All language subtitles for The Dark Hours

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,479 --> 00:02:20,401 I believe in people. I believe there is a world out there. 2 00:02:20,484 --> 00:02:23,696 And I can be a part of it, you know. 3 00:02:24,613 --> 00:02:26,907 I am a productive person. A contributor. 4 00:02:26,991 --> 00:02:30,035 Make a difference, and all that... 5 00:02:30,160 --> 00:02:35,874 I want to effect people's lives in a positive way, and I know I can do this. 6 00:02:35,958 --> 00:02:39,545 Cause I have learned that I have a capacity to help people. 7 00:02:39,628 --> 00:02:43,882 - You have learned this? - Yes,yes I have. 8 00:02:43,966 --> 00:02:49,680 I become a better person, I think I can help others become better. 9 00:02:49,763 --> 00:02:54,018 - Really how can people become better, Donald? - Empathy. 10 00:02:54,101 --> 00:02:57,271 Understanding self-awareness. 11 00:02:57,396 --> 00:03:00,899 And you believe you have a understanding of yourself? 12 00:03:00,941 --> 00:03:03,944 - Most definitely. - Would you like to share it with us? 13 00:03:06,030 --> 00:03:10,743 - It is complicated. - Of course it is. 14 00:03:10,826 --> 00:03:14,413 It is hard to explain an entire life in five seconds. 15 00:03:14,496 --> 00:03:16,749 I want to hear about this understanding that you have. 16 00:03:16,790 --> 00:03:19,084 - You want me jump through hoops? - Oh, that's what you think it is. 17 00:03:19,126 --> 00:03:21,420 - Jumping through hoops. - No. 18 00:03:24,256 --> 00:03:28,927 - I'm ready for release, or at least a transfer to a half way... 19 00:03:29,011 --> 00:03:30,804 So you are prepared to tell us what we want to hear. 20 00:03:30,888 --> 00:03:33,015 - Yeah. 21 00:03:33,265 --> 00:03:36,685 - No you are twisting it. - What am I twisting, Donald? 22 00:03:38,520 --> 00:03:41,815 Hey, I was on my way out the door.What's up? 23 00:03:43,484 --> 00:03:47,946 Ooh, look at that bad boy.Nice stage-two tumour.Beautiful. 24 00:03:48,072 --> 00:03:53,035 This was taken two years ago.It's been stable 'til now, no growth, but no reduction either. 25 00:03:53,786 --> 00:03:56,288 Okay, great, listen I gotta go. 26 00:03:56,372 --> 00:03:58,999 What do you think about Cafe Croquette? 27 00:03:59,083 --> 00:04:02,586 It's Janet's birthday but I don't want to spend a bundle on lunch,you know. 28 00:04:03,420 --> 00:04:06,173 This one was taken this morning. 29 00:04:06,298 --> 00:04:12,221 Oh, now you're talking. Oh, I didn't notice that before, you got a rockman tumour here. 30 00:04:12,262 --> 00:04:14,890 That's very rare. Nice find. 31 00:04:14,974 --> 00:04:17,935 You're gonna be writing papers about this poor sap for years to come. 32 00:04:17,977 --> 00:04:19,603 What is this, one of your nut cases? 33 00:04:19,645 --> 00:04:22,272 This kind of growth rate, what prognosis do you see? 34 00:04:22,314 --> 00:04:25,734 Less than a year. You were gonna ask some psychological angle. 35 00:04:25,818 --> 00:04:28,445 Tumor made him do it; what'd he do? Rape a bunch of kids? 36 00:04:28,529 --> 00:04:30,781 Should've plead guilty, I woulda been out a long time ago. 37 00:04:30,823 --> 00:04:33,158 You beat a girl's face with a brick. 38 00:04:33,242 --> 00:04:35,828 I am not like these other guys, they're fucking lunatics! 39 00:04:35,911 --> 00:04:40,040 They're mumbling, pissing your pants. Jenny had bone and soft tissue grafts. 40 00:04:40,124 --> 00:04:44,211 Seven years max, out in five, I've been in here for 15 fucking years. 41 00:04:45,296 --> 00:04:47,256 How fair is that? 42 00:04:47,339 --> 00:04:51,510 - Radiation won't work on Rickments? - Oh, no way.That one's unstoppable. 43 00:04:51,593 --> 00:04:55,597 They made a prolecta, promising, but no way they're gonna let that go to human trials 44 00:04:55,681 --> 00:04:58,017 after what it did to the mice. 45 00:04:58,058 --> 00:04:59,810 - I see what you are doing, you know. - What am I doing? 46 00:04:59,893 --> 00:05:01,812 You've had it out for me since day one. 47 00:05:01,895 --> 00:05:05,107 - I'm the reason that you're here? - The reason that I'm still here anyway. 48 00:05:05,149 --> 00:05:07,192 Really? 49 00:05:07,651 --> 00:05:10,529 You people are keeping me in here and you know that I'm not crazy. 50 00:05:10,612 --> 00:05:16,410 All you care about is your Goddamn programs, and your grants and your status! 51 00:05:19,121 --> 00:05:25,377 Sam, I'm gonna need you to take the patience reviews today, I've got board meetings. 52 00:05:25,461 --> 00:05:27,087 Okay. 53 00:05:28,380 --> 00:05:32,468 - They're waiting to start. - Yeah, And I got a wife waiting in the car 54 00:05:32,551 --> 00:05:34,303 I'll see you later. 55 00:05:39,933 --> 00:05:42,686 I'm real sorry, Sam. 56 00:05:42,770 --> 00:05:46,565 I can give you the names of some excellent oncologists. 57 00:05:46,649 --> 00:05:49,985 I have been through this. There's nothing they can do. 58 00:05:50,069 --> 00:05:54,281 I don't want to become another patient, and I just... I want to work. 59 00:05:56,200 --> 00:05:59,411 You want me to get somebody else to do the review? 60 00:06:00,329 --> 00:06:03,832 No. I'm on top of it. 61 00:06:03,958 --> 00:06:07,002 No frustration tolerance levels. Exhibiting paranoid tendencies. 62 00:06:07,086 --> 00:06:07,920 Wait a minute. 63 00:06:08,045 --> 00:06:10,381 - Refusal to take responsiblity for actions. - Maybe we will discuss this after... 64 00:06:10,464 --> 00:06:13,842 -Monitors behaviours poorly and is slow to 65 00:06:13,884 --> 00:06:16,345 I am sitting right fucking here, talk to me! 66 00:06:16,428 --> 00:06:19,598 - Increase Halol-paradol for 10 mg. - What the fuck is going on? 67 00:06:19,640 --> 00:06:21,725 Thank you Donald. 68 00:06:22,518 --> 00:06:25,896 - That is it? - You can request another review in a year. 69 00:06:26,814 --> 00:06:29,817 I knew this would happen. 70 00:06:29,900 --> 00:06:32,653 Can you go back to your room now, please? 71 00:06:32,778 --> 00:06:36,532 You cold fucking cunt! 72 00:06:40,744 --> 00:06:43,205 Get him in isolation. 73 00:06:43,789 --> 00:06:44,957 I know what you want. 74 00:06:45,666 --> 00:06:48,836 Give him a sedative, IV drip. 75 00:06:49,962 --> 00:06:53,007 Get in my head! My head! 76 00:06:57,136 --> 00:06:59,847 - Hello. - Hi,it's me. 77 00:06:59,930 --> 00:07:04,059 - Hey hun, what's up? - I don't mean to bother you. 78 00:07:04,143 --> 00:07:06,645 No, you're not bothering me. 79 00:07:06,687 --> 00:07:11,233 Don't worry about it. Melody and I just broke for lunch. Trying to organize my notes. 80 00:07:11,317 --> 00:07:13,694 - You okay? - I don't know. 81 00:07:15,070 --> 00:07:16,405 I think I need a break. 82 00:07:16,488 --> 00:07:18,449 You think? 83 00:07:19,867 --> 00:07:22,202 David, I want to get away. 84 00:07:22,828 --> 00:07:24,747 I want to take the weekend off. 85 00:07:24,830 --> 00:07:26,749 Maybe we can go to see Sandra, she's been calling... 