Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,693
You should put this on now.
2
00:00:03,727 --> 00:00:06,109
My contractions are still
nine minutes apart,
3
00:00:06,144 --> 00:00:08,353
and they're not...
4
00:00:08,387 --> 00:00:10,217
Not that bad.
5
00:00:10,251 --> 00:00:13,392
They are now 8 minutes
and 45 seconds apart.
6
00:00:13,427 --> 00:00:16,292
We should get pancakes.
Where's my sweater?
7
00:00:16,326 --> 00:00:19,019
I don't want pancakes.
I want you to put this on.
8
00:00:19,053 --> 00:00:22,539
Shoot... I forgot my lucky socks.
9
00:00:22,574 --> 00:00:24,310
The ones I wore last time
I was in the hospital...
10
00:00:24,334 --> 00:00:26,060
when my brilliant husband
came up
11
00:00:26,095 --> 00:00:27,786
with a miracle surgery
to save our baby.
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,132
Those are hospital socks.
13
00:00:29,167 --> 00:00:31,479
They are identical to
all the other hospital socks.
14
00:00:31,514 --> 00:00:32,998
I will get you another pair.
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,242
But they won't be my lucky ones.
16
00:00:35,276 --> 00:00:37,071
- I'll go home and get them.
- N-No.
17
00:00:37,106 --> 00:00:39,315
You need to stay here.
And put this on.
18
00:00:39,349 --> 00:00:41,386
And get hooked up
to a fetal monitor.
19
00:00:41,420 --> 00:00:42,904
I will get the socks.
20
00:00:45,252 --> 00:00:46,839
Okay.
21
00:00:54,295 --> 00:00:56,884
How long after we get there
will the surgery start?
22
00:00:57,747 --> 00:00:59,000
You'll go straight
to the pre-op,
23
00:00:59,024 --> 00:01:01,268
where they'll do
a chest X-ray and echo.
24
00:01:01,302 --> 00:01:03,546
Oh, why waste time with that?
I need a new valve.
25
00:01:03,580 --> 00:01:04,926
There's no mystery here.
26
00:01:04,961 --> 00:01:06,583
We'll also need blood
and urine samples.
27
00:01:06,618 --> 00:01:08,689
Huh. I can give you that
right now.
28
00:01:08,723 --> 00:01:10,553
That's...
not necessary.
29
00:01:10,587 --> 00:01:12,348
Efficiency, boys.
30
00:01:12,382 --> 00:01:14,867
Clearly, none of you
have been in the military.
31
00:01:19,286 --> 00:01:21,046
Yeah. We're Oscar-Mike
from the nursing home,
32
00:01:21,081 --> 00:01:22,806
but some dense fog
put us behind schedule.
33
00:01:22,841 --> 00:01:24,256
Yeah. Make sure
the O.R. is prepped
34
00:01:24,291 --> 00:01:26,707
and Dr. Park is at the ready
for Mr. Ermey when we get there.
35
00:01:26,741 --> 00:01:28,226
On the double.
36
00:01:28,260 --> 00:01:29,365
Your dad a Marine?
37
00:01:29,399 --> 00:01:30,607
Brother.
38
00:01:30,642 --> 00:01:33,231
Oorah.
39
00:01:33,265 --> 00:01:36,406
Okay. Just make sure
your "dense fog" excuse
40
00:01:36,441 --> 00:01:38,443
is only for your
critical care transport
41
00:01:38,477 --> 00:01:39,582
and not dinner tonight.
42
00:01:39,616 --> 00:01:41,308
Um, dress code?
43
00:01:41,342 --> 00:01:42,860
To the nines.
44
00:01:42,895 --> 00:01:44,000
Going tens.
45
00:01:54,390 --> 00:01:55,460
Hello?
46
00:01:55,494 --> 00:01:56,495
Danny?
47
00:01:57,738 --> 00:01:59,395
You there?
48
00:01:59,429 --> 00:02:00,499
Danny?
49
00:02:10,785 --> 00:02:11,993
You okay?
50
00:02:12,028 --> 00:02:15,928
My knee's kind of messed up,
but otherwise okay.
51
00:02:17,551 --> 00:02:20,001
Mr. Ermey?
We've been in a crash.
52
00:02:20,036 --> 00:02:21,117
All right.
We're gonna get you down.
53
00:02:21,141 --> 00:02:22,245
- Okay.
- All right.
54
00:02:22,280 --> 00:02:23,936
- You got his legs?
- Yeah.
55
00:02:23,971 --> 00:02:25,110
All right.
Three, two, one.
56
00:02:25,145 --> 00:02:27,181
Gotcha.
57
00:02:27,216 --> 00:02:28,400
- All right.
- Take his armband off.
58
00:02:28,424 --> 00:02:30,805
- Yeah, I'm all right. I'm all right.
- Watch your head.
59
00:02:32,359 --> 00:02:34,671
Okay.
I'm gonna unstrap you.
60
00:02:34,706 --> 00:02:35,855
- Okay.
- All right. You ready?
61
00:02:35,879 --> 00:02:37,329
- Mm-hmm.
- Three-two, one.
62
00:02:37,364 --> 00:02:39,504
Oh! I'm good.
I'm good.
63
00:02:39,538 --> 00:02:40,712
- You good?
- Yeah, yeah.
64
00:02:43,163 --> 00:02:44,819
Okay.
65
00:02:58,661 --> 00:03:00,870
The truck came over the line.
I had nowhere to go.
66
00:03:00,904 --> 00:03:02,112
Are you all right?
67
00:03:02,147 --> 00:03:03,390
I think my leg's broken.
68
00:03:03,424 --> 00:03:04,864
Okay. Stay up there.
I'll get to you.
69
00:03:05,564 --> 00:03:06,669
Can you reach your radio?
70
00:03:06,703 --> 00:03:08,129
We're gonna need at least
five more ambulances.
71
00:03:08,153 --> 00:03:09,189
Got it.
72
00:03:09,223 --> 00:03:10,407
Danny, you take the driver
of the pick-up truck.
73
00:03:10,431 --> 00:03:11,950
- I'll get to the family.
- All right.
74
00:03:11,984 --> 00:03:13,020
Dispatch...
75
00:03:19,578 --> 00:03:20,959
It's gonna be okay, girls.
76
00:03:20,993 --> 00:03:22,039
Okay, I'm Jared.
I'm a doctor.
77
00:03:22,063 --> 00:03:23,513
- What's your name?
- Uh, uh, Kenny.
78
00:03:23,548 --> 00:03:24,859
I can't breathe.
79
00:03:24,894 --> 00:03:26,527
Kenny, any pain in your chest?
Trouble breathing?
80
00:03:26,551 --> 00:03:27,942
Uh, uh, I'm okay.
I'm okay. Help them.
81
00:03:27,966 --> 00:03:29,846
All right. You sit over there.
I'll get to them.
82
00:03:31,694 --> 00:03:33,005
Hey, girls.
83
00:03:33,040 --> 00:03:34,086
I'm gonna get you out
of these car seats
84
00:03:34,110 --> 00:03:35,225
so you can be
with your dad, okay?
85
00:03:35,249 --> 00:03:37,562
- What's your name?
- I'm Bea.
86
00:03:37,596 --> 00:03:40,081
- Okay, Bea.
- My sister's name is Ella.
87
00:03:40,116 --> 00:03:41,876
Okay. Okay.
All right.
