Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:02,980
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,310 --> 00:00:14,460
Da Hae!
3
00:00:16,900 --> 00:00:18,640
Da Hae!
4
00:00:37,050 --> 00:00:39,510
Da Hae.
5
00:00:44,810 --> 00:00:49,650
Da Hae.
6
00:01:23,480 --> 00:01:25,350
Da Hae.
7
00:01:25,350 --> 00:01:28,030
Listen carefully to what I'm saying.
8
00:01:28,030 --> 00:01:31,980
I was the one who killed this guy.
9
00:01:31,980 --> 00:01:35,210
He was a beast, so I killed him.
10
00:01:35,210 --> 00:01:37,820
You thought he would harm you, so...
11
00:01:37,820 --> 00:01:40,180
you ran away.
12
00:01:40,180 --> 00:01:43,190
And I killed him.
13
00:01:43,610 --> 00:01:45,900
Do you understand what I'm saying?
14
00:01:45,950 --> 00:01:47,640
Answer me.
15
00:01:47,640 --> 00:01:49,980
Do you know what I'm saying?
16
00:01:49,980 --> 00:01:51,840
Ha Ryu.
17
00:01:51,840 --> 00:01:53,930
Da Hae, pull yourself together!
18
00:01:53,930 --> 00:01:56,110
I'm going to the police now.
19
00:01:56,110 --> 00:01:58,670
I will go there and...
20
00:01:58,750 --> 00:02:02,650
turn myself in.
21
00:02:02,650 --> 00:02:04,650
If the police come to ask you questions
22
00:02:04,650 --> 00:02:06,950
just tell them exactly
what I've just told you.
23
00:02:06,950 --> 00:02:09,190
You can do that, right?
24
00:02:09,190 --> 00:02:10,930
No!
25
00:02:10,930 --> 00:02:13,610
It was I who killed him.
26
00:02:13,610 --> 00:02:15,610
- I was the one who killed him.
- No!
27
00:02:15,610 --> 00:02:17,560
I can't let you do that!
28
00:02:17,560 --> 00:02:19,560
You are starting college next month.
29
00:02:19,560 --> 00:02:21,790
How can you miss
the registration day?
30
00:02:21,790 --> 00:02:25,590
Now that you've become a college student,
you should attend the registration day.
31
00:02:25,590 --> 00:02:27,780
No, it was I who killed him.
32
00:02:27,780 --> 00:02:29,440
I will go to the police.
33
00:02:29,440 --> 00:02:30,590
I was the one who killed him.
34
00:02:30,590 --> 00:02:32,150
You can't do that!
35
00:02:32,150 --> 00:02:35,240
You can't tell anyone about this, never!
36
00:02:35,310 --> 00:02:39,090
I was the one who killed this man.
37
00:02:40,230 --> 00:02:42,960
If I turn myself in
38
00:02:42,960 --> 00:02:47,740
if the judge finds what kind
of an animal he was...
39
00:02:47,740 --> 00:02:50,990
I won't be in jail too long.
40
00:02:50,990 --> 00:02:52,910
I may get out in a few years.
41
00:02:52,910 --> 00:02:54,620
How about me?
42
00:02:54,620 --> 00:02:56,730
What am I going to do?
43
00:02:56,730 --> 00:02:59,170
What am I going to do without you?
44
00:02:59,170 --> 00:03:00,440
Da Hae.
45
00:03:00,440 --> 00:03:02,440
I can't live without you.
46
00:03:02,440 --> 00:03:05,660
What am I supposed to do?
47
00:03:07,100 --> 00:03:09,360
Don't leave me here all alone.
48
00:03:09,360 --> 00:03:12,620
If you are going to prison,
I'm coming with you.
49
00:03:12,620 --> 00:03:14,260
You can't go!
50
00:03:14,260 --> 00:03:17,190
You can't.
Don't go!
51
00:03:17,290 --> 00:03:19,920
Don't leave me all alone.
52
00:03:19,920 --> 00:03:21,740
What am I going to do?
53
00:03:21,740 --> 00:03:24,690
Don't leave me all alone.
54
00:03:26,760 --> 00:03:30,160
Either way, my life is over.
55
00:03:30,160 --> 00:03:32,670
It's all over.
56
00:05:03,090 --> 00:05:05,800
Thank you.
Please come again.
57
00:05:05,800 --> 00:05:07,640
We will see you again.
Great job!
58
00:05:07,720 --> 00:05:09,800
Go get the hangover soup.
We'll see you again.
59
00:05:09,800 --> 00:05:12,190
I love you, ladies!
60
00:05:16,020 --> 00:05:18,830
Ha Ryu!
61
00:05:20,760 --> 00:05:23,250
Did you come here to work?
62
00:05:25,240 --> 00:05:27,420
Taek Bae.
63
00:05:27,420 --> 00:05:30,680
Can I see that manager Park
from the last time?
64
00:05:33,190 --> 00:05:36,500
Why?
Did you change your mind?
65
00:05:36,500 --> 00:05:39,350
You left saying no last time.
66
00:05:39,350 --> 00:05:41,170
I will work hard.
67
00:05:41,170 --> 00:05:43,360
You are in need of lump sum money now.
68
00:05:43,360 --> 00:05:47,380
Because of the money,
you are pretending to work here.
69
00:05:47,380 --> 00:05:48,230
But sooner or later...
70
00:05:48,280 --> 00:05:51,410
you will pay back all your debt and leave.
71
00:05:51,410 --> 00:05:54,540
Isn't that what you are planning right now?
72
00:05:55,910 --> 00:05:57,870
I've been around in this business
for twenty years now.
73
00:05:57,870 --> 00:06:01,000
But I've never seen a punk
who has actually done that.
74
00:06:01,000 --> 00:06:02,490
The minute you take the lump sum money
75
00:06:02,490 --> 00:06:04,980
you will be on a leash.
76
00:06:04,980 --> 00:06:07,070
If you don't follow the directions I give you
77
00:06:07,070 --> 00:06:11,020
you will be put on a tighter leash.
78
00:06:11,020 --> 00:06:12,510
Even if I get strangled
79
00:06:12,510 --> 00:06:15,240
I need a place to work right now.
80
00:06:15,240 --> 00:06:17,800
I will work hard.
81
00:06:26,630 --> 00:06:29,090
That is 10 million won.
82
00:06:30,780 --> 00:06:33,190
Thank you.
83
00:06:39,430 --> 00:06:41,490
I don't like you.
84
00:06:41,490 --> 00:06:42,810
You know that, right?
85
00:06:42,810 --> 00:06:44,920
So you'd better do well.
86
00:06:44,920 --> 00:06:48,200
Be here by 7 pm tomorrow.
87
00:06:48,200 --> 00:06:50,640
Yes, sir.
88
00:07:26,700 --> 00:07:28,070
Da Hae.
89
00:07:28,070 --> 00:07:30,400
Da Hae!
90
00:07:35,400 --> 00:07:37,490
What are you doing here?
91
00:07:37,490 --> 00:07:38,930
Where have you been?
92
00:07:38,930 --> 00:07:40,220
You said you would come right back.
93
00:07:40,220 --> 00:07:42,760
Don't leave me alone.
94
00:07:42,760 --> 00:07:44,940
I'm sorry.
95
00:07:44,940 --> 00:07:47,630
It's cold.
Let's get in the car.
96
00:07:52,720 --> 00:07:55,330
I told you before...
97
00:07:55,330 --> 00:07:58,590
that I got a job at a bar.
98
00:07:58,590 --> 00:08:02,190
I just got the money that I asked
for from the guy there.
99
00:08:02,190 --> 00:08:03,930
Tomorrow morning
100
00:08:03,930 --> 00:08:08,160
we will first find a place and move out.
101
00:08:08,210 --> 00:08:09,820
Are we moving out of the farm?
102
00:08:09,870 --> 00:08:14,170
We have to move far from the
farm as soon as possible.
103
00:08:14,170 --> 00:08:18,420
Then you can study and go to college.
104
00:08:21,210 --> 00:08:23,520
What happened earlier today...
105
00:08:23,520 --> 00:08:27,670
you should never even think about it.
106
00:08:27,670 --> 00:08:29,950
Forget about it.
107
00:08:31,540 --> 00:08:35,150
If something happens...
108
00:08:35,200 --> 00:08:37,580
if the buried body is found
109
00:08:37,580 --> 00:08:40,390
it was all me.
110
00:08:40,470 --> 00:08:44,270
We'll tell the police that
I was the one, okay?
111
00:08:44,270 --> 00:08:45,590
Da Hae.
112
00:08:45,590 --> 00:08:47,850
That way...
113
00:08:48,720 --> 00:08:52,820
I could at least face you.
114
00:08:54,810 --> 00:08:57,790
So please promise me.
115
00:08:59,160 --> 00:09:03,130
If something happens,
I was the one who did it.
116
00:09:03,130 --> 00:09:06,490
That's what I'm going to say.
117
00:09:06,490 --> 00:09:10,940
If not, I don't think I can live, Ha Ryu.
118
00:09:37,430 --> 00:09:40,810
I can't believe how accurate
old wives' tales are.
