All language subtitles for The.Gravedancers[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,686 --> 00:00:09,315 Leave me alone... please. 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:09,683 --> 00:01:13,244 Stop! 4 00:04:18,138 --> 00:04:20,106 In time of mourning. 5 00:04:20,140 --> 00:04:22,108 we find comfort 6 00:04:22,142 --> 00:04:24,770 in the words of the psalmists. 7 00:04:24,811 --> 00:04:29,248 The Psalm of David. the 23rd... 8 00:04:29,282 --> 00:04:32,718 "The Lord is my shepherd: I shall not want. 9 00:04:32,752 --> 00:04:35,186 He maketh me to lie down in green pastures: 10 00:04:35,221 --> 00:04:38,713 He leadeth me beside the still waters. 11 00:04:38,758 --> 00:04:41,056 He restoreth my soul: 12 00:04:41,094 --> 00:04:43,688 He leadeth me in the paths of righteousness 13 00:04:43,730 --> 00:04:45,664 for His Name's sake. 14 00:04:45,699 --> 00:04:48,896 Yea. Though I walk through the valley of the shadow of death. 15 00:04:48,935 --> 00:04:50,698 I will fear no evil: 16 00:04:50,737 --> 00:04:52,932 for Thou art with me: 17 00:04:52,973 --> 00:04:57,376 Thy rod and Thy staff they comfort me. 18 00:04:57,410 --> 00:04:59,378 Thou preparest a table before me 19 00:04:59,412 --> 00:05:01,505 in the presence of mine enemies: 20 00:05:01,548 --> 00:05:03,516 Thou anointest my head with oil: 21 00:05:03,550 --> 00:05:06,917 My cup runneth over. 22 00:05:06,953 --> 00:05:10,548 Surely goodness and mercy shall follow thee all the days... 23 00:05:16,997 --> 00:05:19,192 It's gonna rain. Maybe we should just go home. 24 00:05:19,232 --> 00:05:23,259 The reception is inside. I don't think weather's gonna be a factor. 25 00:05:23,303 --> 00:05:26,795 Yeah. It's just seeing everyone after so long... 26 00:05:27,807 --> 00:05:30,867 curious Kira... 27 00:05:30,910 --> 00:05:33,538 I said. "Well. Something's wrong with that guy. " 28 00:05:33,580 --> 00:05:37,949 But you guys were friends. They need you. 29 00:05:37,984 --> 00:05:40,384 That's what matters. 30 00:06:07,580 --> 00:06:10,140 I guess you should go talk to her. 31 00:06:10,183 --> 00:06:12,413 We should talk to her. 32 00:06:12,452 --> 00:06:14,920 Kira. 33 00:06:22,028 --> 00:06:24,053 Well. Uh... 34 00:06:24,097 --> 00:06:25,997 no sign of Sid... not surprising. 35 00:06:26,032 --> 00:06:27,556 Maybe something came up. 36 00:06:27,600 --> 00:06:30,125 Yeah. Kinko's must be really busy tonight. 37 00:06:30,170 --> 00:06:33,139 So he doesn't have some big law-firm job. 38 00:06:33,173 --> 00:06:35,971 - He's our friend. - Ah. Sid. 39 00:06:37,977 --> 00:06:39,774 - Sid. - Mm. 40 00:06:39,813 --> 00:06:42,475 Hi. Sorry I missed Dev's funeral. 41 00:06:42,515 --> 00:06:44,380 It was crazy at work. 42 00:06:44,417 --> 00:06:46,544 We're just glad you could make it. 43 00:06:46,586 --> 00:06:50,283 - Thanks. Man. Miss Mitchel. - Nice to see you. Sid. 44 00:06:50,323 --> 00:06:52,814 How are you? 45 00:06:52,859 --> 00:06:54,952 Hmm? 46 00:06:54,994 --> 00:06:56,962 - What's wrong? - Nothing. 47 00:06:56,996 --> 00:06:58,657 Where were you? 48 00:06:58,698 --> 00:07:00,131 You know... 49 00:07:00,166 --> 00:07:01,861 I'm gonna go. 50 00:07:01,901 --> 00:07:04,131 Why?! 51 00:07:04,170 --> 00:07:06,400 I just... I just don't feel comfortable. 52 00:07:06,439 --> 00:07:08,532 - Okay. Uh. Let me say goodbye and... - No no no. 53 00:07:08,575 --> 00:07:10,543 Listen. I want you to stay. 54 00:07:10,577 --> 00:07:13,774 They're your friends. They need you. But uh... 55 00:07:13,813 --> 00:07:15,781 - Are you sure? - Yeah yeah... 56 00:07:15,815 --> 00:07:18,477 - I'm fine. - Okay. Won't be long. 57 00:07:18,518 --> 00:07:20,645 Okay. Love you. 58 00:07:20,687 --> 00:07:23,247 Love you too. 59 00:07:28,361 --> 00:07:30,386 - Hey. - Hey. How have you been? 60 00:07:30,430 --> 00:07:33,126 - Good. - Nice to see you. Hello. 61 00:07:33,166 --> 00:07:34,963 It's good to see you guys. 62 00:07:43,710 --> 00:07:46,873 You know. I really miss hanging out together. Having a few drinks... 63 00:07:46,913 --> 00:07:48,904 That's 'cause everyone picked up your bill. 64 00:07:48,948 --> 00:07:51,212 I could've claimed you as a dependent in college. 65 00:07:52,752 --> 00:07:54,743 I'm just saying we took care of each other then. 66 00:07:54,788 --> 00:07:57,052 And then we didn't. 67 00:07:57,090 --> 00:07:59,820 Come on. Guys. college doesn't last forever. 68 00:07:59,859 --> 00:08:02,157 - You're free to get married. - You hear that. Kira? 69 00:08:02,195 --> 00:08:05,096 - We're free to get married. - I'll keep that in mind. 70 00:08:05,131 --> 00:08:07,656 Okay. Ahem. Who's taking me home? 71 00:08:07,700 --> 00:08:09,429 Home? It's like 8:00. 72 00:08:09,469 --> 00:08:12,632 It's 11:00. I've got work tomorrow. Anyways. This place is closing. 73 00:08:12,672 --> 00:08:14,867 All right. How about we go someplace else? 74 00:08:14,908 --> 00:08:17,376 - A bar? - How about a cemetery? 75 00:08:17,410 --> 00:08:20,436 Mm-hmm. Did I mention I have work tomorrow? 76 00:08:20,480 --> 00:08:23,040 No. Serious. Guys. I mean. since I missed Dev's funeral. 77 00:08:23,082 --> 00:08:25,573 I thought it would be cool if we went back. You know... together. 78 00:08:25,618 --> 00:08:27,848 - Mm-hmm. - Kira? 79 00:08:27,887 --> 00:08:30,947 I don't know. It's cold and about to rain. 80 00:08:30,990 --> 00:08:34,187 And a cemetery... isn't that a little weird? 81 00:08:34,227 --> 00:08:36,718 No. What's weird is we haven't been 82 00:08:36,763 --> 00:08:39,459 in the same room together for years and the best we can do for Dev 83 00:08:39,499 --> 00:08:41,694 - Is to have a few drinks. - Sid? 84 00:08:41,734 --> 00:08:43,395 You know what? I didn't miss Dev's funeral 85 00:08:43,436 --> 00:08:45,734 because of work. I just didn't go. 86 00:08:45,772 --> 00:08:48,673 You think Dev would've wanted us sitting around. Crying over him 87 00:08:48,708 --> 00:08:50,733 - Like this? - What do you want us to do? 88 00:08:50,777 --> 00:08:52,438 Say goodbye together. 89 00:08:52,478 --> 00:08:54,207 We did that... it's called a funeral. 90 00:08:54,247 --> 00:08:55,908 I won't expect you to understand. 91 00:08:55,949 --> 00:08:58,816 Guess I'll see you guys the next time one of us dies. 92 00:10:20,400 --> 00:10:22,868 I didn't do anything. I swear. 93 00:10:22,902 --> 00:10:24,870 - Harris? - Yeah. 94 00:10:24,904 --> 00:10:26,599 - Hi. Sid. - What are you guys doing here? 95 00:10:26,639 --> 00:10:28,402 We're doing what you said... saying goodbye. 96 00:10:28,441 --> 00:10:30,909 Well. Let's celebrate. 97 00:10:30,944 --> 00:10:33,913 I got strawberry. 98 00:10:33,947 --> 00:10:37,007 That's what we were afraid of... champagne. 99 00:10:37,050 --> 00:10:38,847 All right. Let's go. 100 00:10:53,399 --> 00:10:55,492 To Devin. 101 00:10:55,535 --> 00:10:58,402 You'll always be with us. Dev. We love you. 102 00:10:58,438 --> 00:11:00,463 Rest in peace. Dev. 103 00:11:08,514 --> 00:11:11,881 . ' A shadow sits upon your... ' 104 00:11:11,918 --> 00:11:15,376 . ' Peace of mind... ' 105 00:11:15,421 --> 00:11:18,584 Whoa-whoa. Easy. 106 00:11:18,624 --> 00:11:22,651 Slow down there. Man. you're gonna feel like shit tomorrow. 107 00:11:27,233 --> 00:11:29,599 If I don't take a walk. I'm gonna pass out. 108 00:11:30,703 --> 00:11:33,297 - Wanna come? - Yeah. 109 00:11:51,924 --> 00:11:55,985 Oh-hh. look. someone left you a card. 110 00:11:56,029 --> 00:11:57,997 Do you mind if I read it? 111 00:12:03,469 --> 00:12:06,197 Allison? No. She-she... she's good. 112 00:12:06,239 --> 00:12:09,333 She supports me. We have goals. 