Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,101 --> 00:00:04,261
[Song]
♪ Holding onto what I lost... ♪
2
00:00:04,301 --> 00:00:05,661
[Dogs bark and whine]
3
00:00:07,221 --> 00:00:10,221
♪ Pushing back
the things I love... ♪
4
00:00:10,261 --> 00:00:12,021
-[People chatter]
-[Dogs whimper and yowl]
5
00:00:12,021 --> 00:00:13,221
-[People chatter]
-[Dogs whimper and yowl]
6
00:00:13,261 --> 00:00:16,100
♪ In the back of my car... ♪
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,021
[Woman] Excuse me! Hello?
8
00:00:18,021 --> 00:00:18,501
[Woman] Excuse me! Hello?
9
00:00:18,541 --> 00:00:21,501
Your dog, he, like, tried to...
10
00:00:23,061 --> 00:00:24,021
You know?
11
00:00:24,021 --> 00:00:24,181
You know?
12
00:00:24,221 --> 00:00:26,461
Why don't you try and
complete the sentence?
13
00:00:26,501 --> 00:00:28,381
Wanted sexy time with Angel.
14
00:00:28,421 --> 00:00:30,021
[Doc Roy chuckles] Sexy time!
15
00:00:30,061 --> 00:00:32,101
Buster, Buster, Buster.
16
00:00:32,140 --> 00:00:33,421
Your standards
are dropping, mate.
17
00:00:33,461 --> 00:00:35,021
No need to be so rude.
18
00:00:35,061 --> 00:00:36,021
There's no need to bring a dog
that's on heat into a dog café.
19
00:00:36,021 --> 00:00:37,821
There's no need to bring a dog
that's on heat into a dog café.
20
00:00:37,861 --> 00:00:39,501
[Scoffs] Angel's not on heat.
21
00:00:39,541 --> 00:00:41,021
Sexy Time's had her snout
22
00:00:41,061 --> 00:00:42,021
up a different dog's behind
every five minutes.
23
00:00:42,021 --> 00:00:42,901
up a different dog's behind
every five minutes.
24
00:00:42,941 --> 00:00:44,741
That dog is not on heat,
I'm Michael Douglas.
25
00:00:44,781 --> 00:00:46,421
[Scoffs]
26
00:00:47,421 --> 00:00:48,021
Even though I feel like Kirk.
27
00:00:48,021 --> 00:00:49,461
Even though I feel like Kirk.
28
00:00:49,501 --> 00:00:51,461
[Breathes shakily]
29
00:00:53,381 --> 00:00:54,021
[Doc Roy] Kid?
30
00:00:54,021 --> 00:00:54,461
[Doc Roy] Kid?
31
00:00:54,501 --> 00:00:56,461
You know you're bleeding?
32
00:00:57,581 --> 00:00:59,141
Yeah, look, um...
33
00:00:59,181 --> 00:01:00,021
I'm a doctor. Would you
like me to have a look at it?
34
00:01:00,021 --> 00:01:01,701
I'm a doctor. Would you
like me to have a look at it?
35
00:01:01,741 --> 00:01:04,221
-What's with all the dogs?
-It's a café for dogs.
36
00:01:04,260 --> 00:01:05,621
It's a weird world, huh?
37
00:01:05,661 --> 00:01:06,021
[Siren wails]
38
00:01:06,021 --> 00:01:07,221
[Siren wails]
39
00:01:07,261 --> 00:01:09,301
[Engine revs]
40
00:01:10,821 --> 00:01:12,021
Kid, are you in
some sort of trouble?
41
00:01:12,021 --> 00:01:12,381
Kid, are you in
some sort of trouble?
42
00:01:12,421 --> 00:01:14,301
[Pants]
43
00:01:14,341 --> 00:01:17,181
-Hey...kid...
-Get off of me!
44
00:01:17,221 --> 00:01:18,021
Everybody back the hell up.
45
00:01:18,021 --> 00:01:20,221
Everybody back the hell up.
46
00:01:20,261 --> 00:01:21,701
[Patrons murmur]
47
00:01:21,741 --> 00:01:23,101
[Indistinct radio chatter]
48
00:01:23,141 --> 00:01:24,021
Get away from the door!
Back of the café. Now!
49
00:01:24,021 --> 00:01:26,461
Get away from the door!
Back of the café. Now!
50
00:01:26,501 --> 00:01:28,501
Easy! Easy.
51
00:01:28,541 --> 00:01:30,021
Come out with your hands
in the air.
52
00:01:30,021 --> 00:01:30,101
Come out with your hands
in the air.
53
00:01:30,141 --> 00:01:31,941
Hands in the air. Now!
54
00:01:31,981 --> 00:01:34,781
-[Doc Roy] Just get back.
-[Man] Go, go, go, go.
55
00:01:34,821 --> 00:01:36,021
Listen, kid, just take a breath.
56
00:01:36,021 --> 00:01:36,381
Listen, kid, just take a breath.
57
00:01:36,421 --> 00:01:38,941
-Bro, how about you shut up?
-Just don't do anything rash.
58
00:01:38,981 --> 00:01:40,821
-Come out, hands up!
-Get down on the ground!
59
00:01:40,861 --> 00:01:42,021
Ground! Now!
60
00:01:42,021 --> 00:01:42,061
Ground! Now!
61
00:01:42,101 --> 00:01:43,261
You
get on the ground!
62
00:01:43,301 --> 00:01:45,381
Shoot me and we all die.
63
00:01:45,421 --> 00:01:48,021
-[Officer] Stand down.
-That's right. That's right.
64
00:01:48,021 --> 00:01:48,621
-[Officer] Stand down.
-That's right. That's right.
65
00:01:48,661 --> 00:01:51,421
Back the hell up! Keep going.
66
00:01:51,461 --> 00:01:52,821
Keep going.
67
00:01:52,861 --> 00:01:54,021
[Dramatic music]
68
00:01:54,021 --> 00:01:56,221
[Dramatic music]
69
00:01:56,261 --> 00:01:58,221
[Grunts]
70
00:01:58,261 --> 00:01:59,741
For God's sake...
71
00:01:59,781 --> 00:02:00,021
Let me get that.
72
00:02:00,021 --> 00:02:01,181
Let me get that.
73
00:02:01,221 --> 00:02:02,901
Don't try anything stupid, bro.
74
00:02:02,941 --> 00:02:05,581
I'm not the one with my finger
on the button, bro.
75
00:02:08,101 --> 00:02:10,581
Get to the back of the café.
Now.
76
00:02:10,621 --> 00:02:11,861
Go!
77
00:02:14,581 --> 00:02:16,621
[Theme music]
78
00:02:46,381 --> 00:02:47,421
[JD] Sorry I'm late.
79
00:02:47,461 --> 00:02:48,021
[Mackey] Everything okay?
80
00:02:48,021 --> 00:02:49,061
[Mackey] Everything okay?
81
00:02:49,101 --> 00:02:51,221
[JD] Yeah, will be
when I've had my coffee.
82
00:02:52,301 --> 00:02:54,021
[Evie] Whoa.
Did you sleep last night?
83
00:02:54,021 --> 00:02:54,301
[Evie] Whoa.
Did you sleep last night?
84
00:02:54,341 --> 00:02:56,501
-Where's Roy?
-How'd you get that bedhead?
85
00:02:56,541 --> 00:02:58,461
Got a big pot of filter brewing.
86
00:02:58,501 --> 00:03:00,021
-[Phone buzzes]
-Eugh. No, thanks.
87
00:03:00,021 --> 00:03:00,701
-[Phone buzzes]
-Eugh. No, thanks.
88
00:03:00,741 --> 00:03:02,381
Here he is.
89
00:03:03,581 --> 00:03:04,981
Hey, mate. Where are you?
90
00:03:05,021 --> 00:03:06,021
We're all waiting
for our morning fix.
91
00:03:06,021 --> 00:03:06,381
We're all waiting
for our morning fix.
92
00:03:06,421 --> 00:03:07,861
[Doc Roy]
Did you
make that yourself
93
00:03:07,901 --> 00:03:09,221
or did someone make it for you?
94
00:03:09,261 --> 00:03:10,701
Oh, relax, mate.
No one's touched your machine.
95
00:03:10,741 --> 00:03:11,901
We're just waiting for you.
96
00:03:11,941 --> 00:03:12,021
What's it packed with?
Plastic? Semtex? What?
97
00:03:12,021 --> 00:03:14,741
What's it packed with?
Plastic? Semtex? What?
98
00:03:14,781 --> 00:03:16,101
What's with all the questions?
99
00:03:16,141 --> 00:03:18,021
Hey, everyone listen up.
Listen up.
100
00:03:18,021 --> 00:03:18,101
Hey, everyone listen up.
Listen up.
101
00:03:18,141 --> 00:03:20,181
[Doc Roy]
Well, mild curiosity.
102
00:03:20,221 --> 00:03:22,661
I wanna know how many pieces
I'm gonna get blown into
103
00:03:22,701 --> 00:03:24,021
when that thing around
your waist goes off.
104
00:03:24,021 --> 00:03:24,261
when that thing around
your waist goes off.
105
00:03:24,301 --> 00:03:26,221
It's a strange thing
106
00:03:26,261 --> 00:03:29,181
to bring into the Ground
and Hound café, by the way.
107
00:03:29,221 --> 00:03:30,021
Okay, alert the Staties.
108
00:03:30,021 --> 00:03:30,781
Okay, alert the Staties.
109
00:03:30,821 --> 00:03:32,821
We need TOU and Bomb Disposal
110
00:03:32,861 --> 00:03:34,581
down to the Ground and Hound
Café now.
111
00:03:34,621 --> 00:03:36,021
-Are you talking to the cops?
-Hmm?
112
00:03:36,021 --> 00:03:37,061
-Are you talking to the cops?
-Hmm?
113
00:03:38,061 --> 00:03:39,661
Told you not to try anything.
114
00:03:39,701 --> 00:03:41,781
I'm doing what I have to do.
115
00:03:43,741 --> 00:03:46,981
Everybody, sit down. I don't
wanna see anyone standing.
116
00:03:49,501 --> 00:03:51,781
You, get everyone's phones.
117
00:03:51,821 --> 00:03:53,661
[Patrons murmur]
118
00:03:56,221 --> 00:03:58,941
'Sup, world? Coming at you
from the Ground and Hound.
119
00:03:58,981 --> 00:04:00,021
Guys, wait, wait, wait.
I have something.
120
00:04:00,021 --> 00:04:01,741
Guys, wait, wait, wait.
I have something.
121
00:04:02,981 --> 00:04:04,301
[Girl]
Facts.
122
00:04:04,341 --> 00:04:06,021
Anyone comes
through those doors,
123
00:04:06,021 --> 00:04:06,941
Anyone comes
through those doors,
124
00:04:06,981 --> 00:04:08,381
we all go bang.
125
00:04:08,421 --> 00:04:10,821
Anyone messes with my live feed,
126
00:04:10,861 --> 00:04:12,021
bang.
127
00:04:12,021 --> 00:04:12,181
bang.
128
00:04:12,221 --> 00:04:13,501
The hell is that place?
129
00:04:13,541 --> 00:04:15,421
It's a doggie café.
130
00:04:15,461 --> 00:04:18,021
We like our dogs, we like our
coffee. You know, coffee, dogs.
131
00:04:18,021 --> 00:04:18,621
We like our dogs, we like our
coffee. You know, coffee, dogs.
132
00:04:19,781 --> 00:04:21,381
[Evie] Yeah, send it through.
133
00:04:21,420 --> 00:04:22,741
Yeah, I owe you.
134
00:04:22,781 --> 00:04:24,021
Kid's name is Louie Hall.
135
00:04:24,021 --> 00:04:24,821
Kid's name is Louie Hall.
136
00:04:24,861 --> 00:04:26,301
Blue, I've just sent you a file.
137
00:04:26,341 --> 00:04:28,901
Yep. Yep, I'm pulling it up now.
138
00:04:30,101 --> 00:04:31,461
[DeShawn] Wait, where are we?