119
00:09:40,810 --> 00:09:42,730
They say it's not wise to raise
someone else's child.
120
00:09:42,730 --> 00:09:44,090
I was the fool.
121
00:09:44,090 --> 00:09:45,290
I was crazy.
122
00:09:45,290 --> 00:09:46,380
For ten some odd years
123
00:09:46,380 --> 00:09:48,440
I raised you as if you
were my real nephew.
124
00:09:48,440 --> 00:09:50,920
And here you are moving
out without a word.
125
00:09:51,620 --> 00:09:53,790
This is just unbelievable!
126
00:09:53,790 --> 00:09:58,200
Now are you going to pretend
you don't know me overnight?
127
00:09:59,230 --> 00:10:00,550
Miss Hong.
128
00:10:00,550 --> 00:10:03,700
When did I ever pretend I
didn't know you?
129
00:10:03,700 --> 00:10:05,700
There's only one Miss Hong
in my life, after all.
130
00:10:05,700 --> 00:10:07,060
Yeah right!
131
00:10:07,060 --> 00:10:09,870
You're lying through your
teeth, you traitor.
132
00:10:12,050 --> 00:10:16,010
We were planning to move out this morning,
because of Da Hae's school.
133
00:10:16,010 --> 00:10:19,710
I completely forgot to tell you.
134
00:10:19,710 --> 00:10:22,490
I'm sorry.
It's my fault.
135
00:10:24,480 --> 00:10:26,990
Madam Hong.
136
00:10:27,590 --> 00:10:29,950
I love you.
137
00:10:36,040 --> 00:10:37,730
You are such a liar!
138
00:10:37,730 --> 00:10:39,730
And a traitor!
139
00:10:58,410 --> 00:11:01,070
Call me when you get there.
140
00:11:04,500 --> 00:11:06,980
Ha Ryu.
141
00:11:08,620 --> 00:11:09,870
Who is he?
142
00:11:09,870 --> 00:11:12,430
I will be right back.
143
00:11:20,500 --> 00:11:23,410
Didn't he come by here, by any chance?
144
00:11:29,280 --> 00:11:32,980
No, he didn't.
145
00:11:32,980 --> 00:11:35,960
I went to his place and he wasn't there.
146
00:11:35,960 --> 00:11:39,340
I found the address for Bi Wol Horseback
Riding Club and the directions.
147
00:11:39,340 --> 00:11:42,080
It was his handwriting.
148
00:11:42,100 --> 00:11:44,790
I came by wondering and there you were.
149
00:11:44,790 --> 00:11:47,440
He didn't come by.
I haven't seen him.
150
00:11:47,440 --> 00:11:49,960
That's good then.
151
00:11:49,960 --> 00:11:53,580
How did he find out where you were again?
152
00:11:54,750 --> 00:11:57,260
When you had to come
all the way out here
153
00:11:57,260 --> 00:12:00,970
you could have given me the address.
154
00:12:01,360 --> 00:12:04,320
I was going to give you a call.
155
00:12:04,320 --> 00:12:06,140
Now that he knows where you are
156
00:12:06,140 --> 00:12:08,350
he will show up sooner or later.
157
00:12:08,350 --> 00:12:11,330
There are a lot of people here, so it's okay.
158
00:12:11,330 --> 00:12:13,770
I will move out as soon as I find a place.
159
00:12:13,770 --> 00:12:16,500
And then I will call you.
160
00:12:16,500 --> 00:12:19,330
Alright.
That sounds good.
161
00:12:19,330 --> 00:12:22,460
Thanks for coming all the way out here!
162
00:12:22,910 --> 00:12:25,970
He's only a stepfather to you, but...
163
00:12:25,970 --> 00:12:28,350
he's my real father.
164
00:12:28,350 --> 00:12:32,380
I am trying to prevent any
bad things from happening.
165
00:12:32,380 --> 00:12:35,190
I really should get back.
166
00:12:35,190 --> 00:12:36,280
Alright.
167
00:12:36,280 --> 00:12:38,720
Anyway, if you see him, call me.
168
00:12:38,720 --> 00:12:41,030
I won't change the number, just in case.
169
00:12:41,030 --> 00:12:43,470
- Okay?
- Okay.
170
00:12:43,470 --> 00:12:46,900
I have to go.
I will see you later.
171
00:12:46,900 --> 00:12:49,850
Make sure you call me after you move.
172
00:12:51,220 --> 00:12:53,330
I will.
173
00:13:47,690 --> 00:13:49,350
The water is working fine.
174
00:13:49,350 --> 00:13:51,740
We have good water pressure.
175
00:13:53,730 --> 00:13:55,620
Da Hae, I'm sorry, but...
176
00:13:55,620 --> 00:13:58,900
this house is quite far from your college.
177
00:13:58,900 --> 00:14:00,640
I will make more money soon, and...
178
00:14:00,640 --> 00:14:03,200
we will find a nice place near your school.
179
00:14:08,240 --> 00:14:11,290
What's going on?
180
00:14:11,920 --> 00:14:15,180
I will do well in school.
181
00:14:15,180 --> 00:14:19,380
I will get a job at a company
that pays really well.
182
00:14:19,380 --> 00:14:22,960
And I will pay you back.
183
00:14:24,650 --> 00:14:27,770
Are you trying to do your
filial duty or something?
184
00:14:28,720 --> 00:14:31,360
What is it?
185
00:14:31,480 --> 00:14:33,940
Are you crying again?
186
00:14:33,940 --> 00:14:36,180
I'm not crying.
I will not cry.
187
00:14:36,180 --> 00:14:38,570
I just feel safe right now.
188
00:14:38,570 --> 00:14:40,880
I'm not going to cry any more.
189
00:14:42,920 --> 00:14:47,140
I'm going to succeed.
190
00:14:47,140 --> 00:14:48,860
When I succeed
191
00:14:48,860 --> 00:14:51,240
I will forget about my lousy past.
192
00:14:51,240 --> 00:14:54,270
I will be out of here.
193
00:14:56,830 --> 00:14:59,670
You do that.
194
00:14:59,670 --> 00:15:01,670
I...
195
00:15:01,670 --> 00:15:04,890
will make sure you never cry again.
196
00:15:04,960 --> 00:15:07,370
So don't worry.
197
00:15:07,370 --> 00:15:10,280
I will keep you safe.
198
00:15:13,640 --> 00:15:17,660
By the way, how can you be this pretty?
199
00:15:17,660 --> 00:15:20,220
You are like an angel.
200
00:15:20,220 --> 00:15:22,910
Are all the angels frozen dead?
201
00:15:22,910 --> 00:15:24,700
Even if all the angels become
frozen to death
202
00:15:24,700 --> 00:15:26,700
my Da Hae angel will never be cold.
203
00:15:26,700 --> 00:15:29,420
It's because...
204
00:15:29,420 --> 00:15:32,050
I will hold you this tight
with my warm heart.
205
00:15:32,050 --> 00:15:34,390
Let me go.
I can't breathe.
206
00:15:34,390 --> 00:15:35,710
It's hot, isn't it?
207
00:15:35,710 --> 00:15:38,460
It is hot, very hot.
Let me go.
208
00:15:38,460 --> 00:15:40,800
Are you an angel or not?
209
00:15:40,800 --> 00:15:43,210
Come on.
210
00:15:43,210 --> 00:15:46,190
Are you an angel or not?
211
00:15:47,460 --> 00:15:51,640
Yes, I'm an angel.
212
00:15:56,240 --> 00:15:59,120
You are my angel.
213
00:16:00,440 --> 00:16:04,110
So don't be sad or be fearful.
214
00:16:04,110 --> 00:16:06,670
Okay?
215
00:16:19,030 --> 00:16:21,040
Since this is your first day here
216
00:16:21,040 --> 00:16:24,970
you should introduce yourself
to our VIP customer, Mrs. Oh.
217
00:16:24,970 --> 00:16:28,000
She came especially for
you, so don't mess up.
218
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Yes, sir.
219
00:16:30,610 --> 00:16:32,420
Come on, man.
220
00:16:32,420 --> 00:16:35,230
If you got the money in advance,
you should've gotten a new suit.
221
00:16:35,230 --> 00:16:38,010
What's with this suit?
How embarrassing!
222
00:17:02,450 --> 00:17:04,290
Introduce yourself.
223
00:17:04,290 --> 00:17:06,820
This is Mrs. Oh.
224
00:17:06,820 --> 00:17:09,360
How do you do?
My name is Ha Ryu.
225
00:17:09,360 --> 00:17:12,540
- You can go, Mr. Park.
- Yes, madam.
226
00:17:29,240 --> 00:17:32,200
Change your name to
Seung Yun from now on.
227
00:17:32,200 --> 00:17:33,860
But my name is Ha Ryu.
228
00:17:33,860 --> 00:17:35,550
I won't repeat it.
229
00:17:35,550 --> 00:17:39,130
From now on, be Seung Yun
in front of the customers.
230
00:17:39,130 --> 00:17:42,410
Oh, I understand.
231
00:17:43,380 --> 00:17:46,240
- Take it off.
- Pardon?