88
00:03:41,911 --> 00:03:43,361
Let's get you out of there.
89
00:03:43,395 --> 00:03:45,155
It's gonna be okay.
90
00:03:45,190 --> 00:03:47,019
Good job, Bea.
Well done.
91
00:03:47,054 --> 00:03:48,918
Ella, I'll be right back
for you, okay?
92
00:03:48,952 --> 00:03:50,713
Good job.
Now, you go to your dad.
93
00:03:50,747 --> 00:03:52,542
- There you go.
- I got you. I got you.
94
00:03:56,236 --> 00:03:58,617
He's alive!
He's alive!
95
00:03:58,652 --> 00:04:00,032
But pulse is weak and thready.
96
00:04:00,067 --> 00:04:01,896
Hey.
97
00:04:01,931 --> 00:04:03,357
I'm gonna get you
out of here safe, all right?
98
00:04:03,381 --> 00:04:05,175
Yeah, yeah. Don't worry.
I'm fine.
99
00:04:05,210 --> 00:04:07,108
All right.
Hold still, please.
100
00:04:07,143 --> 00:04:09,904
Okay, Ella. I'm Dr. Kalu.
Are you okay?
101
00:04:09,939 --> 00:04:13,011
My chest... I can't breathe.
102
00:04:15,151 --> 00:04:17,923
Okay. Let's get you out of here so
you can be with your dad, all right?
103
00:04:17,947 --> 00:04:19,120
Good job, Ella.
104
00:04:19,154 --> 00:04:21,985
I've got you. That's it.
You're doing so well.
105
00:04:22,019 --> 00:04:24,609
I've got you.
Get you under here.
106
00:04:24,643 --> 00:04:26,127
Come on.
107
00:04:26,162 --> 00:04:28,129
Okay. Good job, guys.
108
00:04:28,164 --> 00:04:30,062
Good job.
109
00:04:32,272 --> 00:04:34,135
No, no, no, no, no.
110
00:04:34,170 --> 00:04:36,276
No. Hey! Hey!
111
00:04:36,310 --> 00:04:38,485
Stop! Stop! Hey!
112
00:04:39,417 --> 00:04:40,659
Danny!
113
00:05:04,131 --> 00:05:05,995
Lea's in labor.
114
00:05:06,029 --> 00:05:07,824
We're having our baby today.
115
00:05:10,655 --> 00:05:11,932
Congratulations.
116
00:05:28,120 --> 00:05:29,501
Morning, ladies.
117
00:05:29,536 --> 00:05:32,124
Eden, clocking in today?
118
00:05:32,159 --> 00:05:34,886
My trial had three participants
drop out at the last minute,
119
00:05:34,920 --> 00:05:37,267
and every available nanny
within 90 miles
120
00:05:37,302 --> 00:05:39,649
is either dumb, lazy,
or incompetent.
121
00:05:39,683 --> 00:05:41,789
Mommy Morgan has
very exacting standards.
122
00:05:41,824 --> 00:05:44,654
I'm willing to lower them
momentarily if you're available.
123
00:05:44,689 --> 00:05:46,218
I just need a few minutes
to give my spiel
124
00:05:46,242 --> 00:05:48,624
to a room full of
perimenopausal IBS patients.
125
00:05:48,658 --> 00:05:50,557
I would, but I just got paged
to the E.R.
126
00:05:56,735 --> 00:05:58,219
I'll stop by later.
127
00:06:05,157 --> 00:06:06,538
Be professional.
128
00:06:07,850 --> 00:06:09,334
At least five seriously injured
129
00:06:09,369 --> 00:06:11,750
multi-vehicle collision
patients are inbound,
130
00:06:11,785 --> 00:06:13,234
including Dr. Perez.
131
00:06:13,269 --> 00:06:14,581
I'll take the first patient.
132
00:06:14,615 --> 00:06:17,031
Then Dr. Park,
then Andrews, Wolke, and Allen,
133
00:06:17,066 --> 00:06:18,239
in that order.
134
00:06:18,274 --> 00:06:20,286
Senior doctors, when you have
stabilized your patients,
135
00:06:20,310 --> 00:06:22,530
please circle back and
assist the residents.
136
00:06:22,554 --> 00:06:24,280
Take a deep breath, everybody.
137
00:06:24,314 --> 00:06:26,569
Driver of the last car of the
pile-up... head-on collision.
138
00:06:26,593 --> 00:06:28,560
Conscious, has a pulse,
but not responding.
139
00:06:28,595 --> 00:06:31,598
Suspected cervical spinal cord
and brachial plexus injury.
140
00:06:31,632 --> 00:06:32,771
Chest hurts.
141
00:06:32,806 --> 00:06:34,946
Where's my phone?
I need to make a call.
142
00:06:34,980 --> 00:06:36,660
You'll get your phone call
soon, Mr. Ermey.
143
00:06:37,742 --> 00:06:39,329
Get an eFAST
and assess for shock.
144
00:06:39,364 --> 00:06:40,917
Let's fix that lac.
145
00:06:40,952 --> 00:06:42,205
I need to drain
the hemopericardium.
146
00:06:42,229 --> 00:06:43,886
Give FFP to control
the bleeding.
147
00:06:43,920 --> 00:06:46,751
Fracture of the right femoral
shaft and left distal radius.
148
00:06:46,784 --> 00:06:47,924
We got it.
149
00:06:47,959 --> 00:06:49,892
- Hey, are you okay?
- I'm... I'm good.
150
00:06:49,926 --> 00:06:51,134
Where's Perez?
151
00:06:51,169 --> 00:06:52,526
Kalu is bringing him
in the last ambulance.
152
00:06:52,550 --> 00:06:54,552
So, he's the least critical?
153
00:06:54,586 --> 00:06:56,070
He's...
154
00:06:56,105 --> 00:06:57,417
He'll be here soon.
155
00:06:59,142 --> 00:07:02,214
Multiple rib fractures
and associated pneumothorax.
156
00:07:02,249 --> 00:07:04,320
It hurts.
157
00:07:05,942 --> 00:07:07,910
Hey, I'm Dr. Wolke.
158
00:07:07,944 --> 00:07:09,256
We're gonna help you, okay?
159
00:07:15,435 --> 00:07:16,436
Finally.
160
00:07:27,274 --> 00:07:29,000
Still no purposeful eye
or limb movements.
161
00:07:29,034 --> 00:07:30,183
Likely a high c-spine fracture.
162
00:07:30,207 --> 00:07:32,452
Let's get her stabilized
for a trauma pan-scan.
163
00:07:33,867 --> 00:07:35,316
Massive right-side
hemopneumothorax,
164
00:07:35,351 --> 00:07:36,766
but she's holding her own
on vitals.
165
00:07:36,801 --> 00:07:38,260
- She needs a chest tube.
- What does that mean?
166
00:07:38,284 --> 00:07:39,918
- Is... Is she gonna...
- She's gonna be okay.
167
00:07:39,942 --> 00:07:41,989
We just need to make sure that
you and the little one are good.
168
00:07:42,013 --> 00:07:43,991
- If you could take a seat...
- I-I-I'm fine. Just a bruise from my...
169
00:07:44,015 --> 00:07:45,475
Yes, I know you feel fine,
but we need to make sure.
170
00:07:45,499 --> 00:07:46,983
I-It's okay, Bea.
171
00:07:47,018 --> 00:07:48,468
Um, I-I-I got to call my wife.