86 00:07:26,790 --> 00:07:33,631 No, no, no..Just you and me. Let's go. I don't know... 87 00:07:33,714 --> 00:07:35,090 Vegas? 88 00:07:35,174 --> 00:07:38,594 I would love to Sam, but I can't this weekend. 89 00:07:38,719 --> 00:07:41,347 - David! - I got a call from Ken. They want me to finish... 90 00:07:41,430 --> 00:07:44,808 ...the book by Monday, or they're gonna ask for the advance back. 91 00:07:44,933 --> 00:07:47,895 You've missed deadlines before. 92 00:07:47,978 --> 00:07:50,689 And I really need this. 93 00:07:52,024 --> 00:07:53,942 I want to go with you. 94 00:07:54,026 --> 00:07:58,447 - Since when? - We need to talk. 95 00:07:59,448 --> 00:08:01,283 Please? 96 00:08:01,367 --> 00:08:04,578 I just gotta get it done. 97 00:08:07,164 --> 00:08:09,500 I guess you're taking Melody up with you. 98 00:08:09,625 --> 00:08:12,962 Yeah, she's gonna go through my research for me. 99 00:08:13,045 --> 00:08:15,547 Remember, you asked me to keep her busy. 100 00:08:15,631 --> 00:08:17,800 You don't think it's time she's got a real job? 101 00:08:17,841 --> 00:08:19,176 That'd be a first. 102 00:08:19,218 --> 00:08:21,720 Your sister's a big girl, it's only one weekend. 103 00:08:21,804 --> 00:08:24,974 All right, after this then. 104 00:08:25,015 --> 00:08:28,435 After this, I promise. Vegas... 105 00:08:28,519 --> 00:08:30,437 ...you and me... 106 00:08:31,188 --> 00:08:33,857 ...and Celine Dion. 107 00:08:35,192 --> 00:08:37,736 Okay. 108 00:09:00,551 --> 00:09:02,803 Come in. 109 00:09:04,847 --> 00:09:07,599 What happened in there today, Sam? 110 00:09:08,642 --> 00:09:14,023 Donald Wegman. He didn't like the results of his review... 111 00:09:14,106 --> 00:09:15,482 ...and he had an episode. 112 00:09:15,566 --> 00:09:19,111 - You were pushing Wegman? - I was challenging him. 113 00:09:19,194 --> 00:09:22,323 - It's my job. - Your job? 114 00:09:22,406 --> 00:09:26,452 This is about assessment and compassion. 115 00:09:27,077 --> 00:09:30,080 You're right. 116 00:09:31,540 --> 00:09:33,917 Why don't you take a weekend? 117 00:09:34,001 --> 00:09:35,502 Talk to your husband, ... 118 00:09:35,628 --> 00:09:38,589 ...you need your family right now. 119 00:10:42,736 --> 00:10:45,531 Coffee? 120 00:10:46,031 --> 00:10:48,867 You know what you'd like, Doctor? 121 00:10:49,368 --> 00:10:52,663 How do you know I'm a doctor? 122 00:10:56,000 --> 00:10:59,920 - Just whatever you think is good. - How about a nice veal cutlet? 123 00:11:00,004 --> 00:11:02,256 Veal sounds great. 124 00:11:14,560 --> 00:11:16,145 I'm not so sure anymore. 125 00:11:16,228 --> 00:11:19,106 It comes from a farm down to the road. They have this special process. 126 00:11:19,315 --> 00:11:24,236 - I'm not hungry. - If you're worrying yourself about tortured calves, don't. 127 00:12:13,160 --> 00:12:17,414 Don't ask me how they do it, but the baby calves that this comes from, were born with no heads. 128 00:12:19,291 --> 00:12:23,545 - What? - Seen it myself, just the body, no head. 129 00:12:23,921 --> 00:12:26,423 Couldn't tell you how they manage to live but they do. 130 00:12:26,507 --> 00:12:29,385 All I know is, best damn veal I've ever tasted. 131 00:13:53,385 --> 00:13:58,390 Oh Goddamn it! Great! Fuck! 132 00:14:15,074 --> 00:14:19,244 Oh, Bruiser! No! Down! Down! 133 00:14:19,703 --> 00:14:24,124 - Sam, what did I say? - Hello to you, too. 134 00:14:27,836 --> 00:14:31,715 - This isn't a vacation. - Okay. 135 00:14:33,300 --> 00:14:35,719 Bruiser! No! No! 136 00:14:35,719 --> 00:14:39,264 David, I've asked you to teach him not to jump up on people. 137 00:14:39,348 --> 00:14:41,183 Keeps the Jehovah's Witnesses away. 138 00:14:41,266 --> 00:14:44,144 My big sloppy guy. 139 00:14:45,521 --> 00:14:49,525 - What did you do to yourself? - Ohh, just jammed it. I hit a knob. 140 00:14:53,862 --> 00:14:56,699 Great. 141 00:14:57,116 --> 00:15:01,245 Come here, come here. You sit down, you sit down, stop it. 142 00:15:09,128 --> 00:15:12,256 - David. - Where are the tongs? 143 00:15:13,048 --> 00:15:17,636 Look I'm sorry about coming up here. It's just that there's something that I... 144 00:15:17,761 --> 00:15:20,014 There's something that I need to talk to you about. 145 00:15:20,681 --> 00:15:23,934 Where are the tongs? I just had them. 146 00:15:24,935 --> 00:15:28,605 - Where do you normally keep them? - Right here. 147 00:15:28,731 --> 00:15:33,360 - Okay, well, did you try to kindling box? - No, always here. 148 00:15:33,652 --> 00:15:35,321 What are these? 149 00:15:36,405 --> 00:15:40,159 If they were a bear they would've beat you. 150 00:15:44,163 --> 00:15:47,541 Okay, can we talk now? 151 00:15:47,625 --> 00:15:51,420 Hey Sammy, couldn't stay away? 152 00:15:51,503 --> 00:15:55,215 The toilet won't flush. It's freezing in here. 153 00:15:55,299 --> 00:15:57,384 Did you turn the pipe heaters on, David? 154 00:15:57,718 --> 00:16:00,179 Forgot. 155 00:16:00,262 --> 00:16:03,724 All right, I'll do it. 156 00:16:38,592 --> 00:16:42,346 Sam, where's the barbecue lighter? 157 00:17:15,504 --> 00:17:19,216 Ok, if you do that home, you're gonna give Mom a heart attack. 158 00:17:19,341 --> 00:17:22,928 Mom's gonna try to get me to take a cooking class. Only... 159 00:17:23,012 --> 00:17:26,348 ...you know, she doesn't have the money. 160 00:17:27,057 --> 00:17:29,685 Yeah, well that's what part-time jobs are for. 161 00:17:30,227 --> 00:17:32,521 I did it, so can you. 162 00:17:32,646 --> 00:17:36,692 I don't wanna take the stupid class anyway, it was Mom's idea. 163 00:17:37,526 --> 00:17:40,779 Maybe she thinks it'll come in handy when you land yourself a husband. 164 00:17:41,864 --> 00:17:44,116 Husband? 165 00:17:44,241 --> 00:17:48,621 Well, since you dropped out of school I guess she wants to know that you have options. 166 00:17:49,455 --> 00:17:53,667 Dorks I date don't care about cooking. 167 00:17:58,547 --> 00:18:02,426 Seriously, though, I mean, don't you think it's time you get outta the house? 168 00:18:03,427 --> 00:18:07,306 And I don't mean hanging out at our place. 169 00:18:09,099 --> 00:18:15,272 - Take these out to David. - David won't eat carps. 170 00:18:41,465 --> 00:18:44,426 Come on! 171 00:19:41,525 --> 00:19:45,279 They're looking well done, right Sam? 172 00:19:56,749 --> 00:20:00,794 - No points for you. - Oh come on! It was already out. - No way Jose. 173 00:20:00,878 --> 00:20:03,881 Okay it's my turn. 174 00:20:03,964 --> 00:20:09,887 Okay. Lucky bone specialist remove wishbone and make a wish. 1200 dollars. Alrighty. 175 00:20:13,349 --> 00:20:15,893 - Don't you dare. - I'm not doing anything. 176 00:20:15,934 --> 00:20:17,645 What? 177 00:20:21,732 --> 00:20:25,110 - Go get the bone Sammy! - Stop it! 178 00:20:37,373 --> 00:20:40,125 What is that? 179 00:20:40,209 --> 00:20:44,213 Mice. We've got mice in the attic. 180 00:20:44,713 --> 00:20:47,466 - In the middle of winter? - Especially in the winter. 