232
00:17:48,650 --> 00:17:50,740
I get my muscles easily after a workout.
233
00:17:50,740 --> 00:17:51,980
That's okay.
234
00:17:51,980 --> 00:17:56,390
It's just too boring to see
you unbutton your shirt.
235
00:17:56,700 --> 00:17:59,440
Take off your belt.
236
00:18:00,360 --> 00:18:02,840
I won't say it twice.
237
00:18:02,840 --> 00:18:05,850
Take off your belt.
238
00:18:15,990 --> 00:18:17,900
Please, madam.
239
00:18:17,900 --> 00:18:20,090
I understand that this is a hazing, but...
240
00:18:20,090 --> 00:18:22,230
you are being mean.
241
00:18:22,230 --> 00:18:24,190
Alright then.
242
00:18:24,190 --> 00:18:27,920
I will sing a song and dance.
243
00:18:27,920 --> 00:18:29,920
What the hell!
244
00:18:32,840 --> 00:18:33,930
Are you serious...?
245
00:18:33,930 --> 00:18:37,490
Where do you think you
are acting like a punk?
246
00:18:40,070 --> 00:18:43,700
Mr. Park, come in.
247
00:19:30,080 --> 00:19:32,540
There are only two kinds of women.
248
00:19:33,310 --> 00:19:37,140
There are just women and
there are customers.
249
00:19:37,210 --> 00:19:41,410
The women who come to our
place are customers.
250
00:19:41,410 --> 00:19:44,200
Don't you ever forget that!
251
00:19:44,200 --> 00:19:46,960
You do whatever the customers want.
252
00:19:46,960 --> 00:19:48,500
And...
253
00:19:48,500 --> 00:19:53,070
you never put a hand on the customers.
254
00:19:53,820 --> 00:19:56,820
What an idiot!
255
00:20:26,670 --> 00:20:28,980
Five years later
256
00:20:51,950 --> 00:20:54,910
Hello!
257
00:20:54,910 --> 00:20:58,440
Hello, my name is Sang Min
and I'm 22 years old.
258
00:20:58,440 --> 00:21:00,440
My nickname is 'Thigh'.
Why?
259
00:21:00,440 --> 00:21:04,820
'Thigh!'
Because my thighs are so smoking!
260
00:21:04,820 --> 00:21:07,040
Hello, I'm 20 years old.
261
00:21:07,040 --> 00:21:11,140
I'm a cutie pie, Yoon Hae Young.
Thank you.
262
00:21:11,140 --> 00:21:15,710
I'm Hyun Ho Young.
If you're into a bad boy, number 3.
263
00:21:15,710 --> 00:21:17,710
Hello, I'm Seung Yun.
264
00:21:17,710 --> 00:21:20,860
I'm 23 years old and my nickname is 'Idiot'.
265
00:21:20,860 --> 00:21:21,500
Idiot?
266
00:21:21,500 --> 00:21:24,110
Is it as in 'What an idiot!'?
No.
267
00:21:24,110 --> 00:21:26,110
Then what is it?
268
00:21:32,960 --> 00:21:38,350
Idiot, idiot, idiot!
269
00:21:42,230 --> 00:21:48,600
Back muscle man!
270
00:21:48,670 --> 00:21:51,180
Hope you liked it.
- Thanks!
271
00:21:51,180 --> 00:21:53,510
I want you to have a good time tonight.
272
00:21:53,510 --> 00:21:55,510
Press your choice, please.
273
00:21:57,660 --> 00:21:59,110
Thank you, ladies!
274
00:22:07,900 --> 00:22:09,470
Who is it?
275
00:22:12,230 --> 00:22:14,120
Who is it?
276
00:22:16,600 --> 00:22:19,640
- Are you Joo Da Hae?
- Yes, I am. Who are you?
277
00:22:19,640 --> 00:22:22,150
I'm arresting you for a murder and
abandonment of a corpse.
278
00:22:26,420 --> 00:22:28,360
Five years ago
279
00:22:28,360 --> 00:22:30,820
you killed your stepfather,
Joo Hyung Tae at the farm.
280
00:22:30,820 --> 00:22:33,160
You buried the body in the
nearby mountain, didn't you?
281
00:22:33,160 --> 00:22:36,910
We have an eye witness.
282
00:22:36,960 --> 00:22:39,740
Can you come inside?
283
00:22:54,930 --> 00:22:59,480
No! No! No!
284
00:23:02,480 --> 00:23:05,240
Mommy, I'm scared.
285
00:23:05,240 --> 00:23:07,360
Did I scream again?
286
00:23:07,360 --> 00:23:09,990
I'm sorry.
Come over here.
287
00:23:13,520 --> 00:23:15,930
Did you have a bad dream again?
288
00:23:15,930 --> 00:23:19,560
Yes, mommy had a bad dream again.
289
00:23:19,560 --> 00:23:21,970
I'm sorry that I woke you up.
290
00:23:21,970 --> 00:23:23,760
Let's go back to sleep.
291
00:23:23,830 --> 00:23:27,960
I wish daddy could sleep
with us at nights.
292
00:23:27,960 --> 00:23:33,870
Daddy is strong enough to beat up
monsters and ghosts.
293
00:23:33,870 --> 00:23:35,870
That's right.
294
00:23:35,870 --> 00:23:40,830
Daddy can beat up monsters and ghosts.
295
00:23:40,830 --> 00:23:43,320
You should hurry back to sleep.
296
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
So you can see your daddy
tomorrow morning.
297
00:23:45,800 --> 00:23:49,860
- Close your eyes.
- Close your eyes.
298
00:23:58,330 --> 00:24:00,970
You are good at sports, aren't you?
299
00:24:02,630 --> 00:24:04,200
You have a waist of an ant.
300
00:24:04,200 --> 00:24:06,680
Look at how thin your wrist is.
I'm afraid I might break it.
301
00:24:06,680 --> 00:24:08,520
I'm getting thin these days.
302
00:24:10,960 --> 00:24:15,260
Let's see, I will sing a
song to lift the spirits.
303
00:24:16,030 --> 00:24:18,890
Don't worry about singing.
Just sit down.
304
00:24:18,890 --> 00:24:20,150
I bet you are thirsty.
305
00:24:21,690 --> 00:24:24,400
No, I'm okay.
306
00:24:24,400 --> 00:24:26,320
Excuse me.
307
00:24:26,390 --> 00:24:28,520
Not there.
308
00:24:31,780 --> 00:24:34,410
No, lady!
309
00:25:16,120 --> 00:25:17,810
You!
310
00:25:17,810 --> 00:25:20,280
Turn it off!
311
00:25:20,280 --> 00:25:25,820
You look too much like my husband.
Get out.
312
00:25:25,820 --> 00:25:29,700
- What are you looking at? Get out!
- Yes.
313
00:25:29,700 --> 00:25:31,930
Enjoy your stay.
314
00:25:31,930 --> 00:25:34,240
What bad luck!
315
00:25:41,330 --> 00:25:43,540
They didn't even touch these.
316
00:25:43,540 --> 00:25:45,010
Ha Ryu!
317
00:25:45,010 --> 00:25:46,820
Hi, how are you, Mr. Park?
318
00:25:46,820 --> 00:25:49,180
This is your pay for this week.
319
00:25:49,580 --> 00:25:53,650
I will deduct the money that
your regular didn't pay yet.
320
00:25:57,160 --> 00:25:59,100
There are 47 bills.
321
00:25:59,100 --> 00:26:01,880
You are the last in your team.
322
00:26:01,880 --> 00:26:03,890
- Are you slacking off?
- I'm sorry.
323
00:26:03,920 --> 00:26:06,590
I haven't been feeling well.
324
00:26:06,590 --> 00:26:08,990
What do you do with all this money?
325
00:26:08,990 --> 00:26:12,170
You are known to be
cheap among the guys.
326
00:26:12,170 --> 00:26:14,660
Don't smile.
It's bad luck!
327
00:26:14,660 --> 00:26:16,020
If you need money
328
00:26:16,020 --> 00:26:17,490
you should go for the second round
329
00:26:17,490 --> 00:26:20,400
or get yourself a sponsor
who will buy you stuff.
330
00:26:20,400 --> 00:26:22,730
Why the heck do you not
go for the second round?
331
00:26:22,730 --> 00:26:25,590
Your body is all you have.
332
00:26:25,590 --> 00:26:28,180
I'm sorry.
I will work harder.
333
00:26:28,180 --> 00:26:30,660
What empty words!
334
00:27:31,010 --> 00:27:32,650
Daddy!
335
00:27:32,650 --> 00:27:36,180
Eun Byul, are you up already?
336
00:27:36,720 --> 00:27:39,040
Did you sleep well last night?
337
00:27:39,040 --> 00:27:40,530
I didn't.
338
00:27:40,530 --> 00:27:42,420
You didn't?
How come?
339
00:27:42,420 --> 00:27:45,420
Mommy was having bad
dreams again, and...
340
00:27:45,420 --> 00:27:49,030
she was screaming again.
341
00:27:51,020 --> 00:27:53,580
She must have seen monsters
in her dreams again.