172
00:07:48,502 --> 00:07:50,987
She doesn't even know
any of this happened.
173
00:07:51,022 --> 00:07:52,472
Abdominal ecchymosis,
174
00:07:52,506 --> 00:07:54,646
peritoneal hemorrhage,
possible hemothorax.
175
00:07:54,681 --> 00:07:55,923
You're bleeding everywhere.
176
00:07:55,957 --> 00:07:57,822
Call up to O.R. 2
for an emergency ex lap.
177
00:07:59,271 --> 00:08:00,341
No opioids.
178
00:08:00,376 --> 00:08:01,481
What?
179
00:08:01,929 --> 00:08:03,690
Just promise me.
180
00:08:03,724 --> 00:08:04,863
No opioids.
181
00:08:05,933 --> 00:08:07,348
Okay.
182
00:08:08,902 --> 00:08:10,490
Tell the anesthesiologist
opioid-free.
183
00:08:12,008 --> 00:08:13,596
Ella: Ow!
184
00:08:13,631 --> 00:08:15,702
Considerable
intraperitoneal fluid.
185
00:08:15,736 --> 00:08:18,325
She has a perforation and needs
abdominal surgery right away.
186
00:08:18,359 --> 00:08:20,085
No! Dad!
187
00:08:20,120 --> 00:08:21,811
It's gonna be okay, baby.
188
00:08:21,846 --> 00:08:24,020
Mommy will be here soon,
and we'll all play Scrabble.
189
00:08:27,196 --> 00:08:28,553
We think you suffered
a neck injury,
190
00:08:28,577 --> 00:08:30,737
but we need to get some images
so we can tell for sure.
191
00:08:38,000 --> 00:08:39,346
Hey.
192
00:08:39,380 --> 00:08:41,659
All stabilizing ligaments
have been completely severed.
193
00:08:45,145 --> 00:08:47,561
Internal decapitation.
194
00:08:47,596 --> 00:08:49,036
Have you ever worked
on one of these?
195
00:08:50,150 --> 00:08:51,807
Never even seen one.
196
00:09:00,194 --> 00:09:01,989
Why aren't you
in your patient room?
197
00:09:02,024 --> 00:09:03,715
Oh, I had some last-minute
e-mails to send,
198
00:09:03,750 --> 00:09:06,166
and my preggo-brain
forgot my laptop in here.
199
00:09:06,200 --> 00:09:07,270
Did you get my socks?
200
00:09:07,305 --> 00:09:09,376
Is there something wrong
with your room?
201
00:09:09,410 --> 00:09:11,723
We could get you extra blankets.
202
00:09:14,899 --> 00:09:16,038
What is this?
203
00:09:16,072 --> 00:09:18,937
This is the cutest hat
I've ever seen.
204
00:09:21,388 --> 00:09:23,839
Oh!
I got one for each of us.
205
00:09:23,873 --> 00:09:26,773
Shaun, I love them.
206
00:09:31,225 --> 00:09:33,124
We should take it to Glassy.
207
00:09:34,228 --> 00:09:36,679
We should go to your room.
208
00:09:36,714 --> 00:09:39,544
I-I know things are...
209
00:09:39,579 --> 00:09:41,442
difficult between you two
right now,
210
00:09:41,477 --> 00:09:44,411
but his grandson
is being born today.
211
00:09:45,654 --> 00:09:47,034
He knows.
212
00:09:48,657 --> 00:09:51,073
He said, "Congratulations,"
213
00:09:51,107 --> 00:09:52,212
and then he shut the door.
214
00:09:53,247 --> 00:09:54,421
Mm.
215
00:09:56,630 --> 00:09:59,460
We need to get you hooked up
to a fetal monitor.
216
00:10:06,606 --> 00:10:09,263
The surgery went well. We
repaired Ella's bowel perforation.
217
00:10:11,093 --> 00:10:13,336
Mommy, did you bring snacks?
218
00:10:14,683 --> 00:10:16,167
We'll go to the cafeteria
together
219
00:10:16,201 --> 00:10:17,961
as soon as we're done
talking to the doctors.
220
00:10:18,859 --> 00:10:19,859
When can she go home?
221
00:10:21,034 --> 00:10:23,761
Uh, there was some damage
to her spleen.
222
00:10:23,795 --> 00:10:25,901
Uh, we'll need to monitor that
for the next few days,
223
00:10:25,935 --> 00:10:27,154
make sure it doesn't get worse.
224
00:10:27,178 --> 00:10:28,282
But I'll keep you updated.
225
00:10:30,802 --> 00:10:33,022
I've got to be in the O.R. in 10
minutes for my valve replacement.
226
00:10:33,046 --> 00:10:35,945
Order a post-op CT
and run serial hematocrits.
227
00:10:41,813 --> 00:10:43,850
Mm. Sorry.
228
00:10:43,884 --> 00:10:46,300
I'm not used to having
consultations in my kitchen.
229
00:10:46,335 --> 00:10:49,476
I've never seen that much
separation between skull and spine.
230
00:10:49,510 --> 00:10:51,098
Have you?
Not in anyone alive.
231
00:10:52,790 --> 00:10:55,275
I was thinking occipitocervical
fusion surgery
232
00:10:55,309 --> 00:10:57,795
using a plate
with four-point fixation
233
00:10:57,829 --> 00:10:59,520
and transpedicular
and translaminar screws.
234
00:11:01,350 --> 00:11:03,593
You're gonna have to add
235
00:11:03,628 --> 00:11:07,149
iliac crest graft
and Songer cables.
236
00:11:09,807 --> 00:11:12,361
You're looking at over
two hours just to realign
237
00:11:12,395 --> 00:11:14,604
and stabilize
the skull and the spine,
238
00:11:14,639 --> 00:11:15,839
and then the real work begins.
239
00:11:17,193 --> 00:11:18,885
Your odds of success
are somewhere
240
00:11:18,919 --> 00:11:22,923
between minimal and nonexistent.
241
00:11:22,958 --> 00:11:26,237
Well, marathons are pointless, but
millions of people run them anyway.
242
00:11:27,721 --> 00:11:29,205
Feel like running?
243
00:11:29,240 --> 00:11:31,173
I've been deemed "unfit."
244
00:11:31,207 --> 00:11:33,140
You wouldn't be cutting.
You'd be consulting.
245
00:11:34,003 --> 00:11:35,902
Flattering.
246
00:11:35,936 --> 00:11:38,698
You're still one of the world's
foremost experts
247
00:11:38,732 --> 00:11:40,492
on the brain and spine,
248
00:11:40,527 --> 00:11:42,667
and my patient's head
is hanging on by a thread.
249
00:11:45,049 --> 00:11:47,845
This one's scary.
I could use some help.
250
00:11:51,745 --> 00:11:52,850
Sure.
251
00:11:52,884 --> 00:11:55,818
I'm up for some...
color commentary.
252
00:12:00,029 --> 00:12:02,756
You have another contraction
coming in one to two seconds,
253
00:12:02,791 --> 00:12:03,964
and it is a big...
254
00:12:05,725 --> 00:12:06,933
One.
255
00:12:06,967 --> 00:12:10,074
They are now six minutes apart
and increasing in intensity.
256
00:12:10,108 --> 00:12:12,732
We should have the nurse
check your dilation again.
257
00:12:15,286 --> 00:12:18,358
Hi. Big day.
Excited for you both.
258
00:12:18,392 --> 00:12:20,705
Everyone is busy
because of the accident...