139
00:04:31,501 --> 00:04:34,501
[Evie] Commercial Bank
in Pyrmont, 9:42am.
140
00:04:34,541 --> 00:04:36,021
-She robbed a bank?
-And a cop's been shot dead.
141
00:04:36,021 --> 00:04:36,701
-She robbed a bank?
-And a cop's been shot dead.
142
00:04:36,741 --> 00:04:38,421
-Is she the shooter?
-It's not clear yet.
143
00:04:38,461 --> 00:04:40,021
[Device beeps]
144
00:04:42,821 --> 00:04:44,461
[Whimpers]
145
00:04:48,301 --> 00:04:50,741
[Tense music]
146
00:04:50,781 --> 00:04:52,981
[Officer] Ladies and gentlemen,
I need you to back up.
147
00:04:53,021 --> 00:04:54,021
Back up, thank you. A bit more.
148
00:04:54,021 --> 00:04:55,181
Back up, thank you. A bit more.
149
00:04:55,221 --> 00:04:56,661
-[Onlooker] Come on!
-[Officer] Thanks a lot.
150
00:04:56,701 --> 00:04:58,141
[JD] Excuse us. Excuse me.
151
00:04:58,181 --> 00:05:00,021
-Excuse us.
-[Mackey] Comin' through. NCIS.
152
00:05:00,021 --> 00:05:00,301
-Excuse us.
-[Mackey] Comin' through. NCIS.
153
00:05:00,341 --> 00:05:01,781
[JD murmurs inaudibly]
154
00:05:04,181 --> 00:05:05,861
-[Mackey] What?
-Nothing.
155
00:05:05,901 --> 00:05:06,021
You two have history?
156
00:05:06,021 --> 00:05:07,981
You two have history?
157
00:05:08,021 --> 00:05:08,981
[JD] Mmm.
158
00:05:09,021 --> 00:05:10,941
Ancient or modern?
159
00:05:13,821 --> 00:05:14,861
Okay.
160
00:05:15,821 --> 00:05:16,861
[JD] Cath.
161
00:05:16,901 --> 00:05:18,021
JD. Hi.
162
00:05:18,021 --> 00:05:18,861
JD. Hi.
163
00:05:18,901 --> 00:05:21,701
Detective Sergeant Cath Welsh,
meet Special Agent Mackey.
164
00:05:21,741 --> 00:05:23,701
Don't recall requesting
NCIS backup.
165
00:05:23,741 --> 00:05:24,021
One of our team is in there.
Thought we might lend a hand.
166
00:05:24,021 --> 00:05:26,421
One of our team is in there.
Thought we might lend a hand.
167
00:05:26,461 --> 00:05:29,101
Thanks. We have
systems in place.
168
00:05:29,141 --> 00:05:30,021
Can I get a minute?
169
00:05:30,021 --> 00:05:30,141
Can I get a minute?
170
00:05:33,021 --> 00:05:34,261
[JD clears throat]
171
00:05:35,621 --> 00:05:36,021
[Cath clears throat]
172
00:05:36,021 --> 00:05:36,821
[Cath clears throat]
173
00:05:38,341 --> 00:05:39,581
So Roy's my guy.
174
00:05:39,621 --> 00:05:41,661
Happy to throw my hat
in the ring to negotiate.
175
00:05:41,701 --> 00:05:42,021
Bucknall has the bullhorn.
176
00:05:42,021 --> 00:05:42,901
Bucknall has the bullhorn.
177
00:05:42,941 --> 00:05:44,221
Bucknall's never run
a live siege.
178
00:05:44,261 --> 00:05:45,941
-He's had the training.
-I wrote the program.
179
00:05:45,981 --> 00:05:47,541
So he knows what to expect.
180
00:05:48,781 --> 00:05:51,141
Gotta be a first time
for everyone, JD.
181
00:05:52,461 --> 00:05:53,781
Do we know if the kid's armed?
182
00:05:53,821 --> 00:05:54,021
Unclear at this point.
Have to assume she is.
183
00:05:54,021 --> 00:05:56,501
Unclear at this point.
Have to assume she is.
184
00:05:58,221 --> 00:06:00,021
-So?
-So what?
185
00:06:00,021 --> 00:06:00,341
-So?
-So what?
186
00:06:00,381 --> 00:06:01,781
[Scoffs] Come on, Cath.
187
00:06:01,821 --> 00:06:04,941
With someone on the inside,
outcomes are always better.
188
00:06:06,501 --> 00:06:08,581
You'd be taking orders from me.
189
00:06:08,621 --> 00:06:10,021
Goes without saying.
190
00:06:10,061 --> 00:06:11,141
That'd be a first!
191
00:06:11,181 --> 00:06:12,021
First time for everything,
right?
192
00:06:12,021 --> 00:06:13,061
First time for everything,
right?
193
00:06:16,701 --> 00:06:18,021
[Siren wails in distance]
194
00:06:18,021 --> 00:06:18,661
[Siren wails in distance]
195
00:06:18,701 --> 00:06:19,941
[JD chuckles]
196
00:06:21,261 --> 00:06:22,501
[Groans]
197
00:06:22,541 --> 00:06:24,021
[Cath] Get him
whatever he needs.
198
00:06:24,021 --> 00:06:24,181
[Cath] Get him
whatever he needs.
199
00:06:24,221 --> 00:06:25,141
[Police officer] Copy that.
200
00:06:25,181 --> 00:06:26,341
[Officer 2] Stand back.
201
00:06:26,381 --> 00:06:28,701
[Officer 3]
Sir, can I get you to move on?
202
00:06:28,741 --> 00:06:30,021
I'm talking to you.
203
00:06:30,021 --> 00:06:30,261
I'm talking to you.
204
00:06:30,301 --> 00:06:32,221
I need you to vacate the area.
205
00:06:32,261 --> 00:06:34,821
[Tense music]
206
00:06:34,861 --> 00:06:36,021
Excuse me!
207
00:06:36,021 --> 00:06:36,341
Excuse me!
208
00:06:36,381 --> 00:06:37,781
Excuse me. Move!
209
00:06:37,821 --> 00:06:39,701
Move. Move, move, move.
210
00:06:59,541 --> 00:07:00,021
[Dramatic music]
211
00:07:00,021 --> 00:07:01,581
[Dramatic music]
212
00:07:02,541 --> 00:07:03,861
[DeShawn] Boss.
213
00:07:03,901 --> 00:07:05,861
Pulled the CCTV from the cameras
outside the bank.
214
00:07:05,901 --> 00:07:06,021
-Check it out.
-All right.
215
00:07:06,021 --> 00:07:06,941
-Check it out.
-All right.
216
00:07:06,981 --> 00:07:08,581
See, the kid's almost done
robbing the bank
217
00:07:08,621 --> 00:07:10,181
when a patrol car pulls up
218
00:07:10,221 --> 00:07:12,021
to talk to the driver
of the getaway car.
219
00:07:12,981 --> 00:07:14,941
The hell? Wait, no.
Freeze it there.
220
00:07:16,261 --> 00:07:17,381
She shoot him or not?
221
00:07:17,421 --> 00:07:18,021
It's not clear from
the angle that we have.
222
00:07:18,021 --> 00:07:19,381
It's not clear from
the angle that we have.
223
00:07:19,421 --> 00:07:20,741
[Mackey] What about
the cop's body-cam?
224
00:07:20,781 --> 00:07:22,741
Put in the request to LAC.
Waiting to hear back.
225
00:07:22,781 --> 00:07:24,021
We're on the clock, people.
226
00:07:24,021 --> 00:07:24,181
We're on the clock, people.
227
00:07:24,221 --> 00:07:25,581
Bust someone's balls.
We need that footage.
228
00:07:25,621 --> 00:07:26,781
-[DeShawn] Got it.
-Blue?
229
00:07:26,821 --> 00:07:28,781
Blue, the kid's phone -
how are we looking?
230
00:07:28,821 --> 00:07:30,021
Um...yeah, sorry.
I'm crufting the message now.
231
00:07:30,021 --> 00:07:31,221
Um...yeah, sorry.
I'm crufting the message now.
232
00:07:31,261 --> 00:07:32,621
We should have
a live acquisition soon
233
00:07:32,661 --> 00:07:34,141
so we can track
all communication.
234
00:07:34,181 --> 00:07:36,021
Okay, get on it. Roy needs you
switched on, all right?
235
00:07:36,021 --> 00:07:36,301
Okay, get on it. Roy needs you
switched on, all right?
236
00:07:36,341 --> 00:07:37,421
Yep.
237
00:07:46,141 --> 00:07:47,901
The pain's starting to kick in.
238
00:07:47,941 --> 00:07:48,021
Ah.
239
00:07:48,021 --> 00:07:49,661
Ah.
240
00:07:49,701 --> 00:07:51,381
Let me...take a look at it.
241
00:07:51,421 --> 00:07:52,861
No, mate.
242
00:07:52,901 --> 00:07:54,021
[Phone rings]
243
00:07:54,021 --> 00:07:55,781
[Phone rings]
244
00:08:01,301 --> 00:08:02,581
All right, I'm in.
245
00:08:02,621 --> 00:08:04,541
-She's getting a phone call.
-[DeShawn] No caller ID.
246
00:08:04,581 --> 00:08:06,021
-[Mackey] Lock on the number.
-Yeah, I'm working on it.
247
00:08:06,021 --> 00:08:06,701
-[Mackey] Lock on the number.
-Yeah, I'm working on it.
248
00:08:06,741 --> 00:08:08,381
Like she's expecting the call.
249
00:08:08,421 --> 00:08:12,021
[Phone rings]
250
00:08:12,021 --> 00:08:12,101
[Phone rings]
251
00:08:12,141 --> 00:08:15,181
We can't rely on the feed.
We need to get ears in there.
252
00:08:15,221 --> 00:08:17,741
-[Man]
Why'd you run?
-Why do you reckon?
253
00:08:18,701 --> 00:08:21,821
Call's coming in from
14 Shehadie Street, Pyrmont.
254
00:08:21,861 --> 00:08:23,261
-Is that far?
-Five minutes.
255
00:08:23,301 --> 00:08:24,021
Go. Go!
256
00:08:24,021 --> 00:08:24,421
Go. Go!
257
00:08:24,461 --> 00:08:25,701
[Man]
Got the money?
258
00:08:26,981 --> 00:08:28,301
[Louie] Safe here with me.
259
00:08:28,341 --> 00:08:29,821
Stashed under the counter.
260
00:08:29,861 --> 00:08:30,021
-We can still do this.
-How?
261
00:08:30,021 --> 00:08:32,021
-We can still do this.
-How?
262
00:08:32,060 --> 00:08:34,341
There's cops everywhere.
263
00:08:34,381 --> 00:08:36,021
[Dramatic music]
264
00:08:36,021 --> 00:08:38,541
[Dramatic music]
265
00:08:38,580 --> 00:08:41,700
[Man]
No, no.
You still got the vest?
266
00:08:41,741 --> 00:08:42,021
Cops'll do whatever you say.
267
00:08:42,021 --> 00:08:44,461
Cops'll do whatever you say.
268
00:08:44,501 --> 00:08:47,301
[Tires squeal]
269
00:08:47,341 --> 00:08:48,021
-Louie?
-What?
270
00:08:48,021 --> 00:08:49,221
-Louie?
-What?
271
00:08:49,261 --> 00:08:50,861
Vest gets you what you want.
272
00:08:50,901 --> 00:08:53,621
You ask for a chopper,
we'll sail right outta here.
273
00:08:53,661 --> 00:08:54,021
-You got it?
-Got it.
274
00:08:54,021 --> 00:08:56,021
-You got it?
-Got it.
275
00:08:56,061 --> 00:08:58,381
Keep the feed going.
I'll be watching.
276
00:09:00,061 --> 00:09:01,541
[DeShawn] Left here.
277
00:09:01,581 --> 00:09:03,981
[Tires screech]
278
00:09:07,541 --> 00:09:09,581
[Disconnection tone beeps]
279
00:09:16,061 --> 00:09:18,021
[Blue] All right, I've almost
got the feed from the CCTV.
