}،إن كنت لا تستطيع أخذه\Nعلينا أن نجد شخصًا آخرًا يستطيع
47
00:04:46,290 --> 00:04:47,760
{\be1}!ما يعني... ميتسكي
48
00:04:48,290 --> 00:04:51,160
{\be1}أيمكنك أخذه إلى بيتك لهذه اللّيلة؟
49
00:04:52,260 --> 00:04:53,060
{\be1}مفهوم
50
00:04:54,320 --> 00:04:55,360
{\be1}!حسنًا، خذ
51
00:05:09,760 --> 00:05:13,560
{\be1}بربّك، لا يجب أن تعامل الهرر بقسوة
52
00:05:14,090 --> 00:05:14,830
{\be1}قسوة؟
53
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
{\be1}أهذا قطّك؟
54
00:05:19,560 --> 00:05:22,020
{\be1}لا، فقط أعتني به لوقتٍ وجيز
55
00:05:22,590 --> 00:05:23,660
{\be1}فهمت
56
00:05:24,090 --> 00:05:27,820
{\be1}مع ذلك، حاول أن تكون أكثر لطفًا
57
00:05:28,920 --> 00:05:31,920
{\be1}لا أقصد أنّك لا يجب أن تحمل القطّ من رقبته
58
00:05:32,190 --> 00:05:35,590
{\be1}لكنّ ذلك الهرّ يبدو مذعورًا
59
00:05:35,660 --> 00:05:37,590
{\be1}لذا، احمله بين يديك
60
00:05:46,220 --> 00:05:48,520
{\be1}أتساءل إن كان سيكون ميتسكي بخير
61
00:05:49,060 --> 00:05:50,420
{\be1}سيكون بخير
62
00:05:51,320 --> 00:05:53,860
{\be1}أقصد، يبدو أنّ ميتسكي لم يتعامل مع أيّ شيء
63
00:05:53,920 --> 00:05:55,390
{\be1}...عدا الأفاعي، لذا
64
00:05:55,620 --> 00:05:58,220
{\be1}أظنّ أنّه كان عليك أخذ الهرّ في النهاية
65
00:05:58,690 --> 00:06:01,390
{\be1}،إن حظيتُ بدعم هيماواري
66
00:06:01,460 --> 00:06:05,320
{\be1}...واثقٌ أنّ أمّي وأبي سيوافقان
67
00:06:06,560 --> 00:06:10,790
{\be1}آمل أن يستطيع ميتسكي الاعتناء بالهرّ بنفسه
68
00:06:11,660 --> 00:06:13,390
{\be1}!أنت تقلقين كثيرًا
69
00:07:06,260 --> 00:07:08,220
{\be1}هل هو جائع؟
70
00:08:09,660 --> 00:08:10,470
{\be1}!ماذا؟
71
00:08:10,720 --> 00:08:14,160
{\be1}لم تكن الجوهرة بحوزة أيٍّ من الأربعة؟
72
00:08:14,520 --> 00:08:15,260
{\be1}لا
73
00:08:16,520 --> 00:08:19,820
{\be1}لا شكّ أنّنا حاصرناه في ذلك الزقاق
74
00:08:20,220 --> 00:08:22,980
{\be1}لا بدّ أنّ أحدهم نيزومي
75
00:08:23,360 --> 00:08:25,260
{\be1}هذا ما أعتقده أيضًا
76
00:08:25,690 --> 00:08:28,890
{\be1}،لكن، بما أنّنا لم نستطع إيجاد الجوهرة
77
00:08:28,960 --> 00:08:31,560
{\be1}يجب أن نطلق سراحهم لعدم توفّر الأدلّة
78
00:08:32,220 --> 00:08:35,620
{\be1}إذًا مُجدّدًا، لم نستطع القبض عليه
79
00:08:36,590 --> 00:08:38,490
{\be1}!لن أستسلم
80
00:08:38,690 --> 00:08:40,390
{\be1}!أقسم أنّني سأمسك بنيزومي
81
00:08:47,110 --> 00:08:49,710
{\be1}!سحقًا، كان ذلك مزعجًا
82
00:08:50,010 --> 00:08:51,280
{\be1}!فعلًا
83
00:08:51,540 --> 00:08:53,540
{\be1}تعتقلوننا ولم نقترف أيّ ذنب؟
84
00:08:53,610 --> 00:08:54,980
{\be1}!هذا فظيع
85
00:08:57,180 --> 00:08:59,140
{\be1}سوف نجد الدليل
86
00:08:59,640 --> 00:09:01,410
{\be1}سيكشف نفسه مع الوقت
87
00:09:01,480 --> 00:09:03,610
{\be1}استمرّوا في مراقبة أولئك الأربعة في الوقت الرّاهن
88
00:09:03,980 --> 00:09:04,780
{\be1}!حاضر -\N!حاضر -
89
00:09:10,940 --> 00:09:12,540
{\be1}هل شاهدت أخبار الصباح؟
90
00:09:13,210 --> 00:09:16,280
{\be1}!أطلقوا سراح الرّجال الأربعة
91
00:09:16,680 --> 00:09:18,080
{\be1}،فتّشوهم
92
00:09:18,140 --> 00:09:19,810
{\be1}لكنّ الجوهرة لم تكن بحوزةٍ أيّ منهم
93
00:09:20,210 --> 00:09:21,880
{\be1}هذا غريب حقًّا
94
00:09:22,410 --> 00:09:23,880
{\be1}وكأنّها خدعة سحرية
95
00:09:24,510 --> 00:09:26,280
{\be1}بالمناسبة، أين هو الهر؟
96
00:09:26,810 --> 00:09:28,040
{\be1}إنه في بيتي
97
00:09:28,880 --> 00:09:30,640
{\be1}كيف سار الأمر في بيتك يا بوروتو؟
98
00:09:30,710 --> 00:09:31,980
{\be1}هل حصلت على الإذن للاحتفاظ بالهر؟
99
00:09:32,380 --> 00:09:33,980
{\be1}...بشأن ذلك
100
00:09:34,040 --> 00:09:36,780
{\be1}هل يمكنك الاحتفاظ به في\Nبيتك قليلًا بعد يا ميتسكي؟
101
00:09:38,240 --> 00:09:41,240
{\be1}إذًا، لا تستطيع الاحتفاظ به أيضًا؟
102
00:09:41,810 --> 00:09:43,240
{\be1}الأمر ليس هكذا
103
00:09:43,310 --> 00:09:47,780
{\be1}نسيتُ أنّ أمّي وهيماواري ذهبتا لزيارة جدّي البارحة
104
00:09:48,540 --> 00:09:50,340
{\be1}ستغيبان ليومين أو ثلاثة
105
00:09:50,980 --> 00:09:52,310
{\be1}فهمت
106
00:09:53,380 --> 00:09:55,610
{\be1}هل أعطيته اسمًا يا ميتسكي؟
107
00:09:55,980 --> 00:09:56,880
{\be1}اسم؟
108
00:09:57,610 --> 00:10:00,880
{\be1}أجل، يجب أن تعطي الهرّ اسمًا
109
00:10:02,140 --> 00:10:04,180
{\be1}حسنًا، سأفكّر في واحدٍ
110
00:10:05,540 --> 00:10:06,680
{\be1}هل ستغادر؟
111
00:10:07,410 --> 00:10:10,480
{\be1}لا، كنتُ سأشتري هامبرغر
112
00:10:10,750 --> 00:10:11,710
{\be1}هل ستأكله؟
113
00:10:12,380 --> 00:10:14,710
{\be1}،لا، بل سأشتريه قبل أن أذهب
114
00:10:14,780 --> 00:10:16,040
{\be1}حتّى يأكلها الهر
115
00:10:16,140 --> 00:10:18,010
{\be1}!ماذا؟! لا
116
00:10:18,080 --> 00:10:20,340
{\be1}!لا يمكنك إطعام الهرّ طعام الإنسان
117
00:10:21,040 --> 00:10:21,810
{\be1}ماذا؟
118
00:10:36,940 --> 00:10:40,580
{\be1}هل هو هرّ أم هرّة؟
119
00:10:43,440 --> 00:10:45,040
{\be1}...عذرًا
120
00:11:33,110 --> 00:11:34,180
{\be1}أتساءل أين هو
121
00:12:28,310 --> 00:12:30,440
{\be1}هل أعطيته اسمًا يا ميتسكي؟
122
00:12:31,040 --> 00:12:31,910
{\be1}اسم؟
123
00:12:32,280 --> 00:12:34,080
{\be1}أجل، يجب أن تعطي الهرّ اسمًا
124
00:12:35,610 --> 00:12:36,740
{\be1}...ميكازكي
125
00:12:39,210 --> 00:12:41,740
{\be1}أيمكنني أن أسمّيك ميكازكي؟
126
00:12:46,810 --> 00:12:49,410
{\be1}بدءًا من اليوم، أنت ميكازكي
127
00:13:54,240 --> 00:13:55,610
{\be1}أنت متقلّب جدًّا
128
00:14:21,840 --> 00:14:23,680
{\be1}أكلتَ كثيرًا البارحة
129
00:14:26,110 --> 00:14:26,940
{\be1}ما الخطب؟
130
00:14:29,040 --> 00:14:30,810
{\be1}لا تشعر بخير؟
131
00:14:39,640 --> 00:14:43,010
{\be1}تبًّا، عليك الاعتناء به إذًا
132
00:14:43,440 --> 00:14:45,510
