All language subtitles for Queen of ambition E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,010 --> 00:00:18,310 Jae Woong, I became an independent counselor using your name. 3 00:00:19,380 --> 00:00:21,710 Please watch over me so that I can do this job well. 4 00:00:23,980 --> 00:00:35,590 Jae Woong and Eun Byul must be together watching over you from above. 5 00:00:35,590 --> 00:00:41,500 You're right, sir. Since they're together, they're not lonely. 6 00:00:41,500 --> 00:00:47,090 If Eun Byul got to meet her grandpa, she would've been so happy. 7 00:00:49,580 --> 00:00:53,960 What's with this mood? We should be laughing together as a family. 8 00:00:53,960 --> 00:00:58,440 - Should we take a family picture? - What picture, you... 9 00:00:59,280 --> 00:01:05,000 Of course, I should buy you some good food since you're working hard, Ha Ryu. 10 00:01:07,100 --> 00:01:11,180 If I join the independent counsel, Joo Da Hae might try to bother my family. 11 00:01:11,180 --> 00:01:15,000 Please take care of my father for a few days. 12 00:01:15,000 --> 00:01:18,830 Don't worry, Ha Ryu. We'll take good care of him. 13 00:01:18,830 --> 00:01:26,440 - Then I only need to take care of Ahn Shim. - Then I just need to watch that wolf Sam Do. 14 00:01:56,420 --> 00:01:58,080 Please reject the appointment of the independent counselor. 15 00:01:59,480 --> 00:02:01,020 Reject the independent counselor? 16 00:02:01,020 --> 00:02:06,720 If you don't reject it, it won't benefit you. Reject the independent counselor. 17 00:02:12,780 --> 00:02:14,590 What are you afraid of? 18 00:02:15,910 --> 00:02:21,090 You said you had nothing to do with the rumors. That takes care of it. 19 00:02:21,090 --> 00:02:26,380 Besides, the independent counselor is a product of the public opinion, not me. 20 00:02:26,380 --> 00:02:31,230 Can't you see this is the opposite party's ploy to embarrass you using the public opinion? 21 00:02:33,420 --> 00:02:37,660 Don't worry about the independent counselor. I already took care of it. 22 00:02:39,050 --> 00:02:40,610 Took care of it? 23 00:02:40,610 --> 00:02:46,690 If they send me two counselor nominees, I have no choice but to appoint one of them. 24 00:02:46,690 --> 00:02:51,030 Then I just need to choose the one on my side. 25 00:02:51,030 --> 00:02:54,870 - Is that true? - That's how it works with independent counselors. 26 00:02:54,870 --> 00:02:57,130 Don't get nervous and just wait. 27 00:02:57,130 --> 00:03:03,940 We've already discussed to get this wrapped up while I take a trip to Europe. 28 00:03:15,480 --> 00:03:17,980 [Special Office of Investigation for First Lady's Alleged Corruption] 29 00:03:35,570 --> 00:03:38,920 This is too much pressure with so many reporters showing up. 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,590 Did all the reporters leave? 31 00:03:40,590 --> 00:03:46,350 I just sent out Attorney Song with a few investigators, so they all followed them. 32 00:03:46,350 --> 00:03:49,520 Then I'll get to work, too. 33 00:03:49,520 --> 00:03:50,760 Hold on. 34 00:03:53,430 --> 00:03:56,890 First, there is something you need to keep in mind. 35 00:03:56,890 --> 00:03:59,900 What is it? Please tell me. 36 00:04:01,060 --> 00:04:04,390 This investigation is only for the First Lady. 37 00:04:04,390 --> 00:04:08,680 Make sure that there are no fragments falling on the president. 38 00:04:08,680 --> 00:04:10,510 Yes, sir. 39 00:04:11,550 --> 00:04:15,510 Plan the investigation flow within the boundary of not impacting the president. 40 00:04:15,510 --> 00:04:20,890 If you can't keep that, you'll be let go right away. Keep that in mind. 41 00:04:22,680 --> 00:04:24,560 And don't pull any stunts. 42 00:04:25,760 --> 00:04:29,990 I'll do my best to support you. Don't worry. 43 00:04:33,310 --> 00:04:37,600 I'll go see the First Lady now. I should adjust some of the investigation schedule with her. 44 00:04:37,600 --> 00:04:42,330 Sure, you just need to look like you're working hard. 45 00:04:49,680 --> 00:04:54,460 What did you say? The independent counselor is Attorney Cha Jae Woong? 46 00:04:54,460 --> 00:04:56,160 Yes, that's right. 47 00:04:56,160 --> 00:04:59,770 - Are you sure? - Yes, I'm sure, ma'am. 48 00:04:59,770 --> 00:05:04,620 Because of the president's trip to Europe, the Prime Minister appointed the counselor. 49 00:05:04,620 --> 00:05:07,300 Call the president right now. Now. 50 00:05:07,300 --> 00:05:12,610 He's traveling in Europe, so we can't get in contact with him now, ma'am. 51 00:05:14,410 --> 00:05:16,300 Alright. You may leave. 52 00:05:20,930 --> 00:05:25,740 Cha Jae Woong will investigate me as the independent counseling team? 53 00:06:14,260 --> 00:06:15,940 Ha Ryu is an independent counselor? 54 00:06:17,100 --> 00:06:22,300 If I expose Cha Jae Woong, the counseling team could easily dissolve. 55 00:06:32,520 --> 00:06:34,820 - Minister of Justice. - Yes, ma'am. 56 00:06:34,820 --> 00:06:36,900 I am about to be investigated. 57 00:06:36,900 --> 00:06:42,020 Do you think I made you the Minister of Justice to see this happen to me? 58 00:06:42,020 --> 00:06:43,650 I have no words. 59 00:06:43,650 --> 00:06:48,040 You should've taken care of the 911 file discreetly. 60 00:06:49,200 --> 00:06:52,910 I asked you to get rid of all the evidence, and instead you left all the traces. 