280
00:09:18,021 --> 00:09:18,541
[Blue] All right, I've almost
got the feed from the CCTV.
281
00:09:18,581 --> 00:09:21,541
-[Tense music]
-[Blue types and clicks mouse]
282
00:09:21,581 --> 00:09:23,461
[Muffled radio chatter]
283
00:09:31,141 --> 00:09:32,421
Thank you.
284
00:09:39,981 --> 00:09:41,061
[Knock at door]
285
00:09:41,101 --> 00:09:42,021
They just wanna know
your demands.
286
00:09:42,021 --> 00:09:42,701
They just wanna know
your demands.
287
00:09:42,741 --> 00:09:45,061
Must be a reason
for all of this.
288
00:09:45,101 --> 00:09:47,061
[Blue] CCTV feed's up.
289
00:09:56,221 --> 00:09:58,821
[Helicopter whirs nearby]
290
00:10:02,421 --> 00:10:03,701
[Exhales calmly]
291
00:10:08,821 --> 00:10:10,221
-Hello?
-[JD]
Hey, Louie.
292
00:10:10,261 --> 00:10:12,021
I'm JD.
All right, I'm with the police.
293
00:10:12,021 --> 00:10:12,661
I'm JD.
All right, I'm with the police.
294
00:10:12,701 --> 00:10:14,461
I'm here to find a way
through all this
295
00:10:14,501 --> 00:10:16,181
so that no one gets hurt, okay?
296
00:10:16,221 --> 00:10:17,701
Especially you, Louie.
297
00:10:17,741 --> 00:10:18,021
So what are we doing here, huh?
298
00:10:18,021 --> 00:10:19,141
So what are we doing here, huh?
299
00:10:19,181 --> 00:10:21,341
How'd you end up with that IED
strapped to your waist?
300
00:10:21,381 --> 00:10:22,701
Long story.
301
00:10:22,741 --> 00:10:24,021
All right. Let's start
at the beginning, shall we?
302
00:10:24,021 --> 00:10:25,141
All right. Let's start
at the beginning, shall we?
303
00:10:25,181 --> 00:10:26,981
-Yeah, nah.
-Okay.
304
00:10:27,021 --> 00:10:28,981
Are you armed?
305
00:10:30,541 --> 00:10:32,221
Are you carrying a gun, Louie?
306
00:10:33,181 --> 00:10:34,261
Robbed a bank, didn't I?
307
00:10:34,301 --> 00:10:35,661
Did you shoot that cop?
308
00:10:38,381 --> 00:10:40,221
Louie, you still there?
309
00:10:40,261 --> 00:10:41,741
I need a chopper.
310
00:10:41,781 --> 00:10:42,021
A big-ass chopper.
311
00:10:42,021 --> 00:10:43,501
A big-ass chopper.
312
00:10:43,541 --> 00:10:46,581
And I need it tanked up out the
front before I let anyone go.
313
00:10:46,621 --> 00:10:48,021
Okay. It will take a bit
to organize that.
314
00:10:48,021 --> 00:10:48,821
Okay. It will take a bit
to organize that.
315
00:10:48,861 --> 00:10:51,421
-Lot of hoops to jump through.
-Then you'd better get cracking.
316
00:10:51,461 --> 00:10:54,021
And while you're at it, I wanna
speak to the Health Minister.
317
00:10:54,021 --> 00:10:54,261
And while you're at it, I wanna
speak to the Health Minister.
318
00:10:54,301 --> 00:10:56,141
[JD]
The Health Minister?
319
00:10:56,181 --> 00:10:58,541
-Okay. Why is that?
-None of your business.
320
00:10:58,581 --> 00:10:59,741
And some painkillers.
321
00:11:05,741 --> 00:11:06,021
[Woman whimpers]
322
00:11:06,021 --> 00:11:07,341
[Woman whimpers]
323
00:11:07,381 --> 00:11:08,781
[Sighs] What?
324
00:11:08,821 --> 00:11:11,141
I'm supposed to pick up
my daughter from day care soon.
325
00:11:11,181 --> 00:11:12,021
So?
326
00:11:12,021 --> 00:11:12,621
So?
327
00:11:12,661 --> 00:11:15,821
We need to be there. She gets
super scared when I'm late.
328
00:11:15,861 --> 00:11:18,021
Well, tough. You're gonna be.
329
00:11:18,021 --> 00:11:18,581
Well, tough. You're gonna be.
330
00:11:20,781 --> 00:11:21,781
Sorry.
331
00:11:25,901 --> 00:11:27,581
[Dog whimpers]
332
00:11:46,861 --> 00:11:48,021
[Knock at door]
333
00:11:48,021 --> 00:11:48,381
[Knock at door]
334
00:11:48,421 --> 00:11:50,421
[Evie] Fiona Hall?
335
00:11:50,461 --> 00:11:51,701
Constable Evie Cooper.
336
00:11:51,741 --> 00:11:53,461
We'd like a word,
if you don't mind.
337
00:12:03,301 --> 00:12:05,501
-Are you okay, Ms. Hall?
-How do you reckon I'm doing?
338
00:12:05,541 --> 00:12:06,021
I've been speaking to cops
all morning.
339
00:12:06,021 --> 00:12:07,181
I've been speaking to cops
all morning.
340
00:12:07,221 --> 00:12:08,821
-I understand.
-Do ya?
341
00:12:08,861 --> 00:12:10,861
I woke up to that.
342
00:12:10,901 --> 00:12:12,021
She won't answer my calls.
343
00:12:12,021 --> 00:12:12,741
She won't answer my calls.
344
00:12:12,781 --> 00:12:14,141
That's my daughter.
345
00:12:14,181 --> 00:12:16,781
She's 15!
She should be at school!
346
00:12:16,821 --> 00:12:18,021
I know you must be
worried as hell right now.
347
00:12:18,021 --> 00:12:18,861
I know you must be
worried as hell right now.
348
00:12:18,901 --> 00:12:20,781
We are too.
That's why we're here.
349
00:12:20,821 --> 00:12:22,941
You need to help us
help your daughter.
350
00:12:22,981 --> 00:12:24,021
She wasn't alone, Ms. Hall.
351
00:12:24,021 --> 00:12:24,941
She wasn't alone, Ms. Hall.
352
00:12:24,981 --> 00:12:27,181
We're trying to figure out
who put her up to this.
353
00:12:27,221 --> 00:12:28,901
Do you reckon I would
help my baby girl
354
00:12:28,941 --> 00:12:30,021
put that...that thing on?
355
00:12:30,021 --> 00:12:30,221
put that...that thing on?
356
00:12:30,261 --> 00:12:32,901
Someone did.
We need to figure out who.
357
00:12:32,941 --> 00:12:35,221
[Phone rings]
358
00:12:38,941 --> 00:12:40,141
What have you got for me?
359
00:12:40,181 --> 00:12:42,021
We need the cop's
body-cam footage.
360
00:12:42,021 --> 00:12:42,341
We need the cop's
body-cam footage.
361
00:12:42,381 --> 00:12:45,221
-Somewhere private we can talk?
-Right here is fine.
362
00:12:45,261 --> 00:12:47,101
Why don't we step out
into the foyer?
363
00:12:47,141 --> 00:12:48,021
After you.
364
00:12:48,021 --> 00:12:48,581
After you.
365
00:12:57,901 --> 00:12:59,461
[Door closes]
366
00:13:02,741 --> 00:13:05,581
Your daughter robbed a bank,
Ms. Hall.
367
00:13:05,621 --> 00:13:06,021
That takes planning.
Money. Resources.
368
00:13:06,021 --> 00:13:09,021
That takes planning.
Money. Resources.
369
00:13:09,061 --> 00:13:10,661
I'm DeShawn.
370
00:13:10,701 --> 00:13:12,021
-Casey.
-Casey?
371
00:13:12,021 --> 00:13:12,261
-Casey.
-Casey?
372
00:13:12,301 --> 00:13:14,421
That's a beautiful name.
Nice to meet you.
373
00:13:14,461 --> 00:13:17,621
You, um...
You're not at school today?
374
00:13:17,661 --> 00:13:18,021
Been a bit sick.
375
00:13:18,021 --> 00:13:19,781
Been a bit sick.
376
00:13:19,821 --> 00:13:21,821
Oh. Well, that's no good.
377
00:13:25,981 --> 00:13:28,581
[Mackey] A policeman is dead.
We know she had help.
378
00:13:28,621 --> 00:13:30,021
Who does she usually
hang out with?
379
00:13:30,021 --> 00:13:30,381
Who does she usually
hang out with?
380
00:13:30,421 --> 00:13:32,781
She knows this person, Ms. Hall.
381
00:13:35,221 --> 00:13:36,021
Did Louie give you any hint
she was planning this, Casey?
382
00:13:36,021 --> 00:13:38,581
Did Louie give you any hint
she was planning this, Casey?
383
00:13:40,461 --> 00:13:42,021
It's a serious jam
she's in right now.
384
00:13:42,021 --> 00:13:42,501
It's a serious jam
she's in right now.
385
00:13:42,541 --> 00:13:43,941
You're a smart kid.
386
00:13:43,981 --> 00:13:46,421
You can see how this could
end up going down, can't you?
387
00:13:48,381 --> 00:13:52,181
We wanna get her home safe,
but we need your help.
388
00:13:53,261 --> 00:13:54,021
Look, if you know anything,
anything at all,
389
00:13:54,021 --> 00:13:55,661
Look, if you know anything,
anything at all,
390
00:13:55,701 --> 00:13:58,181
the smallest detail could
save your sister's life.
391
00:14:01,021 --> 00:14:02,981
I heard her talking
on a payphone
392
00:14:03,021 --> 00:14:05,141
at the 7-Eleven two days ago.
393
00:14:05,181 --> 00:14:06,021
Oh. Talking to who?
394
00:14:06,021 --> 00:14:07,021
Oh. Talking to who?
395
00:14:07,061 --> 00:14:09,501
A guy called Stone.
396
00:14:09,541 --> 00:14:11,541
Okay. Stone who?
397
00:14:12,701 --> 00:14:14,021
Just Stone.
398
00:14:14,061 --> 00:14:16,701
Did Louie tell you how she knows
this Stone guy?
399
00:14:16,741 --> 00:14:18,021
No.
400
00:14:18,021 --> 00:14:18,141
No.
401
00:14:24,061 --> 00:14:26,301
Oh. You have
a beautiful daughter.
402
00:14:31,901 --> 00:14:35,421
[Dramatic music]
403
00:14:41,341 --> 00:14:42,021
[Weapon clicks]
404
00:14:42,021 --> 00:14:42,381
[Weapon clicks]
405
00:14:46,341 --> 00:14:47,781
[Cath] There.
406
00:14:50,821 --> 00:14:52,021
[Cath] Definitely something
in her pocket.
407
00:14:52,061 --> 00:14:54,021
[JD] Yeah, that could be
a vape for all we know.
408
00:14:54,021 --> 00:14:54,221
[JD] Yeah, that could be
a vape for all we know.
409
00:14:54,261 --> 00:14:56,861
Come on, JD. She robbed a bank
where a cop was shot dead.
410
00:14:56,901 --> 00:14:58,821
-Cath.
-And has an IED strapped to her.
411
00:14:58,861 --> 00:15:00,021
Cath, don't go there.
412
00:15:00,021 --> 00:15:00,301
Cath, don't go there.
413
00:15:00,341 --> 00:15:02,221
She's ticking all the boxes.
I've gotta go there.
414
00:15:02,261 --> 00:15:03,781
I need three markers to initiate
415
00:15:03,821 --> 00:15:05,701
use of lethal force
and she's ticking all three.
416
00:15:05,741 --> 00:15:06,021
She hasn't directly threatened
the lives of the hostages.
417
00:15:06,021 --> 00:15:08,021
She hasn't directly threatened
the lives of the hostages.
418
00:15:08,061 --> 00:15:09,701
We don't know
if the bomb's real.