{\be1}سأفعل إن استطعت
133
00:14:45,810 --> 00:14:49,780
{\be1}لكن لا أستطيع بما أنّه يُمنع\Nتربية الحيوانات الأليفة في بنايتنا
134
00:14:50,310 --> 00:14:54,210
{\be1}لكن يبدو أنّ ميتسكي يُبلي بشكلٍ رائع مع الهرّ
135
00:14:54,710 --> 00:14:58,080
{\be1}على أيّ حال، سواء إن\N،احتفظت به أنت أو ميتسكي
136
00:14:58,140 --> 00:15:01,410
{\be1}!سأكون راضيةً إن استطعتُ أن أفرح به أحيانًا
137
00:15:01,780 --> 00:15:03,510
{\be1}!أنت فائزة في كلّ حال
138
00:15:04,280 --> 00:15:06,180
{\be1}تأخّر ميتسكي
139
00:15:06,680 --> 00:15:08,340
{\be1}فلنذهب إليه إذًا
140
00:15:16,180 --> 00:15:16,910
{\be1}!دواء
141
00:15:21,080 --> 00:15:23,480
{\be1}لا يشعر بخير
142
00:15:25,380 --> 00:15:27,280
{\be1}أنا آسف
143
00:15:27,710 --> 00:15:30,980
{\be1}لا نملك أدوية لأجل الحيوانات
144
00:15:43,540 --> 00:15:44,640
{\be1}!المشفى
145
00:15:53,710 --> 00:15:55,810
{\be1}...إنه يتألّم كثيرًا
146
00:15:56,610 --> 00:15:59,810
{\be1}،آسفة لكنّ هذا ليس مشفى بيطريّ
147
00:15:59,880 --> 00:16:02,110
{\be1}لذا لا يمكننا فحص هذا الهر
148
00:16:06,410 --> 00:16:10,840
{\be1}لكن تمهّل لحظة. سأرى إن كنت\Nأستطيع أن أجد بيطريًّا في الجوار
149
00:16:12,410 --> 00:16:14,410
{\be1}كانت لدينا خريطة في مكانٍ ما
150
00:16:15,140 --> 00:16:16,110
{\be1}!وجدتها
151
00:16:17,040 --> 00:16:18,680
{\be1}حسنًا، سأطلعك على الاتجاهات
152
00:16:19,040 --> 00:16:19,780
{\be1}حسنًا
153
00:16:20,210 --> 00:16:23,080
{\be1}.اذهب إلى الطريق الرئيسيّ أوّلًا\N...تابع السير و
154
00:16:25,040 --> 00:16:28,010
{\be1}،وفور أن تلتفّ من هذا المنعطف\Nستجده أمامك مباشرةً
155
00:16:28,440 --> 00:16:30,210
{\be1}!حسنًا، شكرًا جزيلًا
156
00:16:33,040 --> 00:16:34,010
{\be1}ميكازكي؟
157
00:16:41,880 --> 00:16:42,680
{\be1}ماذا؟
158
00:16:43,110 --> 00:16:45,610
{\be1}—ألم يكن ذلك؟ واثقٌ أنّه
159
00:16:46,040 --> 00:16:46,740
{\be1}!بوروتو
160
00:16:48,410 --> 00:16:49,510
{\be1}هل حدث شيء؟
161
00:16:49,880 --> 00:16:53,510
{\be1}هل رأيتما أحدًا يحمل حمّالة حيوانات أليفة في الجوار؟
162
00:16:53,910 --> 00:16:56,530
{\be1}.أجل، قبل وهلة\N...ذهب من ذاك الاتّجاه
163
00:16:56,810 --> 00:16:57,780
{\be1}!ميتسكي؟
164
00:16:58,240 --> 00:16:59,740
{\be1}!أخذ أحدهم ميكازكي
165
00:17:00,080 --> 00:17:01,180
{\be1}!يجب أن أسترجعه
166
00:17:11,680 --> 00:17:13,110
{\be1}يا لغبائهم
167
00:17:18,810 --> 00:17:19,780
{\be1}لن تهرب
168
00:17:21,380 --> 00:17:23,880
{\be1}أعد إليّ ميكازكي
169
00:17:24,480 --> 00:17:28,640
{\be1}!أُعده إليك؟ هذا قطّي
170
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
{\be1}أنت تكذب
171
00:17:36,180 --> 00:17:38,280
{\be1}،إن كان قطّك حقًّا
172
00:17:38,340 --> 00:17:40,880
{\be1}لما عاملته بتلك القسوة
173
00:17:41,280 --> 00:17:43,940
{\be1}!لا أملك وقتًا أضيّعه معك
174
00:17:45,680 --> 00:17:46,640
{\be1}!سحقًا
175
00:17:46,880 --> 00:17:49,780
{\be1}كنتَ أحد أولئك الرّجال الأربعة
176
00:17:50,440 --> 00:17:52,010
{\be1}!لا أصدّق أنّه كان أنت
177
00:17:52,080 --> 00:17:53,780
{\be1}!لن تهرب هذه المرّة
178
00:17:56,380 --> 00:17:59,010
{\be1}!والآن، أعد إليّ ميكازكي
179
00:18:01,080 --> 00:18:03,710
{\be1}!إن كنت تريده بإلحاح، حسنًا، خذه
180
00:18:03,940 --> 00:18:06,240
{\be1}!بعد أن أفتح معدته
181
00:18:11,640 --> 00:18:13,740
{\be1}لا بأس الآن يا ميكازكي
182
00:18:14,480 --> 00:18:16,140
{\be1}سآخذك إلى المشفى الآن، اتفقنا؟
183
00:18:17,280 --> 00:18:18,440
{\be1}ميتسكي؟
184
00:18:19,010 --> 00:18:20,580
{\be1}!سحقًا
185
00:18:22,790 --> 00:18:23,640
{\be1}!نيزومي
186
00:18:23,710 --> 00:18:25,710
{\be1}!سوف أعتقلك
187
00:18:26,410 --> 00:18:28,140
{\be1}أين هو دليلك؟
188
00:18:28,210 --> 00:18:29,410
{\be1}ذاك الهرّ
189
00:18:29,510 --> 00:18:32,140
{\be1}جعلت ذلك الهرّ يبتلع الجوهرة، أليس كذلك؟
190
00:18:34,540 --> 00:18:37,780
{\be1}كنّا نراقبك منذ أن أُطلق سراحك
191
00:18:37,980 --> 00:18:39,930
{\be1}كشفت نفسك
192
00:18:42,480 --> 00:18:45,240
{\be1}!يا له من فعلٍ شنيع تفعله لهرّ
193
00:18:45,480 --> 00:18:46,980
{\be1}!هذا لا يُغتفر
194
00:18:48,010 --> 00:18:50,240
{\be1}!أدع الهرّ في عنياتكم
195
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
{\be1}!حاضر -\N!حاضر -
196
00:19:08,940 --> 00:19:09,880
{\be1}!ميكازكي
197
00:19:10,610 --> 00:19:14,310
{\be1}لا تقلق. الأمر بخير الآن
198
00:19:14,710 --> 00:19:17,140
{\be1}سينهض ويتحرّك غدًا
199
00:19:17,810 --> 00:19:18,940
{\be1}!شكرًا جزيلًا
200
00:19:19,510 --> 00:19:22,410
{\be1}هل اسمه ميكازكي؟
201
00:19:23,010 --> 00:19:23,680
{\be1}أجل
202
00:19:24,510 --> 00:19:27,510
{\be1}!إذًا، كان قطّك في الأخير
203
00:19:34,540 --> 00:19:35,440
{\be1}حمدًا للرّب
204
00:19:42,540 --> 00:19:44,540
{\be1}أنت بخير تمامًا الآن
205
00:20:07,580 --> 00:20:08,510
{\be1}!ميكازكي
206
00:20:17,480 --> 00:20:18,810
{\be1}أنت متقلّب حقًّا
207
00:20:22,240 --> 00:20:24,410
{\be1}ماذا؟! اختفى؟
208
00:20:24,910 --> 00:20:28,540
{\be1}أجل. أتت والدته وغادر معها
209
00:20:29,280 --> 00:20:30,380
{\be1}فهمت
210
00:20:30,640 --> 00:20:32,280
{\be1}ستكون وحيدًا جدًّا
211
00:20:32,670 --> 00:20:33,380
{\be1}لماذا؟
212
00:20:34,040 --> 00:20:36,310
{\be1}أحببته حقًّا، أليس كذلك؟
213
00:20:38,380 --> 00:20:39,480
{\be1}الأمر لا يزعجني
214
00:20:39,540 --> 00:20:43,510
{\be1}في النهاية، سيكون ميكازكي أسعد مع والدته، صحيح؟
215
00:21:23,310 --> 00:21:24,440
{\be1}!ميكازكي
216
00:21:28,180 --> 00:21:29,640
{\be1}هل أتيت لزيارتي؟
217
00:21:33,910 --> 00:21:37,510
{\be1}سأبقي هذه مفتوحة، حتّى تأتي لزيارتي في أيّ وقت
218
00:21:44,040 --> 00:21:46,710
{\be1}أنت متقلّب بحق، أليس كذلك؟
219
00:23:26,220 --> 00:23:29,790