181 00:20:50,219 --> 00:20:53,097 Looks like your fire's dying. 182 00:20:54,598 --> 00:21:01,522 Sammy, you gotta do something about the decor in this place. It's all like manly man stuff. 183 00:21:05,567 --> 00:21:08,237 She's right. 184 00:21:12,366 --> 00:21:15,286 I miss coming up here. 185 00:21:17,579 --> 00:21:21,500 Whoa! That's crazy. 186 00:21:21,583 --> 00:21:24,044 Who has this on their mantle? 187 00:21:24,920 --> 00:21:30,175 That's a 68 Hellion. The best musclecar ever built. 188 00:21:30,259 --> 00:21:34,096 Yeah, if you're like some old mummified loser. 189 00:21:34,179 --> 00:21:36,974 - I'm not old. - Still a loser. 190 00:21:39,226 --> 00:21:44,148 - The tumour is growing. - What? 191 00:21:45,232 --> 00:21:48,611 I had a catscan today. 192 00:21:49,737 --> 00:21:52,323 You said it was stable. 193 00:21:52,906 --> 00:21:56,410 Well, not anymore. 194 00:21:56,869 --> 00:22:00,205 What about treatment? 195 00:22:01,415 --> 00:22:05,544 - Sammy, what does this mean? - Stop crying. 196 00:22:05,669 --> 00:22:08,255 - But you'll get... - Stop it, okay? 197 00:22:09,173 --> 00:22:11,133 I'm not gonna speak to you if you're crying. 198 00:22:11,175 --> 00:22:14,219 What do you want me to do? You just told us you're gonna die. 199 00:22:14,303 --> 00:22:19,308 - No, shut up! - Okay Sam, let's just calm down, okay? 200 00:22:19,433 --> 00:22:22,647 Stop it! 201 00:22:22,730 --> 00:22:25,191 I'm not gonna talk to you like this, Mel. 202 00:22:25,274 --> 00:22:29,902 Leave her alone Sam, this isn't helping. 203 00:22:39,244 --> 00:22:40,371 Sam. 204 00:22:42,706 --> 00:22:44,959 Please Sam. 205 00:22:46,251 --> 00:22:50,673 Just give me a minute, okay? 206 00:23:43,142 --> 00:23:45,185 Sam, open the door. 207 00:23:46,937 --> 00:23:50,065 Come on Sam. 208 00:23:52,318 --> 00:23:54,445 Come on, let's talk about this. 209 00:23:56,071 --> 00:23:57,323 Sam? 210 00:24:00,075 --> 00:24:02,786 Sam, come on, open the door. 211 00:24:03,579 --> 00:24:04,622 Sam? 212 00:24:08,584 --> 00:24:12,546 - You okay? - I'm fine. 213 00:24:12,630 --> 00:24:15,549 - We were worried. - I'm sorry. 214 00:24:15,633 --> 00:24:17,301 I'm okay. 215 00:24:17,343 --> 00:24:20,679 You were in there for so long, how come you didn't open the door? 216 00:24:20,721 --> 00:24:24,975 - I just opened it. - Well, after I almost busted it down. 217 00:24:25,100 --> 00:24:30,481 - I just went in there a second ago. - Sammy, you were in there for like half an hour. 218 00:24:30,898 --> 00:24:33,943 What did you do to your hand? 219 00:24:40,115 --> 00:24:44,119 - Bruiser. - It's okay. Bruiser, come on. 220 00:24:46,080 --> 00:24:50,334 - Why'Sd you lock the door? - Well, it's dark out. 221 00:24:51,460 --> 00:24:55,047 We're in the middle of nowhere. 222 00:25:02,304 --> 00:25:06,308 - Can you help me out, man? - Where're you from? 223 00:25:06,433 --> 00:25:09,770 Just down the lake, I'm supposed to be seeing some friends... 224 00:25:09,895 --> 00:25:14,108 ...but I'm the first one out there and there's no heat in the place. - What place? 225 00:25:14,191 --> 00:25:20,030 It's the white one, it looks like a church, you know, it's got a big pointy roof. 226 00:25:20,114 --> 00:25:24,660 Anyway, there's no one there, and it's really cold outside. 227 00:25:25,494 --> 00:25:31,000 Well, I'd really like to help you out but we're kinda dealing with something here. 228 00:25:31,083 --> 00:25:32,751 Let him in for God's sake. 229 00:25:32,876 --> 00:25:36,088 - Yeah, come on, come on in. - Thank you, I don't wanna be... 230 00:25:36,171 --> 00:25:38,590 ... in a position. I appreciate it. 231 00:25:40,801 --> 00:25:44,471 Okay, nice dog. Thank you. 232 00:25:50,853 --> 00:25:54,148 - So, where are your friends? - Fuck, I don't know man. 233 00:25:54,857 --> 00:25:59,737 Excuse me. I hitch-hiked like for six hours to get to nowhere, man. 234 00:25:59,820 --> 00:26:04,074 And there's supposed to be people there but there's not and I'm alone and I'm pretty well screwed. 235 00:26:04,199 --> 00:26:08,203 Let him warm up by the fire. 236 00:26:08,329 --> 00:26:13,709 Right, of course, I'm sorry, come on in. Don't worry about your shoes. 237 00:26:23,677 --> 00:26:27,848 I'm not supposed to drink coffee, do you have any 7-Up, or Sprite or something? 238 00:26:27,931 --> 00:26:34,772 - Do you want water? - No...I'll have coffee. A little won't hurt. 239 00:26:38,025 --> 00:26:41,487 Hellion, cool. 240 00:26:41,987 --> 00:26:47,076 - What the fuck's that? - Mice. They're always there. 241 00:26:47,159 --> 00:26:48,911 Have you had anything to eat? 242 00:26:48,994 --> 00:26:52,247 - Oh, no, thank you though. I just had one of those Hogies at 7/11. 243 00:26:53,374 --> 00:26:59,588 It's good. Freaking Marcus, I bet he got me up here by myself, like a practical joke or something, you know. Now, what am I gonna do? 244 00:26:59,672 --> 00:27:05,302 Well, maybe David...could go there with you,... 245 00:27:05,386 --> 00:27:07,346 ... and he could probably get the heat going. 246 00:27:07,930 --> 00:27:12,393 Or... you could use our phone, call your friend. 247 00:27:12,476 --> 00:27:17,064 Yeah, that's a good idea actually. I'd love to use your phone. That'd be great. 248 00:27:17,147 --> 00:27:18,774 He's a nice dog. 249 00:27:18,857 --> 00:27:25,322 - He's nice, is he all protective and stuff? - I suppose. 250 00:27:32,162 --> 00:27:34,832 - What is wrong with you? - No one go anywhere, okay? 251 00:27:34,915 --> 00:27:36,792 - Okay, take it easy. - What? 252 00:27:37,459 --> 00:27:40,337 Shut up, okay? Don't make me use this thing. 253 00:27:43,465 --> 00:27:47,803 Keep your hands on the table and don't try anything, okay? Or someone'll get hurt. 254 00:27:48,304 --> 00:27:50,931 Just take what you want. 255 00:27:51,015 --> 00:27:54,018 Yeah, of course I'm gonna fucking take what I want, I gotta gun! And I don't need your permission. 256 00:27:54,059 --> 00:27:57,730 Look, we've been never in this situation before. 257 00:27:57,771 --> 00:28:01,692 - He's just saying what he thinks he's supposed to say. - Why? Cause he saw it in a movie? 258 00:28:01,775 --> 00:28:04,945 - Why don't you just leave? - Why don't you just shut the fuck up? 259 00:28:05,029 --> 00:28:08,282 Okay, what David is telling you is that he knows you're in control. 260 00:28:08,365 --> 00:28:11,118 We're gonna do whatever you want. 261 00:28:11,201 --> 00:28:14,330 This is my husband, David. 262 00:28:14,413 --> 00:28:18,292 And my sister, Melody. My name is Samantha. 263 00:28:18,375 --> 00:28:22,212 Samantha, tell your husband to shut up, okay? Keep his mouth shut! 264 00:28:22,338 --> 00:28:24,798 - He will. - Otherwise I'll shut it for him! 265 00:28:24,923 --> 00:28:27,593 Okay, you're not getting any trouble from us. 266 00:28:29,595 --> 00:28:32,431 Okay see that David? That's how you handle this, okay? 267 00:28:33,599 --> 00:28:35,184 What's your name? 268 00:28:35,267 --> 00:28:39,438 No, no. Please Doctor, I'm not gonna play your games, okay? 269 00:28:39,480 --> 00:28:43,442 I'm not gonna sing songs, or hold hands, I'm not gonna draw pictures from my childhood! 