419
00:15:09,741 --> 00:15:11,621
We don't know if
she actually shot that cop.
420
00:15:11,661 --> 00:15:12,021
We don't know if she's packing.
421
00:15:12,021 --> 00:15:12,941
We don't know if she's packing.
422
00:15:12,981 --> 00:15:16,261
She is 15 years old,
for God's sake.
423
00:15:16,301 --> 00:15:18,021
[Doc Roy]
Just let me help you, please.
424
00:15:18,021 --> 00:15:18,381
[Doc Roy]
Just let me help you, please.
425
00:15:18,421 --> 00:15:21,221
For purely selfish reasons.
426
00:15:21,261 --> 00:15:23,701
-Ah, easy! Ow!
-Don't wriggle.
427
00:15:23,741 --> 00:15:24,021
I'm going as gently as I can.
428
00:15:24,021 --> 00:15:26,181
I'm going as gently as I can.
429
00:15:26,221 --> 00:15:28,981
-How's it look?
-Mmm, it's not great.
430
00:15:30,821 --> 00:15:34,221
Uh, this is a gunshot wound,
huh?
431
00:15:34,261 --> 00:15:36,021
Can't see the bullet.
Might just be shrapnel.
432
00:15:36,021 --> 00:15:36,581
Can't see the bullet.
Might just be shrapnel.
433
00:15:36,621 --> 00:15:37,941
But you've gotta get to an ED,
434
00:15:37,981 --> 00:15:39,861
then go on a course of
antibiotics.
435
00:15:39,901 --> 00:15:41,021
Can I just...
436
00:15:41,061 --> 00:15:42,021
[Breathes sharply] Ah!
437
00:15:42,021 --> 00:15:42,261
[Breathes sharply] Ah!
438
00:15:42,301 --> 00:15:44,381
..ask how you got this?
439
00:15:44,421 --> 00:15:46,421
-A guy with a gun.
-Ah.
440
00:15:48,541 --> 00:15:51,501
A guy...you know?
441
00:15:51,541 --> 00:15:52,621
[Louie whimpers]
442
00:15:52,661 --> 00:15:53,821
Shh...
443
00:15:54,781 --> 00:15:57,541
Did he...make that?
444
00:15:59,021 --> 00:16:00,021
You're still talking to 'em,
aren't ya?
445
00:16:00,021 --> 00:16:00,781
You're still talking to 'em,
aren't ya?
446
00:16:02,181 --> 00:16:03,501
[Knock at door]
447
00:16:05,941 --> 00:16:06,021
You. Open it.
448
00:16:06,021 --> 00:16:07,781
You. Open it.
449
00:16:19,941 --> 00:16:21,861
-Hey. Hey!
-[Dogs bark]
450
00:16:21,901 --> 00:16:23,421
Everybody, get down.
451
00:16:26,141 --> 00:16:28,781
I don't wanna see
anybody moving.
452
00:16:28,821 --> 00:16:29,901
[Dog whimpers]
453
00:16:33,661 --> 00:16:36,021
-Don't see no chopper, JD.
-[JD] Ball's rolling.
454
00:16:36,021 --> 00:16:36,101
-Don't see no chopper, JD.
-[JD] Ball's rolling.
455
00:16:36,141 --> 00:16:37,941
Just waiting for the okay
from Air Traffic Control.
456
00:16:37,981 --> 00:16:39,221
Hand me the meds.
457
00:16:39,261 --> 00:16:41,181
No sudden moves or else.
458
00:16:42,261 --> 00:16:43,941
[Sniper]
I have eyes on the detonator.
459
00:16:43,981 --> 00:16:45,501
It's not wired in.
460
00:16:45,541 --> 00:16:47,861
Doesn't look like she's using
a dead man's switch.
461
00:16:47,901 --> 00:16:48,021
[JD]
How did you build
that device, Louie?
462
00:16:48,021 --> 00:16:50,901
[JD]
How did you build
that device, Louie?
463
00:16:50,941 --> 00:16:52,901
Put that on yourself
or someone help?
464
00:16:54,501 --> 00:16:56,101
Person you robbed
the bank with...
465
00:16:57,101 --> 00:16:58,981
..they fix it up for you?
466
00:17:00,941 --> 00:17:02,781
He's the guy you were calling
earlier.
467
00:17:02,821 --> 00:17:04,501
JD, yeah.
468
00:17:04,541 --> 00:17:05,741
You're a cop?
469
00:17:07,581 --> 00:17:09,541
I thought you said
you were a doctor.
470
00:17:09,581 --> 00:17:11,380
-I'm sort of both.
-We work together.
471
00:17:11,421 --> 00:17:12,021
Hey, listen.
I gave you the meds, okay?
472
00:17:12,021 --> 00:17:13,941
Hey, listen.
I gave you the meds, okay?
473
00:17:13,981 --> 00:17:15,620
How about we let
some people go, yeah?
474
00:17:15,661 --> 00:17:17,061
Do you think I'm stupid?
475
00:17:17,100 --> 00:17:18,021
I think you're
in over your head, Louie.
476
00:17:18,021 --> 00:17:18,741
I think you're
in over your head, Louie.
477
00:17:18,781 --> 00:17:19,941
[Louie] Get outta here.
478
00:17:19,981 --> 00:17:21,181
Don't wanna talk to you again
479
00:17:21,221 --> 00:17:22,860
till I've spoken to
the Health Minister.
480
00:17:25,461 --> 00:17:26,421
I have a clean shot.
481
00:17:26,461 --> 00:17:28,301
Do I have a green light?
482
00:17:33,021 --> 00:17:35,781
Ma'am, do I have a green light?
483
00:17:39,261 --> 00:17:40,261
Stand down.
484
00:17:40,301 --> 00:17:41,821
Stand down.
485
00:17:43,021 --> 00:17:44,181
[Louie grunts]
486
00:17:54,781 --> 00:17:55,941
The hell was that?
487
00:17:55,981 --> 00:17:57,421
Were you not listening?
488
00:17:57,461 --> 00:17:59,861
I could ask the same question.
This morning, we had a deal.
489
00:17:59,901 --> 00:18:00,021
Yeah, that was
before you decided
490
00:18:00,021 --> 00:18:01,341
Yeah, that was
before you decided
491
00:18:01,381 --> 00:18:02,901
to take out a 15-year-old kid.
492
00:18:02,941 --> 00:18:04,621
I hadn't decided yet,
but regardless,
493
00:18:04,661 --> 00:18:06,021
it's my call to make.
494
00:18:06,021 --> 00:18:06,501
it's my call to make.
495
00:18:06,541 --> 00:18:08,861
It's my job
to minimize casualties.
496
00:18:08,901 --> 00:18:10,061
I don't want
any
casualties!
497
00:18:10,101 --> 00:18:11,821
And if she hits that button now?
498
00:18:13,621 --> 00:18:15,701
[Clicks mouse]
499
00:18:16,981 --> 00:18:18,021
[Footsteps approach]
500
00:18:18,021 --> 00:18:18,821
[Footsteps approach]
501
00:18:18,861 --> 00:18:20,461
[Mackey] What have you got?
502
00:18:20,501 --> 00:18:24,021
-Uh, the sister has AML.
-[Evie] AML?
503
00:18:24,021 --> 00:18:24,581
-Uh, the sister has AML.
-[Evie] AML?
504
00:18:24,621 --> 00:18:26,461
[Mackey] An aggressive form
of leukemia.
505
00:18:26,501 --> 00:18:27,861
Affects the bone marrow
and the blood.
506
00:18:27,901 --> 00:18:30,021
Damn! She's gonna be okay?
507
00:18:30,021 --> 00:18:30,781
Damn! She's gonna be okay?
508
00:18:30,821 --> 00:18:32,981
-[Blue] She's relapsed.
-But she's gonna make it, right?
509
00:18:33,021 --> 00:18:34,541
-She's...
-Dying.
510
00:18:38,061 --> 00:18:39,181
[Phone buzzes]
511
00:18:39,221 --> 00:18:40,341
JD speaking.
512
00:18:40,381 --> 00:18:41,821
Hey, the kid's little sister
has leukemia.
513
00:18:41,861 --> 00:18:42,021
Looks like it might be
end stage.
514
00:18:42,021 --> 00:18:43,421
Looks like it might be
end stage.
515
00:18:43,461 --> 00:18:45,341
Right.
Explains the Health Minister.
516
00:18:45,381 --> 00:18:47,301
-Progress on that front?
-Yeah.
517
00:18:47,341 --> 00:18:48,021
I spoke to
the Department Secretary.
518
00:18:48,021 --> 00:18:49,061
I spoke to
the Department Secretary.
519
00:18:49,101 --> 00:18:51,381
He wants to know what Louie
wants to talk about
520
00:18:51,421 --> 00:18:53,341
before he refers the matter on
to the Minister.
521
00:18:53,381 --> 00:18:54,021
[Mackey]
Ass-covering.
522
00:18:54,021 --> 00:18:54,901
[Mackey]
Ass-covering.
523
00:18:54,941 --> 00:18:57,901
Boss, we've got a hit on the guy
the sister was talking about.
524
00:18:57,941 --> 00:19:00,021
[Mackey] He was at the café
earlier. You got an address?
525
00:19:00,021 --> 00:19:00,101
[Mackey] He was at the café
earlier. You got an address?
526
00:19:00,141 --> 00:19:01,981
Unit block, corner of
Gillen and Livingstone.
527
00:19:02,021 --> 00:19:05,221
Okay. We just got a break on
a guy called Stone Matthews.
528
00:19:05,261 --> 00:19:06,021
Hang tight while we pick up
that son of a bitch.
529
00:19:06,021 --> 00:19:07,661
Hang tight while we pick up
that son of a bitch.
530
00:19:08,861 --> 00:19:10,141
[Mackey] DeShawn?
531
00:19:10,181 --> 00:19:12,021
[Girls sing]
♪ You know
you wanna be together ♪
532
00:19:12,021 --> 00:19:12,821
[Girls sing]
♪ You know
you wanna be together ♪
533
00:19:12,861 --> 00:19:16,301
♪ And I wanna spend the night
with you... ♪
534
00:19:17,541 --> 00:19:18,021
[Intense music]
535
00:19:18,021 --> 00:19:19,981
[Intense music]
536
00:19:22,541 --> 00:19:24,021
[Officer 1] Clear.
537
00:19:24,021 --> 00:19:24,461
[Officer 1] Clear.
538
00:19:24,501 --> 00:19:26,061
[Officer 2] Clear!
539
00:19:27,021 --> 00:19:29,341
It's all clear.
Suspect is not on the premises.
540
00:19:30,781 --> 00:19:33,141
-What have we got on this guy?
-Drug-related charges, mostly.
541
00:19:33,181 --> 00:19:35,061
Meth, heroin, fentanyl.
542
00:19:35,101 --> 00:19:36,021
Deals in Mum's neighborhood.
543
00:19:36,021 --> 00:19:36,701
Deals in Mum's neighborhood.
544
00:19:36,741 --> 00:19:38,181
You think Mom was a customer?
545
00:19:38,221 --> 00:19:39,941
Well, did you see her arms?
546
00:19:42,781 --> 00:19:43,941
[Mackey] What do you think?
547
00:19:43,981 --> 00:19:45,701
[DeShawn]
Definitely something, right?
548
00:19:50,661 --> 00:19:52,821
Six bucks for a doggiecino?
549
00:19:54,541 --> 00:19:57,581
50 bucks for a doggie pavlova?
550
00:19:57,621 --> 00:20:00,021
Who has that kinda money
to spend on dogs?
551
00:20:00,021 --> 00:20:00,261
Who has that kinda money
to spend on dogs?
552
00:20:00,301 --> 00:20:02,541
Who are you people?
553
00:20:02,581 --> 00:20:04,421
You all frickin' millionaires
or something?
554
00:20:04,461 --> 00:20:06,021
They're dogs.
555
00:20:06,021 --> 00:20:06,581
They're dogs.