{\be1}ميتسكي، من الغريب أن تأتي إلى هنا بنفسك
220
00:23:29,970 --> 00:23:31,720
{\be1}لا أشعر بخير
221
00:23:32,260 --> 00:23:34,420
{\be1}هل حدث أيّ شيء غريب مؤخرًا؟
222
00:23:35,120 --> 00:23:37,320
{\be1}...كانت تراودني الكثير من الأحلام
223
00:23:38,090 --> 00:23:41,190
{\be1}أحلام عن أوّل مرّة رأيتُ فيها صورة بوروتو
224
00:23:42,450 --> 00:23:45,420
{\be1}:في الحلقة القادمة
225
00:23:45,650 --> 00:23:47,320
{\an8\be1}"جرحٌ في القلب"
226
00:23:47,590 --> 00:23:51,950
{\an8\be1}علينا فحص دماغك لأجل معرفة السبب
227
00:02:03,260 --> 00:02:08,230
513)}شريك الغرفة الصغير
228
00:02:03,260 --> 00:02:08,230
400)\blur0.27\c&HFFFFFF&\1a&H30&\3c&H258CF7&}Crunchyroll : ترجمة
229
00:02:03,260 --> 00:02:08,230
400)\blur3\bord2\c&HFFFFFF&\3c&H258CF7&\alpha&H30&\3a&H00&}Crunchyroll : ترجمة
230
00:02:03,260 --> 00:02:08,230
400)\blur0.27\c&HFFFFFF&\1a&H30&\3c&H258CF7&}Zero-Kon : محاكاة وتعديل
231
00:02:03,260 --> 00:02:08,230
400)\blur3\bord2\c&HFFFFFF&\3c&H258CF7&\alpha&H30&\3a&H00&}Zero-Kon : محاكاة وتعديل
232
00:08:04,460 --> 00:08:07,460
325)\frz-9\fax0.13\xshad-1\yshad1\4c&H585B5B&\blur0.8}قوّات شرطة قرية الورق
233
00:08:04,460 --> 00:08:07,460
{\shad1.5\fscx120\c&H48DFE6&\b1\fs49\bord3\an4\fnAdobe Arabic\frz8\3c&H203FAE&}برغر الرعد
234
00:10:23,760 --> 00:10:23,810
461.66)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
235
00:10:23,810 --> 00:10:23,850
460.2)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
236
00:10:23,850 --> 00:10:23,890
458.75)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
237
00:10:23,890 --> 00:10:23,930
457.29)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
238
00:10:23,930 --> 00:10:23,970
455.85)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
239
00:10:23,970 --> 00:10:24,010
454.41)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
240
00:10:24,010 --> 00:10:24,060
452.98)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
241
00:10:24,060 --> 00:10:24,100
451.57)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
242
00:10:24,100 --> 00:10:24,140
450.15)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
243
00:10:24,140 --> 00:10:24,180
448.74)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
244
00:10:24,180 --> 00:10:24,220
447.31)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
245
00:10:24,220 --> 00:10:24,270
445.92)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
246
00:10:24,270 --> 00:10:24,310
444.52)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
247
00:10:24,310 --> 00:10:24,350
443.13)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
248
00:10:24,350 --> 00:10:24,390
441.76)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
249
00:10:24,390 --> 00:10:24,430
440.39)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
250
00:10:24,430 --> 00:10:24,470
439.02)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
251
00:10:24,470 --> 00:10:24,520
437.67)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
252
00:10:24,520 --> 00:10:24,560
436.31)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
253
00:10:24,560 --> 00:10:24,600
434.95)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
254
00:10:24,600 --> 00:10:24,640
433.61)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
255
00:10:24,640 --> 00:10:24,680
432.26)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
256
00:10:24,680 --> 00:10:24,720
430.94)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
257
00:10:24,720 --> 00:10:24,770
429.61)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
258
00:10:24,770 --> 00:10:24,810
428.29)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
259
00:10:24,810 --> 00:10:24,850
426.98)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
260
00:10:24,850 --> 00:10:24,890
425.68)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
261
00:10:24,890 --> 00:10:24,930
424.37)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
262
00:10:24,930 --> 00:10:24,970
423.08)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
263
00:10:24,970 --> 00:10:25,020
421.79)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
264
00:10:25,020 --> 00:10:25,060
420.5)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
265
00:10:25,060 --> 00:10:25,100
419.22)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
266
00:10:25,100 --> 00:10:25,140
417.95)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
267
00:10:25,140 --> 00:10:25,180
416.68)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
268
00:10:25,180 --> 00:10:25,220
415.42)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
269
00:10:25,220 --> 00:10:25,270
414.17)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
270
00:10:25,270 --> 00:10:25,310
412.91)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
271
00:10:25,310 --> 00:10:25,350
411.67)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
272
00:10:25,350 --> 00:10:25,390
410.42)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
273
00:10:25,390 --> 00:10:25,430
409.18)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
274
00:10:25,430 --> 00:10:25,470
407.96)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
275
00:10:25,470 --> 00:10:25,520
406.74)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
276
00:10:25,520 --> 00:10:25,560
405.52)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
277
00:10:25,560 --> 00:10:25,600