270 00:28:43,567 --> 00:28:46,612 - How do you know she's a doctor? - Tell her to shut up. 271 00:28:46,695 --> 00:28:48,364 - Mel, quiet. - How does he know that? 272 00:28:48,405 --> 00:28:51,367 Melody, just do what he says. 273 00:28:55,454 --> 00:28:59,541 I can still see you so don't fuck around! 274 00:28:59,541 --> 00:29:03,003 This guy is fucking nuts! Is he from your hospital? 275 00:29:03,087 --> 00:29:05,339 I don't know, I've never seen him before. 276 00:29:05,422 --> 00:29:07,758 He knows who you are. 277 00:29:10,052 --> 00:29:12,096 Where's the phone? 278 00:29:28,529 --> 00:29:30,572 - Are you expecting someone? - No. 279 00:29:30,656 --> 00:29:32,366 Maybe it's the cops. 280 00:29:33,117 --> 00:29:36,787 Shut up! Everyone just shut up. 281 00:30:29,298 --> 00:30:31,300 Bang! Got you dude. 282 00:30:32,676 --> 00:30:36,096 Hello Doctor Goodman. 283 00:30:37,556 --> 00:30:41,810 Hello Harlan. 284 00:30:46,398 --> 00:30:48,734 Where did you come from? 285 00:30:49,443 --> 00:30:52,279 - From where you left me, room 263. - But you were... 286 00:30:52,363 --> 00:30:54,740 I recovered. 287 00:30:55,491 --> 00:30:58,786 Well, I'm glad to hear that. 288 00:31:01,747 --> 00:31:03,415 Who's this guy? 289 00:31:03,499 --> 00:31:07,836 Harlan Pyne. He was transferred to my floor two years ago. 290 00:31:07,920 --> 00:31:09,546 He was one of them? 291 00:31:09,588 --> 00:31:14,218 One of 'em? You know, what's that supposed to mean? 292 00:31:14,301 --> 00:31:17,179 Nothing. I'm sorry. 293 00:31:18,180 --> 00:31:24,144 You remember all those games we played? Follow the light, find the pattern in the ink? 300 questions? 294 00:31:24,228 --> 00:31:26,897 Those were psychological tests. 295 00:31:26,981 --> 00:31:30,401 I trusted you. I did. 296 00:31:30,943 --> 00:31:34,488 I wanted to understand you. 297 00:31:34,571 --> 00:31:36,991 So I could help you. 298 00:31:38,367 --> 00:31:42,454 You know all the time we spend together? I miss it. 299 00:31:42,871 --> 00:31:45,124 I really do. 300 00:31:45,207 --> 00:31:48,043 Why don't we play something now, Doctor? 301 00:31:48,752 --> 00:31:52,756 Adrian. Let's play the phone game. 302 00:31:54,008 --> 00:31:57,344 Sit down! Phone game. 303 00:31:57,469 --> 00:32:00,264 We're gonna need a phone. 304 00:32:00,347 --> 00:32:03,309 We're gonna pick a number from your phonebook here. 305 00:32:03,392 --> 00:32:06,395 You're gonna call and you've got three seconds to say whatever you want. 306 00:32:06,478 --> 00:32:09,064 - Call the cops, David. - No, it's a random name. 307 00:32:09,148 --> 00:32:10,190 And I'm dialing. 308 00:32:10,274 --> 00:32:13,694 - And I could say whatever I want? - Yeah, you could say whatever you want. 309 00:32:13,736 --> 00:32:16,530 But everytime you make a phone call, it's gonna cost you something. 310 00:32:16,614 --> 00:32:17,656 What? 311 00:32:17,948 --> 00:32:21,869 - Harlan, what do you think? - You know the game I like. 312 00:32:26,957 --> 00:32:29,376 Okay. 313 00:32:29,460 --> 00:32:31,295 Okay, this game is called strip phoner. 314 00:32:31,378 --> 00:32:34,048 You're gonna peel for me everytime you make a phone call. 315 00:32:34,256 --> 00:32:37,009 - You're fucking joking, right? - Do I look like I'm joking? 316 00:32:37,092 --> 00:32:39,678 How does this make you feel? 317 00:32:44,183 --> 00:32:48,354 Look, if you have a problem with me, you should deal with me. 318 00:32:48,729 --> 00:32:52,232 - Leave them out of it. - No, they're part of the answer. 319 00:32:52,316 --> 00:32:54,443 What are you saying? 320 00:32:54,526 --> 00:32:58,030 Okay, you first. Take something off. 321 00:32:58,113 --> 00:33:01,116 Don't get cute, shoelaces don't count. 322 00:33:01,158 --> 00:33:03,744 Fine. 323 00:33:04,912 --> 00:33:07,915 Down to the skin. 324 00:33:18,300 --> 00:33:21,136 Tell me when to stop. 325 00:33:21,220 --> 00:33:22,554 Stop. 326 00:33:22,638 --> 00:33:28,435 - Slam jet pumps. Dude, what the fuck is that? - Come on, that doesn't count. 327 00:33:28,519 --> 00:33:31,313 That's the company that cleans our septic tanks. 328 00:33:31,397 --> 00:33:33,190 Too bad. 329 00:33:37,236 --> 00:33:38,529 Three seconds. 330 00:33:40,447 --> 00:33:42,908 - Hello, you've reached the office... - One,... - It's voicemail, no way this is fair. 331 00:33:42,992 --> 00:33:44,785 ...two,... 332 00:33:44,868 --> 00:33:46,537 - It's a stupid recording! - ...three. 333 00:33:46,620 --> 00:33:51,125 Time's up! I guess you won't be needing these. 334 00:33:53,794 --> 00:33:56,714 What was it Doctor, that word you called me? 335 00:33:56,797 --> 00:33:59,842 Which one Harlan? Sadistic? 336 00:33:59,925 --> 00:34:01,552 Sociopathic? 337 00:34:01,635 --> 00:34:09,351 - Compelling? Charming? - You kidnapped and raped a teenage boy. 338 00:34:09,393 --> 00:34:12,313 - Hey, I loved him. - You murdered him! 339 00:34:14,690 --> 00:34:16,609 Dude, you can't take off the same thing. 340 00:34:16,650 --> 00:34:19,194 You're making the rules as you go aren't you? 341 00:34:19,278 --> 00:34:21,238 You're fucking complaining? 342 00:34:26,035 --> 00:34:27,995 - I thought it was down to the skin? - Mel? 343 00:34:28,078 --> 00:34:29,997 I had to do it. 344 00:34:30,080 --> 00:34:33,751 What's that all bitching and moaning okay? It's my fucking game! 345 00:34:33,834 --> 00:34:36,045 Now fucking call it! 346 00:34:38,047 --> 00:34:41,342 - Stop. - Dan Rothney. Who's he? 347 00:34:41,425 --> 00:34:44,720 - Dan Rothney... - You applied for a job with him. Two years ago, before we were married. 348 00:34:44,803 --> 00:34:46,972 He's not gonna remember who I am. 349 00:34:47,056 --> 00:34:51,101 Better make it good. 350 00:34:55,189 --> 00:34:55,606 - Hello? 351 00:34:55,981 --> 00:34:58,025 - Dan, David Goodman. You don't remember me,... - One...Two... 352 00:34:58,067 --> 00:34:59,610 - ... I have a cottage. - ...Three! 353 00:34:59,693 --> 00:35:01,570 - ...please,fuck! - Time's up! 354 00:35:03,322 --> 00:35:05,449 - Good try though. - Fuck! 355 00:35:10,829 --> 00:35:14,875 Out of all the guys under your control, I was your favourite. - Play again. Round three. 356 00:35:14,959 --> 00:35:17,503 Why me? 357 00:35:17,586 --> 00:35:22,758 Nobody else got so much personal attention. 358 00:35:23,801 --> 00:35:25,719 Wow, looks like you win again. 359 00:35:27,554 --> 00:35:30,432 We have all night, you know. I'll find out one way or another. 360 00:35:30,516 --> 00:35:33,686 - Come on, call it up. - Stop. 361 00:35:34,061 --> 00:35:37,564 - Sandra. - You have to do it Melody, call your mom. 362 00:35:37,606 --> 00:35:40,150 - Wait a minute... - No, no! You made the rules,... 363 00:35:40,192 --> 00:35:44,154 ...you have to stick to the rules or nothing's learned. 