61 00:06:52,910 --> 00:06:56,600 And you let the public opinion fall and corner me with an independent counsel. 62 00:06:56,600 --> 00:07:00,650 I believe this is your responsibility. What do you think? 63 00:07:00,650 --> 00:07:02,890 I'm sorry, ma'am. 64 00:07:03,280 --> 00:07:05,720 There must not be an investigation. 65 00:07:05,720 --> 00:07:10,600 Now that the counselors are appointed, there is no way to halt the investigation. 66 00:07:10,600 --> 00:07:13,250 You can dissolve the team itself. 67 00:07:14,420 --> 00:07:18,970 - You just need to do some fingerprinting. - Fingerprinting? 68 00:07:18,970 --> 00:07:22,960 Please identify the fingerprint I'm going to give to you. 69 00:07:25,480 --> 00:07:27,210 Yes, ma'am. 70 00:07:43,430 --> 00:07:46,190 - Have some green tea. - Yes, ma'am. 71 00:07:47,610 --> 00:07:51,360 What is your reason for this visit today? 72 00:07:51,360 --> 00:07:54,040 I came to schedule the investigation. 73 00:07:54,040 --> 00:07:57,570 Given the nature of this investigation and its security issues... 74 00:07:57,570 --> 00:08:02,040 It'll be best for you to come into the office for the investigation. 75 00:08:03,680 --> 00:08:06,790 Sounds like you think 'independent counselor' is some important title. 76 00:08:06,790 --> 00:08:11,480 If there is to be any investigation, I'll write down answers to a questionnaire. 77 00:08:11,480 --> 00:08:13,930 I have a lot of work to do in the Blue House... 78 00:08:13,930 --> 00:08:18,480 So if you want to investigate me, adapt your method and direction to my schedule. 79 00:08:18,480 --> 00:08:21,860 It's not ideal to conduct an investigation in the Blue House. 80 00:08:23,440 --> 00:08:28,560 If it's not feasible, why don't we conduct it at a third location? 81 00:08:28,560 --> 00:08:30,290 A third location? 82 00:08:33,260 --> 00:08:35,350 Why don't you have some tea first? 83 00:08:45,640 --> 00:08:48,090 Also, there is a limit to the written investigation. 84 00:08:50,120 --> 00:08:57,970 That's fine. We'll contact you after finding a third location. Will that work? 85 00:08:57,970 --> 00:08:59,790 Then I'll wait for your call. 86 00:09:29,070 --> 00:09:33,230 For the evidence of Baek Group giving illegal political funds to Joo Da Hae... 87 00:09:33,230 --> 00:09:37,360 I recorded the numbers on each 50,000 won bill with a camcorder. 88 00:09:45,670 --> 00:09:47,150 It's all in here. 89 00:09:48,500 --> 00:09:52,630 Let's make this a submission from Baek Hak to the independent counselor Cha Jae Woong. 90 00:09:52,630 --> 00:09:57,880 - And I'll keep this with me. - Yes, I see what you're saying. 91 00:09:57,880 --> 00:10:02,130 So we're finally starting to work to catch Joo Da Hae. 92 00:10:03,310 --> 00:10:07,510 Once we start investigating Joo Da Hae, Baek Hak will have to be mentioned. 93 00:10:07,510 --> 00:10:12,400 - You might have to face judicial consequences. - I'm aware of it. 94 00:10:13,450 --> 00:10:17,170 As part of investigating Joo Da Hae's involvement in Do Hoon's accident... 95 00:10:17,170 --> 00:10:22,240 your relationship with Do Hoon could be revealed to the public. 96 00:10:22,240 --> 00:10:24,490 I'm ready. 97 00:10:24,490 --> 00:10:30,120 There is no longer any reason for me to hide the fact that I'm Do Hoon's mother. 98 00:10:31,350 --> 00:10:33,830 I should've done it a long time ago. 99 00:10:33,830 --> 00:10:38,500 I heard you had to bear humiliation in front of Joo Da Hae. 100 00:10:39,500 --> 00:10:44,300 The day you reciprocate the pain, suffering, and humiliation you received from Joo Da Hae 101 00:10:44,300 --> 00:10:46,460 I'll make sure it comes soon. 102 00:10:49,150 --> 00:10:53,510 Joo Da Hae won't just sit and watch knowing that you're the counselor. 103 00:10:54,950 --> 00:10:59,980 - Please be careful. - I will, don't worry. 104 00:11:05,160 --> 00:11:07,150 - Investigator Park. - Yes? 105 00:11:08,130 --> 00:11:13,070 This is a recording of numbers on the 50,000 won bills. Check where this money went. 106 00:11:13,070 --> 00:11:14,870 Yes sir, understood. 107 00:11:14,870 --> 00:11:16,400 It happened twice, five billion won each time. 108 00:11:16,400 --> 00:11:19,040 The money was released during this presidential election 109 00:11:19,040 --> 00:11:24,800 - so focus on the candidates first. - I got it. 110 00:11:24,800 --> 00:11:28,570 - As soon as we catch a tail, we'll contact you. - Thank you for your work. 111 00:12:01,320 --> 00:12:05,820 - What is this about? - Ma'am, they're the independent counselors. 112 00:12:06,820 --> 00:12:08,290 I'm the independent counselor, Cha Jae Woong. 113 00:12:11,880 --> 00:12:13,530 This is a search warrant. 114 00:12:13,530 --> 00:12:17,970 Find the hard disk for sales record in the office. 115 00:12:17,970 --> 00:12:18,970 Yes, sir. 116 00:12:20,940 --> 00:12:23,420 You deposited 1.5 billion won to Dae Sang Bank, correct? 117 00:12:23,420 --> 00:12:27,260 What's wrong with depositing money from the sale of artwork? 118 00:12:27,260 --> 00:12:32,970 Illegal political funds came through here. We already confirmed the numbers on the bill. 119 00:12:32,970 --> 00:12:36,450 How would I know if it was illegal political funds? 120 00:12:36,450 --> 00:12:39,310 If that's the case, I'll send you a formal subpoena. 