342
00:27:53,580 --> 00:27:55,710
Drink it.
343
00:27:56,560 --> 00:27:59,040
You're home?
344
00:27:59,040 --> 00:28:01,480
Where are you heading
this early on Sunday?
345
00:28:01,480 --> 00:28:03,480
I'm going to the school library.
346
00:28:03,480 --> 00:28:06,000
I have to get ready for
the interview tomorrow.
347
00:28:06,000 --> 00:28:09,430
By the way, the suit I bought in my
freshman year doesn't fit me anymore.
348
00:28:09,430 --> 00:28:13,110
What am I going to do?
I must have gained some weight.
349
00:28:13,110 --> 00:28:14,980
Da Hae.
350
00:28:14,980 --> 00:28:16,570
Go to the library in the afternoon.
351
00:28:16,570 --> 00:28:18,900
Let's all go out to prepare
for your interview.
352
00:28:18,900 --> 00:28:20,490
Prepare for the interview?
353
00:28:38,910 --> 00:28:41,420
Keep it up!
354
00:29:43,660 --> 00:29:46,390
Ha Ryu, how does this look?
355
00:29:48,380 --> 00:29:49,570
Pretty?
356
00:29:49,570 --> 00:29:52,500
If you walk in like that to your
interview, you will get the job.
357
00:29:52,500 --> 00:29:54,480
The interviewers are all going
to rise to their feet
358
00:29:54,540 --> 00:29:56,230
saying that an angel has come
down from the heaven.
359
00:29:56,230 --> 00:29:58,150
Don't you think so, Eun Byul?
360
00:29:58,150 --> 00:29:59,710
But it's so expensive.
361
00:29:59,710 --> 00:30:02,540
I should go with the first suit I tried on.
362
00:30:02,540 --> 00:30:06,150
No, this is much better.
Get this one.
363
00:30:06,150 --> 00:30:08,510
This one is twice as expensive
as the last one.
364
00:30:08,510 --> 00:30:10,510
Twice?
365
00:30:12,490 --> 00:30:14,370
Da Hae.
366
00:30:14,370 --> 00:30:18,030
These days, the ones flashing money
are smarter and work harder.
367
00:30:18,030 --> 00:30:20,490
You should polish your looks as well.
368
00:30:20,490 --> 00:30:22,970
Can't I do this much for you?
369
00:30:22,970 --> 00:30:24,540
We will take this one.
370
00:30:24,540 --> 00:30:27,820
Do you want to change back,
so I can wrap up your purchase?
371
00:30:27,820 --> 00:30:30,550
Da Hae, just wear it now.
372
00:30:30,550 --> 00:30:32,990
That way, you won't
think about returning it.
373
00:30:32,990 --> 00:30:35,200
Should I?
374
00:30:35,200 --> 00:30:37,370
All right then.
Thanks, Ha Ryu.
375
00:30:37,370 --> 00:30:39,330
I'll go get your clothes
from the fitting room.
376
00:30:39,330 --> 00:30:41,710
- Just wait here with Eun Byul.
- Okay.
377
00:30:41,710 --> 00:30:44,150
Doesn't mommy look pretty?
378
00:30:47,600 --> 00:30:49,590
Eun Byul.
379
00:30:49,840 --> 00:30:51,590
Excuse me.
380
00:30:51,590 --> 00:30:54,590
It looks great on you.
381
00:30:58,140 --> 00:31:00,110
You look like a model.
382
00:31:01,010 --> 00:31:05,250
It's so pretty. How about matching
with something like this?
383
00:31:06,470 --> 00:31:08,260
I've been paying attention.
384
00:31:08,260 --> 00:31:11,090
You are the most stylish woman.
385
00:31:11,090 --> 00:31:14,170
I've been working in fashion for ten years.
386
00:31:14,250 --> 00:31:17,500
Seung Yun, this shirt isn't that nice.
387
00:31:17,500 --> 00:31:19,920
I tried to put on a nice one.
388
00:31:19,920 --> 00:31:21,920
I will buy you a nice outfit.
389
00:31:21,920 --> 00:31:23,520
Really?
390
00:31:23,520 --> 00:31:25,980
Thank you for saying that.
391
00:31:30,030 --> 00:31:32,030
How can I run into her in a place like this?
392
00:31:32,960 --> 00:31:35,750
What should I do?
393
00:31:37,240 --> 00:31:39,770
Da Hae can never know about this.
394
00:31:39,770 --> 00:31:42,310
Ha Ryu, what is taking so long in there?
395
00:31:42,310 --> 00:31:45,490
Oh, I'll be right out.
396
00:31:45,490 --> 00:31:48,250
Why her?
397
00:31:56,320 --> 00:31:58,780
Nosebleed.
398
00:32:02,440 --> 00:32:03,360
Ha Ryu!
399
00:32:03,360 --> 00:32:04,580
My nose is bleeding.
400
00:32:04,580 --> 00:32:06,590
Charge it to my credit card
and meet me outside.
401
00:33:07,310 --> 00:33:10,620
Hey, will you quit playing dirty?
402
00:33:10,620 --> 00:33:12,160
Why didn't you blow the whistle for it?
403
00:33:12,160 --> 00:33:13,720
Hey!
404
00:33:13,720 --> 00:33:15,910
Why don't you go tell on me to
your sister over there?
405
00:33:15,910 --> 00:33:18,150
She fixes everything for you.
406
00:33:18,150 --> 00:33:19,960
What a loser!
407
00:33:33,380 --> 00:33:35,020
Even if I pass the interview tomorrow
408
00:33:35,020 --> 00:33:36,810
I will just be an intern for
the next three months.
409
00:33:36,810 --> 00:33:40,170
If I do well as an intern,
I will become a regular employee.
410
00:33:40,170 --> 00:33:42,980
There are many at my school
who failed the internship.
411
00:33:44,960 --> 00:33:46,800
Da Hae.
412
00:33:46,800 --> 00:33:49,110
You will pass, no matter what.
413
00:33:49,110 --> 00:33:51,110
Your grade is at the top of your class.
414
00:33:51,110 --> 00:33:52,840
You aced every English test.
415
00:33:52,840 --> 00:33:54,360
Most of all, you are an angel.
416
00:33:54,360 --> 00:33:56,450
How can you fail?
417
00:33:56,840 --> 00:33:59,060
I have to pass it, no matter what.
418
00:33:59,060 --> 00:34:00,770
If I get in
419
00:34:00,770 --> 00:34:04,100
I will drop off Eun Byul at the
day care on my way to work.
420
00:34:04,180 --> 00:34:06,910
I'll get a job that starts in the morning.
421
00:34:06,910 --> 00:34:08,680
I agree.
422
00:34:08,680 --> 00:34:10,680
Rather than you working
at a bar at nights
423
00:34:10,680 --> 00:34:13,020
it would be better to work with
less pay during the day.
424
00:34:13,020 --> 00:34:15,390
It would be good for our Eun Byul, too.
425
00:34:15,390 --> 00:34:17,700
And from now on...
426
00:34:17,700 --> 00:34:20,700
we can all go to bed together at night.
427
00:34:20,700 --> 00:34:24,280
That way, you won't
have bad dreams again.
428
00:34:27,070 --> 00:34:30,320
Mommy, daddy can beat up scary monsters.
429
00:34:31,790 --> 00:34:34,080
You are scarier now.
430
00:34:44,040 --> 00:34:46,700
It's okay, man.
431
00:34:50,500 --> 00:34:55,480
Good work.
432
00:34:55,530 --> 00:34:57,690
Good work
433
00:35:01,070 --> 00:35:03,480
Don't pull a long face!
434
00:35:03,480 --> 00:35:06,610
We would have won if I
hadn't been ordered out.
435
00:35:06,610 --> 00:35:10,020
You could have beat him up more.
436
00:35:11,280 --> 00:35:13,940
It was your last game.
437
00:35:13,940 --> 00:35:16,350
So you are packing up and
moving back home, right?
438
00:35:16,350 --> 00:35:17,790
I will keep my promise.
439
00:35:17,790 --> 00:35:19,790
What time are you going to be home?
Say it.
440
00:35:19,790 --> 00:35:23,560
This is why people call me sister's
boy instead of mama's boy.
441
00:35:25,550 --> 00:35:26,820
All right then.
442
00:35:26,820 --> 00:35:29,900
Come home as soon as you
finish the farewell party.
443
00:35:29,900 --> 00:35:31,900
All the guys have gone to the locker room.
444
00:35:31,900 --> 00:35:33,500
Go ahead!
445
00:35:33,500 --> 00:35:35,340
You have to stop doing that!
446
00:35:35,340 --> 00:35:37,980
Why should I give up this fun stuff?
447
00:35:37,980 --> 00:35:40,190
Really?
448
00:35:42,450 --> 00:35:45,380
- Come home early.
- Okay.
449
00:35:54,400 --> 00:35:57,760
Daddy! Mommy!
450
00:36:16,050 --> 00:36:18,860
- What are you doing?
- Nothing.
451
00:36:18,860 --> 00:36:21,970
I was looking at my angel who
was looking at the shoes.