113 00:12:09,375 --> 00:12:12,242 We're even taking it to the next step. 114 00:12:12,278 --> 00:12:15,304 The next... 115 00:12:15,348 --> 00:12:18,112 Jesus. Harris Mitchel's gonna be a dad. 116 00:12:18,151 --> 00:12:22,178 Well. Not yet. But we're. Uh... we're trying. 117 00:12:22,221 --> 00:12:26,055 - That's the best part. Right? - Mm. 118 00:12:27,593 --> 00:12:30,255 Uh. So... 119 00:12:30,296 --> 00:12:33,288 does your wife still hate me? 120 00:12:33,332 --> 00:12:35,800 She doesn't hate you. She's scared of you. 121 00:12:35,835 --> 00:12:38,861 - She doesn't hate you. - Scared of what? 122 00:12:38,905 --> 00:12:40,998 Well. 123 00:12:41,040 --> 00:12:44,009 maybe she thinks we got something going on we don't. 124 00:12:46,179 --> 00:12:47,806 Do we? 125 00:12:50,650 --> 00:12:53,778 - Why aren't you stopping me? - Why aren't you stopping me? 126 00:12:53,820 --> 00:12:56,414 Hey. Where are you guys? 127 00:12:57,690 --> 00:13:00,955 Oh. Hey. There you are. 128 00:13:00,993 --> 00:13:03,484 So. Guys. Check this out. I'm hanging out with Dev 129 00:13:03,529 --> 00:13:05,929 and I find this card on his tombstone. Right? 130 00:13:05,965 --> 00:13:08,525 and I'm... and I'm reading it and I'm like. 131 00:13:08,568 --> 00:13:11,332 "Damn. This is so what we're about tonight!" 132 00:13:11,370 --> 00:13:15,602 You know. What we're doing here. 133 00:13:19,178 --> 00:13:21,009 Oh God. You're gonna break your neck. 134 00:13:21,047 --> 00:13:23,481 Right. So without further ado. 135 00:13:23,516 --> 00:13:25,541 I'd like to read a few words for Devin 136 00:13:25,585 --> 00:13:28,679 and all the other dead people out there tonight. 137 00:13:28,721 --> 00:13:33,385 "O joyful. O delighted. O fortunate one! 138 00:13:33,426 --> 00:13:36,395 Weep no more this departed son. 139 00:13:36,429 --> 00:13:40,525 Read these words and sound thy voice. 140 00:13:40,566 --> 00:13:44,696 Revel and sing! Rejoice! Rejoice! 141 00:13:44,737 --> 00:13:47,934 Life's for the living. not the dead. 142 00:13:47,974 --> 00:13:51,432 Forget tomorrow. live now instead. 143 00:13:51,477 --> 00:13:54,640 This night you breathe. while they cannot. 144 00:13:54,680 --> 00:13:58,878 So dance ye soul on their resting spot. " 145 00:14:00,253 --> 00:14:02,448 Who's sent that? 146 00:14:02,488 --> 00:14:03,512 It doesn't say. 147 00:14:03,556 --> 00:14:06,184 Boy. Dance on their resting spot? 148 00:14:06,225 --> 00:14:09,285 - Whoo-whoo! - Dance on their resting spot. 149 00:14:09,328 --> 00:14:12,422 Whatever. Man. I'm saying it's about living for today. 150 00:14:12,465 --> 00:14:15,059 You can't dance on someone's grave. 151 00:14:15,101 --> 00:14:17,365 Don't listen to him. I think it's cool. 152 00:14:20,039 --> 00:14:23,566 "Rejoice! Rejoice! 153 00:14:23,609 --> 00:14:26,737 Life's for the living. not the dead. 154 00:14:26,779 --> 00:14:30,112 Forget tomorrow. live now instead. 155 00:14:30,149 --> 00:14:32,913 This night you breathe. while they cannot. 156 00:14:32,952 --> 00:14:34,544 So dance ye soul... 157 00:14:34,587 --> 00:14:36,782 ...on their resting spot. " 158 00:14:36,822 --> 00:14:39,256 . ' I feel so high at night. ' 159 00:14:39,292 --> 00:14:41,089 . ' I wanna take a ride. ' 160 00:14:41,127 --> 00:14:42,492 - . ' To the other side... ' - Whoo! 161 00:14:42,528 --> 00:14:45,053 . ' The other side of town. no need to slow down. ' 162 00:14:45,097 --> 00:14:48,362 . ' Then I wake up and I'm all right. ' 163 00:14:48,401 --> 00:14:51,131 . ' I was out on her bed. I said. ' 164 00:14:51,170 --> 00:14:54,901 - . ' Ooh. Baby. I thought I was dead... ' - Yeah! 165 00:14:54,941 --> 00:14:57,432 Whoo-whoo. 166 00:15:07,653 --> 00:15:09,712 Whoo! 167 00:15:24,837 --> 00:15:27,704 Come on. Wake up! 168 00:15:54,567 --> 00:15:56,535 Glad I didn't wait up. 169 00:15:56,569 --> 00:16:00,027 I'm sorry... started talking about work. Life. Death. 170 00:16:00,072 --> 00:16:02,040 old times. 171 00:16:03,209 --> 00:16:04,904 Mm. 172 00:16:04,944 --> 00:16:07,105 The usual topics after too much wine. 173 00:16:07,146 --> 00:16:09,671 Way too much. You know what? 174 00:16:09,715 --> 00:16:11,410 I think I'm gonna skip work today. 175 00:16:11,450 --> 00:16:13,418 You sure they'll be able to practice law? 176 00:16:13,452 --> 00:16:15,682 You haven't missed a day since you've been there. 177 00:16:15,721 --> 00:16:17,416 I'm sure they'll do just fine. 178 00:16:18,557 --> 00:16:21,685 - I'm gonna take a shower. - Okay. 179 00:16:37,009 --> 00:16:40,274 Oh. Good morning. Sammy. 180 00:16:40,313 --> 00:16:42,975 You hungry? Let's go eat. 181 00:16:47,219 --> 00:16:48,948 What is it. What is it? 182 00:16:50,089 --> 00:16:51,488 Tsk-tsk. 183 00:16:54,894 --> 00:16:57,021 Sammy. 184 00:17:25,825 --> 00:17:27,816 Hello? 185 00:17:30,830 --> 00:17:32,798 Hello? 186 00:17:47,546 --> 00:17:49,878 I submitted that evidence two weeks ago 187 00:17:49,915 --> 00:17:51,712 through Judge Wayan. 188 00:17:51,751 --> 00:17:54,379 Yes yes. Yes. 189 00:17:55,388 --> 00:17:57,379 I'll be right there. 190 00:18:01,193 --> 00:18:03,684 Did you. Uh. call what's-his-name? 191 00:18:03,729 --> 00:18:07,256 Yesterday. He said it's an old house with old pipes. 192 00:18:07,299 --> 00:18:09,927 - Then since it's not an emergency... - Blah blah blah. 193 00:18:09,969 --> 00:18:12,802 - Blah blah blah. - Love you. 194 00:18:12,838 --> 00:18:14,203 - Love you too. - See you. 195 00:18:14,240 --> 00:18:16,231 Bye. 196 00:18:50,176 --> 00:18:53,907 - Ahem. - Hi. This is Kira. You know what to do. 197 00:18:53,946 --> 00:18:56,005 Kira. It's Harris calling you back. 198 00:18:56,048 --> 00:18:58,209 Everything is okay. 199 00:18:58,250 --> 00:19:00,241 Bye. 200 00:20:34,246 --> 00:20:36,476 Hello? 201 00:20:52,498 --> 00:20:54,898 Harris? 202 00:20:57,603 --> 00:20:59,594 Harris? 203 00:21:29,535 --> 00:21:31,833 Harris?! 204 00:21:34,106 --> 00:21:35,767 Harris?! 205 00:21:38,077 --> 00:21:39,738 Harris? 206 00:21:51,123 --> 00:21:53,421 - Did you hear her? - Who? 207 00:21:55,961 --> 00:21:58,156 I feel like I'm losing my mind. 208 00:21:58,197 --> 00:21:59,755 Baby. What's wrong? 209 00:21:59,798 --> 00:22:02,062 What happened that night... 210 00:22:02,101 --> 00:22:04,069 after I left the funeral? 211 00:22:04,103 --> 00:22:05,832 I told you... we sat around and talked. 212 00:22:05,871 --> 00:22:08,271 So nothing happened between you and Kira? 213 00:22:08,307 --> 00:22:10,605 Me and Kira? No! 214 00:22:10,643 --> 00:22:13,339 You know what? She's been calling ever since that night. 215 00:22:13,379 --> 00:22:15,677 I see her name on the caller ID and when I answer. 216 00:22:15,714 --> 00:22:17,409 - She hangs up. - Maybe something is wrong. 217 00:22:17,449 --> 00:22:20,748 Of course there's something wrong... she's back in our life again! 218 00:22:20,786 --> 00:22:22,344 Listen to me. She's been calling me too. 219 00:22:22,388 --> 00:22:24,413 I haven't seen or heard from her since the funeral. 220 00:22:24,456 --> 00:22:27,186 You've been acting strange since then too. 221 00:22:27,226 --> 00:22:30,627 And then all this... all this stuff around the house started happening. 222 00:22:30,663 --> 00:22:34,064 - The pipes? - No. Other things... the doors. 223 00:22:34,099 --> 00:22:36,897 There's tapping. 