259
00:12:20,740 --> 00:12:22,545
Lim is prepping, Andrews
and Park are in surgery...
260
00:12:22,569 --> 00:12:24,916
And I think my patient
is in trouble.
261
00:12:24,951 --> 00:12:27,032
Her latest CT shows her splenic
injury is getting worse.
262
00:12:27,056 --> 00:12:28,678
How's Perez doing?
263
00:12:28,713 --> 00:12:30,242
They're just finishing up
his surgery now.
264
00:12:30,266 --> 00:12:32,821
Your patient needs
a splenic artery embolization.
265
00:12:32,855 --> 00:12:34,868
How long can she wait? There
are no attendings available.
266
00:12:34,892 --> 00:12:35,892
She cannot wait.
267
00:12:37,204 --> 00:12:38,447
Shaun...
268
00:12:38,481 --> 00:12:40,794
you need to do the surgery.
269
00:12:40,829 --> 00:12:45,109
I... should be here with you,
to give you ice chips
270
00:12:45,143 --> 00:12:47,939
and hold your hand
and talk about the future.
271
00:12:47,974 --> 00:12:50,390
Have you been watching movies
about people having babies?
272
00:12:52,323 --> 00:12:53,462
I'm fine.
273
00:12:53,496 --> 00:12:55,809
I have hours to go before
the Peanut makes his debut,
274
00:12:55,844 --> 00:12:58,156
and how complicated
is this procedure?
275
00:12:58,191 --> 00:12:59,640
It is quite straightforward.
276
00:13:00,883 --> 00:13:03,990
I love you, and I'm so happy
we're starting our family.
277
00:13:04,024 --> 00:13:06,958
But there's a little girl
who needs you.
278
00:13:09,616 --> 00:13:11,238
Please, go.
279
00:13:12,274 --> 00:13:14,138
Okay.
Prep the O.R.
280
00:13:19,799 --> 00:13:21,697
Do not have this baby
without me!
281
00:13:38,852 --> 00:13:40,129
No opioids.
282
00:13:42,131 --> 00:13:43,131
Thank you.
283
00:13:43,995 --> 00:13:45,825
You want the itemized list?
284
00:13:48,068 --> 00:13:50,001
Multiple
displaced rib fractures,
285
00:13:50,036 --> 00:13:52,521
contusions on both lungs,
abdominal bleeding,
286
00:13:52,555 --> 00:13:56,663
and a fractured pancreas,
which is as painful as it gets.
287
00:13:59,769 --> 00:14:02,945
Danny, you need to let me
give you pain meds,
288
00:14:02,980 --> 00:14:04,533
- real pain meds.
- No.
289
00:14:04,567 --> 00:14:07,191
I've already got you on
acetaminophen, lidocaine,
290
00:14:07,225 --> 00:14:09,331
gabapentin, and magnesium.
291
00:14:09,365 --> 00:14:11,574
Your heart rate and BP
are still elevated.
292
00:14:11,609 --> 00:14:13,507
You are at risk
for a heart attack or stroke.
293
00:14:13,542 --> 00:14:14,819
No.
294
00:14:16,372 --> 00:14:18,167
I worked way too hard
getting sober.
295
00:14:20,721 --> 00:14:22,344
I can't go back to square one.
296
00:14:22,378 --> 00:14:24,725
You need opioids.
297
00:14:26,520 --> 00:14:27,521
What I need...
298
00:14:29,385 --> 00:14:32,181
is to hear you tell me
about our dinner tonight.
299
00:14:33,907 --> 00:14:35,495
Please.
300
00:14:35,529 --> 00:14:37,186
Distract me.
301
00:14:43,020 --> 00:14:46,609
The restaurant is
very romantic...
302
00:14:46,644 --> 00:14:50,130
Tablecloths and candles
everywhere.
303
00:14:50,165 --> 00:14:53,893
And the music isn't so loud that
it drowns out all conversation.
304
00:15:02,729 --> 00:15:03,833
The trial starts Monday.
305
00:15:03,868 --> 00:15:05,428
You'd only be in-patient
for three days,
306
00:15:05,456 --> 00:15:07,837
then weekly check-ins
for six weeks.
307
00:15:07,872 --> 00:15:10,081
I suppose I could hire
a dog-sitter.
308
00:15:10,116 --> 00:15:12,704
But Lincoln
doesn't like new people.
309
00:15:12,739 --> 00:15:15,431
Or tall people.
Or men.
310
00:15:15,466 --> 00:15:17,882
Can you excuse me
for just one second?
311
00:15:17,917 --> 00:15:20,264
She's the sweetest girl.
312
00:15:20,298 --> 00:15:22,783
She prefers to face out,
be involved.
313
00:15:23,543 --> 00:15:24,889
Yeah. Better.
314
00:15:24,924 --> 00:15:26,787
I'm almost done here.
315
00:15:26,822 --> 00:15:29,421
I need to push my 2:00 p.m. to 3:00
p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow.
316
00:15:29,445 --> 00:15:31,758
So, is it three days
and two nights?
317
00:15:31,792 --> 00:15:33,563
Or three days and three nights?
318
00:15:33,587 --> 00:15:34,907
Sorry.
A little more head support.
319
00:15:36,280 --> 00:15:37,453
No, not like that.
320
00:15:39,662 --> 00:15:40,905
Just...
321
00:15:40,940 --> 00:15:42,320
Here we go.
Right there.
322
00:15:42,355 --> 00:15:45,151
I need to go.
Lincoln's waiting.
323
00:15:45,185 --> 00:15:48,223
No. Wait. Barbara, it's...
It's two nights.
324
00:15:57,439 --> 00:15:59,234
Please go talk to him.
325
00:15:59,268 --> 00:16:02,237
Shouldn't you be in a room
somewhere, having a baby?
326
00:16:02,271 --> 00:16:04,101
Congratulations, by the way.
327
00:16:04,135 --> 00:16:06,551
You two cannot be
in a fight today.
328
00:16:06,586 --> 00:16:07,863
It's not a fight.
329
00:16:07,897 --> 00:16:10,417
I know it's a big deal, but
can you please put it aside,
330
00:16:10,452 --> 00:16:12,074
at least for today?
331
00:16:12,109 --> 00:16:14,042
I got to go to the O.R.
332
00:16:14,076 --> 00:16:16,976
This is probably the most
important day of Shaun's life.
333
00:16:17,010 --> 00:16:18,356
He needs his father.
334
00:16:22,602 --> 00:16:23,775
Oh, my God.
335
00:16:23,810 --> 00:16:24,856
Either my water just broke,
336
00:16:24,880 --> 00:16:26,675
or I just peed
all over your office.
337
00:16:26,709 --> 00:16:28,332
Either way, it would be a first.
338
00:16:28,366 --> 00:16:30,966
You have plenty
of time. Here, let me help you.
339
00:16:30,990 --> 00:16:32,922
No, no. I'm married
to Dr. Shaun Murphy.
340
00:16:32,957 --> 00:16:34,372
He has walked me
through the steps
341
00:16:34,407 --> 00:16:36,271
of the birthing process
many, many times.
342
00:16:36,305 --> 00:16:38,100
I can take it from here.
343
00:16:40,240 --> 00:16:41,931
Please go talk to him.
344
00:16:41,966 --> 00:16:43,243
I'll call janitorial.
345
00:16:43,278 --> 00:16:44,727
I just...