556
00:20:06,621 --> 00:20:08,821
That's more money than we spend
on our weekly food bill.
557
00:20:08,861 --> 00:20:11,101
-[Phone buzzes]
-[Musical ringtone plays]
558
00:20:11,141 --> 00:20:12,021
I need to take that.
559
00:20:12,021 --> 00:20:12,941
I need to take that.
560
00:20:12,981 --> 00:20:14,421
-Too bad.
-No, you don't...
561
00:20:15,821 --> 00:20:17,701
..understand -
that's, um, my wife.
562
00:20:17,741 --> 00:20:18,021
Sure it is.
563
00:20:18,021 --> 00:20:19,381
Sure it is.
564
00:20:20,781 --> 00:20:22,661
Your wife, huh?
565
00:20:24,301 --> 00:20:25,701
Pack Leader?
566
00:20:25,741 --> 00:20:27,821
-That's my name for her.
-Whatevs.
567
00:20:27,861 --> 00:20:29,701
-You can speak later.
-No, I can't.
568
00:20:29,741 --> 00:20:30,021
-I need to take it.
-Yeah?
569
00:20:30,021 --> 00:20:31,381
-I need to take it.
-Yeah?
570
00:20:31,421 --> 00:20:32,741
Why's that?
571
00:20:34,021 --> 00:20:35,421
[Doc Roy]
Because...
572
00:20:35,461 --> 00:20:36,021
Because she's got dementia
and...
573
00:20:36,021 --> 00:20:38,581
Because she's got dementia
and...
574
00:20:39,781 --> 00:20:42,021
..I placed her into care
this morning and I told her
575
00:20:42,021 --> 00:20:42,981
..I placed her into care
this morning and I told her
576
00:20:43,021 --> 00:20:46,701
I'd be available night and day
to take her calls.
577
00:20:46,741 --> 00:20:48,021
Don't believe ya.
578
00:20:48,021 --> 00:20:48,061
Don't believe ya.
579
00:20:48,101 --> 00:20:50,461
Well, pull the trigger.
I'm talking to my wife.
580
00:20:52,181 --> 00:20:54,021
Nice try, pigs.
I'm not buying it.
581
00:20:54,021 --> 00:20:54,621
Nice try, pigs.
I'm not buying it.
582
00:20:54,661 --> 00:20:57,261
[Woman sobs]
Roy?
583
00:20:57,301 --> 00:20:59,941
I don't like it here!
584
00:20:59,981 --> 00:21:00,021
[Tender music]
585
00:21:00,021 --> 00:21:02,021
[Tender music]
586
00:21:03,741 --> 00:21:05,541
[Doc Roy]
Ally, it's me. It's Roy.
587
00:21:05,581 --> 00:21:06,021
[Alice]
Roy, come and get me.
588
00:21:06,021 --> 00:21:07,861
[Alice]
Roy, come and get me.
589
00:21:07,901 --> 00:21:10,701
-I don't like it here.
-No, I know you don't, love.
590
00:21:10,741 --> 00:21:11,861
I know.
591
00:21:11,901 --> 00:21:12,021
[Alice sobs]
592
00:21:12,021 --> 00:21:13,981
[Alice sobs]
593
00:21:14,021 --> 00:21:16,421
Hey, I've got Buster here.
Do you wanna say hello to him?
594
00:21:16,461 --> 00:21:18,021
-[Buster whines]
-Oh, Buster.
595
00:21:18,021 --> 00:21:18,221
-[Buster whines]
-Oh, Buster.
596
00:21:18,261 --> 00:21:20,701
-It's Pack Leader! Say hello.
-Buster? Is that you?
597
00:21:20,741 --> 00:21:22,821
[Doc Roy] Hey, um,
we're at the café
598
00:21:22,861 --> 00:21:24,021
and we...we've got
our regular table.
599
00:21:24,021 --> 00:21:24,661
and we...we've got
our regular table.
600
00:21:24,701 --> 00:21:26,701
The people here
won't let me leave.
601
00:21:26,741 --> 00:21:28,781
Please come and get me.
602
00:21:28,821 --> 00:21:30,021
I can't quite come
at the moment,
603
00:21:30,021 --> 00:21:30,941
I can't quite come
at the moment,
604
00:21:30,981 --> 00:21:32,701
but as soon as I
get the chance...
605
00:21:32,741 --> 00:21:34,301
[Phone beeps]
606
00:21:36,821 --> 00:21:38,501
[Phone beeps]
607
00:21:39,981 --> 00:21:42,021
[JD]
Hey, mate.
I'm sorry about Alice.
608
00:21:42,021 --> 00:21:42,341
[JD]
Hey, mate.
I'm sorry about Alice.
609
00:21:42,381 --> 00:21:43,981
Didn't wanna interrupt
your call.
610
00:21:44,021 --> 00:21:45,661
Yeah.
611
00:21:45,701 --> 00:21:46,941
I understand...
612
00:21:46,981 --> 00:21:48,021
..dear.
613
00:21:48,021 --> 00:21:48,421
..dear.
614
00:21:48,461 --> 00:21:50,341
We have the K9 detection unit
here.
615
00:21:50,381 --> 00:21:51,941
We need to get a sniffer inside,
mate.
616
00:21:51,981 --> 00:21:54,021
Okay, I'll...I'll do my best.
617
00:21:54,021 --> 00:21:54,301
Okay, I'll...I'll do my best.
618
00:21:54,341 --> 00:21:55,661
Um...
619
00:21:55,701 --> 00:21:56,941
..I love you.
620
00:22:07,461 --> 00:22:08,701
[Louie] Is, um...
621
00:22:09,701 --> 00:22:11,261
Is your wife okay?
622
00:22:11,301 --> 00:22:12,021
No.
623
00:22:12,021 --> 00:22:12,701
No.
624
00:22:14,181 --> 00:22:15,421
Not really.
625
00:22:15,461 --> 00:22:17,261
-I get it.
-[Scoffs]
626
00:22:17,301 --> 00:22:18,021
My sister's not...
in a good way either.
627
00:22:18,021 --> 00:22:20,821
My sister's not...
in a good way either.
628
00:22:20,861 --> 00:22:22,181
[Scoffs]
629
00:22:22,221 --> 00:22:23,421
Leukemia.
630
00:22:24,541 --> 00:22:25,981
AML.
631
00:22:27,981 --> 00:22:29,221
That sucks.
632
00:22:31,301 --> 00:22:33,341
[Gentle piano music]
633
00:22:38,141 --> 00:22:39,461
-[JD] Off you go.
-Let's go.
634
00:22:39,501 --> 00:22:42,021
-Bring back an espresso, yeah?
-[Cath] Make it two.
635
00:22:42,021 --> 00:22:42,301
-Bring back an espresso, yeah?
-[Cath] Make it two.
636
00:22:47,261 --> 00:22:48,021
-[Evie] Found what?
-It's gotta be the money, right?
637
00:22:48,021 --> 00:22:49,381
-[Evie] Found what?
-It's gotta be the money, right?
638
00:22:49,421 --> 00:22:51,661
Must have stashed it somewhere
between the bank and the café.
639
00:22:53,541 --> 00:22:54,021
Her sister knows.
640
00:22:54,021 --> 00:22:54,901
Her sister knows.
641
00:22:54,941 --> 00:22:56,621
She must have sent her
the coordinates.
642
00:22:56,661 --> 00:22:58,941
-Search the phone. Find it.
-I...I already have.
643
00:22:58,981 --> 00:23:00,021
She must have sent it
before she went into the café.
644
00:23:00,021 --> 00:23:01,141
She must have sent it
before she went into the café.
645
00:23:01,181 --> 00:23:03,221
-So find the text.
-It doesn't... It's not there.
646
00:23:04,301 --> 00:23:05,261
[Sighs]
647
00:23:05,301 --> 00:23:06,021
She's using disappearing texts.
648
00:23:06,021 --> 00:23:07,061
She's using disappearing texts.
649
00:23:07,101 --> 00:23:08,421
So undisappear it.
650
00:23:08,461 --> 00:23:10,581
I can't, okay?
What don't you get?
651
00:23:10,621 --> 00:23:12,021
I'm sorry.
652
00:23:12,021 --> 00:23:12,701
I'm sorry.
653
00:23:12,741 --> 00:23:14,381
It's just the way
that this works, okay?
654
00:23:14,421 --> 00:23:16,021
Once it's gone, it's gone.
655
00:23:16,061 --> 00:23:17,901
[Doc Roy]
Go get 'em, Bus.
Get 'em!
656
00:23:23,701 --> 00:23:24,021
[Barks shrilly]
657
00:23:24,021 --> 00:23:24,821
[Barks shrilly]
658
00:23:24,861 --> 00:23:26,301
-[Barks]
-[Dog grunts]
659
00:23:26,341 --> 00:23:28,901
-[People murmur]
-[Patrons] Shh!
660
00:23:28,941 --> 00:23:30,021
Guys, what the hell? Chill.
661
00:23:30,021 --> 00:23:31,061
Guys, what the hell? Chill.
662
00:23:31,101 --> 00:23:33,821
Everybody sit back down!
Who said you could move?
663
00:23:39,701 --> 00:23:40,661
JD, you there?
664
00:23:40,701 --> 00:23:42,021
Need you to shut that dog up.
665
00:23:42,021 --> 00:23:42,101
Need you to shut that dog up.
666
00:23:42,141 --> 00:23:43,381
Sorry, can't hear you.
Say again?
667
00:23:43,421 --> 00:23:44,941
The dog outside.
668
00:23:44,981 --> 00:23:47,141
-[Dogs continue barking]
-[Doc Roy] No, no, no.
669
00:23:47,181 --> 00:23:48,021
They just wanna say hello.
670
00:23:48,021 --> 00:23:49,061
They just wanna say hello.
671
00:23:49,101 --> 00:23:50,901
Just shut them the hell up.
672
00:23:50,941 --> 00:23:52,181
[Dogs continue barking]
673
00:23:54,341 --> 00:23:56,661
[Doc Roy] Buster, enough.
Get here! That's enough.
674
00:23:59,461 --> 00:24:00,021
[JD] Right, dog's in.
675
00:24:00,021 --> 00:24:00,701
[JD] Right, dog's in.
676
00:24:06,701 --> 00:24:08,061
You know, if I die...
677
00:24:09,501 --> 00:24:11,021
..Alice won't have anyone.
678
00:24:12,141 --> 00:24:13,461
She won't be able to understand
679
00:24:13,501 --> 00:24:15,501
why no one picks up the phone
when she calls.
680
00:24:15,541 --> 00:24:17,341
Look, dude.
681
00:24:17,381 --> 00:24:18,021
-You're not gonna die, okay?
-How do you figure that?
682
00:24:18,021 --> 00:24:20,101
-You're not gonna die, okay?
-How do you figure that?
683
00:24:21,861 --> 00:24:23,821
This thing's fake.
684
00:24:27,621 --> 00:24:29,381
[Whines]
685
00:24:30,781 --> 00:24:31,821
'Sup, doggie?
686
00:24:35,461 --> 00:24:36,021
[Tense music]
687
00:24:36,021 --> 00:24:38,581
[Tense music]
688
00:24:41,101 --> 00:24:42,021
She thinks it's fake,
689
00:24:42,021 --> 00:24:42,541
She thinks it's fake,
690
00:24:42,581 --> 00:24:44,221
but it's real.
691
00:24:53,141 --> 00:24:54,021
[Officer]
Excuse me, sir,
this is a no-stand...
692
00:24:54,021 --> 00:24:54,821
[Officer]
Excuse me, sir,
this is a no-stand...
693
00:24:54,861 --> 00:24:56,821
-Drop that!
-[Louie sobs]
694
00:24:58,501 --> 00:25:00,021
Jesus, what'd you do?
695
00:25:00,021 --> 00:25:00,341
Jesus, what'd you do?
696
00:25:00,381 --> 00:25:02,781
Okay, can we at least agree
she didn't shoot the cop?
697
00:25:02,821 --> 00:25:04,541
Doesn't mean
she hasn't got a gun.