404.31)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
278
00:10:25,600 --> 00:10:25,640
403.1)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
279
00:10:25,640 --> 00:10:25,680
401.89)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
280
00:10:25,680 --> 00:10:25,720
400.71)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
281
00:10:25,720 --> 00:10:25,770
399.51)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
282
00:10:25,770 --> 00:10:25,810
398.33)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
283
00:10:25,810 --> 00:10:25,850
397.14)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
284
00:10:25,850 --> 00:10:25,890
395.96)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
285
00:10:25,890 --> 00:10:25,930
394.8)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
286
00:10:25,930 --> 00:10:25,980
393.64)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
287
00:10:25,980 --> 00:10:26,020
392.48)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
288
00:10:26,020 --> 00:10:26,060
391.32)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
289
00:10:26,060 --> 00:10:26,100
390.18)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
290
00:10:26,100 --> 00:10:26,140
389.03)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
291
00:10:26,140 --> 00:10:26,180
387.87)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
292
00:10:26,180 --> 00:10:26,230
386.76)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
293
00:10:26,230 --> 00:10:26,270
385.63)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
294
00:10:26,270 --> 00:10:26,310
384.5)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
295
00:10:26,310 --> 00:10:26,350
383.39)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
296
00:10:26,350 --> 00:10:26,390
382.27)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
297
00:10:26,390 --> 00:10:26,430
381.17)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
298
00:10:26,430 --> 00:10:26,480
380.05)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
299
00:10:26,480 --> 00:10:26,520
378.95)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
300
00:10:26,520 --> 00:10:26,560
377.87)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
301
00:10:26,560 --> 00:10:26,600
376.78)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
302
00:10:26,600 --> 00:10:26,640
375.69)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
303
00:10:26,640 --> 00:10:26,680
374.6)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
304
00:10:26,680 --> 00:10:26,730
373.54)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
305
00:10:26,730 --> 00:10:26,770
372.47)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
306
00:10:26,770 --> 00:10:26,810
371.41)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
307
00:10:26,810 --> 00:10:26,850
370.35)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
308
00:10:26,850 --> 00:10:26,890
369.29)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
309
00:10:26,890 --> 00:10:26,930
368.24)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
310
00:10:26,930 --> 00:10:26,980
367.19)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
311
00:10:26,980 --> 00:10:27,020
366.15)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
312
00:10:27,020 --> 00:10:27,060
365.12)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
313
00:10:27,060 --> 00:10:27,100
364.08)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
314
00:10:27,100 --> 00:10:27,140
363.06)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
315
00:10:27,140 --> 00:10:27,180
362.02)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
316
00:10:27,180 --> 00:10:27,230
361.01)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
317
00:10:27,230 --> 00:10:27,270
360)\frz-15.76\fax-0.12}طعام الكلاب
318
00:10:23,760 --> 00:10:23,810
17.71)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
319
00:10:23,810 --> 00:10:23,850
18.24)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
320
00:10:23,850 --> 00:10:23,890
18.75)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
321
00:10:23,890 --> 00:10:23,930
19.27)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
322
00:10:23,930 --> 00:10:23,970
19.77)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
323
00:10:23,970 --> 00:10:24,010
20.29)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
324
00:10:24,010 --> 00:10:24,060
20.79)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
325
00:10:24,060 --> 00:10:24,100
21.31)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
326
00:10:24,100 --> 00:10:24,140
21.82)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
327
00:10:24,140 --> 00:10:24,180
22.33)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
328
00:10:24,180 --> 00:10:24,220
22.84)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
329
00:10:24,220 --> 00:10:24,270
23.32)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
330
00:10:24,270 --> 00:10:24,310
23.81)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
331
00:10:24,310 --> 00:10:24,350
24.31)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
332
00:10:24,350 --> 00:10:24,390
24.79)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
333
00:10:24,390 --> 00:10:24,430
25.3)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
334
00:10:24,430 --> 00:10:24,470