346
00:16:48,317 --> 00:16:51,976
Gail, always a nice surprise,
but you caught me on a busy day.
347
00:16:52,011 --> 00:16:54,392
Well, sadly,
I'm about to make it busier.
348
00:16:54,427 --> 00:16:56,567
The board's calling an
emergency meeting for tonight.
349
00:16:56,601 --> 00:16:59,570
Okay, and what is the board
defining as an emergency today?
350
00:17:00,467 --> 00:17:02,159
You, Marcus.
351
00:17:02,193 --> 00:17:04,644
And how you're going to handle
the nurses' push to unionize.
352
00:17:04,678 --> 00:17:06,232
I'm on top of it.
353
00:17:06,266 --> 00:17:07,923
That's the problem.
354
00:17:12,685 --> 00:17:15,310
The splenic artery embolization
went very well.
355
00:17:15,344 --> 00:17:18,140
Your daughter should not need
any more surgeries.
356
00:17:18,175 --> 00:17:19,842
She'll need to spend
the next few days
357
00:17:19,866 --> 00:17:22,351
in the hospital until we
can remove her NG tube,
358
00:17:22,386 --> 00:17:24,214
get her back on regular...
359
00:17:24,595 --> 00:17:26,769
Honey? Wha...
360
00:17:28,047 --> 00:17:30,739
- What's happening?
- Profoundly hypotensive.
361
00:17:30,773 --> 00:17:33,845
Kenny! Pulse
disparity -between arms.
362
00:17:33,880 --> 00:17:35,813
This is likely
an aortic dissection.
363
00:17:35,847 --> 00:17:37,746
We need to get him
to an O.R., stat.
364
00:17:40,818 --> 00:17:43,717
Reasonably happy in this life...
365
00:17:43,752 --> 00:17:46,548
Supremely happy with You
forever in the next.
366
00:17:46,582 --> 00:17:48,274
Amen.
367
00:17:49,378 --> 00:17:52,554
Danny, your BP's 211 over 130,
heart rate 194.
368
00:17:52,588 --> 00:17:54,176
You're having
a hypertensive crisis.
369
00:17:54,211 --> 00:17:56,109
You need fentanyl.
The pain is killing you.
370
00:17:56,144 --> 00:17:59,250
God, grant me the serenity
to accept the things
371
00:17:59,285 --> 00:18:00,838
I cannot change...
372
00:18:04,324 --> 00:18:06,464
He asked you not to do that.
373
00:18:06,499 --> 00:18:08,442
He's not responding
to the antihypertensive drips.
374
00:18:08,466 --> 00:18:09,709
Right, so up the dose.
375
00:18:09,743 --> 00:18:11,687
He's tachycardic and
hypertensive because of the pain.
376
00:18:11,711 --> 00:18:12,781
He's going into shock.
377
00:18:12,815 --> 00:18:15,094
- He's not. He's praying.
- He's dying.
378
00:18:15,128 --> 00:18:17,372
The courage to change
the things I can...
379
00:18:17,406 --> 00:18:20,409
That prayer is what starts
every NA meeting.
380
00:18:20,444 --> 00:18:22,308
He is clinging
onto his sobriety.
381
00:18:22,342 --> 00:18:23,822
And the wisdom
to know the difference.
382
00:18:26,001 --> 00:18:27,254
And wisdom
to know the difference.
383
00:18:27,278 --> 00:18:28,773
He's admitting he doesn't
know what to do.
384
00:18:28,797 --> 00:18:29,936
He's asking God to help him.
385
00:18:29,970 --> 00:18:31,662
I'm helping him.
You can leave.
386
00:18:33,629 --> 00:18:35,321
Accepting hardship
as a pathway to peace...
387
00:18:39,118 --> 00:18:40,947
Living one day at a time...
388
00:18:42,638 --> 00:18:45,262
Enjoying one moment at a time...
389
00:18:45,296 --> 00:18:47,747
Forever in the next.
Amen.
390
00:18:56,997 --> 00:18:58,516
Forgive me.
391
00:19:05,385 --> 00:19:09,596
Accepting hardship
as a pathway to peace.
392
00:19:32,032 --> 00:19:34,276
We need to place the graft
393
00:19:34,311 --> 00:19:36,485
to replace the descending
and thoracic aorta.
394
00:19:36,520 --> 00:19:38,832
We need six more units of blood.
395
00:19:38,867 --> 00:19:40,800
I did a full exam
in the E.R.
396
00:19:40,834 --> 00:19:42,111
I mean, the imaging was clear.
397
00:19:42,146 --> 00:19:43,527
There were no signs
of dissection.
398
00:19:43,561 --> 00:19:45,908
Trim the distal aorta.
399
00:19:45,943 --> 00:19:49,360
It must have started
small enough to be undetected.
400
00:19:49,395 --> 00:19:51,293
His blood pressure
gradually expanded the tear
401
00:19:51,328 --> 00:19:52,328
until it ruptured.
402
00:19:54,710 --> 00:19:56,505
Oh.
403
00:19:56,540 --> 00:19:58,197
There's a false lumen.
404
00:19:58,231 --> 00:19:59,508
It extends past the carotid.
405
00:19:59,543 --> 00:20:01,061
The graft...
406
00:20:01,096 --> 00:20:02,201
won't work.
407
00:20:07,033 --> 00:20:08,966
Well, can you...
408
00:20:09,000 --> 00:20:11,348
Can you have
one of your visions?
409
00:20:11,382 --> 00:20:13,073
Come on, Shaun.
There must be something.
410
00:20:13,108 --> 00:20:14,592
For his family.
411
00:20:18,044 --> 00:20:20,909
He's lost more than half
his blood volume.
412
00:20:22,082 --> 00:20:25,914
His brain has been
underperfused for too long.
413
00:20:30,677 --> 00:20:31,747
Time of death...
414
00:20:33,784 --> 00:20:35,717
4:36 p.m.
415
00:20:42,379 --> 00:20:44,864
You might have mentioned
you were one of the organizers
416
00:20:44,898 --> 00:20:47,107
behind the nurses'
unionization push.
417
00:20:48,730 --> 00:20:50,041
Does it matter?
418
00:20:50,076 --> 00:20:52,458
Not to me, but the board
feels differently.
419
00:20:53,597 --> 00:20:55,564
Apparently,
our relationship is why
420
00:20:55,599 --> 00:20:58,084
I haven't been coming down hard
on the nurses.
421
00:20:58,118 --> 00:20:59,706
I can personally attest
that you've been
422
00:20:59,741 --> 00:21:01,536
a total pain about it
the whole time.
423
00:21:01,570 --> 00:21:04,435
Cute.
They're threatening my job.
424
00:21:07,818 --> 00:21:10,303
I don't want you to
lose your job over us.
425
00:21:10,338 --> 00:21:12,443
I don't want to lose you
over my job.
426
00:21:21,625 --> 00:21:24,110
You know, Shaun and
Lea are having their baby today.
427
00:21:24,144 --> 00:21:25,629
Yes, I'm aware.
428
00:21:25,663 --> 00:21:27,458
Have you talked to him?
429
00:21:27,493 --> 00:21:29,288
I said,
"Congratulations."
430
00:21:29,322 --> 00:21:30,955
Well, the alignment
looks much better,
431
00:21:30,979 --> 00:21:33,671
but she could have
horrible stenosis.
432
00:21:33,706 --> 00:21:35,570
Are you planning on
talking to him?