698
00:25:04,581 --> 00:25:06,021
She still poses
an active threat.
699
00:25:06,021 --> 00:25:07,021
She still poses
an active threat.
700
00:25:08,861 --> 00:25:09,941
[Gunshot]
701
00:25:11,341 --> 00:25:12,021
[Phone buzzes]
702
00:25:12,021 --> 00:25:12,781
[Phone buzzes]
703
00:25:15,861 --> 00:25:17,821
[Chilling music]
704
00:25:19,101 --> 00:25:21,701
Hey, kid, come here.
I'll make you a hot chocolate.
705
00:25:21,741 --> 00:25:24,021
-I don't like hot chocolate.
-Can you just go with me?
706
00:25:24,021 --> 00:25:25,501
-I don't like hot chocolate.
-Can you just go with me?
707
00:25:25,541 --> 00:25:26,901
[Steamer hisses]
708
00:25:28,581 --> 00:25:30,021
You see those guys out there?
You see them?
709
00:25:30,021 --> 00:25:31,221
You see those guys out there?
You see them?
710
00:25:31,261 --> 00:25:34,701
They plan to shoot you
first chance they get.
711
00:25:36,821 --> 00:25:38,461
With the live feed,
they wouldn't dare.
712
00:25:38,501 --> 00:25:41,341
Cut the live feed
and then they will shoot you.
713
00:25:44,861 --> 00:25:46,261
I need a half-hour, max.
714
00:25:46,301 --> 00:25:48,021
After that, I'll walk out,
hands in the air.
715
00:25:48,021 --> 00:25:48,061
After that, I'll walk out,
hands in the air.
716
00:25:48,101 --> 00:25:49,981
You don't have a half-hour
717
00:25:50,021 --> 00:25:51,901
with that bomb strapped
to your vest.
718
00:25:51,941 --> 00:25:53,301
-I told you about that.
-Yeah.
719
00:25:53,341 --> 00:25:54,021
Old mate, he packed that vest,
didn't he?
720
00:25:54,021 --> 00:25:55,381
Old mate, he packed that vest,
didn't he?
721
00:25:55,421 --> 00:25:57,301
-For all you know, it
is
real.
-It's not.
722
00:25:57,341 --> 00:25:58,541
What if it is?
723
00:25:59,821 --> 00:26:00,021
What was the split?
What was it gonna be?
724
00:26:00,021 --> 00:26:02,061
What was the split?
What was it gonna be?
725
00:26:02,101 --> 00:26:03,461
50/50.
726
00:26:03,501 --> 00:26:06,021
If that bomb's real, what's
his cut then, do you reckon?
727
00:26:06,021 --> 00:26:06,301
If that bomb's real, what's
his cut then, do you reckon?
728
00:26:10,221 --> 00:26:12,021
[Tense music]
729
00:26:12,021 --> 00:26:13,581
[Tense music]
730
00:26:30,021 --> 00:26:32,261
[Phone rings]
731
00:26:35,221 --> 00:26:36,021
[Pants]
732
00:26:36,021 --> 00:26:36,621
[Pants]
733
00:26:36,661 --> 00:26:38,821
-[Stone]
I wanna see the money.
-It's here, safe as.
734
00:26:38,861 --> 00:26:41,141
I need to see the money.
Show me the money!
735
00:26:41,181 --> 00:26:42,021
-What for?
-Hold it up so I can see it.
736
00:26:42,021 --> 00:26:44,621
-What for?
-Hold it up so I can see it.
737
00:26:46,741 --> 00:26:48,021
Ooh!
738
00:26:48,021 --> 00:26:48,621
Ooh!
739
00:26:49,941 --> 00:26:51,261
You playin' me?
740
00:26:51,301 --> 00:26:53,141
Are ya?
741
00:26:53,181 --> 00:26:54,021
Are you forgetting
what you're packing?
742
00:26:54,021 --> 00:26:54,701
Are you forgetting
what you're packing?
743
00:26:54,741 --> 00:26:56,421
-It's not real, but.
-Oh, isn't it?
744
00:26:56,461 --> 00:26:59,301
What do you think that phone
tucked inside your belt is for?
745
00:27:01,101 --> 00:27:03,701
But you...you said it was fake!
746
00:27:03,741 --> 00:27:05,061
[Stone laughs]
Yeah!
747
00:27:05,101 --> 00:27:06,021
Otherwise you wouldn't
have let me put it on you.
748
00:27:06,021 --> 00:27:07,221
Otherwise you wouldn't
have let me put it on you.
749
00:27:07,261 --> 00:27:09,221
All it takes is one phone call
750
00:27:09,261 --> 00:27:11,461
and wooshka!
751
00:27:11,501 --> 00:27:12,021
[Laughs]
See ya!
752
00:27:12,021 --> 00:27:13,061
[Laughs]
See ya!
753
00:27:13,101 --> 00:27:15,661
Go on, then. Blow me up.
754
00:27:15,701 --> 00:27:17,301
You'll never see your money,
then.
755
00:27:17,341 --> 00:27:18,021
-Yeah, don't push me, kid.
-Go on.
756
00:27:18,021 --> 00:27:18,661
-Yeah, don't push me, kid.
-Go on.
757
00:27:18,701 --> 00:27:21,101
-Okay.
-Do it. Do it! Do it!
758
00:27:21,141 --> 00:27:22,621
-[Stone]
Don't push me.
-[Patron whimpers]
759
00:27:24,221 --> 00:27:26,581
[Louie] That's what I thought.
Got nothin', do ya?
760
00:27:26,621 --> 00:27:28,021
Hero to zero.
761
00:27:28,061 --> 00:27:29,301
Ba-bow.
762
00:27:29,341 --> 00:27:30,021
Lose my number, dickhead.
763
00:27:30,021 --> 00:27:31,101
Lose my number, dickhead.
764
00:27:35,141 --> 00:27:36,021
Please. Let us go.
765
00:27:36,021 --> 00:27:37,861
Please. Let us go.
766
00:27:37,901 --> 00:27:39,501
Please.
767
00:27:39,541 --> 00:27:41,061
I'm begging you.
768
00:27:41,101 --> 00:27:42,021
Come on, kid, it's time to
call it. Let these people out.
769
00:27:42,021 --> 00:27:43,661
Come on, kid, it's time to
call it. Let these people out.
770
00:27:43,701 --> 00:27:45,501
-He's bluffing!
-No, he's not.
771
00:27:45,541 --> 00:27:47,181
That's what the dog is for.
772
00:27:47,221 --> 00:27:48,021
It's trained to sit
when it detects a bomb.
773
00:27:48,021 --> 00:27:49,981
It's trained to sit
when it detects a bomb.
774
00:27:50,021 --> 00:27:51,741
Now, let these people go.
775
00:27:51,781 --> 00:27:54,021
Get the bomb disposal people in
and defuse that.
776
00:27:54,021 --> 00:27:54,061
Get the bomb disposal people in
and defuse that.
777
00:27:54,101 --> 00:27:56,421
The money's my insurance!
Till he gets it, we're safe!
778
00:27:56,461 --> 00:27:58,421
-Do you really wanna risk that?
-Shut up!
779
00:27:58,461 --> 00:28:00,021
-These people have families too.
-Shut up!
780
00:28:00,021 --> 00:28:00,621
-These people have families too.
-Shut up!
781
00:28:00,661 --> 00:28:02,381
-Just shut up!
-[Patrons exclaim]
782
00:28:02,421 --> 00:28:04,421
[Louie]
Just shut up!
783
00:28:04,461 --> 00:28:06,021
Shut up!
784
00:28:06,021 --> 00:28:06,221
Shut up!
785
00:28:06,261 --> 00:28:08,741
Suspect now has a gun
and is threatening hostages.
786
00:28:08,781 --> 00:28:10,741
If the shot presents, take it.
787
00:28:13,301 --> 00:28:15,621
[Phone rings]
788
00:28:15,661 --> 00:28:17,381
[JD]
Hey, I need you to get
Evie or DeShawn
789
00:28:17,421 --> 00:28:18,021
to pick up the sister
790
00:28:18,021 --> 00:28:18,541
to pick up the sister
791
00:28:18,581 --> 00:28:20,341
and bring her here, okay?
792
00:28:20,381 --> 00:28:21,381
Go. Go, go!
793
00:28:21,421 --> 00:28:24,021
[Tense music]
794
00:28:24,021 --> 00:28:24,061
[Tense music]
795
00:28:30,821 --> 00:28:32,821
-[Evie] Hello?
-[Woman sobs]
796
00:28:32,861 --> 00:28:35,381
-Ms. Hall! Are they still here?
-[Fiona sobs]
797
00:28:36,941 --> 00:28:38,821
Where's your daughter, Ms. Hall?
Where's Casey?
798
00:28:38,861 --> 00:28:42,021
He's got her! He's got my Casey!
799
00:28:42,021 --> 00:28:42,861
He's got her! He's got my Casey!
800
00:28:44,061 --> 00:28:45,901
[Sobs]
801
00:28:52,021 --> 00:28:53,941
[Indistinct conversation]
802
00:28:55,541 --> 00:28:57,661
Seems I missed a team meeting
I wasn't invited to.
803
00:28:57,701 --> 00:28:59,101
You're outta time.
804
00:28:59,141 --> 00:29:00,021
-Don't do this, Cath.
-I've got no choice.
805
00:29:00,021 --> 00:29:01,621
-Don't do this, Cath.
-I've got no choice.
806
00:29:01,661 --> 00:29:03,541
Of course you have a choice.
807
00:29:05,061 --> 00:29:06,021
Whoever built that bomb
808
00:29:06,021 --> 00:29:06,741
Whoever built that bomb
809
00:29:06,781 --> 00:29:09,101
should be our only concern
right now.
810
00:29:11,501 --> 00:29:12,021
We've gotta set up a geofence.
811
00:29:12,021 --> 00:29:13,581
We've gotta set up a geofence.
812
00:29:13,621 --> 00:29:17,181
If we can jam that signal, we
take Stone out of the equation.
813
00:29:17,221 --> 00:29:18,021
Then we deal with Louie.
814
00:29:18,021 --> 00:29:18,621
Then we deal with Louie.
815
00:29:18,661 --> 00:29:21,301
You know how it works -
you wanna jam the area,
816
00:29:21,341 --> 00:29:23,301
you gotta go all the way
up the chain first.
817
00:29:23,341 --> 00:29:24,021
So what are you still
talking to me for?
818
00:29:24,021 --> 00:29:25,141
So what are you still
talking to me for?
819
00:29:27,821 --> 00:29:29,501
What are we doing here?
820
00:29:29,541 --> 00:29:30,021
-We need to help my girls.
-Sit down, Ms. Hall.
821
00:29:30,021 --> 00:29:31,901
-We need to help my girls.
-Sit down, Ms. Hall.
822
00:29:31,941 --> 00:29:33,741
[Evie] Time you started
sharing with us.
823
00:29:33,781 --> 00:29:36,021
[Fiona] I've told you
everything I know.
824
00:29:36,021 --> 00:29:37,061
[Fiona] I've told you
everything I know.
825
00:29:37,101 --> 00:29:38,381
[Mackey] We found
your fingerprints
826
00:29:38,421 --> 00:29:41,061
all over Stone Matthews's
apartment.
827
00:29:42,181 --> 00:29:44,141
On the sewing machine
in particular.
828
00:29:44,181 --> 00:29:45,821
He's your dealer, isn't he?
829
00:29:46,861 --> 00:29:48,021
You made the bomb vest.
830
00:29:48,021 --> 00:29:48,741
You made the bomb vest.
831
00:29:50,861 --> 00:29:52,661
I made it for me, didn't I?
832
00:29:52,701 --> 00:29:54,021
You were gonna rob the bank?
833
00:29:54,061 --> 00:29:55,941
It was supposed to be tomorrow.
834
00:29:55,981 --> 00:29:57,741
Louie jumped the bloody gun.
835
00:29:57,781 --> 00:30:00,021
She must have gone to see Stone
behind my back.