121 00:12:39,310 --> 00:12:46,250 You can have pictures taken by reporters and sit in a hard chair in the investigation office. 122 00:12:48,830 --> 00:12:50,710 Counselor! 123 00:12:52,640 --> 00:12:56,300 Who bought the artwork with cash? 124 00:12:57,370 --> 00:12:59,310 Should I arrange a face-to-face meeting? 125 00:13:01,190 --> 00:13:04,650 - Green Hope Party... - Was it Representative Han Young Sook? 126 00:13:09,640 --> 00:13:11,040 Who did you say is here? 127 00:13:12,470 --> 00:13:15,770 We're from the independent counsel team. I'm Cha Jae Woong, the independent counselor. 128 00:13:15,770 --> 00:13:19,920 Why bother visiting me when you're investigating the First Lady? 129 00:13:19,920 --> 00:13:22,850 Are you that bored? 130 00:13:22,850 --> 00:13:27,880 I heard your resignation from the presidential candidacy was related to the First Lady. 131 00:13:27,880 --> 00:13:29,310 That's why I came to speak to you. 132 00:13:29,370 --> 00:13:34,240 What are you talking about? I only resigned for the better future of the country. 133 00:13:39,940 --> 00:13:44,170 That's the artwork you recently purchased from Dong Suh Gallery, correct? 134 00:13:45,390 --> 00:13:51,550 We traced the money you used to buy it. We already confirmed the numbers on the bill. 135 00:13:51,550 --> 00:13:59,500 More importantly, the First Lady gave you the cash in return for your resignation. 136 00:14:02,530 --> 00:14:07,240 It's not a matter of compensation. It's just a customary political fund. 137 00:14:08,520 --> 00:14:11,510 You will be visiting the prosecutor's office soon as a suspect. 138 00:14:13,790 --> 00:14:16,880 - Take that painting. - Yes, sir. 139 00:14:25,040 --> 00:14:28,100 Counselor Cha Jae Woong is going around making moves? 140 00:14:28,100 --> 00:14:32,170 What's happening? You said there wouldn't be any trouble. 141 00:14:32,170 --> 00:14:39,640 Cha Jae Woong has evidence that I gave you money in return for your resignation. 142 00:14:39,640 --> 00:14:44,450 It seems that he has the numbers on the bills. 143 00:14:44,450 --> 00:14:47,540 If that's the case, we have no way to escape this. 144 00:14:47,740 --> 00:14:52,990 You have nothing to worry about. Go back and focus on your job. 145 00:14:52,990 --> 00:14:57,490 Ma'am! This is not a time to feel confident. This is serious. 146 00:14:57,490 --> 00:15:01,250 The independent counsel team will be dissolved soon. 147 00:15:01,250 --> 00:15:05,260 - Counselor Cha Jae Woong will be arrested. - Arrested? 148 00:15:07,480 --> 00:15:11,310 How can you make that happen? 149 00:15:12,320 --> 00:15:17,140 Watch carefully what happens to Counselor Cha Jae Woong. 150 00:15:37,860 --> 00:15:43,110 Welcome, First Lady. Thank you very much for accepting our request for investigation. 151 00:15:58,640 --> 00:16:06,030 We have Attorney Shin Ho Chul to advise the First Lady with her answers. 152 00:16:07,170 --> 00:16:12,670 The lead for this investigation is Counselor Cha Jae Woong. 153 00:16:16,230 --> 00:16:22,000 Ha Ryu, you will be found out soon that you are not Cha Jae Woong. 154 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 Because of the time limit, I'll get right to the questions. 155 00:16:27,510 --> 00:16:32,640 - During the last presidential election... - Hold on, hold on... 156 00:16:32,640 --> 00:16:37,410 I'd like to ask you a question to start with. 157 00:16:40,200 --> 00:16:42,620 That's fine. Please go ahead. 158 00:16:42,620 --> 00:16:45,390 Is the independent counselor legitimate? 159 00:16:45,390 --> 00:16:50,570 That's correct. The team was formed after going through a legal procedure. 160 00:16:51,650 --> 00:16:58,610 Based on our findings, there is a problem with Counselor Cha Jae Woong's identity. 161 00:17:05,430 --> 00:17:09,460 - Attorney Cha Jae Woong? - Yes, ma'am. 162 00:17:09,460 --> 00:17:12,310 There is a report on the issue of your identity. 163 00:17:12,310 --> 00:17:17,860 Do you wish to reveal it yourself? 164 00:17:19,890 --> 00:17:24,590 No, I have no such problem. 165 00:17:24,590 --> 00:17:31,270 - Is the Minister of Justice here yet? - He'll be here soon. 166 00:17:36,820 --> 00:17:41,110 - Attorney Cha Jae Woong. - Yes, ma'am. 167 00:17:41,110 --> 00:17:47,800 Isn't it better you tell it yourself before the Minister of Justice verifies your identity? 168 00:17:52,520 --> 00:17:54,900 Ma'am, the Minister of Justice has arrived. 169 00:17:55,900 --> 00:17:58,020 Hello, Minister. 170 00:17:59,600 --> 00:18:04,880 How did you verify the identity of Attorney Cha Jae Woong sitting over there? 171 00:18:04,880 --> 00:18:08,610 We took the fingerprint of the cup that Attorney Cha used... 172 00:18:08,610 --> 00:18:12,910 and compared it to everyone in our national file. 173 00:18:12,910 --> 00:18:18,180 And were you able to verify the identity of the person sitting over there? 174 00:18:19,330 --> 00:18:21,790 - Ma'am. - Yes. 175 00:18:21,790 --> 00:18:27,570 I confirmed that he is Attorney Cha Jae Woong. The fingerprint matched. 176 00:18:29,700 --> 00:18:30,970 What? 177 00:18:38,130 --> 00:18:42,890 Minister, could there be any mistake in this? 178 00:18:42,890 --> 00:18:47,510 No, there isn't. He is Attorney Cha Jae Woong for certain. 