433
00:21:35,604 --> 00:21:36,950
Beyond one word?
434
00:21:36,985 --> 00:21:39,988
I'd decompress
the C1 with a laminectomy.
435
00:21:43,647 --> 00:21:46,166
You know, a crotchety,
old, wise man once told me
436
00:21:46,201 --> 00:21:49,446
that hanging onto my anger
was toxic.
437
00:21:49,480 --> 00:21:50,595
I'm not "crotchety."
438
00:21:50,619 --> 00:21:51,700
You were right then.
439
00:21:51,724 --> 00:21:53,139
And I'm right now.
440
00:21:53,173 --> 00:21:55,590
He publicly
humiliated me yesterday,
441
00:21:55,624 --> 00:21:57,868
as everyone in this room
is quite well aware.
442
00:21:57,902 --> 00:21:59,870
Well, he's having
his baby today.
443
00:22:01,250 --> 00:22:04,944
Pass me two 28-mill
pedicle screws, please.
444
00:22:04,978 --> 00:22:07,256
- I'll take those.
- Right.
445
00:22:07,291 --> 00:22:08,775
Old habit.
446
00:22:19,407 --> 00:22:21,719
I saw your family
leave a while ago.
447
00:22:22,893 --> 00:22:24,722
Are they getting a hotel?
448
00:22:28,761 --> 00:22:30,245
You gave me fentanyl.
449
00:22:33,559 --> 00:22:34,559
I did.
450
00:22:36,769 --> 00:22:38,253
Was it a hard decision?
451
00:22:40,428 --> 00:22:41,843
Overriding my wishes?
452
00:22:43,431 --> 00:22:45,156
Honestly?
453
00:22:45,191 --> 00:22:46,192
No.
454
00:22:47,607 --> 00:22:50,058
You were on the verge
of a heart attack.
455
00:22:50,092 --> 00:22:52,543
- Or brain bleed.
- Yeah, but not definitively.
456
00:22:52,578 --> 00:22:57,030
I wasn't willing to risk your
life waiting for "definitively."
457
00:22:57,065 --> 00:23:00,033
But you were okay sending me
back to certain opiate addiction.
458
00:23:03,382 --> 00:23:04,383
I couldn't...
459
00:23:06,937 --> 00:23:08,594
let you die.
460
00:23:35,966 --> 00:23:38,693
I stopped by to offer
my nanny services.
461
00:23:38,727 --> 00:23:40,211
But it looks like
you're all set.
462
00:23:40,246 --> 00:23:42,282
I got all three participants
locked in.
463
00:23:42,317 --> 00:23:44,388
Trial's starting on time.
464
00:23:44,423 --> 00:23:46,632
Now I just need to tell Andrews
that I'm done.
465
00:23:47,633 --> 00:23:48,634
Done?
466
00:23:49,911 --> 00:23:51,084
With this job.
467
00:23:53,466 --> 00:23:56,262
Look, you've had a long day.
468
00:23:56,296 --> 00:23:58,989
But you'll find a rhythm.
And a nanny.
469
00:23:59,955 --> 00:24:02,268
I can't do this job
as well as I want
470
00:24:02,302 --> 00:24:03,994
and take care of Eden
as well as I need.
471
00:24:05,961 --> 00:24:09,965
I've made the mistake of putting my
career ahead of the people I love before.
472
00:24:10,000 --> 00:24:11,588
I'm not doing it again.
473
00:24:27,362 --> 00:24:30,399
The nurses put a chair
next to the table for you,
474
00:24:30,434 --> 00:24:32,194
if you would like to sit.
475
00:24:45,794 --> 00:24:47,589
Is it okay to touch him?
476
00:24:47,624 --> 00:24:49,108
Yes.
477
00:24:49,142 --> 00:24:50,765
Just don't remove the sheet.
478
00:25:11,579 --> 00:25:12,821
He was just here.
479
00:25:21,761 --> 00:25:23,798
How am I gonna tell my girls?
480
00:25:30,943 --> 00:25:35,085
I don't think I can do
any of this without him.
481
00:25:40,539 --> 00:25:42,748
When my brother Steve died,
482
00:25:44,370 --> 00:25:47,373
I didn't know
how I would survive.
483
00:25:49,030 --> 00:25:51,204
He had always taken care of me.
484
00:25:55,208 --> 00:25:56,209
But I did.
485
00:25:58,384 --> 00:26:00,904
Because someone else
came into my life
486
00:26:00,938 --> 00:26:02,906
who took care of me
and loved me.
487
00:26:08,290 --> 00:26:09,913
Now he may be gone, too.
488
00:26:18,749 --> 00:26:21,959
It is very hard to lose people
you thought would never leave.
489
00:26:25,135 --> 00:26:26,585
But you will...
490
00:26:28,794 --> 00:26:32,314
be okay
because you have no choice.
491
00:26:35,145 --> 00:26:36,733
When we lose people we love,
492
00:26:38,942 --> 00:26:41,116
we have to find a way
to keep going
493
00:26:41,151 --> 00:26:43,118
for the people we still have.
494
00:26:50,194 --> 00:26:51,955
Take as much time as you need.
495
00:26:56,925 --> 00:26:59,169
I'm going to have a baby now.
496
00:27:17,532 --> 00:27:19,223
Oh, you're back.
497
00:27:19,258 --> 00:27:20,673
How's the little girl?
498
00:27:22,123 --> 00:27:23,918
She will be okay.
499
00:27:23,952 --> 00:27:25,264
Mm.
500
00:27:26,645 --> 00:27:28,474
How far apart are
the contractions?
501
00:27:28,508 --> 00:27:30,131
About two minutes.
502
00:27:31,373 --> 00:27:32,961
Okay.
503
00:27:32,996 --> 00:27:35,688
It is time to start pushing.
504
00:27:36,137 --> 00:27:37,310
Are you sure?
505
00:27:37,345 --> 00:27:38,967
I don't... I don't feel anything.
506
00:27:39,002 --> 00:27:40,313
That's because of the epidural,
507
00:27:40,348 --> 00:27:42,419
but your prostaglandin E1
and E2 levels
508
00:27:42,453 --> 00:27:43,765
are at peak concentration
509
00:27:43,800 --> 00:27:46,354
for stimulating
myometrial contractility.
510
00:27:47,700 --> 00:27:48,839
It is time.
511
00:27:49,150 --> 00:27:50,220
Oh.
512
00:27:50,254 --> 00:27:53,154
I'll gown up and be right back.
513
00:27:53,188 --> 00:27:57,158
I will refill your water bottle
and get an extra pillow.
514
00:27:57,192 --> 00:27:59,194
Do you want a warm
or cold washcloth?
515
00:27:59,229 --> 00:28:02,508
Either is fine,
but I-I need more time.
516
00:28:02,542 --> 00:28:04,823
Delaying delivery can cause
excessive postpartum bleeding,
517
00:28:04,855 --> 00:28:06,581
plus an increase
in bacterial infections.
518
00:28:08,203 --> 00:28:10,205
I'll get one warm and one cold.
519
00:28:10,240 --> 00:28:12,691
Shaun, wait.
Come here a minute.
520
00:28:17,005 --> 00:28:18,005
I'm scared.
521
00:28:20,837 --> 00:28:22,666
Really, really scared.
522
00:28:22,701 --> 00:28:25,358
It is...