224 00:22:36,935 --> 00:22:40,530 And... and then there's voices. 225 00:22:40,572 --> 00:22:42,631 I just don't feel safe. 226 00:22:42,675 --> 00:22:44,666 Oh. Baby. 227 00:23:31,023 --> 00:23:33,014 When did you learn Chopin. Hon? 228 00:23:34,293 --> 00:23:36,318 Great. 229 00:24:56,742 --> 00:24:59,836 - Hi. Honey. - Hey. 230 00:24:59,878 --> 00:25:01,937 Oh. How's the alarm going? 231 00:25:01,980 --> 00:25:03,948 It's finished. 232 00:25:03,982 --> 00:25:06,610 - Looks good. - Yeah. 233 00:26:08,447 --> 00:26:10,779 Where are you going? 234 00:26:10,816 --> 00:26:13,444 The cat's talking. 235 00:27:25,057 --> 00:27:27,252 Harris? 236 00:27:33,198 --> 00:27:38,997 He said he loved me. 237 00:27:40,672 --> 00:27:42,867 He said he loved me. 238 00:27:46,044 --> 00:27:48,444 He said... 239 00:27:48,480 --> 00:27:52,280 he said he loved me! 240 00:28:00,625 --> 00:28:03,651 Harris?! 241 00:28:03,695 --> 00:28:05,560 - Harris. She's in our room. - Who? 242 00:28:05,597 --> 00:28:07,792 - I don't know. I don't know... come on! - No. 243 00:28:07,833 --> 00:28:11,633 - Please please. I'm scared. - No. 244 00:28:29,454 --> 00:28:31,786 Harris?! 245 00:28:56,014 --> 00:28:58,983 Drop it! Drop the weapon! 246 00:29:02,054 --> 00:29:04,284 Maybe she got in before we went to bed. 247 00:29:04,322 --> 00:29:06,187 How? The whole house was locked 248 00:29:06,224 --> 00:29:08,488 and we were home all night. 249 00:29:09,795 --> 00:29:12,195 Where is she? Did you find her? 250 00:29:12,230 --> 00:29:13,857 Uh. No. Ma'am. we didn't find anyone. 251 00:29:13,899 --> 00:29:15,628 The alarm was tripped in the living room. 252 00:29:15,667 --> 00:29:17,464 but I didn't see any sign of forced entry. 253 00:29:17,502 --> 00:29:20,027 Well. She got in somehow. 254 00:29:20,072 --> 00:29:22,540 Has everything been all right here tonight. Ma'am? 255 00:29:22,574 --> 00:29:24,633 Thank you for your time. Officer. 256 00:29:24,676 --> 00:29:26,337 Good night. 257 00:29:27,479 --> 00:29:31,813 - I told you... she's doing it again. - Kira is not stalking us. 258 00:29:31,850 --> 00:29:33,408 You don't seem too convinced I'm wrong. 259 00:29:33,452 --> 00:29:35,682 Why would she? What she did before was different. 260 00:29:35,720 --> 00:29:38,484 She followed you around. She showed up at your office. 261 00:29:38,523 --> 00:29:41,754 - She called us at all hours. - It was right before our wedding. 262 00:29:41,793 --> 00:29:43,624 - It was a hard time for her. - Bullshit. 263 00:29:43,662 --> 00:29:45,994 You know what? You didn't believe me then either. 264 00:29:46,031 --> 00:29:48,056 All right. I'll call her tomorrow. 265 00:29:48,100 --> 00:29:50,933 I refuse to live like this. We're gonna sort this out... tonight! 266 00:30:04,249 --> 00:30:06,513 Kira? 267 00:30:10,388 --> 00:30:12,720 Whoa. What are you doing? 268 00:30:12,757 --> 00:30:14,952 - You can't break in there. - Why not? 269 00:30:14,993 --> 00:30:17,518 She does it to us. 270 00:30:17,562 --> 00:30:21,123 - Where are you going? - I'm trying the back. 271 00:30:25,737 --> 00:30:27,705 Kira? 272 00:30:30,742 --> 00:30:32,607 God. It is cold in here. 273 00:30:36,381 --> 00:30:39,680 - Get a flashlight. - Okay. 274 00:30:45,157 --> 00:30:47,557 Harris. 275 00:31:19,691 --> 00:31:21,682 What is it? 276 00:31:29,901 --> 00:31:32,768 I don't know. It's writing. 277 00:31:49,454 --> 00:31:51,786 - Oh my God! - Don't don't. Call 911! 278 00:31:51,823 --> 00:31:53,791 Ha... Harris. 279 00:32:35,000 --> 00:32:36,900 Kira? 280 00:32:53,151 --> 00:32:56,086 Dr. Travis. You have a visitor in the main lobby. 281 00:32:56,121 --> 00:32:59,090 Dr. Travis... a visitor in the main lobby. 282 00:32:59,124 --> 00:33:00,716 Kira Hayden. 283 00:33:07,032 --> 00:33:10,160 We're friends. We found her. 284 00:33:10,201 --> 00:33:13,796 - Has her family been contacted? - Is she all right? 285 00:33:13,838 --> 00:33:15,863 I'm waiting on the results of a couple of tests. 286 00:33:15,907 --> 00:33:17,875 but uh. She should be. 287 00:33:17,909 --> 00:33:22,278 Those markings all over her... what were those? 288 00:33:22,314 --> 00:33:24,908 Teeth marks. 289 00:33:24,949 --> 00:33:28,009 - God. - Someone bit her? 290 00:33:28,053 --> 00:33:31,318 And there's also some bleeding indicating a possible... 291 00:33:31,356 --> 00:33:33,347 sexual assault. 292 00:33:37,329 --> 00:33:40,730 - Can I see her? - Sorry. I'm limiting contact 293 00:33:40,765 --> 00:33:42,494 pending a full psych evaluation. 294 00:33:43,802 --> 00:33:47,067 If there's any changes. I'll let you know. 295 00:33:50,909 --> 00:33:53,104 I'm sorry. Harris. 296 00:33:53,144 --> 00:33:57,171 Oh. Well. Good news is she's not stalking you. 297 00:33:58,316 --> 00:34:00,511 You know what? That's not fair. 298 00:34:00,552 --> 00:34:03,453 I know. Sorry. I'm gonna give Sid a call. 299 00:34:17,268 --> 00:34:20,032 - Hello. - Uh. Hi. 300 00:34:20,071 --> 00:34:24,007 - Is this Sid Vance's number? - Yeah. Hold on. 301 00:34:24,042 --> 00:34:26,374 Okay. 302 00:34:45,563 --> 00:34:47,190 Oh... 303 00:34:47,232 --> 00:34:50,133 hey... 304 00:34:50,168 --> 00:34:52,830 oh... 305 00:35:01,713 --> 00:35:03,010 - Sid. - Hey. Man. 306 00:35:03,047 --> 00:35:04,742 - Who was that? - I can't talk right now. 307 00:35:04,783 --> 00:35:07,377 but you gotta come over and check this out. You're not gonna believe 308 00:35:07,419 --> 00:35:09,410 - What's happening. - Sid. Slow down. 309 00:35:20,498 --> 00:35:22,489 Hey. 310 00:35:46,357 --> 00:35:48,291 Doctor?! 311 00:35:49,627 --> 00:35:52,027 I need a doctor! 312 00:35:52,063 --> 00:35:55,032 Somebody help this person! 313 00:36:02,340 --> 00:36:04,069 Help me! 314 00:36:04,108 --> 00:36:07,168 There was somebody there! Oh. God! 315 00:36:07,212 --> 00:36:09,806 There was somebody there! 316 00:36:12,951 --> 00:36:14,919 Let's go. 317 00:36:38,476 --> 00:36:40,876 - Hey. You guys made it. - What's going on? 318 00:36:40,912 --> 00:36:43,210 You gotta come check this out. but be careful when you come in... 319 00:36:43,248 --> 00:36:45,512 - The thermal sensors are on. - Thermal sensors? 320 00:36:55,760 --> 00:36:58,251 I think I'm being haunted. 321 00:36:58,296 --> 00:37:01,163 Well. I would not go that far. Mr. Vance. 322 00:37:01,199 --> 00:37:05,260 Haunting requires some level of paranormal activity. 323 00:37:05,303 --> 00:37:07,328 - Yeah. Uh. Sid... - Who are these people? 324 00:37:07,372 --> 00:37:10,967 - Who are you? - Vincent Cochet. And who are you? 325 00:37:11,009 --> 00:37:12,943 These are my friends Harris and Allison. 326 00:37:12,977 --> 00:37:16,003 Thank you. And this is my assistant... 327 00:37:16,047 --> 00:37:19,949 - Colleague. - Frances Culpepper. 328 00:37:19,984 --> 00:37:23,147 - They're ghost hunters. - Paranormal investigators. 329 00:37:23,187 --> 00:37:27,453 We are from the Parapsychology Department at Madison College. 330 00:37:27,492 --> 00:37:30,791 Mr. Vance answered my advertising 331 00:37:30,828 --> 00:37:34,958 offering a reward to anyone experiencing a paranormal phenomena... 332 00:37:34,999 --> 00:37:36,762 which we have yet to see. 333 00:37:36,801 --> 00:37:39,395 - I got your phenomena. - Hey! 334 00:37:39,437 --> 00:37:41,632 What makes you think you're being haunted? 335 00:37:41,673 --> 00:37:43,732 Some weird shit's been happening to me. Man. 336 00:37:43,775 --> 00:37:47,142 I hear noises and footsteps and there's these little fires. 