179 00:19:13,850 --> 00:19:17,710 Commissioner, would changing the fingerprint record leave any traces? 180 00:19:17,710 --> 00:19:22,090 I'm doing this with my career on the line. There can't be any mistakes. 181 00:19:23,370 --> 00:19:30,390 The fingerprints you're entering now will replace Cha Jae Woong's in the national file. 182 00:19:33,210 --> 00:19:36,440 You'll perfectly become Cha Jae Woong after changing the fingerprints... 183 00:19:36,440 --> 00:19:42,040 But you may not be able to go back as Ha Ryu. You'll have to live as Cha Jae Woong forever. 184 00:19:42,040 --> 00:19:44,370 I made my decision. 185 00:19:47,110 --> 00:19:51,750 Commissioner, I don't know how to thank you for helping us like this. 186 00:19:51,750 --> 00:19:58,120 I'm glad to be able to return the favor President Baek Chang Hak has given me. 187 00:20:01,590 --> 00:20:06,730 When and where do you think Joo Da Hae plans to expose Cha Jae Woong's fingerprints? 188 00:20:06,730 --> 00:20:11,060 Joo Da Hae agreed to the investigation at a third location. 189 00:20:14,220 --> 00:20:19,050 I'm sure she plans to expose Cha Jae Woong's identity at that location. 190 00:20:22,010 --> 00:20:25,270 First Lady. 191 00:20:25,270 --> 00:20:29,480 If I'm not Cha Jae Woong, who are you saying that I am? 192 00:20:33,090 --> 00:20:35,430 As the Minister of Justice 193 00:20:35,430 --> 00:20:39,460 do you check just anyone's fingerprints to confirm their identity? 194 00:20:41,200 --> 00:20:44,540 Did you use your authority over him, First Lady? 195 00:20:44,540 --> 00:20:50,910 That didn't happen. I'll be leaving. 196 00:20:53,670 --> 00:20:58,280 Ma'am, do you still think I'm not Cha Jae Woong? 197 00:21:00,110 --> 00:21:01,270 No, I don't. 198 00:21:01,270 --> 00:21:04,650 Then I believe your question on my identity has been answered. 199 00:21:04,650 --> 00:21:08,030 I'll start the questions for our investigation. 200 00:21:09,520 --> 00:21:16,220 Ma'am, did you give five billion won to Han Young Suk of the Green Hope Party... 201 00:21:16,220 --> 00:21:18,860 in return for resigning his candidacy during the last presidential election? 202 00:21:20,920 --> 00:21:24,650 Did you order a 911 voice file to be deleted? 203 00:21:25,390 --> 00:21:28,830 Are you aware that your stepbrother turned himself in 204 00:21:28,830 --> 00:21:31,280 after killing your ex-husband in a car explosion 205 00:21:31,280 --> 00:21:35,020 but was recently acquitted and released from prison? 206 00:21:35,020 --> 00:21:38,080 Did you use your influence on the Department of Justice? 207 00:21:38,880 --> 00:21:42,710 Have you ever been investigated for a murder by proxy? 208 00:21:45,590 --> 00:21:52,190 First Lady. First Lady! Please answer me! 209 00:21:52,750 --> 00:21:55,770 Why do you keep asking questions that have nothing to do with this investigation? 210 00:21:55,770 --> 00:21:59,460 Don't you know the basics? Ask only the necessary questions! 211 00:21:59,460 --> 00:22:02,280 Ma'am, please calm down. 212 00:22:02,280 --> 00:22:07,950 We'll refuse to answer if you ask questions that are not stated on the paper. 213 00:22:07,950 --> 00:22:13,720 The First Lady is very tired, so we'll stop the investigation here. Ma'am, please get up. 214 00:22:15,610 --> 00:22:18,960 Then I'll come to the Blue House for the next inquiry session. 215 00:22:30,340 --> 00:22:33,240 The investigation won't go smoothly. 216 00:22:33,240 --> 00:22:35,510 Did you find Joo Yang Hyun's whereabouts? 217 00:22:35,510 --> 00:22:38,730 I haven't heard anything yet. 218 00:22:40,740 --> 00:22:45,490 We found Joo Yang Hyun's location. He's in the southern region. 219 00:22:45,490 --> 00:22:49,460 Good, go bring him right now. 220 00:23:02,700 --> 00:23:07,850 Your stepbrother turned himself in after killing your ex-husband in a car explosion. 221 00:23:07,850 --> 00:23:11,520 But he was acquitted and released from prison recently. Are you aware of that? 222 00:23:13,290 --> 00:23:15,610 Did you use your influence on the Department of Justice? 223 00:23:32,470 --> 00:23:35,380 - Hello. - Yang Hyun, it's me. 224 00:23:35,380 --> 00:23:39,720 - Hi, Da Hae. - I need you to come to Seoul right now. 225 00:23:39,720 --> 00:23:43,570 - Did something happen? - You need to come right away. 226 00:23:43,570 --> 00:23:45,140 What is it about? 227 00:24:25,030 --> 00:24:29,450 Thanks for coming to Seoul. I need your help. 228 00:24:29,450 --> 00:24:31,370 What is it? 229 00:24:32,660 --> 00:24:37,350 - Kill Ha Ryu for me. - What? Kill Ha Ryu? 230 00:24:37,350 --> 00:24:40,740 Ha Ryu is bothering me too much. I can't do anything. 231 00:24:40,740 --> 00:24:42,730 What did Ha Ryu do to you? 232 00:24:42,730 --> 00:24:46,280 It's always the same. Blocking my path. 233 00:24:47,840 --> 00:24:49,520 What the hell is wrong with him? 234 00:24:51,060 --> 00:24:57,210 There's a law that you can't stand in trial for the same crime twice. 235 00:24:57,210 --> 00:25:00,780 You already had your trial for killing Ha Ryu. 236 00:25:00,780 --> 00:25:06,430 So you can't be caught for killing Ha Ryu again. 237 00:25:06,430 --> 00:25:10,870 - What? - You understand what I mean, right? 238 00:25:13,230 --> 00:25:16,900 It's okay to kill him. You won't be punished. 239 00:25:18,370 --> 00:25:20,880 It's Ha Ryu who killed your father. 