523
00:28:25,393 --> 00:28:27,360
common for women to be anxious
524
00:28:27,395 --> 00:28:29,811
about the birthing process.
525
00:28:31,261 --> 00:28:34,574
For nine months, my whole goal
was to keep this baby
526
00:28:34,609 --> 00:28:38,544
in my belly, safe
and sound and protected.
527
00:28:38,578 --> 00:28:42,065
And now it feels like
I'm supposed to just
528
00:28:42,099 --> 00:28:44,101
shove my own heart
into the world and...
529
00:28:44,136 --> 00:28:48,036
And let it walk around
all exposed and vulnerable
530
00:28:48,071 --> 00:28:50,004
and so, so tiny.
531
00:28:52,385 --> 00:28:57,528
And I'm not gonna be able
to protect him anymore.
532
00:29:03,776 --> 00:29:05,364
It will be okay.
533
00:29:08,643 --> 00:29:09,644
Probably.
534
00:29:14,235 --> 00:29:16,927
I am very excited
to meet our son.
535
00:29:18,653 --> 00:29:20,724
I'm really excited, too.
536
00:29:27,144 --> 00:29:28,145
Okay.
537
00:29:29,077 --> 00:29:31,562
Okay, let's... let's do this.
538
00:29:37,154 --> 00:29:38,397
Okay.
539
00:29:42,125 --> 00:29:43,782
You're two hours out of surgery.
Lie down.
540
00:29:43,816 --> 00:29:45,714
When can I get back to the home?
541
00:29:45,749 --> 00:29:47,440
I need to take your vitals.
542
00:29:47,475 --> 00:29:48,579
Ehh.
543
00:29:50,305 --> 00:29:51,928
Want us to call your family?
544
00:29:51,962 --> 00:29:54,344
I got to call Martha.
545
00:29:54,378 --> 00:29:56,277
- Wife? Girlfriend?
- Neither.
546
00:29:56,311 --> 00:29:58,106
We take walks every morning
547
00:29:58,141 --> 00:30:00,971
with about 20 other old farts
from the home...
548
00:30:01,006 --> 00:30:04,492
All waking up to watch
the damn sunrise.
549
00:30:04,526 --> 00:30:06,839
Not your preferred activity?
550
00:30:06,874 --> 00:30:08,910
Doc, if God wanted us
to see the sunrise,
551
00:30:08,945 --> 00:30:11,499
he would have put it at
a more reasonable hour.
552
00:30:14,536 --> 00:30:16,469
You go because Martha's there.
553
00:30:19,403 --> 00:30:22,475
I think it's time I told her...
554
00:30:22,510 --> 00:30:25,030
she's the reason I wake up
in the morning.
555
00:30:29,828 --> 00:30:31,001
Let's give her a call.
556
00:30:33,141 --> 00:30:34,211
Thanks.
557
00:30:35,868 --> 00:30:37,490
You're all right, Doc.
558
00:30:49,157 --> 00:30:51,056
I went through
my patient record.
559
00:30:52,436 --> 00:30:53,748
You made the right call.
560
00:30:57,752 --> 00:30:58,857
Thank you.
561
00:31:00,237 --> 00:31:01,238
But...
562
00:31:03,240 --> 00:31:05,898
I'm going to need all the help
I can get to recover
563
00:31:05,933 --> 00:31:07,693
without relapsing.
564
00:31:13,423 --> 00:31:14,907
I...
565
00:31:14,942 --> 00:31:18,600
need to go back to Texas
with my family.
566
00:31:21,914 --> 00:31:25,469
I knew when I gave you
the drugs,
567
00:31:25,504 --> 00:31:26,505
I might lose you.
568
00:31:28,714 --> 00:31:30,750
And it wasn't a hard decision?
569
00:31:30,785 --> 00:31:32,511
The decision was easy.
570
00:31:34,582 --> 00:31:35,894
The aftermath is...
571
00:31:42,107 --> 00:31:44,147
Well, I'm not going anywhere
until we have our date.
572
00:31:46,421 --> 00:31:48,182
Are you free tonight?
573
00:31:53,842 --> 00:31:56,880
The levator ani muscle is
undergoing a stretch ratio
574
00:31:56,915 --> 00:31:59,745
of 3.26, which is normal.
575
00:31:59,779 --> 00:32:02,127
Shaun, I need you up here,
not down there.
576
00:32:03,611 --> 00:32:05,199
Why isn't he coming out?
577
00:32:05,233 --> 00:32:06,935
The little guy is
just progressing slowly.
578
00:32:06,959 --> 00:32:08,316
I think we need a vacuum
assist to help...
579
00:32:08,340 --> 00:32:10,031
You want to vacuum
my baby out of me?
580
00:32:10,066 --> 00:32:11,112
It is standard protocol
581
00:32:11,136 --> 00:32:13,034
if a baby is stalled
in the birth canal.
582
00:32:13,069 --> 00:32:14,770
I covered this in the e-mail
about instrum...
583
00:32:14,794 --> 00:32:16,520
There were a lot
of e-mails, Shaun.
584
00:32:16,555 --> 00:32:18,212
Okay.
585
00:32:19,592 --> 00:32:20,800
Is it safe for the baby?
586
00:32:21,491 --> 00:32:22,975
Mm.
587
00:32:23,010 --> 00:32:24,252
Will he have a cone-head?
588
00:32:26,254 --> 00:32:28,325
Only for approximately 48 hours.
589
00:32:29,637 --> 00:32:31,225
Okay, mama.
You ready?
590
00:32:31,259 --> 00:32:32,467
Mm-hmm.
591
00:32:34,676 --> 00:32:37,127
I am here for you.
592
00:32:37,162 --> 00:32:38,957
You can squeeze my hand.
593
00:32:55,801 --> 00:32:58,459
You're doing great.
He's almost here.
594
00:33:05,776 --> 00:33:06,812
Oh!
595
00:33:08,641 --> 00:33:10,195
Congratulations, Mom and Dad.
596
00:33:15,994 --> 00:33:17,443
Ooh.
597
00:33:17,478 --> 00:33:20,619
Oh, I can't believe
you're finally here, Peanut.
598
00:33:22,862 --> 00:33:24,726
He doesn't look like
an alien at all.
599
00:33:25,658 --> 00:33:29,938
His... head has
a very nice shape.
600
00:33:29,973 --> 00:33:32,148
Yeah.
601
00:33:32,182 --> 00:33:33,563
He is beautiful.
602
00:33:36,980 --> 00:33:39,258
Dr. Murphy, would you like
to do the honors?
603
00:33:39,293 --> 00:33:41,571
Yes.
604
00:33:41,605 --> 00:33:43,331
I would very much
like to do that.
605
00:33:48,543 --> 00:33:49,889
Hi.
606
00:33:56,379 --> 00:33:58,036
Look at what we made.
607
00:34:01,763 --> 00:34:03,248
Hello.
608
00:34:03,282 --> 00:34:05,491
It is very nice to meet you.
609
00:34:06,837 --> 00:34:08,701
I am Dr. Shaun Murphy.
610
00:34:12,670 --> 00:34:14,052
I'm your dad.
611
00:34:23,820 --> 00:34:27,168
You think anybody would notice
if we took this home with us?
612
00:34:27,203 --> 00:34:28,514
I think you should leave it.
613
00:34:29,964 --> 00:34:31,552
I wasn't really going
to take it.
614
00:34:31,585 --> 00:34:33,588
Oh, sure you were.