337 00:37:47,178 --> 00:37:49,237 Listen. We have been here 10 hours 338 00:37:49,280 --> 00:37:51,976 and the scariest thing we've seen is your bathroom. 339 00:37:52,016 --> 00:37:54,382 Well. Maybe that's because you don't know what you're doing. 340 00:37:54,419 --> 00:37:57,013 Or maybe we are investigating the claims of someone 341 00:37:57,055 --> 00:38:00,388 whose biggest decision of the day is whether to get drunk or stoned. 342 00:38:00,425 --> 00:38:02,518 Hey. Why don't you read between the lines? 343 00:38:02,560 --> 00:38:04,323 Okay okay okay. 344 00:38:04,362 --> 00:38:07,798 can we please maintain some level of scientific environment here? 345 00:38:07,832 --> 00:38:10,767 - These two have been at it all day. - That's long enough. 346 00:38:10,802 --> 00:38:13,930 - We are gone. - I think it's happening to us too. 347 00:38:15,406 --> 00:38:18,375 I mean. 348 00:38:18,409 --> 00:38:20,468 I think we're being haunted. 349 00:38:28,286 --> 00:38:31,881 I'm Vincent Cochet. paranormal investigator. 350 00:38:31,923 --> 00:38:34,255 Hello. 351 00:38:34,292 --> 00:38:36,419 Do you remember 352 00:38:36,461 --> 00:38:39,555 when you first noticed the activities? 353 00:38:39,597 --> 00:38:42,566 Maybe three weeks ago. 354 00:38:42,600 --> 00:38:44,227 Go on. 355 00:38:44,268 --> 00:38:46,327 It started with noises... 356 00:38:46,371 --> 00:38:49,272 thumping. Scratching. 357 00:38:49,307 --> 00:38:50,740 I thought it was the pipes. 358 00:38:50,775 --> 00:38:54,211 But then tonight a woman broke into our house. 359 00:38:54,245 --> 00:38:57,043 I thought it was Kira. but when I saw her tonight. 360 00:38:57,081 --> 00:39:00,778 I knew it wasn't her. But there was a woman in the room. 361 00:39:00,818 --> 00:39:03,048 I'm not sure if you are aware. 362 00:39:03,087 --> 00:39:05,282 but your time frame coincides with Mr. Vance's 363 00:39:05,323 --> 00:39:07,757 first claim of activities. Huh? 364 00:39:09,127 --> 00:39:12,187 - Did you see each other at the time? - Yeah. Uh... 365 00:39:12,230 --> 00:39:13,891 a friend died in a car accident. 366 00:39:13,931 --> 00:39:16,297 - We saw each other at the funeral. - You didn't tell me 367 00:39:16,334 --> 00:39:19,269 - You went to a funeral. Mr. Vance. - I told her. 368 00:39:19,303 --> 00:39:20,463 You told me that you went to a cemetery. 369 00:39:20,505 --> 00:39:22,063 You didn't say anything about a funeral. 370 00:39:22,106 --> 00:39:24,006 'Cause I didn't go to the funeral. 371 00:39:24,042 --> 00:39:26,567 I met them at the reception and then later we went back. 372 00:39:26,611 --> 00:39:29,171 - Back where? - The cemetery. 373 00:39:30,948 --> 00:39:33,883 - At night? - Mm-hmm. What? 374 00:39:33,918 --> 00:39:36,216 Just weird. That's all. 375 00:39:36,254 --> 00:39:39,815 Did your friend Kira also go back to the cemetery? 376 00:39:39,857 --> 00:39:41,791 Yeah. She was there. 377 00:39:41,826 --> 00:39:44,693 - Did something happen? - No. 378 00:39:47,165 --> 00:39:49,725 - I think we should tell him. - Tell us what? 379 00:39:49,767 --> 00:39:51,667 Yeah. Tell us what? 380 00:39:51,703 --> 00:39:54,399 Look. Sid got drunk and pissed on a grave. 381 00:39:54,439 --> 00:39:56,168 Well. Yeah. but that's not it. 382 00:39:56,207 --> 00:39:58,141 We also sort of danced. 383 00:39:58,176 --> 00:40:00,440 You what? 384 00:40:00,478 --> 00:40:02,776 You know. danced on some graves. 385 00:40:02,814 --> 00:40:06,306 Wait... I'm sorry. you danced on graves? 386 00:40:06,350 --> 00:40:08,318 Sid found a card about dancing 387 00:40:08,352 --> 00:40:10,946 and. Yes. We danced on graves... big deal. 388 00:40:10,988 --> 00:40:12,512 What card? Do you still have it? 389 00:40:12,557 --> 00:40:14,855 I don't even remember getting home that night. 390 00:40:14,892 --> 00:40:18,191 I'm not sure if you are aware of the possible ramifications of... 391 00:40:18,229 --> 00:40:19,696 We didn't do anything. 392 00:40:19,731 --> 00:40:22,359 Yeah. You did... it's called burial desecration. 393 00:40:22,400 --> 00:40:23,799 Yes. 394 00:40:26,738 --> 00:40:29,332 Get the camera. 395 00:40:29,373 --> 00:40:31,637 Hey. Check this out. 396 00:40:46,824 --> 00:40:48,724 Hasn't done that before. 397 00:40:48,760 --> 00:40:50,751 2:10 a. M... 398 00:40:50,795 --> 00:40:53,195 Mr. Vance's apartment. 399 00:40:53,231 --> 00:40:57,099 witnessing what I suspect to be a low level 400 00:40:57,135 --> 00:40:59,126 of a spectral manifestation 401 00:40:59,170 --> 00:41:01,832 of a child's burning footprints. 402 00:41:01,873 --> 00:41:04,603 It's not spectral. 403 00:41:08,446 --> 00:41:10,346 Is this reward cash or check? 404 00:41:18,790 --> 00:41:20,553 I spoke to the nurse at the hospital. 405 00:41:20,591 --> 00:41:22,821 She said she's keeping an eye on Kira. 406 00:41:22,860 --> 00:41:25,226 - The best place for her. - Yeah. 407 00:41:25,263 --> 00:41:27,595 I just hope these people from the college can help. 408 00:41:27,632 --> 00:41:30,430 They said they were experts. 409 00:41:30,468 --> 00:41:32,993 And did you guys see all that equipment? 410 00:41:33,037 --> 00:41:37,531 - And besides they... - Have a really creepy house. 411 00:41:46,217 --> 00:41:48,845 - I'm Vincent Cochet. - Nice to meet you. 412 00:41:48,886 --> 00:41:51,878 - Oh. Hello. - Nice house. 413 00:41:51,923 --> 00:41:55,051 Thank you. It was left by a wealthy alumnus 414 00:41:55,092 --> 00:41:58,255 who committed his life to parapsychology study. 415 00:41:58,296 --> 00:42:00,161 We're being taped? 416 00:42:00,198 --> 00:42:02,496 Experiments are conducted throughout the house... 417 00:42:02,533 --> 00:42:04,797 - In case anything happens. - "Happens"? 418 00:42:06,671 --> 00:42:09,231 Evidence of the paranormal is the Holy Grail. 419 00:42:09,273 --> 00:42:10,934 Please. 420 00:42:17,748 --> 00:42:20,740 So its origin is not clear. 421 00:42:20,785 --> 00:42:24,448 but the verse was obviously intended as a celebration of life. 422 00:42:24,488 --> 00:42:26,080 By dancing on graves? 423 00:42:26,123 --> 00:42:28,921 It's a common practice amongst pagan religions: 424 00:42:28,960 --> 00:42:32,794 Druidism. Satanism. Wicca. They sort of all embrace 425 00:42:32,830 --> 00:42:34,889 this "live-for-the-moment" philosophy. 426 00:42:34,932 --> 00:42:37,662 What has us concerned is the following verse. 427 00:42:37,702 --> 00:42:40,034 Uh. The gravedancers' lament. 428 00:42:43,374 --> 00:42:46,207 "O Fool. O Lout. O Unfortunate one. 429 00:42:46,244 --> 00:42:48,405 The dead now mocked. their time has come. 430 00:42:48,446 --> 00:42:52,177 Heed these words for souls do roam 431 00:42:52,216 --> 00:42:54,343 And though be dead follow you home. 432 00:42:54,385 --> 00:42:58,515 Its rage will swell as nights grow bright. 433 00:42:58,556 --> 00:43:01,252 Despair and fear. this fatal plight. 434 00:43:01,292 --> 00:43:04,489 From moon to moon. you'll have this guest 435 00:43:04,528 --> 00:43:08,191 To seal thy fate and lay you at rest. " 436 00:43:12,236 --> 00:43:14,170 Scary. Huh? 437 00:43:15,940 --> 00:43:19,501 What you found. My friend. wasn't a simple rhyme celebrating life. 438 00:43:19,543 --> 00:43:21,602 It was a spell. a curse. 439 00:43:21,646 --> 00:43:24,206 How does a curse get on a bereavement card? 440 00:43:24,248 --> 00:43:27,046 Well. Dangerous occult mediums are fairly commonplace... 441 00:43:27,084 --> 00:43:29,951 tarot cards. Ouija boards. that sort of thing. 