452
00:36:21,970 --> 00:36:23,380
Let's go.
453
00:36:23,380 --> 00:36:25,620
Where is Eun Byul?
454
00:36:30,220 --> 00:36:36,880
Eun Byul!
455
00:36:36,880 --> 00:36:38,880
You can't walk away without us.
456
00:36:38,880 --> 00:36:42,050
Daddy was walking that way.
457
00:36:48,240 --> 00:36:50,450
Daddy is right here.
458
00:36:50,450 --> 00:36:53,430
If you do that one more time
459
00:36:53,430 --> 00:36:55,820
I will eat you up.
460
00:36:55,820 --> 00:37:02,230
Mommy, daddy is biting me!
461
00:37:02,230 --> 00:37:04,370
To me, today was...
462
00:37:04,370 --> 00:37:08,920
the last game of my ice hockey career.
463
00:37:08,920 --> 00:37:13,790
For the fact I was able to
play the game with you all...
464
00:37:13,790 --> 00:37:16,080
I am very grateful.
465
00:37:16,080 --> 00:37:22,390
And I will treasure every moment
of it for the rest of my life.
466
00:37:22,390 --> 00:37:24,770
Gosh.
467
00:37:24,770 --> 00:37:27,810
I really wanted to win today.
468
00:37:27,810 --> 00:37:30,840
I feel really bad.
469
00:37:30,840 --> 00:37:32,310
I am sorry!
470
00:37:32,310 --> 00:37:36,610
- Bullshit!
- Stop!
471
00:37:36,610 --> 00:37:38,870
I love you guys.
472
00:37:38,870 --> 00:37:41,000
Dong Wha University Ice Hockey, fighting!
473
00:37:41,000 --> 00:37:42,370
Go!
474
00:37:42,370 --> 00:37:43,940
Let's drink and die.
475
00:37:43,940 --> 00:37:46,620
Let's drink up!
476
00:37:47,420 --> 00:37:52,110
Bottoms up!
477
00:38:00,590 --> 00:38:02,550
Do Kyung.
478
00:38:02,550 --> 00:38:04,720
It's one in the morning.
479
00:38:04,720 --> 00:38:06,330
What did I tell you?
480
00:38:06,330 --> 00:38:08,620
He's not coming back home.
481
00:38:08,620 --> 00:38:11,700
He has no intention of quitting the team.
482
00:38:11,700 --> 00:38:15,780
He promised he would quit.
He will come home.
483
00:38:16,000 --> 00:38:18,810
Please don't let him play you.
484
00:38:18,810 --> 00:38:21,960
That's why he does whatever he wants.
485
00:38:21,960 --> 00:38:23,500
Father.
486
00:38:23,500 --> 00:38:26,440
Can't you be gentle with him?
487
00:38:26,440 --> 00:38:30,140
There is nothing that I like about him.
488
00:38:30,140 --> 00:38:32,870
He should be an asset
to the family as a son.
489
00:38:32,870 --> 00:38:36,330
I don't have nine or ten kids, do I?
490
00:38:36,330 --> 00:38:38,890
Do Hoon must be here.
491
00:38:50,990 --> 00:38:52,580
Wow.
492
00:38:52,580 --> 00:38:54,670
You two are standing here looking at me.
493
00:38:54,670 --> 00:38:56,930
Have you been waiting for me?
494
00:38:58,100 --> 00:38:59,390
How peculiar!
495
00:38:59,390 --> 00:39:03,320
How did you pay for your drinks?
496
00:39:03,320 --> 00:39:04,940
Did you sell your purse again?
497
00:39:04,940 --> 00:39:06,800
Don't you have only a few left?
498
00:39:06,800 --> 00:39:10,210
I won some money at the casino
that you hate so much.
499
00:39:10,210 --> 00:39:12,770
That's how I paid for my drinks.
500
00:39:12,770 --> 00:39:15,570
You are now gambling and drinking?
501
00:39:15,570 --> 00:39:17,190
There is more.
502
00:39:17,240 --> 00:39:19,330
The reason why I came home late is...
503
00:39:19,330 --> 00:39:23,650
that I had to drive slowly because
I was drunk driving.
504
00:39:25,240 --> 00:39:26,880
It's so funny!
505
00:39:26,880 --> 00:39:28,920
It cracks me up.
506
00:39:28,920 --> 00:39:32,030
Alcohol, gambling, and drunk driving.
It's like a three-piece set.
507
00:39:33,250 --> 00:39:36,400
Brother, it's irritating, isn't it?
508
00:39:36,450 --> 00:39:38,370
Aunt, go get some rest.
509
00:39:39,110 --> 00:39:41,100
Isn't it amazing?
510
00:39:41,100 --> 00:39:44,030
I studied in Italy and majored in voice.
511
00:39:44,030 --> 00:39:45,370
Whenever I have drinks
512
00:39:45,370 --> 00:39:49,050
I sing Korean trot, rather
than songs from the opera.
513
00:39:53,130 --> 00:39:55,470
It's so funny.
514
00:39:55,470 --> 00:39:59,020
This means exactly that you can't
hide your true color.
515
00:39:59,020 --> 00:40:01,850
Because I'm Korean, right?
516
00:40:02,500 --> 00:40:05,060
Do Kyung.
517
00:40:05,060 --> 00:40:07,470
Do Hoon's father...
518
00:40:07,470 --> 00:40:11,270
was an athlete, too.
519
00:40:11,270 --> 00:40:13,560
Have you gone crazy?
520
00:40:13,560 --> 00:40:15,000
Come over here!
521
00:40:15,000 --> 00:40:17,490
If you are drunk, go to bed quietly.
522
00:40:17,490 --> 00:40:20,670
Why are you talking nonsense?
523
00:40:20,670 --> 00:40:23,670
- Come over here!
- Do Kyung, I'm sorry.
524
00:40:23,670 --> 00:40:26,280
I'm sorry.
525
00:40:26,280 --> 00:40:27,830
You are talking way too much.
526
00:40:27,830 --> 00:40:30,010
Come in right now!
527
00:40:36,230 --> 00:40:37,920
Hi, sis.
528
00:40:37,920 --> 00:40:40,180
The farewell party is not over yet?
529
00:40:40,180 --> 00:40:41,350
It will be over soon.
530
00:40:41,350 --> 00:40:44,630
I will be right over as soon as it ends.
531
00:40:44,830 --> 00:40:47,340
You haven't been drinking
too much, have you?
532
00:40:47,340 --> 00:40:48,980
I'm not drunk.
533
00:40:48,980 --> 00:40:51,240
Don't worry about me and go to bed.
534
00:40:51,240 --> 00:40:53,470
Okay.
535
00:40:53,470 --> 00:40:55,310
Text me when you leave.
536
00:40:55,310 --> 00:40:56,630
Okay.
537
00:40:56,630 --> 00:40:58,920
Do Kyung...
538
00:40:58,920 --> 00:41:01,080
I love you.
539
00:41:01,080 --> 00:41:03,590
Always empty words.
540
00:41:03,590 --> 00:41:05,590
All right then.
541
00:41:05,590 --> 00:41:08,690
I'm going to bed now, but still text me.
542
00:41:08,690 --> 00:41:10,690
Okay.
543
00:41:20,910 --> 00:41:23,550
Hey, Baek Do Hoon!
544
00:41:24,290 --> 00:41:26,930
Why are you quitting ice hockey?
545
00:41:26,930 --> 00:41:30,460
Your father's company has
an ice hockey team.
546
00:41:31,600 --> 00:41:33,910
Just walk away.
547
00:41:33,910 --> 00:41:35,430
I see.
548
00:41:35,430 --> 00:41:38,060
Oh, did your sister tell you not to do that?
549
00:42:15,270 --> 00:42:18,970
There are two reasons why I'm applying
for a job at Baek Hak Group.
550
00:42:18,970 --> 00:42:24,940
Baek Hak Group is a company known
for its history and tradition.
551
00:42:37,590 --> 00:42:40,320
Daddy.
552
00:42:40,320 --> 00:42:42,680
Did this juicer wake you up?
553
00:42:42,680 --> 00:42:45,470
It's time for your morning juice.
554
00:42:47,850 --> 00:42:49,990
- Are you home?
- Yes.
555
00:42:49,990 --> 00:42:52,850
I must be crazy.
I slept in this morning.
556
00:42:52,850 --> 00:42:55,610
I'm pathetic.
I must be crazy.
557
00:42:56,180 --> 00:42:57,610
Eat some apple.
558
00:42:57,610 --> 00:43:00,730
Oh no, I smell alcohol.
559
00:43:00,730 --> 00:43:02,100
I didn't drink much.
560
00:43:02,190 --> 00:43:05,280
How can the bar manager
drink every night?
561
00:43:05,280 --> 00:43:07,810
I can't say no when the regulars
offer me drinks.
562
00:43:07,810 --> 00:43:09,920
But you shouldn't be drinking during work.
563
00:43:09,920 --> 00:43:12,040
Just say 'no' politely.
564
00:43:12,040 --> 00:43:16,760
If you talk in that tone at the interview,
you will not pass.
565
00:43:16,780 --> 00:43:18,350
Say ah.