25.77)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
335
00:10:24,470 --> 00:10:24,520
26.28)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
336
00:10:24,520 --> 00:10:24,560
26.76)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
337
00:10:24,560 --> 00:10:24,600
27.23)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
338
00:10:24,600 --> 00:10:24,640
27.7)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
339
00:10:24,640 --> 00:10:24,680
28.18)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
340
00:10:24,680 --> 00:10:24,720
28.68)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
341
00:10:24,720 --> 00:10:24,770
29.16)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
342
00:10:24,770 --> 00:10:24,810
29.62)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
343
00:10:24,810 --> 00:10:24,850
30.08)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
344
00:10:24,850 --> 00:10:24,890
30.55)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
345
00:10:24,890 --> 00:10:24,930
31)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
346
00:10:24,930 --> 00:10:24,970
31.48)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
347
00:10:24,970 --> 00:10:25,020
31.95)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
348
00:10:25,020 --> 00:10:25,060
32.41)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
349
00:10:25,060 --> 00:10:25,100
32.86)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
350
00:10:25,100 --> 00:10:25,140
33.32)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
351
00:10:25,140 --> 00:10:25,180
33.76)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
352
00:10:25,180 --> 00:10:25,220
34.23)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
353
00:10:25,220 --> 00:10:25,270
34.67)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
354
00:10:25,270 --> 00:10:25,310
35.12)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
355
00:10:25,310 --> 00:10:25,350
35.54)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
356
00:10:25,350 --> 00:10:25,390
35.98)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
357
00:10:25,390 --> 00:10:25,430
36.44)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
358
00:10:25,430 --> 00:10:25,470
36.86)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
359
00:10:25,470 --> 00:10:25,520
37.3)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
360
00:10:25,520 --> 00:10:25,560
37.72)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
361
00:10:25,560 --> 00:10:25,600
38.15)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
362
00:10:25,600 --> 00:10:25,640
38.59)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
363
00:10:25,640 --> 00:10:25,680
39.01)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
364
00:10:25,680 --> 00:10:25,720
39.46)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
365
00:10:25,720 --> 00:10:25,770
39.88)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
366
00:10:25,770 --> 00:10:25,810
40.3)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
367
00:10:25,810 --> 00:10:25,850
40.73)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
368
00:10:25,850 --> 00:10:25,890
41.16)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
369
00:10:25,890 --> 00:10:25,930
41.58)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
370
00:10:25,930 --> 00:10:25,980
41.98)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
371
00:10:25,980 --> 00:10:26,020
42.39)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
372
00:10:26,020 --> 00:10:26,060
42.81)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
373
00:10:26,060 --> 00:10:26,100
43.22)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
374
00:10:26,100 --> 00:10:26,140
43.62)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
375
00:10:26,140 --> 00:10:26,180
44.02)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
376
00:10:26,180 --> 00:10:26,230
44.43)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
377
00:10:26,230 --> 00:10:26,270
44.84)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
378
00:10:26,270 --> 00:10:26,310
45.23)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
379
00:10:26,310 --> 00:10:26,350
45.62)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
380
00:10:26,350 --> 00:10:26,390
46.04)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
381
00:10:26,390 --> 00:10:26,430
46.43)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
382
00:10:26,430 --> 00:10:26,480
46.82)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
383
00:10:26,480 --> 00:10:26,520
47.23)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
384
00:10:26,520 --> 00:10:26,560
47.62)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
385
00:10:26,560 --> 00:10:26,600
48.01)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
386
00:10:26,600 --> 00:10:26,640
48.39)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
387
00:10:26,640 --> 00:10:26,680
48.79)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
388
00:10:26,680 --> 00:10:26,730
49.14)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
389
00:10:26,730 --> 00:10:26,770
49.54)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
390
00:10:26,770 --> 00:10:26,810
49.92)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
391
00:10:26,810 --> 00:10:26,850
50.29)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
392