615
00:34:33,623 --> 00:34:35,728
But...
616
00:34:35,763 --> 00:34:37,178
I don't think you should resign.
617
00:34:39,629 --> 00:34:41,269
Because you don't have to
do it all alone.
618
00:34:46,324 --> 00:34:48,362
You're the reason
I wake up in the morning.
619
00:34:51,330 --> 00:34:52,882
So, whatever there is
to figure out,
620
00:34:52,918 --> 00:34:55,645
all I want in the world is
for us to do it as a family.
621
00:35:08,175 --> 00:35:09,521
I love you, too.
622
00:35:11,902 --> 00:35:13,214
She has a dirty diaper.
623
00:35:13,249 --> 00:35:15,665
And I have 30 lab reports
to review.
624
00:35:31,129 --> 00:35:32,475
Thank you...
625
00:35:33,993 --> 00:35:35,029
for saving my life.
626
00:35:36,651 --> 00:35:37,963
You're very welcome.
627
00:35:38,826 --> 00:35:41,967
I-I, um... I didn't mean today.
628
00:35:44,038 --> 00:35:47,593
I meant when you made looking
for a foot in a lake fun.
629
00:35:49,008 --> 00:35:52,288
When you sat next to me
in church, quietly,
630
00:35:52,322 --> 00:35:54,013
knowing that was
exactly what I needed.
631
00:35:56,015 --> 00:35:59,329
And, uh, when you trusted me...
632
00:36:01,159 --> 00:36:03,195
even though I'm pretty sure
I didn't deserve it.
633
00:36:05,542 --> 00:36:07,820
And, of course, today.
634
00:36:11,686 --> 00:36:13,792
You make me believe
that I can do this.
635
00:36:22,387 --> 00:36:24,043
You will be okay.
636
00:36:32,845 --> 00:36:34,502
I'm gonna miss you.
637
00:36:50,104 --> 00:36:51,554
Thank you.
638
00:36:54,729 --> 00:36:56,352
I love a sunset
as much as anyone,
639
00:36:56,386 --> 00:36:59,320
but isn't this a little
sentiment over science?
640
00:36:59,355 --> 00:37:01,874
There's a case study
out of Alabama...
641
00:37:01,909 --> 00:37:04,256
Internal decapitation.
642
00:37:04,291 --> 00:37:06,569
They took the patient out
every night...
643
00:37:06,603 --> 00:37:09,606
Sunset, beautiful sky,
and fresh air
644
00:37:09,641 --> 00:37:11,539
to help stimulate the brain.
645
00:37:13,231 --> 00:37:15,612
How long before they got
a response?
646
00:37:15,647 --> 00:37:18,477
A couple days, but it worked.
647
00:37:18,512 --> 00:37:22,101
Hey, how can you argue with a
thing called "Operation Sunset"?
648
00:37:26,313 --> 00:37:28,729
Your family is coming.
649
00:37:28,763 --> 00:37:33,043
I know they'd love to see
you smile, or even a blink.
650
00:37:35,494 --> 00:37:36,875
Or you could just flip us off
651
00:37:36,909 --> 00:37:38,829
because you're cold
and you're afraid of heights.
652
00:37:42,570 --> 00:37:44,192
You've got your methods,
I've got mine.
653
00:37:44,227 --> 00:37:46,264
Whatever works.
654
00:37:49,681 --> 00:37:51,303
Shaun and Lea had their baby.
655
00:37:53,650 --> 00:37:55,825
Do you want to go meet him?
656
00:37:57,792 --> 00:37:59,622
I think I'll stay here.
Thank you.
657
00:38:05,283 --> 00:38:08,596
I know that losing surgery
is devastating.
658
00:38:09,977 --> 00:38:13,187
Don't let losing one great love
cost you another.
659
00:38:16,466 --> 00:38:21,747
♪ You got wings, but they
won't get you off the ground ♪
660
00:38:27,305 --> 00:38:32,758
♪ And you got low and got off
right before the station ♪
661
00:38:38,799 --> 00:38:41,215
I wanted to give you
a heads-up, as a friend.
662
00:38:41,974 --> 00:38:43,597
Uh-oh.
663
00:38:43,631 --> 00:38:45,115
I've decided to resign.
664
00:38:46,496 --> 00:38:47,496
Seriously?
665
00:38:48,464 --> 00:38:49,499
Yeah.
666
00:38:49,534 --> 00:38:51,605
♪ You are coming home ♪
667
00:38:57,231 --> 00:39:00,683
♪ Oh, you ♪
668
00:39:00,717 --> 00:39:04,997
♪ You are coming home ♪
669
00:39:07,483 --> 00:39:09,381
Do you think Dr. Glassman
is coming?
670
00:39:12,039 --> 00:39:14,386
Let's take a picture
before my adrenaline wears off
671
00:39:14,421 --> 00:39:15,491
and I pass out.
672
00:39:15,525 --> 00:39:17,320
I'll get the hats.
673
00:39:17,872 --> 00:39:19,391
I would love the honor
674
00:39:19,426 --> 00:39:21,359
of taking
the first family photo.
675
00:39:21,393 --> 00:39:22,877
♪ Goodbye ♪
676
00:39:26,571 --> 00:39:29,746
♪ 'Cause you ♪
677
00:39:29,781 --> 00:39:34,268
♪ You are coming home ♪
678
00:39:36,719 --> 00:39:39,515
♪ Oh, you ♪
679
00:39:42,034 --> 00:39:44,347
♪ You are coming home ♪
680
00:39:44,658 --> 00:39:46,522
Hi, baby.
681
00:39:50,974 --> 00:39:52,735
- Okay.
- Take a good picture.
682
00:39:52,769 --> 00:39:55,600
Hey, baby boy Murphy.
Smile for your big debut.
683
00:39:55,634 --> 00:39:59,914
Three, two, one, cheese.
684
00:40:01,019 --> 00:40:03,539
Beautiful.
685
00:40:03,573 --> 00:40:07,197
♪ You are coming home ♪
686
00:40:14,964 --> 00:40:16,552
Hi.
687
00:40:17,691 --> 00:40:19,451
Hi, baby.
688
00:40:22,489 --> 00:40:24,422
This is from
Dr. Glassman.
689
00:40:40,196 --> 00:40:45,443
♪ You got low and got off
right before the station ♪
690
00:40:50,378 --> 00:40:54,659
♪ Now all you've got to do
is turn around ♪
691
00:40:54,693 --> 00:40:56,971
How did he know
his name would be Steve?
692
00:40:59,974 --> 00:41:01,286
Because he knows you.
693
00:41:01,320 --> 00:41:06,912
♪ You, you are coming home ♪
694
00:41:10,191 --> 00:41:13,436
♪ Oh, you ♪
695
00:41:13,471 --> 00:41:18,096
♪ You are coming home ♪
696
00:41:20,305 --> 00:41:25,828
♪ I will calm the rivers
in your mind ♪
697
00:41:25,862 --> 00:41:32,766
♪ Though it might take
a little time, you know ♪
698
00:41:32,800 --> 00:41:35,113
♪ But you're coming home ♪
699
00:41:35,147 --> 00:41:39,151
Steven Aaron Murphy.
700
00:41:39,186 --> 00:41:41,982
♪ You are not alone ♪
701
00:41:42,016 --> 00:41:44,812
This is a gift
from your grandfather.
702
00:41:44,847 --> 00:41:46,365
♪ Coming home ♪
50021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.