364 00:35:44,822 --> 00:35:48,450 - What should I say? - Tell her we're at the cottage.. 365 00:35:48,534 --> 00:35:51,704 -...tell her to call the police and tell her to hurry. - Okay. 366 00:35:51,829 --> 00:35:53,706 Pants first! 367 00:36:28,782 --> 00:36:31,160 Come on! Come on! Run Sam! 368 00:36:34,496 --> 00:36:35,331 Get off me! 369 00:36:59,521 --> 00:37:05,027 - Fuck off! - Okay, all right... 370 00:37:22,503 --> 00:37:26,090 She kicked me in the fucking balls, man! -Any sign of the doctor? 371 00:37:26,173 --> 00:37:28,717 - You see any other tracks out there? 372 00:37:30,761 --> 00:37:34,056 - All right, start with this. - Come on! - Bring her here. - Get the fuck over here, come on! 373 00:37:35,808 --> 00:37:40,062 - I said bring her here, why do I have to do it? - Fucking trying here man! 374 00:37:40,145 --> 00:37:42,564 - Hold onto her for Christ's sake! - Hey get off her! 375 00:37:45,317 --> 00:37:47,319 Where's the Doctor? 376 00:38:00,833 --> 00:38:03,127 Kitty, kitty, kitty... 377 00:38:16,765 --> 00:38:19,268 Get down! 378 00:38:20,477 --> 00:38:22,146 Hey! 379 00:38:22,187 --> 00:38:24,690 No more kids' stuff. 380 00:38:25,065 --> 00:38:27,318 Now it's my turn. 381 00:38:28,569 --> 00:38:31,447 Here's the game: It's called "punishment". 382 00:38:31,488 --> 00:38:35,242 Now this one's all about correcting patterns of behaviour. You know about that,... 383 00:38:35,326 --> 00:38:37,703 ...you do that all the time with your patients. 384 00:38:37,745 --> 00:38:41,498 - We never punished anyone. - Oh, no? 385 00:38:47,004 --> 00:38:52,051 Never doped a guy up? Put him isolation? For a fight over a game of Yorker? 386 00:38:52,134 --> 00:38:54,595 It was for your own protection. 387 00:38:54,637 --> 00:38:58,766 - Was the overdose for my protection? - You are making a mistake here! 388 00:38:58,849 --> 00:39:02,645 No, there are no mistakes. There is only cause and effect. 389 00:39:03,604 --> 00:39:05,898 Go fix the door. 390 00:39:08,192 --> 00:39:12,655 It's time for the effect and merry Melody's actions. 391 00:39:17,868 --> 00:39:20,788 Now, what am I gonna do with her? 392 00:39:22,873 --> 00:39:25,709 - Chop off her feet for running away? - Please, I'm sorry, please... 393 00:39:25,793 --> 00:39:29,880 'Bout her head? Should I take her head? 394 00:39:30,005 --> 00:39:32,675 - I mean you tell me Doc, what is appropriate here? - Look Harlan,... 395 00:39:32,758 --> 00:39:37,346 ...think, you haven't hurt anybody yet. 396 00:39:37,429 --> 00:39:41,225 Just leave.We can't call the cops and you'll have time to get away. 397 00:39:41,308 --> 00:39:44,228 Come on, sit down. 398 00:39:44,770 --> 00:39:47,273 You're not listening. 399 00:39:47,356 --> 00:39:50,442 I have to chop something off,... 400 00:39:50,526 --> 00:39:52,903 ...that's the rules. 401 00:39:52,987 --> 00:39:54,947 You tell me what I'm gonna take. 402 00:39:55,030 --> 00:39:57,574 - Bastard! Leave me alone! - Hold her arms! 403 00:40:00,077 --> 00:40:03,289 What's it gonna be Doc? 404 00:40:05,124 --> 00:40:07,960 - I'm not playing. - You choose. 405 00:40:08,377 --> 00:40:12,214 - No, I said I'm not playing. - She's been a bad girl. 406 00:40:12,298 --> 00:40:15,384 - She needs discipline. - Don't you hurt her, you son of a bitch! 407 00:40:16,885 --> 00:40:20,222 How about her arm? I mean, I can take that easy enough. 408 00:40:20,597 --> 00:40:23,809 - You're doing this, not me. - Oh, you want me to decide? 409 00:40:23,892 --> 00:40:27,980 - This is gonna be on your head. I'm not responsible. - Oh, yes, you are. 410 00:40:28,022 --> 00:40:31,442 Yes you are, I'm here because of you. Now choose! 411 00:40:31,525 --> 00:40:34,403 No. 412 00:40:34,486 --> 00:40:38,157 Don't leave up to me Doc, you do not want to see what happens if you leave this up to me... 413 00:40:38,282 --> 00:40:41,577 - ...cause I'm telling you right now, I'm gonna chop off her fucking nose. - Sammy, tell him something! 414 00:40:41,660 --> 00:40:43,871 Toe! Her little toe! 415 00:40:43,954 --> 00:40:48,250 - She's an F for balance, what about her ear? - You! Shut the fuck up! 416 00:40:48,334 --> 00:40:52,880 Sam, my pinky finger, please. Tell him my pinky finger. 417 00:40:52,963 --> 00:40:56,925 - I'm not playing. - It's time to play God now; it's time to decide. 418 00:40:57,009 --> 00:41:00,220 Be the ice queen. Like you were when you stood up over me and injected me. 419 00:41:00,304 --> 00:41:02,973 - I said I'm not doing this. - Be detached now! 420 00:41:03,057 --> 00:41:06,518 Be cold, now! 421 00:41:09,063 --> 00:41:12,733 Okay! Okay, nose it is. 422 00:41:13,067 --> 00:41:15,486 Move her head over to this side. 423 00:41:20,699 --> 00:41:21,784 Come on sweety! It's okay. 424 00:41:21,867 --> 00:41:27,706 Don't move too much, okay? This thing, you know, not all that accurate and I might end up taking a few teeth, too. 425 00:41:27,790 --> 00:41:30,292 - Careful my hand. - Sam! Say something! 426 00:41:33,837 --> 00:41:35,714 - Sam, say something! - Stop! 427 00:41:40,302 --> 00:41:42,429 Give me a fucking warning. 428 00:41:54,358 --> 00:41:58,112 It's okay,it's okay, it's okay, it's over. 429 00:41:58,570 --> 00:42:01,073 It's okay honey. 430 00:42:10,624 --> 00:42:12,918 Harlan, what's going on? 431 00:42:17,464 --> 00:42:19,675 - What's going on? - I don't know. 432 00:42:19,758 --> 00:42:21,093 - Untie him. - I don't know. 433 00:42:22,761 --> 00:42:26,307 - Now let us go. - Shut up! Okay, we're going in the cellar. 434 00:42:35,441 --> 00:42:39,069 Oh my God, Sammy! Thank you. 435 00:42:44,491 --> 00:42:47,328 Don't let them hurt me anymore. I can't take it anymore, I can't take it...I don't wanna die. 436 00:42:47,411 --> 00:42:49,997 Listen to me sweety, listen to me Mel. 437 00:42:50,080 --> 00:42:53,000 We're gonna get out of here... 438 00:42:53,083 --> 00:42:54,835 ...I promise you. 439 00:42:56,003 --> 00:43:00,215 Harlan, he just stopped. 440 00:43:00,299 --> 00:43:03,385 He's narcoleptic, he has several brain disorders. 441 00:43:03,469 --> 00:43:04,970 No fucking kidding. 442 00:43:10,643 --> 00:43:13,187 What's wrong with him? Huh? 443 00:43:13,270 --> 00:43:15,814 - What's he got? - Harlan's been in a coma. 444 00:43:15,898 --> 00:43:18,776 - He's probably lapsed back; he might not come out. - Please do something. 445 00:43:18,859 --> 00:43:21,278 No, he needs to be in an hospital. 446 00:43:21,362 --> 00:43:23,739 - He needs help. - Fuck! 447 00:43:25,157 --> 00:43:28,410 - Fuck! This is fucked up! - You're in charge here. 448 00:43:30,746 --> 00:43:32,790 You're gonna have to do something. 449 00:43:32,873 --> 00:43:35,542 Look, if he wakes up, he's gonna fucking...he's..Fuck! 450 00:43:38,545 --> 00:43:41,507 He hurts you, doesn't he? 451 00:43:42,341 --> 00:43:44,802 Doesn't he? 452 00:43:45,260 --> 00:43:47,846 He loves me. 453 00:43:47,930 --> 00:43:50,683 You don't hurt people you love. Do you? 454 00:43:50,808 --> 00:43:52,935 I have to learn. Pain is a teacher. 