00:10:26,850 --> 00:10:26,890
50.67)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
393
00:10:26,890 --> 00:10:26,930
51.06)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
394
00:10:26,930 --> 00:10:26,980
51.41)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
395
00:10:26,980 --> 00:10:27,020
51.8)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
396
00:10:27,020 --> 00:10:27,060
52.16)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
397
00:10:27,060 --> 00:10:27,100
52.55)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
398
00:10:27,100 --> 00:10:27,140
52.93)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
399
00:10:27,140 --> 00:10:27,180
53.3)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
400
00:10:27,180 --> 00:10:27,230
53.66)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
401
00:10:27,230 --> 00:10:27,270
54)}طعام راسكال من علامة قرية الورق
402
00:10:23,760 --> 00:10:23,810
17.71)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
403
00:10:23,810 --> 00:10:23,850
18.24)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
404
00:10:23,850 --> 00:10:23,890
18.75)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
405
00:10:23,890 --> 00:10:23,930
19.27)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
406
00:10:23,930 --> 00:10:23,970
19.77)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
407
00:10:23,970 --> 00:10:24,010
20.29)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
408
00:10:24,010 --> 00:10:24,060
20.79)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
409
00:10:24,060 --> 00:10:24,100
21.31)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
410
00:10:24,100 --> 00:10:24,140
21.82)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
411
00:10:24,140 --> 00:10:24,180
22.33)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
412
00:10:24,180 --> 00:10:24,220
22.84)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
413
00:10:24,220 --> 00:10:24,270
23.32)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
414
00:10:24,270 --> 00:10:24,310
23.81)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
415
00:10:24,310 --> 00:10:24,350
24.31)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
416
00:10:24,350 --> 00:10:24,390
24.79)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
417
00:10:24,390 --> 00:10:24,430
25.3)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
418
00:10:24,430 --> 00:10:24,470
25.77)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
419
00:10:24,470 --> 00:10:24,520
26.28)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
420
00:10:24,520 --> 00:10:24,560
26.76)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
421
00:10:24,560 --> 00:10:24,600
27.23)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
422
00:10:24,600 --> 00:10:24,640
27.7)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
423
00:10:24,640 --> 00:10:24,680
28.18)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
424
00:10:24,680 --> 00:10:24,720
28.68)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
425
00:10:24,720 --> 00:10:24,770
29.16)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
426
00:10:24,770 --> 00:10:24,810
29.62)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
427
00:10:24,810 --> 00:10:24,850
30.08)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
428
00:10:24,850 --> 00:10:24,890
30.55)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
429
00:10:24,890 --> 00:10:24,930
31)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
430
00:10:24,930 --> 00:10:24,970
31.48)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
431
00:10:24,970 --> 00:10:25,020
31.95)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
432
00:10:25,020 --> 00:10:25,060
32.41)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
433
00:10:25,060 --> 00:10:25,100
32.86)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
434
00:10:25,100 --> 00:10:25,140
33.32)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
435
00:10:25,140 --> 00:10:25,180
33.76)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
436
00:10:25,180 --> 00:10:25,220
34.23)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
437
00:10:25,220 --> 00:10:25,270
34.67)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
438
00:10:25,270 --> 00:10:25,310
35.12)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
439
00:10:25,310 --> 00:10:25,350
35.54)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
440
00:10:25,350 --> 00:10:25,390
35.98)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
441
00:10:25,390 --> 00:10:25,430
36.44)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
442
00:10:25,430 --> 00:10:25,470
36.86)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
443
00:10:25,470 --> 00:10:25,520
37.3)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
444
00:10:25,520 --> 00:10:25,560
37.72)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
445
00:10:25,560 --> 00:10:25,600
38.15)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
446
00:10:25,600 --> 00:10:25,640
38.59)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
447
00:10:25,640 --> 00:10:25,680
39.01)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
448
00:10:25,680 --> 00:10:25,720
39.46)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
449
00:10:25,720 --> 00:10:25,770