240 00:25:20,880 --> 00:25:26,760 Aren't you upset to see Ha Ryu living his brother's life after what he's done? 241 00:25:30,560 --> 00:25:32,470 You missed Joo Yang Hyun? 242 00:25:32,470 --> 00:25:35,840 We could've gotten him if we were there 5 minutes early 243 00:25:35,840 --> 00:25:37,980 but he slipped by us right in front of our eyes. 244 00:25:37,980 --> 00:25:39,770 Do you know where he went? 245 00:25:39,770 --> 00:25:45,500 Looks like he knew we were coming. We heard he was on the phone and left quickly. 246 00:25:45,500 --> 00:25:47,900 He was on the phone... 247 00:25:49,060 --> 00:25:52,780 Joo Da Hae, what are you doing this time? 248 00:28:59,320 --> 00:29:02,450 Did Joo Da Hae tell you to do this again? To kill me? 249 00:29:02,450 --> 00:29:04,470 You should have died already. 250 00:29:05,830 --> 00:29:10,290 You're right. You should've killed me, not my brother. 251 00:29:11,740 --> 00:29:15,610 - Me, not my brother! - Don't play a victim using Cha Jae Woong. 252 00:29:15,610 --> 00:29:18,550 You're the murderer who killed my father. 253 00:29:21,330 --> 00:29:24,600 You still believe that I'm the murderer who killed your father? 254 00:29:26,020 --> 00:29:28,200 The one who stabbed your father was Joo Da Hae, not me. 255 00:29:28,200 --> 00:29:29,930 Stop talking nonsense! 256 00:29:29,930 --> 00:29:35,330 You still don't get it? Joo Da Hae is fooling you and using you. 257 00:29:35,330 --> 00:29:39,570 She's plotting to put you back in prison once you kill me. 258 00:29:40,830 --> 00:29:45,340 You're Ha Ryu. You're already dead. 259 00:29:45,340 --> 00:29:49,620 Killing you won't make me go to prison. 260 00:29:51,740 --> 00:29:53,980 I'm no longer Ha Ryu, I'm Cha Jae Woong. 261 00:29:53,980 --> 00:29:57,740 I changed my identity completely, even my fingerprints. 262 00:29:57,780 --> 00:30:04,480 Joo Da Hae knows about this. If you kill me, you're killing Cha Jae Woong. 263 00:30:06,400 --> 00:30:10,210 If you don't believe me, I'll show you what kind of person Joo Da Hae is. 264 00:30:45,630 --> 00:30:47,130 Hello? 265 00:30:47,300 --> 00:30:49,110 Joo Da Hae. 266 00:30:50,660 --> 00:30:52,390 Ha Ryu. 267 00:30:52,550 --> 00:30:56,860 Ha Ryu? I'm Attorney Cha Jae Woong now. 268 00:30:56,860 --> 00:31:01,310 Now that you've forged your identity, you really believe you're an attorney? 269 00:31:01,310 --> 00:31:05,590 Stop playing around and leave the independent counsel team. 270 00:31:07,970 --> 00:31:12,390 Why would I do that? Even a murderer became the First Lady. 271 00:31:13,610 --> 00:31:16,270 You're the one who killed your stepfather. 272 00:31:18,540 --> 00:31:20,670 I was going to turn myself in. 273 00:31:22,500 --> 00:31:24,400 You're the one who stopped me. 274 00:31:26,730 --> 00:31:28,920 Still, you're the one who killed him. 275 00:31:28,920 --> 00:31:36,280 So, you have any proof? There's no evidence I killed Joo Young Tae. 276 00:31:36,280 --> 00:31:39,680 Once you die, it's over. 277 00:32:01,300 --> 00:32:03,400 Once I die, it's over? 278 00:32:04,780 --> 00:32:08,240 - I think it's you that's over. - What did you say? 279 00:32:08,240 --> 00:32:12,920 Joo Yang Hyun heard everything you just said through the speaker phone. 280 00:32:12,920 --> 00:32:14,770 What? 281 00:32:14,770 --> 00:32:22,710 What to do? Your only brother just ran out like a crazy man to catch you. 282 00:32:23,040 --> 00:32:25,240 Make sure to protect yourself. 283 00:32:25,240 --> 00:32:28,330 Since I'll be the one to end your life. 284 00:32:47,240 --> 00:32:52,990 Did... Joo Da Hae really kill my father? 285 00:32:54,640 --> 00:32:58,800 Now that you found out about everything, she'll try to kill you too. 286 00:33:00,410 --> 00:33:09,210 No... even if that's the case, there's no reason for Da Hae to hurt me. 287 00:33:09,210 --> 00:33:13,450 Is that what you believe? If you can't believe me, check if for yourself. 288 00:33:33,290 --> 00:33:34,470 - Hello? 289 00:33:34,470 --> 00:33:36,150 Da Hae, it's me. 290 00:33:38,070 --> 00:33:39,420 Hi, Yang Hyun. 291 00:33:42,090 --> 00:33:44,550 I couldn't kill Ha Ryu. 292 00:33:45,810 --> 00:33:50,580 Is that right? Where are you now? 293 00:33:50,780 --> 00:33:55,190 I'm on the run. I should be hiding for a while. 294 00:33:55,190 --> 00:33:57,250 Of course you should. 295 00:33:58,140 --> 00:34:04,800 I'll need money and your help to live in hiding. Can we meet now? 296 00:34:06,880 --> 00:34:11,250 I get it. I'll head out now. 297 00:34:11,250 --> 00:34:15,920 Okay, I'll see you there then. 298 00:34:31,040 --> 00:34:32,170 Hello? 299 00:34:36,400 --> 00:34:37,810 Da Hae will come. 300 00:34:39,040 --> 00:34:41,770 No, Joo Da Hae is not coming. 301 00:34:41,770 --> 00:34:47,020 Instead, she'll send people to take you away. 302 00:34:47,740 --> 00:34:49,180 She won't do that. 303 00:35:30,420 --> 00:35:32,790 You lost Joo Yang Hyun? 304 00:35:35,450 --> 00:35:39,730 Search the area. You have to find him, you have to! 305 00:35:58,350 --> 00:35:59,480 Dad... 306 00:36:01,790 --> 00:36:04,260 Why did you come here? 307 00:36:04,260 --> 00:36:06,490 I like this about being President. 308 00:36:06,490 --> 00:36:12,590 Just say a word and I can go to places I want to go and meet people I want to meet. 309 00:36:14,820 --> 00:36:15,940 Sit. 310 00:36:25,410 --> 00:36:31,440 - How are you doing? - I'm at ease compared to when I was in Seoul. 