455 00:43:53,602 --> 00:43:57,314 I know what it's like. 456 00:43:58,190 --> 00:44:02,361 Nobody understands you. Nobody sees you for who you are. 457 00:44:02,444 --> 00:44:05,406 But Harlan paid attention. 458 00:44:05,489 --> 00:44:09,285 He's older, he's smarter... 459 00:44:09,368 --> 00:44:12,496 ...it's nice to have somebody like him notice you. 460 00:44:12,579 --> 00:44:15,165 - He makes you feel important. - You think he's just using me? 461 00:44:15,249 --> 00:44:17,126 - No! - He's not! 462 00:44:17,209 --> 00:44:18,460 No... 463 00:44:19,545 --> 00:44:23,549 ...but I think it's time for you to be yourself. 464 00:44:23,632 --> 00:44:26,719 We don't have to play their games. 465 00:44:28,846 --> 00:44:32,266 You know what he'll do to us if he wakes up, don't you? 466 00:44:32,349 --> 00:44:34,560 - Do you really want that to happen? - Yes, I want to hurt you... 467 00:44:34,602 --> 00:44:37,855 -...he just wants help you. He wants you to know who you are. 468 00:44:37,896 --> 00:44:42,818 No, he wants to hurt us. 469 00:44:42,943 --> 00:44:46,071 Like he hurts you. 470 00:44:46,155 --> 00:44:50,826 - What if he wakes up and... - We have to move quickly. 471 00:44:51,827 --> 00:44:55,039 Come with us. You'd like that, wouldn't you? 472 00:45:02,963 --> 00:45:06,592 - You okay? - Yeah, I just...I just need a nap. 473 00:45:07,009 --> 00:45:10,304 - So, is my boy taking care of everyone? Everyone's well rested? - They're good. 474 00:45:10,387 --> 00:45:14,016 Great! Cause I need some exercise. 475 00:45:14,099 --> 00:45:18,520 I feel electric. I feel like I'm so full of energy, I could just explode. 476 00:45:18,604 --> 00:45:22,107 Come on Doc. Let's you and me go upstairs for some alone time. 477 00:45:22,232 --> 00:45:24,610 - I wanna play. - Wait! 478 00:45:25,569 --> 00:45:29,823 You wanna play? Fine, she's no challenge. 479 00:45:29,907 --> 00:45:32,368 Play with me. 480 00:45:33,702 --> 00:45:37,581 Who'd've figure that eh, Doc? 481 00:45:37,665 --> 00:45:42,586 - You want me? - No, you stay down here with all your new friends. 482 00:45:42,670 --> 00:45:45,881 You're gonna wish you kept your mouth shut, Davie boy. 483 00:45:46,507 --> 00:45:48,926 Cause I gotta a game you ain't never get forget. 484 00:45:52,638 --> 00:45:56,642 It's called "Scorpion". 485 00:46:06,068 --> 00:46:10,239 I still can't feel my feet. You think I can get a pair of socks? 486 00:46:10,322 --> 00:46:11,782 Not going up there. 487 00:46:11,782 --> 00:46:13,867 You've got the gun, you could still get away. 488 00:46:14,034 --> 00:46:17,871 That's bullshit! You know we're stuck down here. Now who knows what else? 489 00:46:56,493 --> 00:47:01,040 - I don't understand something. - Please, no more talking. 490 00:47:03,667 --> 00:47:06,462 Harlan went into the coma a year ago. 491 00:47:09,673 --> 00:47:14,094 Yet, here he is, fit as ever. 492 00:47:14,178 --> 00:47:19,892 I'm not here. But you are, you brought him here. 493 00:47:20,517 --> 00:47:21,852 You helped him. 494 00:47:24,021 --> 00:47:26,941 That's because of you that he's here. 495 00:47:27,066 --> 00:47:29,693 You brought him here. 496 00:47:46,335 --> 00:47:49,171 What are you doing? 497 00:47:49,630 --> 00:47:53,050 I wanna live. 498 00:48:06,021 --> 00:48:12,528 I don't like this gum. Sticks to my face when it pops. 499 00:48:23,122 --> 00:48:26,792 Come on, we're gonna get out of here. 500 00:48:28,043 --> 00:48:32,756 Come on! 501 00:48:40,055 --> 00:48:45,269 David! Where is he? 502 00:48:56,447 --> 00:48:58,866 David, where's Harlan? 503 00:49:05,372 --> 00:49:08,792 Okay, go get the sliding door. 504 00:49:17,343 --> 00:49:21,972 David, can you hear me? 505 00:49:24,808 --> 00:49:28,479 David, I need you to listen to me, okay? 506 00:49:28,562 --> 00:49:30,981 We have to get out of here. 507 00:49:31,065 --> 00:49:34,109 David, where is Harlan? 508 00:49:48,791 --> 00:49:51,585 What? 509 00:49:58,175 --> 00:50:01,762 Look what I found in the fridge. 510 00:50:02,429 --> 00:50:05,933 Somebody was gonna have a party! 511 00:50:09,353 --> 00:50:13,482 Holy shit! That is good. 512 00:50:14,024 --> 00:50:17,361 A toast. To Adrian. 513 00:50:17,444 --> 00:50:20,406 We had a love that was born suffering and... 514 00:50:20,489 --> 00:50:22,908 ...was deeper than any of you could ever imagine. 515 00:50:22,908 --> 00:50:23,909 Now he's dead. 516 00:50:22,992 --> 00:50:27,037 Deader than a doornail. 517 00:50:30,499 --> 00:50:34,920 One last game. And you know, you never know what's gonna come out when you're playing. 518 00:50:38,799 --> 00:50:41,427 The best way to find the truth. 519 00:50:41,510 --> 00:50:44,054 It's that ol' chestnut truth or dare. 520 00:50:44,179 --> 00:50:48,058 Only we're gonna have a few extra little twists so 521 00:50:48,142 --> 00:50:54,393 if you're gonna choose dare be prepared for something a little more than a kiss in the cupboard 522 00:50:54,476 --> 00:50:54,989 523 00:50:55,441 --> 00:50:58,944 Now this is the elimination round, kids. 524 00:50:59,778 --> 00:51:02,990 Only the winner gets to walk away. 525 00:51:05,117 --> 00:51:08,537 Merry Melody, your turn to pick. 526 00:51:10,080 --> 00:51:13,584 Come on, kiddo. We're almost done here. 527 00:51:13,667 --> 00:51:15,461 The shaving kit. 528 00:51:17,087 --> 00:51:22,843 - Davie boy. What's it gonna be, truth or dare? - Truth. 529 00:51:22,926 --> 00:51:24,595 - What's that? - Truth! 530 00:51:25,763 --> 00:51:31,310 For my wrists. All the typing I do; carpal tunnel. 531 00:51:31,769 --> 00:51:35,272 Ahh, so you're the writer? 532 00:51:35,356 --> 00:51:39,276 Sam, I don't know what's... 533 00:51:39,944 --> 00:51:44,406 Don't you know how to have a conversation, Dave? 534 00:51:46,492 --> 00:51:50,287 You fancy yourself a writer, published books and print? 535 00:51:50,371 --> 00:51:53,666 - Yes. - How much have you made? Grand total? 536 00:51:53,749 --> 00:51:57,336 - I don't know exactly. - Oh yes you do, Dave. 537 00:51:57,461 --> 00:52:00,714 How much? 538 00:52:00,756 --> 00:52:02,174 $15,000. 539 00:52:02,299 --> 00:52:08,639 $15,000! Three years to write two books and you make a whoppin' $15,000. 540 00:52:08,722 --> 00:52:13,435 That's $5,000 a year. Kids flipping burgers make more than that, Davie boy! 541 00:52:13,519 --> 00:52:16,063 Good job you've got yourself such a supporting wife, isn't it? 542 00:52:16,146 --> 00:52:19,692 - So how is your latest Opus coming along? - It's almost done. 543 00:52:19,775 --> 00:52:23,570 Where's your computer? 544 00:52:24,530 --> 00:52:27,616 Where are your notes? 545 00:52:27,741 --> 00:52:31,328 How come you're not in a big hurry to get it finished? 546 00:52:36,500 --> 00:52:40,337 Lucky lucky Dave. 547 00:52:46,302 --> 00:52:49,847 You were ready for a party, weren't you? 548 00:52:49,930 --> 00:52:52,850 - I always have those. - For what? 549 00:52:52,933 --> 00:52:57,521 - In case, Sam. - We haven't had sex since I got sick. 550 00:52:57,646 --> 00:53:01,191 Empty bed's no fun huh, Dave? 551 00:53:01,275 --> 00:53:04,111 - You must have your needs. 