566
00:43:18,350 --> 00:43:20,350
Ah.
567
00:43:20,350 --> 00:43:22,350
- Come on.
- Daddy, give it to me.
568
00:43:22,350 --> 00:43:24,020
You say ah, too.
569
00:43:25,310 --> 00:43:27,840
I don't have time.
Can you give her breakfast?
570
00:43:27,840 --> 00:43:31,650
I'm going to eat you all up.
571
00:43:39,030 --> 00:43:41,440
The president asked us to
bring you to the office.
572
00:43:41,440 --> 00:43:42,330
Please get in.
573
00:43:42,330 --> 00:43:44,470
Please go ahead first.
574
00:43:44,470 --> 00:43:47,800
I will just say goodbye and then
report to the office.
575
00:43:52,050 --> 00:43:54,780
Hey, should we go get
some hangover soup?
576
00:43:54,840 --> 00:43:57,180
- Sure!
- Let's go.
577
00:43:59,160 --> 00:44:00,850
Eun Byul, stay with daddy.
578
00:44:00,850 --> 00:44:02,270
Mommy will go take a test at the company.
579
00:44:02,270 --> 00:44:05,320
- Fighting!
- Fighting!
580
00:44:09,380 --> 00:44:10,820
Ha Ryu.
581
00:44:10,820 --> 00:44:12,930
Try them on.
582
00:44:12,930 --> 00:44:14,250
They look expensive.
583
00:44:14,250 --> 00:44:17,400
Good shoes will take you to nicer places.
584
00:44:24,490 --> 00:44:26,350
They fit me perfectly.
585
00:44:26,350 --> 00:44:28,170
I will do well.
586
00:44:28,170 --> 00:44:29,860
Of course, you will.
587
00:44:29,860 --> 00:44:32,510
Let's go.
I will come with you to the building today.
588
00:44:39,700 --> 00:44:41,790
Please don't push.
589
00:44:41,790 --> 00:44:44,170
My Da Hae is going for an interview.
590
00:44:44,170 --> 00:44:45,860
These are new shoes.
591
00:44:45,860 --> 00:44:49,220
Please don't push.
592
00:44:52,000 --> 00:44:54,980
- Da Hae, are you okay?
- I'm okay.
593
00:45:11,140 --> 00:45:13,370
Eun Byul must be waiting.
You should go.
594
00:45:13,370 --> 00:45:15,370
- Are you going to be okay?
- I am okay.
595
00:45:15,370 --> 00:45:17,750
I can go from here just fine.
596
00:45:19,090 --> 00:45:21,580
- See you.
- Bye.
597
00:45:40,240 --> 00:45:42,110
Excuse me.
598
00:45:57,840 --> 00:45:59,950
Excuse me.
599
00:46:02,930 --> 00:46:04,300
Excuse me.
600
00:46:04,300 --> 00:46:08,150
My shoe... my shoe!
601
00:46:08,150 --> 00:46:11,090
Have you seen my shoe?
602
00:46:11,960 --> 00:46:15,040
- My shoe! I'm sorry.
- The door is closing.
603
00:46:25,050 --> 00:46:28,140
Excuse me, that's my shoe.
604
00:46:58,260 --> 00:47:01,120
- Number seven, Joo Da Hae.
- Yes.
605
00:47:01,120 --> 00:47:02,880
I'm number seven, Joo Da Hae.
606
00:47:02,880 --> 00:47:05,640
Is there a reason why you walked
in here barefoot?
607
00:47:05,640 --> 00:47:09,150
I lost one of my shoes in the
subway on my way here.
608
00:47:09,150 --> 00:47:11,530
I'm sorry.
609
00:47:11,530 --> 00:47:14,120
Why are you sorry?
610
00:47:14,790 --> 00:47:17,020
It's because...
611
00:47:17,020 --> 00:47:22,140
I'm not showing you the best side of me.
612
00:47:22,140 --> 00:47:25,150
Whose fault do you think it is?
613
00:47:25,150 --> 00:47:27,440
I think it is because of my carelessness.
614
00:47:27,440 --> 00:47:29,680
Is it not because of the subway design...
615
00:47:29,680 --> 00:47:33,330
or the passengers packed in the subway?
616
00:47:33,330 --> 00:47:38,770
I've always blamed myself for the
misfortunes that happened in my life.
617
00:47:38,770 --> 00:47:40,770
I can blame other people, but...
618
00:47:40,770 --> 00:47:44,540
it's impossible to transfer that
misfortune to those people.
619
00:47:44,540 --> 00:47:48,840
Therefore, I believe I'm responsible
for even my misfortunes.
620
00:47:56,320 --> 00:47:59,230
I will ask you a simple question.
621
00:47:59,230 --> 00:48:01,490
Why are you applying for this position?
622
00:48:01,490 --> 00:48:02,910
My reason is...
623
00:48:02,910 --> 00:48:06,060
because of you, Director Baek Do Kyung.
624
00:48:06,060 --> 00:48:07,680
I'm the reason?
625
00:48:07,680 --> 00:48:09,840
I want to become someone like you.
626
00:48:09,840 --> 00:48:13,050
That's why I tried to get this interview.
627
00:48:13,050 --> 00:48:19,530
Don't you think I'm at this position
because of my parents?
628
00:48:19,530 --> 00:48:21,150
Whoever tries their best...
629
00:48:21,150 --> 00:48:23,610
I don't think we want to hear such
a cliche answer.
630
00:48:23,610 --> 00:48:25,610
In any case...
631
00:48:25,610 --> 00:48:31,410
I agree that we are responsible
for our own misfortunes.
632
00:48:31,410 --> 00:48:33,800
Next, number eight, Sung Jae Gyu.
633
00:48:33,800 --> 00:48:36,180
Yes, I'm number eight, Sung Jae Gyu.
634
00:48:36,180 --> 00:48:39,440
Sung Jae Gyu graduated
from Stanford University.
635
00:48:39,440 --> 00:48:43,120
Is there a reason why
you studied at Stanford?
636
00:49:14,190 --> 00:49:17,070
You lost a shoe in the subway, didn't you?
637
00:49:17,070 --> 00:49:19,210
What are you doing?
638
00:49:19,210 --> 00:49:20,900
Weren't you supposed to say thank you?
639
00:49:20,900 --> 00:49:22,140
What's up with that attitude?
640
00:49:22,140 --> 00:49:25,870
It's okay, so give me the
shoe and please leave.
641
00:49:25,870 --> 00:49:28,160
You are kidding, right?
642
00:49:28,160 --> 00:49:30,160
Did I steal your shoe?
643
00:49:30,160 --> 00:49:32,700
I couldn't get off the subway,
because of this shoe.
644
00:49:32,700 --> 00:49:35,110
And I had to come all the way
here from the next stop.
645
00:49:35,110 --> 00:49:36,700
Should you treat me like
this for doing all that?
646
00:49:36,700 --> 00:49:40,480
I couldn't get the job today,
because of that shoe.
647
00:49:40,480 --> 00:49:42,070
So just leave that shoe with me and go.
648
00:49:42,070 --> 00:49:43,320
I see.
649
00:49:43,320 --> 00:49:45,010
How was I supposed to know that?
650
00:49:45,010 --> 00:49:48,860
I had to go to the interview in barefoot,
because of that shoe.
651
00:49:48,860 --> 00:49:51,340
So I couldn't get a job at the company
I've always wanted.
652
00:49:51,340 --> 00:49:53,060
Happy now?
653
00:49:53,060 --> 00:49:55,370
Because I found it, it's mine.
654
00:49:55,370 --> 00:49:59,000
If you want to get a job here,
learn the manners first.
655
00:50:05,540 --> 00:50:08,640
Hey! Hey!
656
00:50:24,230 --> 00:50:27,710
You got into a fight last night?
657
00:50:27,710 --> 00:50:29,590
What do you think you are doing?
658
00:50:29,590 --> 00:50:30,990
What?
659
00:50:30,990 --> 00:50:33,700
You spent the night in jail, huh?
660
00:50:33,700 --> 00:50:35,880
Well done!
661
00:50:35,880 --> 00:50:39,040
What if they printed it on the newspaper?
662
00:50:39,040 --> 00:50:41,200
To create a better image of the company
663
00:50:41,200 --> 00:50:44,980
do you know how much money we spend
on advertisement a year?
664
00:50:44,980 --> 00:50:48,310
Should I still be gentle with him
when he is like this?
665
00:50:48,310 --> 00:50:49,930
Please, that's enough.
666
00:50:49,930 --> 00:50:53,280
As he promised you,
he's going to America to study.
667
00:50:53,280 --> 00:50:55,280
Okay.
668
00:50:55,280 --> 00:50:56,980
Go to America
669
00:50:57,030 --> 00:50:59,890
and get a degree, no matter how.
670
00:50:59,890 --> 00:51:02,430
Go bring a MBA degree.
671
00:51:03,670 --> 00:51:07,020
Okay, when are you leaving?
672
00:51:07,020 --> 00:51:09,580
Father.
673
00:51:09,580 --> 00:51:12,690
I want to continue playing ice hockey.