311 00:36:37,870 --> 00:36:42,060 Soo Jung, I'm sorry. 312 00:36:43,420 --> 00:36:45,080 Please forgive me. 313 00:36:45,080 --> 00:36:48,250 Forgiving is not necessary between parents and children. 314 00:36:49,530 --> 00:36:54,360 I just don't understand you right now. 315 00:36:57,230 --> 00:37:03,220 After you left, I realized that I made the wrong decision. 316 00:37:05,690 --> 00:37:08,480 I'd like you to come back. 317 00:37:08,480 --> 00:37:16,850 I can't promise you that I will stay by your side. 318 00:37:19,440 --> 00:37:22,560 Joo Da Hae will end up leaving the Blue House. 319 00:37:24,600 --> 00:37:25,660 What? 320 00:37:25,660 --> 00:37:33,020 That's going to happen. So please come back, Soo Jung. 321 00:37:38,620 --> 00:37:41,570 I've requested a search warrant for the Blue House. 322 00:37:42,980 --> 00:37:46,640 Joo Da Hae must've done something, I'm not getting the search warrant that easily. 323 00:37:46,640 --> 00:37:50,040 Joo Da Hae would have figured that out. 324 00:37:50,040 --> 00:37:52,650 Then we should bring out what we've prepared. 325 00:37:52,650 --> 00:37:57,690 I'll hold a press meeting about the 10 billion won Joo Da Hae took after threatening us. 326 00:37:57,690 --> 00:38:00,820 It'll damage Baek Hak, too. Will you be okay? 327 00:38:00,820 --> 00:38:04,570 I already made up my mind. I'll do it. 328 00:38:04,570 --> 00:38:09,430 Okay, I'll do the press conference tomorrow. 329 00:38:09,840 --> 00:38:12,660 No, dad. I'll do it. 330 00:38:12,660 --> 00:38:16,730 What are you talking about? If it comes to that, I should be the one punished. 331 00:38:16,730 --> 00:38:24,780 You have your own work to do. You should take care of the accident with your brother-in-law. 332 00:38:27,960 --> 00:38:30,300 I'll hold the press conference tomorrow. 333 00:38:30,300 --> 00:38:33,980 Leak the news about my press conference to the Blue House... 334 00:38:33,980 --> 00:38:36,710 Then Joo Da Hae will make her move. 335 00:39:02,150 --> 00:39:06,110 Auntie, I have a favor to ask you. 336 00:39:08,080 --> 00:39:13,580 I know you're going through a tough time... so I feel bad... 337 00:39:16,500 --> 00:39:18,310 But please take care of dad. 338 00:39:20,970 --> 00:39:22,940 Why are you asking me that for your father? 339 00:39:25,680 --> 00:39:31,050 I'm holding a press conference tomorrow. I might get arrested. 340 00:39:35,000 --> 00:39:37,260 - Arrested? - Yes. 341 00:39:43,000 --> 00:39:48,210 I'll get punished for dad's crime, too. 342 00:39:49,390 --> 00:39:54,890 So please hate dad just a little. 343 00:39:54,890 --> 00:40:00,090 The one who committed the crime is supposed to be punished. 344 00:40:01,580 --> 00:40:07,050 The only family I have left is dad and you. 345 00:40:47,900 --> 00:40:54,610 Liar! 346 00:40:54,610 --> 00:40:57,990 No! Let go of this! 347 00:40:59,370 --> 00:41:00,460 Let go! 348 00:41:02,340 --> 00:41:03,440 Let go of me! 349 00:41:13,500 --> 00:41:23,160 Liar! 350 00:41:23,950 --> 00:41:27,060 No! This is not my place! 351 00:41:36,820 --> 00:41:38,420 You're a murderer. 352 00:41:41,050 --> 00:41:42,640 Murderer. 353 00:41:44,710 --> 00:41:47,260 - Murderer. - No. 354 00:41:47,260 --> 00:41:49,760 Murderer. 355 00:41:54,460 --> 00:41:58,080 - Murderer. - No. 356 00:41:59,080 --> 00:42:00,340 Murderer. 357 00:42:09,210 --> 00:42:12,570 Ma'am. Ma'am? 358 00:42:22,870 --> 00:42:25,290 Ma'am, are you okay? 359 00:42:25,910 --> 00:42:27,100 Yes. 360 00:42:28,860 --> 00:42:33,040 It's urgent, so please excuse me for coming in here. 361 00:42:33,790 --> 00:42:38,150 President Baek Do Kyung at Baek Hak is holding a press conference today. 362 00:42:40,060 --> 00:42:41,360 What press conference? 363 00:42:41,360 --> 00:42:43,790 It has to do with political funds. 364 00:42:48,870 --> 00:42:50,480 I'm fine. 365 00:42:51,980 --> 00:42:55,050 Please cancel all my appointments this morning. 366 00:43:10,610 --> 00:43:15,810 You shouldn't hold a press conference. It won't be good for Baek Hak either. 367 00:43:15,810 --> 00:43:19,460 I should at least sacrifice that much to bring down the First Lady. 368 00:43:22,050 --> 00:43:24,630 Are you saying we should die together? 369 00:43:27,230 --> 00:43:31,760 You feel like you'll die? Then I have to do it. 370 00:43:33,140 --> 00:43:36,430 We won't die from it. 371 00:43:41,760 --> 00:43:43,390 Please save me. 372 00:43:44,650 --> 00:43:50,420 - What? - As you know, I worked hard to get here. 373 00:43:50,420 --> 00:43:54,090 You know I didn't just get here. 374 00:43:55,480 --> 00:44:03,070 You're right. You could be disappointed while I was looking out for my own greed. 375 00:44:06,940 --> 00:44:10,350 - Why don't you give me some time? - What time? 376 00:44:10,350 --> 00:44:12,580 Time for me to be good to Baek Hak. 377 00:44:14,010 --> 00:44:16,230 It could be good for both of us. 378 00:44:20,750 --> 00:44:25,860 Seems that your days at the Blue House are numbered. So go back. 379 00:44:25,860 --> 00:44:28,360 President. 380 00:44:32,920 --> 00:44:38,790 I'll get you kicked out of the Blue House more tragically than when you were at Baek Hak. 381 00:44:54,200 --> 00:45:06,030 Baek Hak Group gave money to the First Lady Joo Da Hae twice, five billion won each time. 382 00:45:06,030 --> 00:45:07,300 Five billion? 