836
00:30:00,021 --> 00:30:00,501
She must have gone to see Stone
behind my back.
837
00:30:00,541 --> 00:30:02,101
Why would she
cut you out like that?
838
00:30:02,141 --> 00:30:04,381
Because she knew that
I was getting cold feet.
839
00:30:04,421 --> 00:30:06,021
Knew that I wouldn't
go through with it.
840
00:30:06,021 --> 00:30:06,541
Knew that I wouldn't
go through with it.
841
00:30:06,581 --> 00:30:08,421
Because I'm useless.
842
00:30:08,461 --> 00:30:11,141
-What's the money for?
-For Case!
843
00:30:11,181 --> 00:30:12,021
These new cancer drugs
you can't get in this country,
844
00:30:12,021 --> 00:30:13,821
These new cancer drugs
you can't get in this country,
845
00:30:13,861 --> 00:30:16,901
it's 45 grand a pop!
846
00:30:16,941 --> 00:30:18,021
I...I didn't know it was real.
847
00:30:18,021 --> 00:30:19,621
I...I didn't know it was real.
848
00:30:20,541 --> 00:30:21,901
You have to believe me.
849
00:30:21,941 --> 00:30:24,021
I made the vest
850
00:30:24,021 --> 00:30:24,301
I made the vest
851
00:30:24,341 --> 00:30:25,781
but he made the bomb.
852
00:30:25,821 --> 00:30:27,701
No one was supposed to get hurt.
853
00:30:28,861 --> 00:30:30,021
You wanna fix this?
854
00:30:30,021 --> 00:30:30,301
You wanna fix this?
855
00:30:30,341 --> 00:30:31,901
Talk to your daughter.
856
00:30:31,941 --> 00:30:35,101
Get her to let the hostages go
and the bomb disposal in
857
00:30:35,141 --> 00:30:36,021
so they can defuse this thing.
858
00:30:36,021 --> 00:30:36,741
so they can defuse this thing.
859
00:30:38,021 --> 00:30:40,061
[Phone rings]
860
00:30:41,381 --> 00:30:42,021
-[Louie]
Mum?
-What are you doing, bub?
861
00:30:42,021 --> 00:30:44,061
-[Louie]
Mum?
-What are you doing, bub?
862
00:30:45,261 --> 00:30:46,941
-The bomb's real, Mum.
-[Fiona]
I know.
863
00:30:46,981 --> 00:30:48,021
He lied to both of us.
864
00:30:48,021 --> 00:30:48,981
He lied to both of us.
865
00:30:49,021 --> 00:30:51,221
-You shouldn't have...
-Don't worry about that now.
866
00:30:51,261 --> 00:30:53,181
Casey needs you.
It's better this way.
867
00:30:53,221 --> 00:30:54,021
This has to end now, bub.
868
00:30:54,021 --> 00:30:54,781
This has to end now, bub.
869
00:30:54,821 --> 00:30:56,741
Let go of the hostages.
870
00:30:56,781 --> 00:31:00,021
I'll face whatever comes next
with ya, I swear.
871
00:31:00,021 --> 00:31:00,141
I'll face whatever comes next
with ya, I swear.
872
00:31:00,181 --> 00:31:01,181
[Louie]
Nah.
873
00:31:01,221 --> 00:31:03,021
Not yet.
874
00:31:03,061 --> 00:31:04,741
I've thought this through, Mum.
875
00:31:04,781 --> 00:31:06,021
-All I've gotta do is...
-He's got Case.
876
00:31:06,021 --> 00:31:07,221
-All I've gotta do is...
-He's got Case.
877
00:31:07,261 --> 00:31:08,541
What?
878
00:31:10,101 --> 00:31:11,261
What are you saying?
879
00:31:11,301 --> 00:31:12,021
Mum, what do you mean
he has Case?
880
00:31:12,021 --> 00:31:13,501
Mum, what do you mean
he has Case?
881
00:31:13,541 --> 00:31:15,381
-[Phone beeps]
-Why would he do that?
882
00:31:15,421 --> 00:31:17,861
Another call. Mobile this time.
883
00:31:17,901 --> 00:31:18,021
-Bubby?
-'Bye, Mum.
884
00:31:18,021 --> 00:31:19,301
-Bubby?
-'Bye, Mum.
885
00:31:19,341 --> 00:31:21,661
-No, no, no. Don't go. Don't go.
-[Hangs up]
886
00:31:21,701 --> 00:31:22,981
[Whimpers]
887
00:31:25,021 --> 00:31:27,741
[Stone chuckles]
I've got something of yours.
888
00:31:27,781 --> 00:31:28,941
Yeah.
889
00:31:28,981 --> 00:31:30,021
Say hello!
890
00:31:30,021 --> 00:31:30,981
Say hello!
891
00:31:31,021 --> 00:31:33,061
-[Gasps]
-[Doc Roy] Shush, shush, shush.
892
00:31:33,101 --> 00:31:34,981
Kid. Look at me, look at me.
893
00:31:35,021 --> 00:31:36,021
We're gonna get her back,
I promise.
894
00:31:36,021 --> 00:31:37,021
We're gonna get her back,
I promise.
895
00:31:37,061 --> 00:31:39,021
This...this is what we do.
896
00:31:39,061 --> 00:31:41,301
What you gotta do is
you gotta trust me.
897
00:31:41,341 --> 00:31:42,021
[Stone]
You've got something
of mine, don't ya?
898
00:31:42,021 --> 00:31:43,621
[Stone]
You've got something
of mine, don't ya?
899
00:31:43,661 --> 00:31:45,901
Send me the address
where you've stashed the cash.
900
00:31:45,941 --> 00:31:47,501
Send it so the cops
can't see it...
901
00:31:47,541 --> 00:31:48,021
..or I'm gonna hurt her.
902
00:31:48,021 --> 00:31:50,461
..or I'm gonna hurt her.
903
00:31:50,501 --> 00:31:51,501
Okay?
904
00:31:51,541 --> 00:31:53,501
Hey, asshole.
905
00:31:53,541 --> 00:31:54,021
When you're done picking on
kids with cancer,
906
00:31:54,021 --> 00:31:55,541
When you're done picking on
kids with cancer,
907
00:31:55,581 --> 00:31:57,461
come down here,
have a crack at me.
908
00:31:57,501 --> 00:31:59,021
I dare ya.
909
00:32:00,621 --> 00:32:02,221
[Louie] Okay, I'll tell you.
910
00:32:02,261 --> 00:32:05,301
Just leave Casey the hell alone.
911
00:32:05,341 --> 00:32:06,021
I don't want Casey!
912
00:32:06,021 --> 00:32:06,821
I don't want Casey!
913
00:32:06,861 --> 00:32:09,181
I don't want Casey!
I want my money!
914
00:32:09,221 --> 00:32:10,501
Where's my money?!
915
00:32:10,541 --> 00:32:12,021
[Doc Roy] No, kid. No.
916
00:32:12,021 --> 00:32:12,421
[Doc Roy] No, kid. No.
917
00:32:12,461 --> 00:32:15,141
You give him the money,
we all go boom.
918
00:32:15,181 --> 00:32:16,541
I've got no option.
919
00:32:17,661 --> 00:32:18,021
Louie, no.
920
00:32:18,021 --> 00:32:19,701
Louie, no.
921
00:32:19,741 --> 00:32:21,261
-No.
-[Phone chimes]
922
00:32:27,421 --> 00:32:28,981
[JD] Okay, get that fence up.
923
00:32:29,021 --> 00:32:30,021
As soon as he has the cash,
he's gonna trigger that bomb.
924
00:32:30,021 --> 00:32:31,461
As soon as he has the cash,
he's gonna trigger that bomb.
925
00:32:32,621 --> 00:32:33,581
What?
926
00:32:33,621 --> 00:32:34,861
-The hospital's a block away.
-So?
927
00:32:34,901 --> 00:32:36,021
Jamming the signal will
take the whole tower out.
928
00:32:36,021 --> 00:32:36,861
Jamming the signal will
take the whole tower out.
929
00:32:36,901 --> 00:32:38,141
[JD] So what?
930
00:32:38,181 --> 00:32:40,141
What, people can't check
their emails for an hour?
931
00:32:40,181 --> 00:32:42,021
-HQ have denied our request.
-They what?!
932
00:32:42,021 --> 00:32:42,301
-HQ have denied our request.
-They what?!
933
00:32:42,341 --> 00:32:45,661
Have you explained the situation
that's going on right now, Cath?
934
00:32:45,701 --> 00:32:47,861
It's an order.
Straight from the top.
935
00:32:47,901 --> 00:32:48,021
No fence.
936
00:32:48,021 --> 00:32:49,701
No fence.
937
00:33:01,181 --> 00:33:03,461
What the hell?
What was that she sent?
938
00:33:03,501 --> 00:33:05,861
It's the location of the money,
most likely.
939
00:33:05,901 --> 00:33:06,021
-[Computer bleeps]
-It won't... It's not...
940
00:33:06,021 --> 00:33:07,621
-[Computer bleeps]
-It won't... It's not...
941
00:33:07,661 --> 00:33:10,301
It's not gonna open. It won't...
Excuse me!
942
00:33:10,341 --> 00:33:11,981
Where are you going?
943
00:33:12,021 --> 00:33:13,661
-[Rapid footsteps]
-Blue?
944
00:33:13,701 --> 00:33:17,261
[Door opens and closes]
945
00:33:18,341 --> 00:33:19,541
[Mutters] Probably Roy's.
946
00:33:20,901 --> 00:33:22,101
More graffiti.
947
00:33:22,141 --> 00:33:23,741
Probably Evie's.
948
00:33:23,781 --> 00:33:24,021
-[Mackey] Blue? You in here?
-[Door opens]
949
00:33:24,021 --> 00:33:26,421
-[Mackey] Blue? You in here?
-[Door opens]
950
00:33:31,141 --> 00:33:33,141
I need you back on deck,
soldier.
951
00:33:34,141 --> 00:33:35,501
[Blue] Why?
952
00:33:35,541 --> 00:33:36,021
Why, what's the point? I mean...
953
00:33:36,021 --> 00:33:37,141
Why, what's the point? I mean...
954
00:33:37,181 --> 00:33:39,581
Once he gets the cash, he's
gonna blow them all up anyway
955
00:33:39,621 --> 00:33:41,741
and Roy's gonna die and
there's nothing that I can do.
956
00:33:41,781 --> 00:33:42,021
Sure there is.
957
00:33:42,021 --> 00:33:42,981
Sure there is.
958
00:33:43,021 --> 00:33:45,021
You can stay in the fight.
959
00:33:45,941 --> 00:33:47,061
It's what we do.
960
00:33:49,021 --> 00:33:50,181
That's the gig.
961
00:33:59,661 --> 00:34:00,021
[Door closes]
962
00:34:00,021 --> 00:34:00,781
[Door closes]
963
00:34:09,901 --> 00:34:11,381
[Sighs]
964
00:34:13,581 --> 00:34:15,101
[Girls sing]
♪ The night with you ♪
965
00:34:15,141 --> 00:34:16,901
♪ Yeah, yeah ♪
966
00:34:16,941 --> 00:34:18,021
♪ With you... ♪
967
00:34:18,021 --> 00:34:18,501
♪ With you... ♪
968
00:34:18,541 --> 00:34:20,501
[Dark music]
969
00:34:22,901 --> 00:34:24,021
It's been staring at me
the whole time.
970
00:34:24,021 --> 00:34:25,301
It's been staring at me
the whole time.
971
00:34:27,861 --> 00:34:28,981
[Video plays]
972
00:34:29,021 --> 00:34:30,021
♪ With you... ♪
973
00:34:30,021 --> 00:34:30,260
♪ With you... ♪
974
00:34:30,301 --> 00:34:31,421
[Blue] Wait for it. Wait. There.
975
00:34:31,461 --> 00:34:33,821
Okay, on her meds bag,
there's a tracking tag
976
00:34:33,861 --> 00:34:35,141
so she never loses her stuff.