39.88)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
450
00:10:25,770 --> 00:10:25,810
40.3)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
451
00:10:25,810 --> 00:10:25,850
40.73)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
452
00:10:25,850 --> 00:10:25,890
41.16)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
453
00:10:25,890 --> 00:10:25,930
41.58)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
454
00:10:25,930 --> 00:10:25,980
41.98)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
455
00:10:25,980 --> 00:10:26,020
42.39)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
456
00:10:26,020 --> 00:10:26,060
42.81)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
457
00:10:26,060 --> 00:10:26,100
43.22)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
458
00:10:26,100 --> 00:10:26,140
43.62)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
459
00:10:26,140 --> 00:10:26,180
44.02)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
460
00:10:26,180 --> 00:10:26,230
44.43)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
461
00:10:26,230 --> 00:10:26,270
44.84)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
462
00:10:26,270 --> 00:10:26,310
45.23)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
463
00:10:26,310 --> 00:10:26,350
45.62)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
464
00:10:26,350 --> 00:10:26,390
46.04)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
465
00:10:26,390 --> 00:10:26,430
46.43)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
466
00:10:26,430 --> 00:10:26,480
46.82)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
467
00:10:26,480 --> 00:10:26,520
47.23)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
468
00:10:26,520 --> 00:10:26,560
47.62)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
469
00:10:26,560 --> 00:10:26,600
48.01)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
470
00:10:26,600 --> 00:10:26,640
48.39)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
471
00:10:26,640 --> 00:10:26,680
48.79)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
472
00:10:26,680 --> 00:10:26,730
49.14)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
473
00:10:26,730 --> 00:10:26,770
49.54)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
474
00:10:26,770 --> 00:10:26,810
49.92)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
475
00:10:26,810 --> 00:10:26,850
50.29)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
476
00:10:26,850 --> 00:10:26,890
50.67)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
477
00:10:26,890 --> 00:10:26,930
51.06)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
478
00:10:26,930 --> 00:10:26,980
51.41)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
479
00:10:26,980 --> 00:10:27,020
51.8)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
480
00:10:27,020 --> 00:10:27,060
52.16)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
481
00:10:27,060 --> 00:10:27,100
52.55)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
482
00:10:27,100 --> 00:10:27,140
52.93)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
483
00:10:27,140 --> 00:10:27,180
53.3)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
484
00:10:27,180 --> 00:10:27,230
53.66)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
485
00:10:27,230 --> 00:10:27,270
54)\shad5\4a&HFF&}طعام راسكال من علامة قرية الورق
486
00:15:12,180 --> 00:15:15,180
2984)}صيديلية
487
00:15:17,180 --> 00:15:20,190
29)}صيديلية
488
00:15:40,500 --> 00:15:40,540
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.98}مشفى
489
00:15:40,540 --> 00:15:40,580
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.95}مشفى
490
00:15:40,580 --> 00:15:40,620
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.92}مشفى
491
00:15:40,620 --> 00:15:40,660
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.88}مشفى
492
00:15:40,660 --> 00:15:40,710
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.85}مشفى
493
00:15:40,710 --> 00:15:40,750
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.82}مشفى
494
00:15:40,750 --> 00:15:40,790
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.78}مشفى
495
00:15:40,790 --> 00:15:40,830
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.75}مشفى
496
00:15:40,830 --> 00:15:40,870
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.71}مشفى
497
00:15:40,870 --> 00:15:40,910
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.68}مشفى
498
00:15:40,910 --> 00:15:40,960
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.65}مشفى
499
00:15:40,960 --> 00:15:41,000
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.61}مشفى
500
00:15:41,000 --> 00:15:41,040
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.58}مشفى
501
00:15:41,040 --> 00:15:41,080
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.55}مشفى
502
00:15:41,080 --> 00:15:41,120
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.51}مشفى
503
00:15:41,120 --> 00:15:41,170
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.48}مشفى
504
00:15:41,170 --> 00:15:41,210
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.45}مشفى
505
00:15:41,210 --> 00:15:41,250
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.41}مشفى
506
00:15:41,250 --> 00:15:41,290
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.38}مشفى
507
00:15:41,290 --> 00:15:41,330