552 00:53:04,194 --> 00:53:08,699 I think you were hoping to get something this weekend, huh? - No! 553 00:53:15,247 --> 00:53:19,001 How long a strip you think I can pull off? Don't lie to me. 554 00:53:19,376 --> 00:53:21,754 - Truth please. - Okay,okay... 555 00:53:22,087 --> 00:53:26,800 - Dave, you gotta say it! 556 00:53:26,884 --> 00:53:30,346 - I was hoping. - You're hoping what? You were hoping to fuck her? 557 00:53:30,429 --> 00:53:34,141 I don't know. It wasn't that specific. 558 00:53:34,224 --> 00:53:38,771 - I was hoping for something. - You were hoping to give her some champagne? 559 00:53:38,854 --> 00:53:40,731 Get close to her on the couch. 560 00:53:41,523 --> 00:53:42,274 Yes. 561 00:53:42,358 --> 00:53:44,860 Did you imagine her leaning up against you Dave? 562 00:53:44,944 --> 00:53:48,364 Did you picture her resting her hand against your chest? 563 00:53:49,114 --> 00:53:52,201 - Yea. - And you were gonna kiss her. 564 00:53:52,284 --> 00:53:56,580 You were gonna take her clothes off and you were going to fuck her! 565 00:53:57,289 --> 00:54:00,167 Yes. 566 00:54:02,836 --> 00:54:06,465 Ahhhh! You know what, I love this game. I really do. 567 00:54:07,299 --> 00:54:13,597 Really turns up the dirt and brings it to surface where you can deal with it! 568 00:54:13,681 --> 00:54:18,477 Davie boy, pick something off the table. 569 00:54:20,771 --> 00:54:24,441 Dave, come on! We're playing a game here! 570 00:54:26,193 --> 00:54:30,447 Sam's ID. 571 00:54:33,200 --> 00:54:37,454 Okay Sam. Truth or dare? 572 00:54:37,538 --> 00:54:40,916 Truth. 573 00:54:42,001 --> 00:54:43,294 What are these? 574 00:54:43,419 --> 00:54:48,007 They're keycards, they give me access to various parts of the building. 575 00:54:48,048 --> 00:54:50,134 All that responsiblity. 576 00:54:50,259 --> 00:54:54,054 All those babbling, fucked-up pyschotics. 577 00:54:54,096 --> 00:54:56,557 What's this one for? 578 00:54:56,640 --> 00:54:58,726 That's the administration office's. 579 00:54:58,809 --> 00:55:02,062 Where you put in the request to have me taken out on Penitane 580 00:55:02,146 --> 00:55:04,440 where I was very happy, by the way. 581 00:55:04,523 --> 00:55:09,320 I specialized in violence, sexual offenders, your case was interesting. 582 00:55:09,903 --> 00:55:12,865 Professionally? Or personally? 583 00:55:13,157 --> 00:55:15,534 Professionally. 584 00:55:15,993 --> 00:55:20,914 See now, you're lying. 585 00:55:21,415 --> 00:55:25,461 Lying. Truth, please. 586 00:55:26,337 --> 00:55:30,966 I was looking for a patient in the system that had a tumour. 587 00:55:31,050 --> 00:55:35,471 A specific kind. Ruckmen's. 588 00:55:35,554 --> 00:55:40,684 I have that tumour. You know, they told me I wouldn't have long. 589 00:55:40,768 --> 00:55:43,062 That's true. 590 00:55:43,145 --> 00:55:47,274 All those injects you gave me late at night when nobody else was around? 591 00:55:47,358 --> 00:55:50,945 - What was in 'em? - Demenoprel. 592 00:55:51,028 --> 00:55:57,201 It wasn't allowed in human trials because it destroyed brain function in mice. 593 00:55:57,284 --> 00:56:00,663 - Then why'd you give it to me? - It was shrinking your tumour. 594 00:56:00,746 --> 00:56:01,997 - It put me in a coma! - It was the only way for me... 595 00:56:02,039 --> 00:56:04,500 ...to determine the right dosage and I had to know. 596 00:56:04,583 --> 00:56:06,168 Why? 597 00:56:06,210 --> 00:56:08,796 I have it, too! 598 00:56:08,879 --> 00:56:13,801 - You experimented on me. - You were dying anyway. 599 00:56:13,884 --> 00:56:19,807 And you, are a pyschopath, a rapist and a murderer... 600 00:56:19,890 --> 00:56:21,976 ...you're just a sick fuck! 601 00:56:22,017 --> 00:56:29,733 - I am a human being! - No, I think that depends on your definition. 602 00:56:33,904 --> 00:56:39,368 Good job, Sam. That's honesty. You see kids? 603 00:56:39,410 --> 00:56:43,038 That's how you play truth or dare. 604 00:56:45,291 --> 00:56:50,087 - Okay Sam, your turn to pick. - The diary. 605 00:56:50,170 --> 00:56:55,592 - Don't read that! - Melody, truth or dare? 606 00:56:57,303 --> 00:57:01,807 Dare. 607 00:57:05,644 --> 00:57:10,357 I dare you to make a run for it. 608 00:57:15,279 --> 00:57:16,989 Truth. 609 00:57:17,448 --> 00:57:22,286 - Tell us, why you ran Sam's car into that tree? - What? 610 00:57:22,369 --> 00:57:25,039 That's not in there. 611 00:57:25,122 --> 00:57:28,000 You went into Sam's purse, took the keys, went out to the car, drove away 612 00:57:28,042 --> 00:57:29,710 Two minutes later, it's smashed up. Why? 613 00:57:29,793 --> 00:57:33,005 - How do you know that? - Because she was angry at me. 614 00:57:33,213 --> 00:57:36,175 We had a fight and she wanted to get back at me. 615 00:57:36,258 --> 00:57:39,011 - What was the fight about? - Dropped out of school. 616 00:57:39,094 --> 00:57:43,390 - Sam, what's happening? - She wants everything easy. 617 00:57:45,309 --> 00:57:48,395 She discovered a way to get it. 618 00:57:48,437 --> 00:57:52,149 - What are you doing? - It's not your turn. 619 00:57:53,817 --> 00:57:57,988 Went over to Dave's today to watch a movie, Dave's...doesn't sound like you even exist. 620 00:57:58,030 --> 00:58:00,574 Please! 621 00:58:00,658 --> 00:58:02,368 He made me lunch, 622 00:58:02,409 --> 00:58:06,789 we were watching this movie with Bramdo and some Frenchy girl in an apartment. 623 00:58:06,872 --> 00:58:08,040 Stop it please! 624 00:58:08,123 --> 00:58:12,503 And I made sure to wear my low cut shirt, it was fun watching him squirm. 625 00:58:12,544 --> 00:58:16,173 I bet if Sammy gave him a blowjob once in a while... 626 00:58:16,256 --> 00:58:18,759 ...well, he wouldn't be so wound up. 627 00:58:18,842 --> 00:58:21,971 She's so wrapped up in herself. 628 00:58:22,054 --> 00:58:24,139 Poor Dave. 629 00:58:24,223 --> 00:58:25,724 Leave me alone. 630 00:58:25,808 --> 00:58:28,644 Two years. 631 00:58:28,727 --> 00:58:32,147 You've been practically living in our place. 632 00:58:32,273 --> 00:58:34,275 You were supposed to be helping me... 633 00:58:34,358 --> 00:58:39,154 ...and I end up taking care of both you while you're flirting with my husband? 634 00:58:39,238 --> 00:58:40,823 Stop it! 635 00:58:41,657 --> 00:58:44,034 I am sick, Mel. 636 00:58:44,076 --> 00:58:46,328 I'm dying. 637 00:58:46,370 --> 00:58:51,458 - I didn't know what I was doing. - You knew exactly what you were doing. 638 00:58:51,542 --> 00:58:54,295 Don't act like a child now. 639 00:58:54,420 --> 00:58:57,589 Melody wanted to act all grown up, right Mel? 640 00:58:57,673 --> 00:59:00,759 - No, I was confused. - Melody! 