383 00:45:10,540 --> 00:45:17,230 For the fact that a big corporation caused trouble, losing its sense of ethics... 384 00:45:17,230 --> 00:45:19,260 I sincerely apologize. 385 00:45:27,780 --> 00:45:31,920 - Why did you give her the money? - Do you have documents to prove that? 386 00:45:31,920 --> 00:45:33,760 Why are you revealing this now? 387 00:45:38,570 --> 00:45:42,430 I will reveal everything to the independent counsel team. 388 00:45:42,430 --> 00:45:46,960 I promise that I'll give my full cooperation in the investigation. 389 00:45:50,460 --> 00:45:57,980 - Unethical First Lady, get out! Get out! - Get out! Get out! 390 00:45:57,980 --> 00:46:06,210 - Open up the investigation file! - Open the file! Open the file! 391 00:46:06,210 --> 00:46:14,260 - First Lady should apologize to the public! - Apologize! Apologize! 392 00:46:27,500 --> 00:46:30,100 [President Baek Do Kyung of Baek Hak Group admits giving political funds to the First Lady] 393 00:46:56,100 --> 00:46:58,030 Security, take care of it now! 394 00:46:58,860 --> 00:47:01,790 Don't worry, ma'am. We'll take care of it soon. 395 00:47:01,790 --> 00:47:04,320 You shouldn't have let this happen to begin with! 396 00:47:04,320 --> 00:47:06,790 I'm sorry, ma'am. 397 00:47:54,560 --> 00:48:00,560 When is the President coming back? Shouldn't he have arrived yesterday? 398 00:48:00,560 --> 00:48:09,540 He's coming back soon. But a phone call will be difficult because of his busy schedule... 399 00:48:11,670 --> 00:48:14,380 Fine, you may leave. 400 00:48:31,730 --> 00:48:34,140 Please connect me to the Police Commissioner. 401 00:48:37,070 --> 00:48:42,090 Illegal protests are everywhere on the street. Is the police just watching this? 402 00:48:43,300 --> 00:48:47,840 Get out! Get out! 403 00:48:47,840 --> 00:48:53,760 - Open up the investigation file to the public! - Open the file! Open the file! 404 00:48:53,760 --> 00:48:55,640 Get out! Get out! 405 00:48:55,640 --> 00:49:02,880 - Open up the investigation file! - Open the file! Open the file! 406 00:49:02,880 --> 00:49:04,430 Get out, First Lady! 407 00:49:04,430 --> 00:49:09,560 Despite the police effort last night, more citizens are joining the protest. 408 00:49:09,560 --> 00:49:13,880 In the middle of the uproar from citizens... 409 00:49:13,880 --> 00:49:17,570 the Blue House that's been blamed for covering up for the First Lady... 410 00:49:17,570 --> 00:49:19,510 has made an official statement this morning. 411 00:49:19,510 --> 00:49:22,520 We'll listen to the Blue House spokesman Kim Min Hwan. 412 00:49:22,710 --> 00:49:25,930 I am confirming again that the President 413 00:49:25,930 --> 00:49:28,900 had nothing to do with the First Lady's political fund of 10 billion won. 414 00:49:28,900 --> 00:49:33,370 And the Blue House will fully cooperate in this special investigation... 415 00:49:33,370 --> 00:49:37,540 so that there is not a shred of doubt remaining in the citizens' minds. 416 00:49:37,540 --> 00:49:46,430 President Seok Tae Il asked the independent counselors to reveal everything clearly... 417 00:49:50,330 --> 00:49:54,260 Ma'am, the President has just returned to the Blue House. 418 00:49:59,450 --> 00:50:01,160 Mr. President. 419 00:50:06,090 --> 00:50:07,900 Please give me some time. 420 00:50:25,550 --> 00:50:30,780 Didn't you say that the special investigation is just for show? And not to worry about it? 421 00:50:30,780 --> 00:50:36,020 And now what? You have nothing to do with this? 422 00:50:37,220 --> 00:50:42,230 You must be really scared. I've never seen you this upset. 423 00:50:42,230 --> 00:50:44,430 Are you making fun of me right now? 424 00:50:45,500 --> 00:50:47,700 The First Lady getting dragged into investigations 425 00:50:47,700 --> 00:50:49,640 is not good for the President, either. 426 00:50:49,940 --> 00:50:52,540 You're not saying we should go down together, are you? 427 00:50:54,470 --> 00:50:56,510 There is a way. 428 00:50:59,470 --> 00:51:01,110 Let's get a divorce. 429 00:51:02,980 --> 00:51:04,650 What did you say? 430 00:51:05,980 --> 00:51:10,020 As you said, we can't go down together. 431 00:51:11,690 --> 00:51:18,770 How could the President of Korea be involved in dirty rumors he knows nothing about? 432 00:51:18,770 --> 00:51:21,660 You know nothing about it? 433 00:51:25,650 --> 00:51:30,230 Looks like you forgot in the middle of your busy work schedule... 434 00:51:30,230 --> 00:51:34,650 I know about your involvement in the murder of Chung Young Ho... 435 00:51:36,030 --> 00:51:40,080 If the citizens find out about the President's involvement in a murder... 436 00:51:40,080 --> 00:51:44,100 then the First Lady's bribe trouble will be buried without any trace. 437 00:51:47,190 --> 00:51:49,240 Are you threatening me again? 438 00:51:51,650 --> 00:51:54,100 That's the only thing you can do. 439 00:51:55,520 --> 00:52:04,590 On the other hand, did you know the President cannot be put on criminal trial during the term? 440 00:52:07,330 --> 00:52:11,920 Besides, who among the citizens would believe your words? 441 00:52:11,920 --> 00:52:20,720 When they already know your words in the autobiography and to the media are lies. 442 00:52:22,360 --> 00:52:25,670 Who made you President? 