442 00:43:29,987 --> 00:43:31,852 Sounds like a lawsuit to me. 443 00:43:31,889 --> 00:43:35,484 You're shitting me? By dancing on a grave... what? We pissed off a ghost? 444 00:43:35,526 --> 00:43:38,359 Three... one for each grave. 445 00:43:40,765 --> 00:43:44,292 How do we end it? There's gotta be a gravedancers' cure or something. Right? 446 00:43:48,572 --> 00:43:51,541 No... none that we are aware of. 447 00:43:52,843 --> 00:43:54,572 So we're gonna be haunted forever? 448 00:43:54,612 --> 00:43:58,241 The curse lasts from moon to moon... 449 00:43:58,282 --> 00:44:02,184 one month... one month. 450 00:44:02,219 --> 00:44:05,211 It's already been over three weeks. 451 00:44:05,256 --> 00:44:07,554 It will persist until the final moment 452 00:44:07,591 --> 00:44:10,025 of the final night. 453 00:44:10,061 --> 00:44:11,688 Or... 454 00:44:11,729 --> 00:44:16,257 - Or what?! - Until you're laid to rest. 455 00:44:17,635 --> 00:44:21,366 You mean until we're killed? 456 00:44:21,405 --> 00:44:25,102 Well. The curse is tied to the lunar cycle 457 00:44:25,142 --> 00:44:27,872 and moon to moon. uh... 458 00:44:27,912 --> 00:44:30,380 "Its rage will swell as night grows bright. " 459 00:44:30,414 --> 00:44:32,177 So the closer we get to the full moon. 460 00:44:32,216 --> 00:44:34,275 the more severe the hauntings will become. 461 00:44:34,318 --> 00:44:36,809 You're saying we're all gonna end up like Kira? 462 00:44:36,854 --> 00:44:39,448 According to the lament. Yes. 463 00:44:39,490 --> 00:44:42,516 If we can identify the graves you danced on. Then... 464 00:44:42,560 --> 00:44:45,859 get some idea of who these people were... 465 00:44:45,896 --> 00:44:48,296 it may help us to keep you safe. 466 00:44:48,332 --> 00:44:51,130 Which is why we need you to take us to Cresent View Cemetery. 467 00:44:51,168 --> 00:44:54,695 - Screw that. I'm not going back there. - Not a good idea. 468 00:44:54,739 --> 00:44:57,139 If we don't. There is no way of knowing 469 00:44:57,174 --> 00:44:58,801 what could be coming next... 470 00:44:58,843 --> 00:45:40,316 no way. 471 00:45:40,351 --> 00:45:42,342 Kira Hayden? 472 00:46:04,075 --> 00:46:05,975 He's here. He's here. 473 00:46:06,010 --> 00:46:08,877 - Who's here? - Get out of here. 474 00:46:08,913 --> 00:46:10,210 Let me help. Come on. 475 00:46:10,247 --> 00:46:12,010 Don't touch me. 476 00:46:12,049 --> 00:46:14,210 He hates when other people touch me. 477 00:46:14,251 --> 00:46:16,219 Get out of here! 478 00:46:16,253 --> 00:46:18,084 Oh. God. 479 00:46:25,262 --> 00:46:27,025 Get out of here. 480 00:46:32,937 --> 00:46:34,734 No! 481 00:46:34,772 --> 00:46:37,240 Don't touch her! Stop it! 482 00:46:37,274 --> 00:46:38,764 Don't touch her! 483 00:46:42,413 --> 00:46:44,040 No! Please! 484 00:46:44,081 --> 00:46:46,948 No! No! No! 485 00:47:08,272 --> 00:47:09,637 I don't get it... 486 00:47:09,673 --> 00:47:12,107 you'd think ghosts would dig hanging out from moon to moon. 487 00:47:12,143 --> 00:47:14,771 - Why are they so pissed? - The curse pulled them in 488 00:47:14,812 --> 00:47:16,905 from the other side... maybe it hurt. 489 00:47:16,947 --> 00:47:20,144 Whatever the reason. Mr. Vance. 490 00:47:20,184 --> 00:47:22,049 they clearly don't dig it. 491 00:47:22,086 --> 00:47:24,111 Mm-hmm... "dig it. " 492 00:47:24,155 --> 00:47:27,955 What are you saying? That if I danced on John Perez's grave. 493 00:47:27,992 --> 00:47:30,290 we'd get haunted? What about Mother Teresa? 494 00:47:30,327 --> 00:47:32,818 Like. You can't just decide to be haunted. 495 00:47:32,863 --> 00:47:34,490 There's more to it than that. 496 00:47:34,532 --> 00:47:37,296 There's spirit. There's state of mind. that sort of thing. 497 00:47:37,334 --> 00:47:40,030 Yeah. But why wait? Why not just kill us now? 498 00:47:40,070 --> 00:47:43,198 Who says they are not trying? 499 00:47:43,240 --> 00:47:45,765 Maybe they are not strong enough yet. 500 00:47:45,809 --> 00:47:47,470 Yeah. Tell that to Kira. 501 00:47:47,511 --> 00:47:50,241 This is it... this is the spot. 502 00:47:50,281 --> 00:47:51,976 Yeah. This looks familiar. 503 00:48:00,157 --> 00:48:03,126 - Oh. You gotta be joking. - I'm not joking. 504 00:48:03,160 --> 00:48:06,220 This area is designated for the city's undesirables... 505 00:48:06,263 --> 00:48:08,754 the murderers. The rapists. the mentally-ill. 506 00:48:08,799 --> 00:48:10,494 the socially unacceptable. 507 00:48:10,534 --> 00:48:11,660 Found it. 508 00:48:23,547 --> 00:48:25,174 Are you sure this is yours? 509 00:48:25,216 --> 00:48:26,376 Positive. 510 00:48:28,152 --> 00:48:31,087 What about Kira's? 511 00:48:31,121 --> 00:48:33,453 Kira was dancing... 512 00:48:33,490 --> 00:48:36,084 well. Next to me. to my left. 513 00:48:36,126 --> 00:48:38,651 It's gotta be it here. Yeah. Definitely... 514 00:48:38,696 --> 00:48:41,130 this is the... this is it... the tree. 515 00:48:41,165 --> 00:48:43,895 I remember the tree. 516 00:48:50,140 --> 00:48:53,075 I'm afraid your friend is in trouble. 517 00:49:01,352 --> 00:49:04,988 - Hey. - Hey. 518 00:49:06,257 --> 00:49:09,522 I tried calling. But he wouldn't let me. I tried. 519 00:49:09,560 --> 00:49:12,723 It's okay. We're here for you. 520 00:49:14,732 --> 00:49:17,200 They said you and Allison found me. 521 00:49:17,234 --> 00:49:20,499 Yeah. You scared us. 522 00:49:20,537 --> 00:49:23,131 We heard someone tried to attack you and a nurse. 523 00:49:23,173 --> 00:49:24,834 It's not what you think. 524 00:49:24,875 --> 00:49:27,207 I know. 525 00:49:27,244 --> 00:49:29,838 Kira. Um... 526 00:49:29,880 --> 00:49:32,110 you're not the only one 527 00:49:32,149 --> 00:49:34,515 having these experiences. 528 00:49:34,551 --> 00:49:37,714 Yeah. We're being haunted too. 529 00:49:37,755 --> 00:49:40,280 It's because of that night in the cemetery. 530 00:49:40,324 --> 00:49:43,350 - Isn't it? - Yeah. 531 00:49:43,394 --> 00:49:45,089 We've met some people who are trying to help us. 532 00:49:45,129 --> 00:49:46,960 - Once we work this out... - I'm not staying here. 533 00:49:46,997 --> 00:49:48,988 You have to. This is the best place for you. 534 00:49:49,033 --> 00:49:51,228 You'll have security. the whole thing. 535 00:49:51,268 --> 00:49:54,931 - I'm going with you. - No. You have to stay. 536 00:49:54,972 --> 00:49:56,940 I'm going with you. 537 00:50:06,216 --> 00:50:09,413 What we have found 538 00:50:09,453 --> 00:50:13,480 sheds some lights on your experiences. 539 00:50:18,162 --> 00:50:20,756 - This is Dennis? - Yes. 540 00:50:20,798 --> 00:50:23,062 That's a happy-looking kid. 541 00:50:23,100 --> 00:50:25,625 Born October 5th. 1948. 542 00:50:25,669 --> 00:50:27,364 to Robert and Claire Faberly. 543 00:50:27,404 --> 00:50:29,964 Dennis was a quiet sickly child 544 00:50:30,007 --> 00:50:32,134 with an unfortunate affinity for fire. 545 00:50:32,176 --> 00:50:36,112 By age five. He'd set numerous minor blazes 546 00:50:36,146 --> 00:50:38,706 and ended up burning down his father's feed store. 547 00:50:38,749 --> 00:50:40,444 It's believed he started the blaze 548 00:50:40,484 --> 00:50:43,351 which accidentally burned down his house in 1956. 549 00:50:43,387 --> 00:50:46,618 killing Dennis. his two siblings and his parents. 550 00:50:48,092 --> 00:50:50,060 But if it was an accident. why is he buried 551 00:50:50,094 --> 00:50:52,085 in the psycho section of the graveyard? 552 00:50:52,129 --> 00:50:55,292 Well. The locals didn't think it was an accident. 