41.95)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.35}مشفى
508
00:15:41,330 --> 00:15:41,370
41.95)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.31}مشفى
509
00:15:41,370 --> 00:15:41,420
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.28}مشفى
510
00:15:41,420 --> 00:15:41,460
41.95)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.25}مشفى
511
00:15:41,460 --> 00:15:41,500
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.21}مشفى
512
00:15:41,500 --> 00:15:41,540
41.96)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.18}مشفى
513
00:15:41,540 --> 00:15:41,580
41.95)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.15}مشفى
514
00:15:41,580 --> 00:15:41,620
41.95)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.11}مشفى
515
00:15:41,620 --> 00:15:41,670
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.08}مشفى
516
00:15:41,670 --> 00:15:41,710
41.97)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.05}مشفى
517
00:15:41,710 --> 00:15:41,750
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur1.01}مشفى
518
00:15:41,750 --> 00:15:41,790
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.98}مشفى
519
00:15:41,790 --> 00:15:41,830
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.95}مشفى
520
00:15:41,830 --> 00:15:41,870
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.91}مشفى
521
00:15:41,870 --> 00:15:41,920
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.88}مشفى
522
00:15:41,920 --> 00:15:41,960
41.98)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.85}مشفى
523
00:15:41,960 --> 00:15:42,000
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.81}مشفى
524
00:15:42,000 --> 00:15:42,040
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
525
00:15:42,040 --> 00:15:42,080
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
526
00:15:42,080 --> 00:15:42,120
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
527
00:15:42,120 --> 00:15:42,170
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
528
00:15:42,170 --> 00:15:42,210
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
529
00:15:42,210 --> 00:15:42,250
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
530
00:15:42,250 --> 00:15:42,290
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
531
00:15:42,290 --> 00:15:42,330
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
532
00:15:42,330 --> 00:15:42,370
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
533
00:15:42,370 --> 00:15:42,420
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
534
00:15:42,420 --> 00:15:42,460
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
535
00:15:42,460 --> 00:15:42,500
41.99)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
536
00:15:42,500 --> 00:15:42,540
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
537
00:15:42,540 --> 00:15:42,580
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
538
00:15:42,580 --> 00:15:42,620
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
539
00:15:42,620 --> 00:15:42,670
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
540
00:15:42,670 --> 00:15:42,710
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
541
00:15:42,710 --> 00:15:42,750
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
542
00:15:42,750 --> 00:15:42,790
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
543
00:15:42,790 --> 00:15:42,830
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
544
00:15:42,830 --> 00:15:42,880
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
545
00:15:42,880 --> 00:15:42,920
42.01)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
546
00:15:42,920 --> 00:15:42,960
42.01)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
547
00:15:42,960 --> 00:15:43,000
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
548
00:15:43,000 --> 00:15:43,040
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
549
00:15:43,040 --> 00:15:43,080
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
550
00:15:43,080 --> 00:15:43,130
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
551
00:15:43,130 --> 00:15:43,170
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
552
00:15:43,170 --> 00:15:43,210
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
553
00:15:43,210 --> 00:15:43,250
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
554
00:15:43,250 --> 00:15:43,290
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
555
00:15:43,290 --> 00:15:43,330
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
556
00:15:43,330 --> 00:15:43,380
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
557
00:15:43,380 --> 00:15:43,420
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
558
00:15:43,420 --> 00:15:43,500
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
559
00:15:43,500 --> 00:15:43,540
42)\bord0\shad0\fs40\c&H405098&\fnAbdoMaster-SemiBold\b1\frz-17\fax0.28\blur0.8}مشفى
560
00:18:54,190 --> 00:18:56,690
186)\frz-5\fax0.08\xshad-2\yshad2\4c&H000000&\4a&H64&}المشفى البيطري لقرية الورق
561
00:18:54,190 --> 00:18:56,690
186)\frz-5\fax0.08\xshad-2\yshad2\4c&H000000&\4a&HFF&}المشفى البيطري لقرية الورق
562
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
80)}الحلقة القادمة
563
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
80)\be5\blur4}الحلقة القادمة
564
00:23:45,610 --> 00:23:53,990
590)}جرحٌ في القلب
565
00:23:45,610 --> 00:23:53,990
e{"uuid"#3A"b95dc760-1f3d-4cf1-a0d5-e6476c3ce4d2"#2C"original
53808