674
00:51:12,690 --> 00:51:14,630
- What?
- Do Hoon.
675
00:51:14,630 --> 00:51:17,640
I will play for our company's team.
676
00:51:17,640 --> 00:51:19,300
You little punk...!
677
00:51:19,300 --> 00:51:21,690
What on earth are you talking about?
678
00:51:21,690 --> 00:51:24,320
Do Kyung, did you hear
what he's just said?
679
00:51:24,320 --> 00:51:26,490
You heard what he just said, didn't you?
680
00:51:26,490 --> 00:51:27,880
What did I tell you?
681
00:51:27,880 --> 00:51:29,390
I told you that he couldn't do it.
682
00:51:29,390 --> 00:51:30,460
Father.
683
00:51:30,460 --> 00:51:32,800
The work at the company is not for me.
684
00:51:32,800 --> 00:51:34,340
I don't think I can do it well.
685
00:51:34,340 --> 00:51:37,450
That's why you need to study more.
686
00:51:37,450 --> 00:51:40,630
Are you taking back what
you promised me?
687
00:51:40,630 --> 00:51:44,030
And you are going to do whatever you like?
688
00:51:44,030 --> 00:51:45,350
Okay.
689
00:51:45,350 --> 00:51:47,510
Do whatever you want.
690
00:51:47,510 --> 00:51:49,380
Get out!
691
00:51:49,380 --> 00:51:51,690
Get out of here now!
692
00:52:37,150 --> 00:52:40,500
I dropped shiny pebbles along the way.
693
00:52:40,500 --> 00:52:42,340
We can just follow the pebbles.
694
00:52:42,340 --> 00:52:44,530
Hansel and Gretel looked
for the moonlight...
695
00:52:44,530 --> 00:52:48,030
and followed the shiny pebbles
back to their home.
696
00:52:48,750 --> 00:52:50,270
Da Hae.
697
00:52:50,270 --> 00:52:52,270
What time are you supposed
to get the text?
698
00:52:52,270 --> 00:52:53,570
I don't know.
699
00:52:53,570 --> 00:52:56,110
I was told that it would
be some time today.
700
00:52:56,110 --> 00:52:58,300
I told you I messed up the interview.
701
00:52:58,300 --> 00:53:00,040
Don't expect good news.
702
00:53:01,160 --> 00:53:03,220
I'm too nervous.
703
00:53:03,220 --> 00:53:05,220
Eun Byul, I'm sorry.
704
00:53:05,220 --> 00:53:07,620
I will read this next time.
705
00:53:12,910 --> 00:53:16,960
Since the interview,
I've been on pins and needles for fifteen days.
706
00:53:19,850 --> 00:53:22,750
You got a text.
707
00:53:27,380 --> 00:53:29,590
Hi there, I'm free these days.
708
00:53:29,590 --> 00:53:32,020
What the heck!
709
00:53:36,970 --> 00:53:39,480
I'm serious.
Don't expect any.
710
00:53:39,480 --> 00:53:40,720
Just forget it.
711
00:53:40,720 --> 00:53:43,610
We should share the good news together.
712
00:53:43,610 --> 00:53:46,320
I'm going out for a little bit.
713
00:53:46,860 --> 00:53:49,220
You got a text.
Should I look at it?
714
00:53:49,220 --> 00:53:51,360
I will look at it.
715
00:53:55,560 --> 00:53:57,600
What is it?
716
00:53:57,600 --> 00:53:59,960
Is it about a chauffeur service?
717
00:53:59,960 --> 00:54:01,960
An instant loan?
718
00:54:01,960 --> 00:54:04,240
It's nothing.
719
00:54:04,240 --> 00:54:06,800
Just that I passed the interview.
720
00:54:07,840 --> 00:54:10,100
You passed the interview?
721
00:54:10,100 --> 00:54:14,150
Pass?
722
00:54:14,150 --> 00:54:15,820
I got in!
723
00:54:15,820 --> 00:54:17,510
They want me to come
to work as an intern.
724
00:54:20,190 --> 00:54:22,530
Eun Byul, mommy passed it!
725
00:54:22,530 --> 00:54:25,390
She got in!
Hooray!
726
00:54:25,390 --> 00:54:28,270
Wow, mommy made it!
727
00:54:28,270 --> 00:54:30,270
Eun Byul, mommy got in!
728
00:54:30,270 --> 00:54:32,570
Ladies and gentlemen!
729
00:54:32,570 --> 00:54:35,500
Our Da Hae passed the interview!
730
00:54:35,500 --> 00:54:40,150
Now I want you to memorize the location
of the departments you've gone through.
731
00:54:40,150 --> 00:54:44,870
So you will know which department
to go to when I ask you.
732
00:54:44,870 --> 00:54:46,340
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
733
00:54:46,340 --> 00:54:47,630
Wait a minute.
734
00:54:47,630 --> 00:54:52,230
Lastly, I haven't told you about the most
important department yet.
735
00:54:52,230 --> 00:54:55,190
It is the cafeteria.
736
00:54:55,190 --> 00:54:57,720
- Let's go eat.
- Yes, ma'am.
737
00:54:59,210 --> 00:55:01,850
There comes the director.
738
00:55:15,020 --> 00:55:17,550
Who is that guy next to the director?
739
00:55:17,550 --> 00:55:19,170
He's her younger brother.
740
00:55:19,170 --> 00:55:20,690
The president's son.
741
00:55:20,690 --> 00:55:23,370
He's a walking jackpot, so to speak.
742
00:55:23,370 --> 00:55:26,300
I know that it can't happen, but...
743
00:55:26,300 --> 00:55:30,530
in hopes, I want to call him 'lottery'.
744
00:55:36,740 --> 00:55:40,200
Don't stay at the hotel.
Go stay at the condo.
745
00:55:40,200 --> 00:55:42,200
I will talk to our father.
746
00:55:42,200 --> 00:55:44,570
Thanks.
747
00:55:46,830 --> 00:55:49,050
Stand up straight.
748
00:55:49,050 --> 00:55:51,050
Don't be discouraged.
749
00:55:51,050 --> 00:55:53,270
Okay?
750
00:55:55,130 --> 00:55:57,300
By the way
751
00:55:57,300 --> 00:56:01,200
where do the interns have their lunch?
752
00:56:04,950 --> 00:56:06,990
Pyo Eun Jung.
753
00:56:06,990 --> 00:56:10,640
- I heard about you from director Pyo.
- Did you?
754
00:56:10,640 --> 00:56:12,280
My father told me that
he wouldn't say anything.
755
00:56:12,280 --> 00:56:16,560
- Did he tell you?
- How sly of you!
756
00:56:16,560 --> 00:56:19,570
- Let's sit here.
- Yes.
757
00:56:19,990 --> 00:56:22,970
Come over here, guys.
758
00:56:23,740 --> 00:56:26,200
This dish here is famous for its taste.
759
00:56:26,200 --> 00:56:28,590
- Enjoy!
- We will.
760
00:56:28,590 --> 00:56:30,700
Seaweed soup is perfect for hangovers.
761
00:56:30,700 --> 00:56:33,430
I had a few drinks last night.
762
00:56:36,140 --> 00:56:39,200
Excuse me for a minute.
763
00:56:39,200 --> 00:56:42,130
- We meet here again.
- Pardon?
764
00:56:42,130 --> 00:56:45,410
Do you not remember me or
are you just pretending?
765
00:56:45,410 --> 00:56:46,480
Pardon?
766
00:56:46,480 --> 00:56:49,810
It's me, the single shoe.
767
00:56:50,210 --> 00:56:52,370
Oh... right.
768
00:56:53,320 --> 00:56:56,130
Nice running into you again.
769
00:57:03,510 --> 00:57:05,570
You passed the interview.
770
00:57:05,570 --> 00:57:08,110
Why did you scare me last time?
771
00:57:08,930 --> 00:57:12,030
Fighting!
772
00:57:20,910 --> 00:57:24,560
Hey, Joo.
Joo Da Hae!
773
00:57:24,560 --> 00:57:27,190
How do you know the president's son?
774
00:57:27,190 --> 00:57:31,000
We once had a slight mishap on the street.
775
00:57:31,000 --> 00:57:32,660
What talent!
776
00:57:32,660 --> 00:57:36,490
You had a mishap with the president's son.
777
00:57:36,490 --> 00:57:38,250
Anyway...
778
00:57:38,250 --> 00:57:40,390
I will see you all at the
get-together tonight.
779
00:57:40,390 --> 00:57:42,950
You do know it's also a part of work, right?
780
00:57:42,950 --> 00:57:45,510
If you miss it, then you'll be cut!
781
00:57:45,510 --> 00:57:47,900
Do whatever you have to do.
782
00:57:50,460 --> 00:57:54,260
I have to go to the get-together tonight.
What should we do with Eun Byul?
783
00:57:54,260 --> 00:57:56,830
Can't you take a day off
from the bar tonight?
784
00:57:56,900 --> 00:58:00,280
I have to go to work tonight.
785
00:58:01,290 --> 00:58:04,130
I will pick up Eun Byul from the day care.