553 00:50:56,667 --> 00:50:58,897 Uh. Emma Westbrook: 554 00:50:58,936 --> 00:51:02,337 a well-liked and respected high-school music teacher. 555 00:51:02,373 --> 00:51:05,171 In 1923. she began an affair with a married man 556 00:51:05,209 --> 00:51:07,177 named Theodore Gusford... 557 00:51:07,211 --> 00:51:10,442 - How do you know that? - A confession to the police. 558 00:51:10,481 --> 00:51:12,676 And after Theo ended the affair. 559 00:51:12,716 --> 00:51:15,480 Emma was so distraught that she broke into his house 560 00:51:15,519 --> 00:51:16,679 and killed his wife. 561 00:51:16,720 --> 00:51:19,484 - She killed someone? - With an ax. 562 00:51:22,626 --> 00:51:26,027 And then she waited for him to come back and killed him. 563 00:51:27,698 --> 00:51:30,166 When the police found her. she was sitting 564 00:51:30,200 --> 00:51:32,668 in Gusford's living room. covered in blood. 565 00:51:32,703 --> 00:51:36,036 playing the piano. 566 00:51:37,307 --> 00:51:39,172 Okay. 567 00:51:39,209 --> 00:51:41,677 Kira. Um... 568 00:51:41,712 --> 00:51:45,113 the grave you danced on had "good riddance" on the stone 569 00:51:45,149 --> 00:51:46,776 and for... for good reason. 570 00:51:46,817 --> 00:51:49,115 The person buried there was William Langer. 571 00:51:49,153 --> 00:51:51,087 Don't I get a picture? 572 00:51:57,728 --> 00:51:59,025 He was a judge? 573 00:51:59,062 --> 00:52:01,724 And by all accounts an outstanding citizen. 574 00:52:01,765 --> 00:52:03,756 Uh. A churchgoing guy. 575 00:52:03,801 --> 00:52:05,792 family man. charitable. 576 00:52:05,836 --> 00:52:09,067 When he died in 1890. the. Uh... 577 00:52:09,106 --> 00:52:10,903 the town was gonna set up a memorial 578 00:52:10,941 --> 00:52:12,841 until they found his journals. 579 00:52:12,876 --> 00:52:14,639 What kind of journals? 580 00:52:14,678 --> 00:52:17,306 Personal ones... 581 00:52:17,347 --> 00:52:21,545 sort of detailing his appetite for bizarre sexual exploits. 582 00:52:21,585 --> 00:52:25,077 Sadomasochism. self-mutilation. Tortures... 583 00:52:27,257 --> 00:52:29,589 and then there was this. 584 00:52:29,626 --> 00:52:32,151 She was found dead in Langer's basement... 585 00:52:32,196 --> 00:52:34,187 she was in a cage. 586 00:52:35,933 --> 00:52:39,562 Wow. You sure know how to pick them. 587 00:52:39,603 --> 00:52:42,265 We head back to my house. 588 00:52:42,306 --> 00:52:45,275 wait it out. A few days from now life returns to normal. 589 00:52:45,309 --> 00:52:47,300 I don't have a few days. 590 00:52:48,812 --> 00:52:51,747 That bastard's getting stronger. I can feel it. 591 00:52:51,782 --> 00:52:55,218 They are all getting stronger and the lament is quite clear... 592 00:52:55,252 --> 00:52:58,551 "To seal thy fate and lay you at rest. " 593 00:53:00,023 --> 00:53:02,048 I'm afraid you can't wait it out. 594 00:53:02,092 --> 00:53:04,754 Why did you call us down here? To tell me that I'm gonna be 595 00:53:04,795 --> 00:53:06,592 killed by a piano teacher? 596 00:53:06,630 --> 00:53:09,724 No. Ax-murdering piano teacher. 597 00:53:09,766 --> 00:53:13,759 We called you here to tell you that we may have found the solution. 598 00:53:13,804 --> 00:53:17,900 There was this documented case of the lament in 1935. 599 00:53:17,941 --> 00:53:21,069 The victim did something 600 00:53:21,111 --> 00:53:23,079 and it ended the curse. 601 00:53:23,113 --> 00:53:24,307 What? 602 00:53:24,348 --> 00:53:27,909 Um. Well. It's um... 603 00:53:27,951 --> 00:53:29,942 it's a little extreme. 604 00:53:34,791 --> 00:53:36,315 "A little extreme"? 605 00:53:36,360 --> 00:53:38,920 Burial desecration is the root of your problems. 606 00:53:38,962 --> 00:53:41,294 You rebury the body. the curse is over. 607 00:54:09,893 --> 00:54:11,884 Well... 608 00:54:54,037 --> 00:54:57,837 I need to keep an eye on the others. 609 00:54:57,874 --> 00:55:01,139 What?! I have to do this alone? 610 00:55:01,178 --> 00:55:03,703 Hey. 611 00:55:03,747 --> 00:55:06,011 just slide him in. 612 00:55:06,049 --> 00:55:09,075 Make sure you get every single piece. 613 00:55:10,087 --> 00:55:13,079 Ugh. Ugh! 614 00:55:17,361 --> 00:55:19,261 Hey. 615 00:55:19,296 --> 00:55:21,526 Jesus. You scared the shit out of me. 616 00:55:21,565 --> 00:55:23,726 Make sure you get every single piece. 617 00:55:23,767 --> 00:55:25,928 - Why? - If not. This is all for nothing. 618 00:55:25,969 --> 00:55:28,403 Go away. Okay. 619 00:55:28,438 --> 00:55:31,134 - Every single piece. - Okay. 620 00:55:39,616 --> 00:55:42,380 Ugh. 621 00:55:55,232 --> 00:55:57,223 Pay dirt. 622 00:56:17,954 --> 00:56:19,945 That's disgusting. 623 00:57:14,010 --> 00:57:15,773 Kira. 624 00:57:20,217 --> 00:57:22,185 Help me. 625 00:57:23,687 --> 00:57:26,053 Culpepper. Help me! 626 00:57:32,929 --> 00:57:35,864 Help help help! 627 00:57:35,899 --> 00:57:37,890 I'm coming. Kira. 628 00:57:39,236 --> 00:57:41,033 Coming! 629 00:57:43,106 --> 00:57:45,301 Help! 630 00:57:49,279 --> 00:57:51,144 - Help! - Hang in there. Kira! 631 00:57:51,181 --> 00:57:52,648 Pull harder. 632 00:58:00,690 --> 00:58:02,351 Culpepper. 633 00:58:03,693 --> 00:58:05,217 Help me. 634 00:58:05,262 --> 00:58:07,253 Oh my God! Here we go. 635 00:58:07,297 --> 00:58:09,231 Culpepper. 636 00:58:09,266 --> 00:58:11,427 Put it out. 637 00:58:32,055 --> 00:58:33,113 Oh my God. I'm trying. 638 00:58:35,559 --> 00:58:38,687 Hey. Someone's coming! 639 00:58:38,728 --> 00:58:41,959 - Let's get out of here! - Let's go. 640 00:58:41,998 --> 00:58:44,899 Move it! Get out quick! 641 00:59:27,711 --> 00:59:31,306 "The Lord is my shepherd: I shall not want. 642 00:59:31,348 --> 00:59:35,341 He maketh me to lie down in green pastures... 643 00:59:35,385 --> 00:59:37,910 He leadeth me beside the still waters. 644 00:59:37,954 --> 00:59:40,320 He restoreth my soul... 645 00:59:40,357 --> 00:59:42,518 He leadeth me in the path of righteousness 646 00:59:42,559 --> 00:59:44,527 for His Name's sake. Yea. Though I walk 647 00:59:44,561 --> 00:59:48,497 through the valley of the shadow of death. I will fear no evil... 648 00:59:55,438 --> 00:59:57,429 - That's it? - Yeah. 649 00:59:59,242 --> 01:00:02,405 - That's it? - Yes. 650 01:00:02,445 --> 01:00:04,310 Careful with yourself now. 651 01:00:06,316 --> 01:00:08,250 I know. it's a relief. 652 01:00:08,285 --> 01:00:10,515 - Kind of. - Yeah. 653 01:00:39,749 --> 01:00:41,717 Everything seems all right. 654 01:00:41,751 --> 01:00:43,616 Yeah. It is all right. 655 01:00:43,653 --> 01:00:46,349 I don't know how I know. 656 01:00:46,389 --> 01:00:48,380 but it is. 657 01:01:04,574 --> 01:01:06,439 You hear that? 658 01:01:06,476 --> 01:01:09,036 Allison. There's someone in the house. 659 01:01:32,302 --> 01:01:34,770 Oh my God! 660 01:01:38,074 --> 01:01:40,941 Oh my God. they're in the house! 661 01:01:44,014 --> 01:01:46,778 Oh my God. 662 01:01:46,816 --> 01:01:49,683 What? 663 01:01:51,588 --> 01:01:52,953 We'll be right there. 664 01:02:05,001 --> 01:02:07,492 Are you okay? 665 01:02:07,537 --> 01:02:10,199 This shit ain't over. 666 01:02:21,418 --> 01:02:24,080 - Is everybody okay? - No thanks to you. 667 01:02:24,120 --> 01:02:26,554 We did what you said... we dug up the bodies. 668 01:02:26,589 --> 01:02:28,580 It didn't work. 669 01:02:29,659 --> 01:02:31,456 I know you are disappointed. 