443 00:52:26,760 --> 00:52:31,910 - How can you do this to me now... - In gratitude for that, I'll give you advice. 444 00:52:32,940 --> 00:52:37,980 Before it gets worse, why don't you walk out on your own? 445 00:53:11,470 --> 00:53:19,410 I received money from Joo Da Hae as payment for my resignation from presidential candidacy. 446 00:53:20,980 --> 00:53:23,770 We have enough evidence. 447 00:53:23,770 --> 00:53:27,710 If I get to search the First Lady's residence, I can complete the evidence material. 448 00:53:27,710 --> 00:53:29,310 Come in. 449 00:53:32,800 --> 00:53:35,240 - We have the search warrant. - Do we? 450 00:53:38,250 --> 00:53:41,480 - Good, go ahead. - I will. 451 00:54:07,680 --> 00:54:11,730 We don't know the location of search yet, but we're following... 452 00:54:13,370 --> 00:54:15,380 They are heading to the Blue House! 453 00:54:41,750 --> 00:54:43,910 Ma'am. 454 00:54:44,310 --> 00:54:47,750 The independent counsel team left for the Blue House just now. 455 00:54:52,360 --> 00:54:53,510 Did they? 456 00:54:54,110 --> 00:54:58,590 Should I cancel the junior concert scheduled for this afternoon? 457 00:55:00,460 --> 00:55:05,400 - No, let's go ahead with the schedule. - Yes, ma'am. 458 00:55:08,760 --> 00:55:11,030 Where should I put your coffee? 459 00:55:14,620 --> 00:55:15,920 Thank you. 460 00:55:20,600 --> 00:55:23,580 - Ma'am, are you okay? - I'm fine. 461 00:55:24,530 --> 00:55:27,480 - I should change first. - Yes, ma'am. 462 00:55:27,480 --> 00:55:29,750 We still have time. 463 00:57:10,200 --> 00:57:12,900 The First Lady has arrived. 464 00:57:46,150 --> 00:57:48,250 Was there any external pressure in searching the Blue House? 465 00:57:48,250 --> 00:57:50,940 - Do you plan to investigate the President too? - Are you taking the First Lady for investigation? 466 00:57:50,940 --> 00:57:54,280 - Did you find evidence? - Will you put the current First Lady on trial? 467 00:57:54,280 --> 00:57:56,200 Please tell us! 468 00:58:09,370 --> 00:58:12,810 This is the search warrant allowing the independent counselors to search the Blue House. 469 00:58:17,310 --> 00:58:23,580 Dear boys and girls, I was also the head of a household when I was a teenager. 470 00:58:23,580 --> 00:58:28,810 I had to give up going to college and work to pay for my mother's hospital bill. 471 00:58:46,220 --> 00:58:48,560 Team Two go to the First Lady's office. 472 00:58:48,560 --> 00:58:51,480 Team Three and Four go to the storage of the President's family belongings. 473 00:58:51,480 --> 00:58:54,460 Team One will be with me and head to the living quarters and the bedroom. 474 00:58:54,460 --> 00:58:55,520 Yes, sir. 475 00:58:58,000 --> 00:59:01,400 You cannot enter the living quarters without the permission of the First Lady. 476 00:59:01,400 --> 00:59:03,330 That's why I have the warrant. 477 00:59:04,800 --> 00:59:07,930 Without the First Lady's permission, it will not happen. 478 00:59:09,760 --> 00:59:13,630 Then I'll have to meet with the First Lady. Where is she now? 479 00:59:34,770 --> 00:59:37,980 The counselors are here with a search warrant. 480 00:59:37,980 --> 00:59:40,490 We're in the middle of a concert. 481 00:59:42,820 --> 00:59:44,980 The situation is more serious than expected. 482 00:59:51,150 --> 00:59:53,970 Please tell them to wait until the performance is over. 483 01:01:03,580 --> 01:01:05,730 We will begin our search and seizure. 484 01:01:16,620 --> 01:01:19,510 Do you think doing this completes your revenge on me? 485 01:01:19,510 --> 01:01:21,770 You're still immature. 486 01:01:21,770 --> 01:01:27,480 You should speak with class as the current First Lady, ma'am. 487 01:01:28,500 --> 01:01:30,590 Would you please open that safe? 488 01:01:34,050 --> 01:01:37,720 You even brought the warrant, so I should. 489 01:01:42,500 --> 01:01:45,270 Can you impeach the President just with your sheer will? 490 01:01:45,270 --> 01:01:49,860 I'm not interested in the President. I'm only interested in the First Lady. 491 01:01:50,900 --> 01:01:53,980 I've already been humiliated enough. 492 01:01:53,980 --> 01:01:57,270 I'll pay it back to you with enough interest. 493 01:01:58,300 --> 01:02:00,850 Humiliation won't be the end of it 494 01:02:02,180 --> 01:02:06,950 if the First Lady, who should receive respect from the people, is a murderer. 495 01:02:33,560 --> 01:02:35,050 This is your answer? 496 01:02:37,770 --> 01:02:40,000 You'll kill me again... 497 01:02:40,000 --> 01:02:42,200 How do you want it to end? 498 01:02:42,200 --> 01:02:49,230 This is not the place for you. Go back to your place. Back to a shack in the slum. 499 01:02:49,230 --> 01:02:53,020 Walk with your own feet and go back to your own place. 500 01:03:10,600 --> 01:03:11,890 Freeze! Down on the floor! 501 01:03:11,890 --> 01:03:13,740 Ma'am! Ma'am! 502 01:03:13,740 --> 01:03:18,610 We have a live situation! To the living quarters! Living quarters! 503 01:03:59,600 --> 01:04:01,560 Ma'am, are you okay? 504 01:04:04,410 --> 01:04:08,000 Doctor... please call the doctor. 505 01:04:11,470 --> 01:04:13,750 Call the medical team! Now! 506 01:04:35,040 --> 01:04:46,000 Subtitles by DramaFever 45115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.