786
00:58:04,130 --> 00:58:06,020
I will see if Miss Hong can watch her.
787
00:58:06,020 --> 00:58:08,870
- Do you think she can do that?
- Sure.
788
00:58:08,870 --> 00:58:11,910
Don't worry.
I want you to do a good job.
789
00:58:11,910 --> 00:58:14,540
A get-together with colleagues
is very important for your career.
790
00:58:14,540 --> 00:58:16,180
Okay.
791
00:58:16,180 --> 00:58:17,720
I will call you later.
792
00:58:24,660 --> 00:58:27,090
What? Are you going to quit here?
793
00:58:27,090 --> 00:58:29,090
Shh!
794
00:58:29,900 --> 00:58:31,890
Now that Da Hae got a job...
795
00:58:31,890 --> 00:58:34,620
I will find something I can do during the day.
796
00:58:34,620 --> 00:58:37,760
After this week,
I will tell Manager Park that I'm quitting.
797
00:58:37,760 --> 00:58:40,990
Good for you.
It's worked out well for you.
798
00:58:40,990 --> 00:58:43,940
You've been secretly working
here for the last five years.
799
00:58:43,940 --> 00:58:46,830
If she knows that your work
here helped her finish her studies
800
00:58:46,830 --> 00:58:49,010
she should carry you around on her back
for the rest of her life.
801
00:58:49,010 --> 00:58:51,700
You don't say.
I went to a mall last time...
802
00:58:51,700 --> 00:58:53,810
I ran into a customer from here
and almost got my secret exposed.
803
00:58:53,810 --> 00:58:55,810
I thought the world was crumbling down.
804
00:58:55,810 --> 00:58:59,100
I am too scared to do this anymore.
805
00:59:00,350 --> 00:59:04,570
If she ever finds out that I'm
working in a place like this
806
00:59:04,570 --> 00:59:06,340
it will be a nightmare.
807
00:59:06,340 --> 00:59:09,100
This is the place.
808
00:59:09,100 --> 00:59:11,680
The name is the Mediterranean.
809
00:59:11,680 --> 00:59:14,660
If you bring guys along to this place
810
00:59:14,660 --> 00:59:16,250
they will say that you brought a lunch box.
811
00:59:16,250 --> 00:59:18,940
- How come?
- They won't treat you well.
812
00:59:18,940 --> 00:59:22,530
If you bring a lunch box to a restaurant,
will they treat you well?
813
00:59:22,560 --> 00:59:24,750
They won't.
814
00:59:24,750 --> 00:59:26,120
Welcome!
815
00:59:26,120 --> 00:59:27,590
- Long time no see.
- Yes, it is.
816
00:59:27,590 --> 00:59:30,820
- Let's go.
- Please come in.
817
00:59:31,900 --> 00:59:33,300
Hurry down!
818
00:59:33,300 --> 00:59:34,750
This is exciting!
819
00:59:34,750 --> 00:59:36,060
We are going to have some fun tonight!
820
00:59:36,060 --> 00:59:38,230
- What room is it?
- The end room.
821
00:59:38,230 --> 00:59:40,150
The end room sounds so sexy.
822
00:59:43,970 --> 00:59:47,150
- Are you rejected again?
- I'm sorry.
823
00:59:47,150 --> 00:59:48,840
Seung Yun.
824
00:59:48,910 --> 00:59:51,150
What's going on with
your team these days?
825
00:59:51,150 --> 00:59:53,540
There are too many days
when you do poorly.
826
00:59:53,540 --> 00:59:55,540
I'm sorry.
827
00:59:56,720 --> 00:59:59,820
Look at the color of your suits.
828
01:00:01,570 --> 01:00:02,760
Ha Ryu...
829
01:00:02,760 --> 01:00:04,520
should we not work tonight?
830
01:00:04,520 --> 01:00:06,520
Let's just go out for a drink.
831
01:00:06,520 --> 01:00:08,520
We are here to work.
Let's just work.
832
01:00:08,520 --> 01:00:11,130
Just wait.
We might be requested.
833
01:00:11,530 --> 01:00:16,080
You guys look too innocent.
Why are you looking around so much?
834
01:00:16,080 --> 01:00:19,090
- Joo Da Hae.
- Yes, ma'am.
835
01:00:19,090 --> 01:00:22,020
I expect to see you let loose tonight.
836
01:00:22,020 --> 01:00:26,090
If I don't see you let loose,
you get no points from me.
837
01:00:26,090 --> 01:00:27,190
Yes.
838
01:00:27,190 --> 01:00:30,570
A get-together is also work.
I will do my best!
839
01:00:34,100 --> 01:00:35,810
I got it!
840
01:00:35,810 --> 01:00:37,530
Hold on.
841
01:00:37,530 --> 01:00:40,390
How many points am I getting?
842
01:00:40,390 --> 01:00:42,670
Hold on.
843
01:00:42,670 --> 01:00:44,390
- Back muscle man!
- Yes?
844
01:00:46,800 --> 01:00:48,610
There is a request.
845
01:00:48,610 --> 01:00:51,940
Do well.
There are too many people leaving tonight.
846
01:00:51,940 --> 01:00:55,050
You will be held responsible
if they send you out.
847
01:00:55,050 --> 01:00:57,310
Yes, I understand.
848
01:00:57,960 --> 01:01:00,370
Mrs. Kim is here for you, Taek Bae.
849
01:01:00,370 --> 01:01:02,610
You go to her alone.
850
01:01:02,610 --> 01:01:04,610
- I'm in trouble.
- Good luck, man!
851
01:01:04,610 --> 01:01:07,330
- Have fun!
- Please.
852
01:01:07,330 --> 01:01:09,040
- Ho Bin.
- Yes?
853
01:01:09,040 --> 01:01:11,580
- Do you want to join us tonight?
- Sure.
854
01:01:11,630 --> 01:01:13,790
- Let's get ready.
- Yes.
855
01:01:13,790 --> 01:01:15,850
We should not get sent out this time.
856
01:01:15,850 --> 01:01:18,290
We are going to let it burn tonight.
857
01:01:18,290 --> 01:01:21,220
What kind of outfit is this?
858
01:01:21,220 --> 01:01:23,130
Fighting, fighting!
859
01:01:23,130 --> 01:01:25,890
Fighting!
860
01:01:33,400 --> 01:01:36,260
- Hello!
- Oh!
861
01:01:36,260 --> 01:01:38,260
Hello, all!
862
01:01:38,260 --> 01:01:40,410
- Back muscle man, long time.
- Hello!
863
01:01:40,410 --> 01:01:43,370
- It's been so long.
- I know.
864
01:01:43,370 --> 01:01:48,410
First, I want you to show these ladies
what your nickname means.
865
01:01:48,410 --> 01:01:51,270
- Change!
- Change!
866
01:01:51,270 --> 01:01:53,830
Hey, where did she go?
867
01:01:53,830 --> 01:01:56,320
She was here.
Did she go to the bathroom?
868
01:01:56,320 --> 01:01:58,320
There they come.
869
01:02:01,660 --> 01:02:04,470
Three, two, one!
Back muscle man!
870
01:02:09,510 --> 01:02:12,720
Here comes the back muscle man!
871
01:02:14,460 --> 01:02:17,340
Here it comes!
872
01:02:18,980 --> 01:02:23,700
Back muscle man!
873
01:02:23,700 --> 01:02:27,060
I'm sorry, but the get-together
hasn't ended yet.
874
01:02:27,060 --> 01:02:30,090
Eun Byul is asleep now.
Don't worry.
875
01:02:30,090 --> 01:02:31,860
Go finish your work.
876
01:02:31,860 --> 01:02:34,540
Okay. Thanks so much!
877
01:02:34,540 --> 01:02:38,070
All right then.
Goodbye.
878
01:02:51,740 --> 01:02:54,520
- It stings!
- Does it?
879
01:02:54,520 --> 01:02:56,520
It stings!
880
01:02:58,920 --> 01:03:01,040
It stings!
881
01:03:01,040 --> 01:03:03,920
I just love your back!
882
01:03:03,920 --> 01:03:05,920
Does it hurt?
883
01:03:18,140 --> 01:03:23,370
Subtitles by DramaFever
884
01:03:27,280 --> 01:03:29,740
Ha Ryu, was everything okay with Da Hae?
885
01:03:29,740 --> 01:03:31,230
Shall we go on a date?
886
01:03:31,230 --> 01:03:32,950
I'm Da Hae's older brother.
Where is she now?
887
01:03:32,950 --> 01:03:35,280
If anyone shows up looking
suspicious, call me.
888
01:03:35,280 --> 01:03:37,000
Can you send Joo Da Hae to my office?
889
01:03:37,000 --> 01:03:39,780
- Do you have a boyfriend?
- No.
890
01:03:39,780 --> 01:03:41,780
If you need to see me next time,
let me know in advance.
891
01:03:41,780 --> 01:03:43,590
Don't just show up.
892
01:03:43,590 --> 01:03:45,560
I will bury you alive in this line of work.
893
01:03:45,560 --> 01:03:48,690
Listen carefully.
Don't tell Ha Ryu this.
62133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.