670 01:02:31,494 --> 01:02:33,485 but. You know. we should remain calm. 671 01:02:33,530 --> 01:02:35,998 We also clearly stated that it might not work. 672 01:02:36,032 --> 01:02:39,024 You didn't say anything about it pissing them off even more. 673 01:02:39,069 --> 01:02:41,799 I don't believe the entities are any more angry. 674 01:02:41,838 --> 01:02:45,535 - Really? And how would you know? - We are doing the best we can. 675 01:02:45,575 --> 01:02:47,202 This is not a precise science. 676 01:02:47,243 --> 01:02:49,336 Okay. All right. Look. The bottom line is. 677 01:02:49,379 --> 01:02:51,711 we need to keep you safe and the best way to do that 678 01:02:51,748 --> 01:02:53,443 is to keep everybody together. 679 01:02:53,483 --> 01:02:55,348 Stick together so we can do what? 680 01:02:55,385 --> 01:02:57,546 Come inside and I'll tell you. 681 01:02:57,587 --> 01:02:59,521 Fuck that. 682 01:03:01,224 --> 01:03:03,215 Where would you go. Mr. Mitchel? 683 01:03:04,527 --> 01:03:05,687 Sid? 684 01:03:09,732 --> 01:03:13,065 Harris. Please. 685 01:03:13,103 --> 01:03:15,571 It's not time to be alone. Mr. Mitchel. 686 01:03:44,267 --> 01:03:46,258 Frances. 687 01:03:49,038 --> 01:03:50,938 Mm? 688 01:03:50,974 --> 01:03:53,602 What are we looking at? 689 01:03:53,643 --> 01:03:56,908 I don't recall seeing the fence from here. 690 01:03:59,782 --> 01:04:01,807 The school probably cut the trees back. 691 01:04:01,851 --> 01:04:02,875 Well. Maybe. 692 01:04:02,919 --> 01:04:04,113 What's the plan now? 693 01:04:04,154 --> 01:04:07,385 Sit in a circle. hold hands and chat? 694 01:04:07,423 --> 01:04:09,891 We... we... we wait. 695 01:04:09,926 --> 01:04:12,861 - We wait? - It's the final night of the curse 696 01:04:12,896 --> 01:04:16,764 and. Uh... tomorrow. The second the sun rises. It'll all be over. 697 01:04:16,799 --> 01:04:19,768 - You said we couldn't wait it out. - Yes. It's true. 698 01:04:22,906 --> 01:04:26,740 - There was no indication... - That survival isn't possible 699 01:04:26,776 --> 01:04:28,767 if we stick it out. 700 01:04:30,847 --> 01:04:32,815 Yeah. 701 01:04:32,849 --> 01:04:35,716 No. We're not staying. Let's go. 702 01:04:35,752 --> 01:04:38,118 - Please. - Just like that. Huh? 703 01:04:38,154 --> 01:04:41,681 Do the math. Kira. We'd rather take our chances alone with Emma. 704 01:04:41,724 --> 01:04:43,385 See. Kira. what'd I tell you? 705 01:04:43,426 --> 01:04:46,327 - What's that supposed to mean? - You bailing is just so typical. 706 01:04:46,362 --> 01:04:47,954 I can't risk Allison. 707 01:04:47,997 --> 01:04:49,760 So you're leaving because of her? 708 01:04:49,799 --> 01:04:52,666 Why shouldn't he? I didn't let anyone talk me into... 709 01:04:52,702 --> 01:04:54,329 dancing on graves! 710 01:04:54,370 --> 01:04:56,395 I didn't talk anybody into anything. 711 01:04:56,439 --> 01:04:58,669 And. Besides. If you hadn't left Harris at the wake. 712 01:04:58,708 --> 01:05:01,268 - Maybe things would've been different. - This is my fault? 713 01:05:01,311 --> 01:05:03,336 - I'm just saying. - Sid. Shut up. 714 01:05:03,379 --> 01:05:05,574 Fuck you. Harris. 715 01:05:05,615 --> 01:05:08,311 If she'd been around. granted it would've sucked. 716 01:05:08,351 --> 01:05:11,115 but we wouldn't have gotten drunk. we wouldn't have danced on graves. 717 01:05:11,154 --> 01:05:13,452 and you sure as hell wouldn't have made out with Kira. 718 01:05:20,463 --> 01:05:22,897 Is that... is that true. Harris? 719 01:05:24,534 --> 01:05:26,195 Is it? 720 01:05:30,540 --> 01:05:33,532 - Can we talk? - Sure. 721 01:05:37,880 --> 01:05:40,610 This is going to be a long night. 722 01:05:40,650 --> 01:05:43,050 Vincent. They shouldn't be alone. 723 01:05:43,086 --> 01:05:44,917 They're not. 724 01:05:48,491 --> 01:05:51,551 Do you have another one of those? 725 01:06:01,771 --> 01:06:05,571 Allison. About that night in the cemetery... 726 01:06:05,608 --> 01:06:07,200 Do you still love Harris? 727 01:06:07,243 --> 01:06:08,608 Yes. 728 01:06:10,413 --> 01:06:13,746 - But he doesn't love me. - How do you know? 729 01:06:13,783 --> 01:06:16,718 He wants to have a family with you. 730 01:06:16,753 --> 01:06:18,380 I'm a memory. 731 01:06:18,421 --> 01:06:19,888 He still cares about you. 732 01:06:19,922 --> 01:06:22,584 And I still care about him. But... 733 01:06:22,625 --> 01:06:25,150 what you guys have is entirely different. 734 01:06:25,194 --> 01:06:27,594 He loves you so much... 735 01:06:27,630 --> 01:06:30,030 he told me so that night in the cemetery. 736 01:06:30,066 --> 01:06:32,398 Yeah? 737 01:06:32,435 --> 01:06:34,300 Yeah. 738 01:06:34,337 --> 01:06:38,000 I'm so over Harris. anyway... 739 01:06:38,041 --> 01:06:40,839 maybe you haven't heard. But... 740 01:06:40,877 --> 01:06:43,038 I got a new man in my life. 741 01:06:43,079 --> 01:06:45,070 Tsk. 742 01:06:48,818 --> 01:06:50,786 - They are just talking. - Mm. 743 01:06:50,820 --> 01:06:52,845 Huh-uh... calm before the storm. 744 01:06:52,889 --> 01:06:55,949 She made out with her husband. 745 01:06:55,992 --> 01:06:57,721 We kissed: we didn't make out. 746 01:06:57,760 --> 01:06:59,785 Don't even try to pull that shit. 747 01:06:59,829 --> 01:07:01,592 I saw you! 748 01:07:01,631 --> 01:07:04,623 Why don't we talk about the real reason that kiss pissed you off? 749 01:07:04,667 --> 01:07:07,067 - And what's that? - You're in love with Kira. 750 01:07:07,103 --> 01:07:09,628 - What?! - Yeah. 751 01:07:09,672 --> 01:07:12,698 You loved her since college. but you've always been too chickenshit 752 01:07:12,742 --> 01:07:15,734 to do anything about it. Jesus. Sid. You can't even admit it now. 753 01:07:15,778 --> 01:07:17,609 Right. It's just so typical of you 754 01:07:17,647 --> 01:07:19,979 to use these cheap lawyer tactics to turn the attention on me 755 01:07:20,016 --> 01:07:22,075 when you're the one cheating on his wife. 756 01:07:23,853 --> 01:07:25,821 You know that's not true. 757 01:07:25,855 --> 01:07:29,450 Nothing is ever your fault. right. Harris? 758 01:07:29,492 --> 01:07:31,460 I'm not the one wasting my life. 759 01:07:31,494 --> 01:07:33,894 I'm not wasting my life. I have what I choose to have. 760 01:07:33,930 --> 01:07:37,457 - Yeah. Everything except Kira. - Shut up. Man. 761 01:07:41,170 --> 01:07:43,434 Stop. Get off me! 762 01:07:53,049 --> 01:07:55,279 Run! 763 01:07:55,318 --> 01:07:57,650 Is it him? 764 01:08:34,290 --> 01:08:35,552 It's Langer! 765 01:08:37,360 --> 01:08:40,420 I see her... she's running upstairs. 766 01:10:05,014 --> 01:10:08,313 Fuck you. you fucking bastard! 767 01:10:35,878 --> 01:10:39,644 Let me go. Let me go. You bastard! 768 01:10:39,682 --> 01:10:41,980 Help! Please... 769 01:10:42,018 --> 01:10:44,316 bastard. Let me go! 770 01:11:08,377 --> 01:11:09,810 No! 771 01:11:24,493 --> 01:11:26,984 Help me. 772 01:11:27,029 --> 01:11:29,156 Oh. She's losing too much blood. 773 01:11:31,801 --> 01:11:34,736 It's gonna be okay. Sweetie. We'll get you out. 774 01:11:36,906 --> 01:11:38,999 It's gonna be okay. 775 01:12:09,672 --> 01:12:10,934 Open the door! 776 01:12:20,983 --> 01:12:22,678 Open the door! 777 01:13:52,742 --> 01:13:56,041 Uh. I'm sorry. Guys. could you... 778 01:13:56,078 --> 01:13:58,069 give me a minute? 779 01:14:10,626 --> 01:14:12,617 Have you found a way out? 780 01:14:15,131 --> 01:14:17,429 The gate is wrapped around the entire house. 781 01:14:17,466 --> 01:14:19,991 And still no signal? 782 01:14:20,035 --> 01:14:22,765 And phone out there too. 783 01:14:22,805 --> 01:14:24,796 Where's Culpepper? 