641 00:59:00,843 --> 00:59:03,262 Take some responsibility now! 642 00:59:03,345 --> 00:59:07,474 - Do you envy in her youth? - Yes. 643 00:59:08,309 --> 00:59:11,520 - Do you hate her for chasing after your husband? - Yes. 644 00:59:11,604 --> 00:59:16,859 Good, good Sam. That's good. Envy, hate, you see, there are feelings in there. 645 00:59:16,942 --> 00:59:22,906 Bad things happen when you bury those feelings Sam. 646 00:59:23,240 --> 00:59:25,659 What kept them? 647 00:59:25,743 --> 00:59:28,746 - I think he was waiting. - What for? 648 00:59:28,829 --> 00:59:31,415 For you to die? 649 00:59:31,457 --> 00:59:36,837 - For her to get a little bit older. - oh! Well isn't that fucking noble! 650 00:59:37,379 --> 00:59:41,634 You know that, I kinda think can really drive a person crazy. 651 00:59:42,343 --> 00:59:46,764 You know what, Dave, you are gonna get your wish. 652 00:59:46,847 --> 00:59:51,352 Melody, take Davie boy's pants off. Take 'em off! 653 00:59:51,435 --> 00:59:53,062 No! Take 'em off! 654 00:59:53,729 --> 00:59:58,317 I suggest you take off his fucking pants. 655 01:00:00,319 --> 01:00:04,031 - This is not gonna work. - Oh no, why not? 656 01:00:04,114 --> 01:00:07,534 - I can't. - Oh, yes you can Davie boy. 657 01:00:07,618 --> 01:00:12,665 Just think of about how much effort you put in this moment. Think how much you want it. 658 01:00:12,748 --> 01:00:16,168 - I don't want this. - Yes you do. 659 01:00:18,712 --> 01:00:22,675 - You two are gonna fuck right now, or the Doctor loses her head. - No,no,no... 660 01:00:23,634 --> 01:00:27,972 Come on Melody, help Davie boy, give Davie boy a hardon. 661 01:00:28,472 --> 01:00:32,726 - Please Sammy, please... - Just do it Mel. It's the only way. 662 01:00:33,352 --> 01:00:36,814 Now I wonder if I can send her head clear across this road. 663 01:00:36,897 --> 01:00:38,691 Shut up! 664 01:00:39,692 --> 01:00:42,361 Come on, David. 665 01:00:42,611 --> 01:00:44,655 Melody, I can't... 666 01:00:50,661 --> 01:00:54,331 Oh, fuck! 667 01:00:56,208 --> 01:00:58,752 Come on. 668 01:01:04,174 --> 01:01:07,678 Seems to be enjoying it. 669 01:01:52,222 --> 01:01:57,645 - I don't know Dave, what if Sam finds out? - She's not gonna find out. 670 01:01:59,313 --> 01:02:02,858 I won't tell her, if you won't tell her. 671 01:02:07,529 --> 01:02:10,991 You've been taking the drug all along? 672 01:02:11,825 --> 01:02:15,204 It kept the tumour stable. 673 01:02:47,236 --> 01:02:50,197 When did you up the dosage? 674 01:02:50,281 --> 01:02:55,077 This morning. After I saw the catscans. 675 01:02:56,036 --> 01:03:03,711 Tell me, do you feel even this much guilt, for what you did to me? 676 01:03:03,836 --> 01:03:07,423 - You were a monster. - You were my doctor. 677 01:03:11,385 --> 01:03:15,055 When did you first hear the sounds? 678 01:03:25,774 --> 01:03:30,487 Wanna know something? In the coma, I was aware. 679 01:03:30,613 --> 01:03:34,033 They don't have machines that can detect it, 680 01:03:34,116 --> 01:03:37,328 but your mind is still working. 681 01:03:37,411 --> 01:03:41,206 For a whole year, I was aware. 682 01:03:42,249 --> 01:03:45,377 Best damn veal I ever tasted. 683 01:03:50,799 --> 01:03:55,179 I shouldn't have got here. I should have left. 684 01:04:27,878 --> 01:04:32,466 Oh Goddamn! That's great! 685 01:04:33,467 --> 01:04:36,303 - Oh fuck! - What is it? 686 01:04:36,387 --> 01:04:38,430 Just jammed my thumb. 687 01:04:41,016 --> 01:04:43,936 Poor baby! 688 01:05:10,546 --> 01:05:13,215 - Did you hear something? - No. 689 01:05:13,340 --> 01:05:15,134 Come on, don't stop now. 690 01:05:15,175 --> 01:05:19,054 You had to do something. 691 01:05:23,058 --> 01:05:25,519 Yes. 692 01:07:00,781 --> 01:07:04,034 Sam, what are you doing? Sam, stop it, it's me! 693 01:07:04,410 --> 01:07:06,787 - It's me! - Never! 694 01:07:08,956 --> 01:07:12,293 Never! 695 01:07:17,423 --> 01:07:19,174 Never! 696 01:08:39,964 --> 01:08:45,469 - You're dead. - I don't spread my pieces around his backyard. 697 01:08:45,552 --> 01:08:48,472 You think a nail is gonna kill me? 698 01:08:49,431 --> 01:08:52,893 We all carry our ghost with us. 699 01:08:52,977 --> 01:08:56,605 He's mine. I'm yours. 700 01:08:56,689 --> 01:09:00,025 Go back inside. 701 01:09:31,640 --> 01:09:35,352 Order something outrageously expensive like the alligator steak. You'll feel better. 702 01:09:35,436 --> 01:09:38,606 I should've worn my blue dress. 703 01:09:38,731 --> 01:09:42,026 I feel so out of my league here. 704 01:09:42,109 --> 01:09:45,070 I'm just a little bit embarassed. 705 01:09:45,195 --> 01:09:48,532 Come on. You deserve this. 706 01:09:48,657 --> 01:09:52,745 Don't let these people intimidate you. You are better than all of them. 707 01:09:52,828 --> 01:09:57,666 You came in second in your class! 708 01:10:05,633 --> 01:10:12,431 There was this um...this old guy, when I was interning for Dr.Granger. 709 01:10:12,556 --> 01:10:17,061 - He was a voyeur, he used to sneak into change rooms at lingerie shops - Nice. 710 01:10:17,186 --> 01:10:21,440 - No, you have no idea how it ruined his life. 711 01:10:21,523 --> 01:10:24,485 His wife and kids left him, he was completely alone. 712 01:10:25,027 --> 01:10:26,695 I counselled him... 713 01:10:26,820 --> 01:10:29,531 ...and I think I really got through to him, you know. 714 01:10:29,657 --> 01:10:33,619 And he sent me this Christmas card. 715 01:10:34,453 --> 01:10:38,499 He said he changed his life. 716 01:10:38,624 --> 01:10:41,251 Doctor Goodman. 717 01:10:45,923 --> 01:10:49,551 You were my only hope. 718 01:10:49,635 --> 01:10:52,680 I just wanted to live. 719 01:10:52,763 --> 01:10:57,017 Can't you understand that? 720 01:10:57,142 --> 01:11:01,021 You thought I deserved it. That's how you justify it in your own head. 721 01:11:02,314 --> 01:11:05,567 Yes. 722 01:11:05,651 --> 01:11:08,946 I'm sorry. 723 01:11:11,115 --> 01:11:17,079 Sorry isn't enough. There is only one way out of this. 724 01:11:17,162 --> 01:11:20,207 Okay. Anything. 725 01:11:20,291 --> 01:11:22,751 Ever wondered why people pinched themselves... 726 01:11:22,835 --> 01:11:25,087 ...to check if they're in a dream? 727 01:11:25,129 --> 01:11:28,716 Pain, doesn't lie. 728 01:11:28,799 --> 01:11:32,469 Pain is the only reality. 729 01:11:33,971 --> 01:11:37,600 What part do you want to lose, Sam? 730 01:11:47,151 --> 01:11:50,696 Okay. 731 01:11:51,989 --> 01:11:56,535 But you have to do yourself. 732 01:11:57,077 --> 01:11:59,496 You're joking! 733 01:12:06,086 --> 01:12:08,339 How am I supposed to do that? 734 01:12:08,422 --> 01:12:10,966 Oh, if I were you, I'd break the bone first, and then use the cutters... 735 01:12:11,050 --> 01:12:14,929 ...to get the tendons and flesh and then... 736 01:12:20,392 --> 01:12:22,728 I can't... 737 01:12:25,230 --> 01:12:32,154 That's the rules. You created this situation and you know that this is right. 738 01:12:35,741 --> 01:12:37,201 Okay. 739 01:13:01,517 --> 01:13:05,562 That's my girl!59290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.