784 01:14:26,175 --> 01:14:28,166 I'm not sure. 785 01:14:45,027 --> 01:14:47,018 Frances? 786 01:14:51,567 --> 01:14:53,933 I am so sorry. Vincent. 787 01:14:53,969 --> 01:14:55,994 It's not your fault. 788 01:14:56,038 --> 01:14:59,565 We knew the dangers if they stayed here. 789 01:15:00,609 --> 01:15:02,270 You can't blame yourself. 790 01:15:02,311 --> 01:15:04,211 You need to understand. 791 01:15:06,081 --> 01:15:09,073 Understand what? 792 01:15:09,118 --> 01:15:12,781 Yeah... understand what. Culpepper? 793 01:15:13,923 --> 01:15:16,824 Okay. I... 794 01:15:18,594 --> 01:15:20,585 I needed the evidence. 795 01:15:21,664 --> 01:15:23,655 I couldn't let it end. 796 01:15:31,607 --> 01:15:34,235 - Tell me those are not... - We buried those! 797 01:15:39,315 --> 01:15:41,909 I took them out of the bag. 798 01:15:41,951 --> 01:15:45,318 How could you do that? How could you do that?! 799 01:15:45,354 --> 01:15:47,788 I'm so sorry. Vincent. I just... 800 01:15:47,823 --> 01:15:50,189 I needed the house and the cameras. 801 01:15:50,226 --> 01:15:52,421 I had to document that there was a haunting. 802 01:15:57,800 --> 01:16:00,564 Look. I knew I could end it. All right? 803 01:16:00,603 --> 01:16:04,004 There's an open grave outside. We just... we've gotta put the skull in it. 804 01:16:04,039 --> 01:16:06,200 How do we do that?! 805 01:16:06,242 --> 01:16:08,733 How do we get out of this house? 806 01:16:08,777 --> 01:16:12,042 I don't know. I didn't mean to hurt anybody. 807 01:16:12,081 --> 01:16:14,572 I just... I just... 808 01:16:14,617 --> 01:16:16,676 I just needed the evidence. 809 01:16:18,520 --> 01:16:20,147 Evidence. 810 01:16:20,189 --> 01:16:21,486 Harris? 811 01:16:23,459 --> 01:16:26,360 Harris! No no no! 812 01:16:35,070 --> 01:16:38,198 Oh. God! Do you have any idea of what you're doing? 813 01:16:38,240 --> 01:16:39,867 Stop it! 814 01:16:43,379 --> 01:16:45,779 This should've been all over. 815 01:16:47,917 --> 01:16:50,181 How are we gonna bury these? We can't get outside. 816 01:16:50,219 --> 01:16:51,686 There has to be a way out. 817 01:17:06,368 --> 01:17:08,529 Come on! 818 01:17:11,840 --> 01:17:14,536 - I can't get it. - Welded shut. 819 01:17:14,576 --> 01:17:17,136 You just can't get good paranormal help these days. 820 01:17:17,179 --> 01:17:20,012 Look. Harris. I'm sorry. Man. I didn't mean to say those things. 821 01:17:20,049 --> 01:17:21,516 I'm sorry too. 822 01:17:23,886 --> 01:17:27,378 - We didn't find anything. - Does she have to be here? 823 01:17:27,423 --> 01:17:30,085 - I can still help. - Unless you have dynamite for the bars. 824 01:17:30,125 --> 01:17:32,252 - Nobody wants your help. - I know you're angry. 825 01:17:32,294 --> 01:17:34,489 - But now it's not the time. - When is the time? 826 01:17:34,530 --> 01:17:36,691 'Cause the sun rises in less than an hour. 827 01:17:36,732 --> 01:17:39,394 Then it's best not to waste it fighting with each other! 828 01:17:39,435 --> 01:17:43,872 You'd better hope that little pyro gets me. 'cause I swear if I make it... 829 01:17:46,442 --> 01:17:48,103 What? 830 01:17:48,143 --> 01:17:50,611 The flashlights are in the hallway. 831 01:17:51,647 --> 01:17:52,944 What what? 832 01:18:20,476 --> 01:18:22,444 Wasn't Kira in this room? 833 01:18:22,478 --> 01:18:24,241 I locked this door. 834 01:18:24,279 --> 01:18:27,874 Oh my God! 835 01:18:27,916 --> 01:18:29,144 What? 836 01:18:39,495 --> 01:18:41,122 That's Emma's song. 837 01:18:44,500 --> 01:18:47,060 I'm not going anywhere unless something's chasing me. 838 01:18:47,102 --> 01:18:49,502 Stay here. 839 01:19:18,367 --> 01:19:20,528 Oh. God! 840 01:19:20,569 --> 01:19:22,537 What am I looking at? 841 01:19:22,571 --> 01:19:26,200 Uh. I-I don't know. 842 01:19:32,848 --> 01:19:34,611 Kira was dead. 843 01:19:34,650 --> 01:19:36,174 She was dead. 844 01:19:36,218 --> 01:19:39,278 Maybe she wasn't. Maybe... 845 01:19:39,321 --> 01:19:41,755 No no no. She is. She is dead. 846 01:19:41,790 --> 01:19:43,587 Then how do you explain that? 847 01:19:49,665 --> 01:19:51,326 Kira? 848 01:19:54,703 --> 01:19:57,331 - Kira? - Harris? 849 01:19:57,372 --> 01:19:59,704 I don't know if that's a good idea. Man. 850 01:19:59,741 --> 01:20:01,732 Kira? 851 01:20:16,425 --> 01:20:18,086 Kira? 852 01:20:21,930 --> 01:20:23,557 Emma? 853 01:20:45,420 --> 01:20:47,752 Help! 854 01:21:08,243 --> 01:21:10,234 Bitch! 855 01:21:19,254 --> 01:21:21,950 Help! 856 01:21:54,856 --> 01:21:57,256 - What the hell happened to her? - I don't know. 857 01:21:57,292 --> 01:21:59,692 What do you mean you don't know? You're the expert. 858 01:21:59,728 --> 01:22:02,026 Wait wait wait... do you guys smell smoke? 859 01:22:25,988 --> 01:22:27,979 I think she's gone. 860 01:22:44,806 --> 01:22:47,798 - Go! Go! - Wait. 861 01:22:47,843 --> 01:22:50,971 Go! Come on! Come on! 862 01:22:51,013 --> 01:22:53,072 - Vincent. Move! Let's go! - Let's go! 863 01:22:53,115 --> 01:22:54,548 Go. Vincent! 864 01:23:01,690 --> 01:23:04,454 Hey! Hey! 865 01:23:09,765 --> 01:23:11,790 Damn it! 866 01:23:13,068 --> 01:23:15,502 Light. 867 01:23:21,476 --> 01:23:25,071 Okay. Fire extinguisher... I gotta get 868 01:23:25,113 --> 01:23:27,104 a fire extinguisher... 869 01:23:28,150 --> 01:23:30,914 Fire extinguisher. 870 01:23:50,939 --> 01:23:52,531 Oh. Man. 871 01:23:56,378 --> 01:23:59,074 Help! Help! Let me out! 872 01:24:01,983 --> 01:24:04,679 Help! Let me out! 873 01:24:07,322 --> 01:24:09,313 He's in here! 874 01:24:23,572 --> 01:24:25,563 Let me out! 875 01:24:45,827 --> 01:24:48,091 Get away! 876 01:24:56,738 --> 01:24:58,296 Stay away! 877 01:25:05,747 --> 01:25:08,477 Harris. 878 01:25:08,517 --> 01:25:11,111 - Harris! - Sid? 879 01:25:11,153 --> 01:25:12,882 No! No! 880 01:25:12,921 --> 01:25:15,185 - Vincent? - It's too late. Go! 881 01:25:31,072 --> 01:25:33,905 Allison. The window! 882 01:25:33,942 --> 01:25:36,376 - I don't wanna go. - Great. No bars! 883 01:25:36,411 --> 01:25:38,504 - Come on! - I don't wanna go... 884 01:25:38,547 --> 01:25:40,242 No. You have to do this! Go! 885 01:25:40,282 --> 01:25:43,410 - I don't wanna go without you. - You can do this. You'll be fine! 886 01:25:43,452 --> 01:25:45,181 - I love you. Harris! - Go! 887 01:25:45,220 --> 01:25:48,815 - I love you. I love you. - I love you too. 888 01:25:48,857 --> 01:25:51,917 - No! - Please. 889 01:26:00,368 --> 01:26:02,598 I love you. Harris. 890 01:26:02,637 --> 01:26:03,729 Whoa! 891 01:26:40,008 --> 01:26:43,136 Oh. God! 892 01:27:37,899 --> 01:27:39,560 Get in. Get in! 893 01:28:00,889 --> 01:28:04,085 Go! 894 01:28:05,393 --> 01:28:08,954 Go... go! 895 01:28:12,167 --> 01:28:14,328 Allison. Go! 896 01:28:24,346 --> 01:28:25,335 Go! 897 01:29:06,821 --> 01:29:09,051 Harris! 898 01:29:53,768 --> 01:29:55,668 Back to hell! 899 01:30:20,295 --> 01:30:22,889 Harris! 900 01:30:22,931 --> 01:30:26,560 Harris! Harris! 901 01:30:29,637 --> 01:30:31,662 Good Lord help me! 902 01:30:31,706 --> 01:30:34,971 - Where the fuck is he? - Harris! 903 01:30:35,009 --> 01:30:38,536 Oh my God! 904 01:30:42,951 --> 01:30:44,942 It's over. 905 01:30:47,288 --> 01:30:49,279 Could anyone bring me to the hospital? 906 01:30:52,761 --> 01:30:55,093 I need an ambulance. 907 01:31:18,586 --> 01:31:20,884 What is it? 908 01:31:20,922 --> 01:31:23,755 Nothing. just the caretaker. 909 01:31:24,305 --> 01:31:30,741 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.