977
00:34:35,180 --> 00:34:36,021
So because we have her phone,
we can...
978
00:34:36,021 --> 00:34:37,141
So because we have her phone,
we can...
979
00:34:37,180 --> 00:34:38,740
-You can...
-Yep, yep. Let's gear up.
980
00:34:38,781 --> 00:34:39,901
Evie, you drive.
981
00:34:39,941 --> 00:34:42,021
-[Tense percussive music]
-[Exhales heavily]
982
00:34:42,021 --> 00:34:42,621
-[Tense percussive music]
-[Exhales heavily]
983
00:34:51,781 --> 00:34:53,061
Out!
984
00:34:57,301 --> 00:34:59,261
[Siren wails]
985
00:34:59,301 --> 00:35:00,021
[Tracker beeps regularly]
986
00:35:00,021 --> 00:35:01,661
[Tracker beeps regularly]
987
00:35:01,701 --> 00:35:03,021
[Mackey] We're closing in
on Stone.
988
00:35:03,061 --> 00:35:04,861
I need to know you have
that jammer up.
989
00:35:04,901 --> 00:35:06,021
-[JD]
Yeah, having some issues.
-[Mackey] Well, fix 'em.
990
00:35:06,021 --> 00:35:06,741
-[JD]
Yeah, having some issues.
-[Mackey] Well, fix 'em.
991
00:35:06,781 --> 00:35:08,821
You know how this plays out
if you don't.
992
00:35:08,861 --> 00:35:10,861
[Siren wails]
993
00:35:12,501 --> 00:35:13,781
[Cath] What are you doing?
994
00:35:13,821 --> 00:35:15,381
[JD] They used to call it
'showing initiative'.
995
00:35:15,421 --> 00:35:17,941
They'll hang you out to dry
for this.
996
00:35:17,981 --> 00:35:18,021
So I'll take my chances.
997
00:35:18,021 --> 00:35:19,621
So I'll take my chances.
998
00:35:28,181 --> 00:35:30,021
[Device whirs]
999
00:35:30,021 --> 00:35:30,101
[Device whirs]
1000
00:35:31,581 --> 00:35:33,341
4-3-3 hertz.
1001
00:35:46,701 --> 00:35:48,021
[Siren wails]
1002
00:35:48,021 --> 00:35:48,381
[Siren wails]
1003
00:35:48,421 --> 00:35:50,501
[Siren whoops and stops]
1004
00:35:51,941 --> 00:35:53,461
Freeze! NCIS.
1005
00:35:53,501 --> 00:35:54,021
[DeShawn] I've got ya.
1006
00:35:54,021 --> 00:35:55,581
[DeShawn] I've got ya.
1007
00:35:55,621 --> 00:35:57,541
Stay back! Stay back!
1008
00:35:57,581 --> 00:35:58,861
Keep your head down. You okay?
1009
00:35:58,901 --> 00:36:00,021
-JD, how we looking?
-[JD]
Having some issues.
1010
00:36:00,021 --> 00:36:01,781
-JD, how we looking?
-[JD]
Having some issues.
1011
00:36:01,821 --> 00:36:03,261
[Thumps device]
1012
00:36:03,301 --> 00:36:05,261
Come on, you bastard!
1013
00:36:05,301 --> 00:36:06,021
You come any closer,
I press this, she goes boom.
1014
00:36:06,021 --> 00:36:09,541
You come any closer,
I press this, she goes boom.
1015
00:36:12,341 --> 00:36:13,501
-[Thumps device]
-You bastard!
1016
00:36:13,541 --> 00:36:15,501
[Mackey]
Talk to me, JD.
1017
00:36:15,541 --> 00:36:17,741
-[DeShawn] I've got you.
-[Stone whispers] Hey.
1018
00:36:17,781 --> 00:36:18,021
Say goodbye to your sister.
1019
00:36:18,021 --> 00:36:19,021
Say goodbye to your sister.
1020
00:36:19,061 --> 00:36:21,061
Don't listen to a word.
Don't listen.
1021
00:36:21,101 --> 00:36:22,621
JD, we good?
1022
00:36:23,581 --> 00:36:24,021
[Phone rings]
1023
00:36:24,021 --> 00:36:25,901
[Phone rings]
1024
00:36:25,941 --> 00:36:28,141
-Sarge?
-Jam is up. We're good.
1025
00:36:28,181 --> 00:36:30,021
[Mackey] It's over, Stone.
Your phone's jammed.
1026
00:36:30,021 --> 00:36:31,221
[Mackey] It's over, Stone.
Your phone's jammed.
1027
00:36:31,261 --> 00:36:32,621
Don't do it.
1028
00:36:35,541 --> 00:36:36,021
Wait. I got you. Come on.
1029
00:36:36,021 --> 00:36:36,861
Wait. I got you. Come on.
1030
00:36:36,901 --> 00:36:39,101
[Pants]
1031
00:36:39,141 --> 00:36:40,981
-[Evie]
We got him.
-[Sighs deeply]
1032
00:36:42,941 --> 00:36:45,501
[Poignant music]
1033
00:36:45,541 --> 00:36:48,021
Hold on, hold on. Here we go.
I got ya. I got ya.
1034
00:36:48,021 --> 00:36:48,621
Hold on, hold on. Here we go.
I got ya. I got ya.
1035
00:36:50,541 --> 00:36:52,741
[Patrons chatter anxiously]
1036
00:36:54,421 --> 00:36:57,261
[Doc Roy] Yep, yep. I'll...
I'll let her now now.
1037
00:36:57,301 --> 00:36:58,501
[Doc Roy hangs up]
1038
00:37:00,101 --> 00:37:01,421
-They got him.
-Casey?
1039
00:37:01,461 --> 00:37:03,821
Safe and sound, and they're
bringing her here now.
1040
00:37:03,861 --> 00:37:06,021
-You need to leave too, mate.
-Yep.
1041
00:37:06,021 --> 00:37:06,141
-You need to leave too, mate.
-Yep.
1042
00:37:06,181 --> 00:37:07,621
Don't do that!
1043
00:37:07,661 --> 00:37:09,101
[Device beeps rapidly]
1044
00:37:09,141 --> 00:37:11,461
[Louie] What? What's happening?
1045
00:37:11,501 --> 00:37:12,021
[Doc Roy] Stay still.
Don't move, kid.
1046
00:37:12,021 --> 00:37:13,141
[Doc Roy] Stay still.
Don't move, kid.
1047
00:37:13,181 --> 00:37:15,541
-I told you to go.
-Please don't go!
1048
00:37:17,021 --> 00:37:18,021
I'm not going anywhere,
1049
00:37:18,021 --> 00:37:19,101
I'm not going anywhere,
1050
00:37:19,141 --> 00:37:21,181
but you have gotta do
exactly what they say.
1051
00:37:21,221 --> 00:37:23,781
I need you to stay still, okay?
1052
00:37:23,821 --> 00:37:24,021
We're gonna feel around for
some wires. Super still now.
1053
00:37:24,021 --> 00:37:26,981
We're gonna feel around for
some wires. Super still now.
1054
00:37:29,301 --> 00:37:30,021
Hey, Louie. Louie.
1055
00:37:30,021 --> 00:37:31,381
Hey, Louie. Louie.
1056
00:37:31,421 --> 00:37:35,341
Now, you pretend
I'm the Health Minister
1057
00:37:35,381 --> 00:37:36,021
and that's my chief of staff.
1058
00:37:36,021 --> 00:37:36,901
and that's my chief of staff.
1059
00:37:36,941 --> 00:37:39,661
Come on. Now, what
did you wanna tell me?
1060
00:37:39,701 --> 00:37:40,941
[Beeping continues]
1061
00:37:40,981 --> 00:37:42,021
Oh, come on, kid! Go me!
This is your big chance.
1062
00:37:42,021 --> 00:37:44,301
Oh, come on, kid! Go me!
This is your big chance.
1063
00:37:44,341 --> 00:37:45,541
[Scoffs]
1064
00:37:45,581 --> 00:37:47,981
And what have you got, huh?
Ba-bow! Nothing.
1065
00:37:48,021 --> 00:37:49,541
I cannot believe it.
1066
00:37:50,901 --> 00:37:52,781
[Louie] Never replied
to my letters.
1067
00:37:52,821 --> 00:37:54,021
What kind of dick
doesn't reply to
1068
00:37:54,021 --> 00:37:54,381
What kind of dick
doesn't reply to
1069
00:37:54,421 --> 00:37:55,981
a kid's letters
about her dying sister?
1070
00:37:57,821 --> 00:38:00,021
[Doc Roy] You know how many
letters my department receives?
1071
00:38:00,021 --> 00:38:00,661
[Doc Roy] You know how many
letters my department receives?
1072
00:38:00,701 --> 00:38:02,941
Standard bullshit replies.
1073
00:38:02,981 --> 00:38:04,901
One stroke of your pen, bro.
1074
00:38:04,941 --> 00:38:06,021
Ministerial discretion
or some crap?
1075
00:38:06,021 --> 00:38:07,621
Ministerial discretion
or some crap?
1076
00:38:07,661 --> 00:38:09,941
All it would have taken
for us to get the drugs.
1077
00:38:09,981 --> 00:38:11,261
[Whispers]
Can't find the detonator.
1078
00:38:11,301 --> 00:38:12,021
And these drugs, they're not
available on the PBS?
1079
00:38:12,021 --> 00:38:13,901
And these drugs, they're not
available on the PBS?
1080
00:38:13,941 --> 00:38:14,981
Nuh.
1081
00:38:15,021 --> 00:38:18,021
If -
if
-
Casey gets these drugs,
1082
00:38:18,021 --> 00:38:18,541
If -
if
-
Casey gets these drugs,
1083
00:38:18,581 --> 00:38:20,141
you tell me,
what are her chances?
1084
00:38:20,181 --> 00:38:21,661
[Beeping continues]
1085
00:38:21,701 --> 00:38:23,541
If she doesn't get 'em,
there's...
1086
00:38:23,581 --> 00:38:24,021
..there's nothing else to try.
1087
00:38:24,021 --> 00:38:25,621
..there's nothing else to try.
1088
00:38:25,661 --> 00:38:28,781
So...I'll take those odds.
1089
00:38:28,821 --> 00:38:30,021
[Beeping continues]
1090
00:38:30,021 --> 00:38:30,381
[Beeping continues]
1091
00:38:30,421 --> 00:38:32,661
It's not Casey's fault
we didn't have the money.
1092
00:38:40,541 --> 00:38:41,901
[Beeping stops]
1093
00:38:44,661 --> 00:38:45,741
We're good, guys.
1094
00:38:46,821 --> 00:38:48,021
What?
1095
00:38:49,421 --> 00:38:50,541
It's over.
1096
00:38:53,301 --> 00:38:54,021
[Doc Roy] Uh, somebody
better get an ambulance.
1097
00:38:54,021 --> 00:38:55,621
[Doc Roy] Uh, somebody
better get an ambulance.
1098
00:38:58,421 --> 00:38:59,901
Empty.
1099
00:39:01,181 --> 00:39:03,541
[Tender music]
1100
00:39:03,581 --> 00:39:05,901
[Fiona] Louie? Louie?
1101
00:39:05,941 --> 00:39:06,021
Oh, my God!
1102
00:39:06,021 --> 00:39:07,541
Oh, my God!
1103
00:39:07,581 --> 00:39:09,421
[Fiona sobs]
1104
00:39:16,181 --> 00:39:17,621
[Doc Roy] What'll happen to her?
1105
00:39:17,661 --> 00:39:18,021
She robbed a bank
where a cop got shot
1106
00:39:18,021 --> 00:39:19,741
She robbed a bank
where a cop got shot
1107
00:39:19,781 --> 00:39:21,941
and took a café hostage
with a bomb and a gun.
1108
00:39:21,981 --> 00:39:23,621
Which was unloaded.
1109
00:39:23,661 --> 00:39:24,021
She's 15.
1110
00:39:24,021 --> 00:39:25,061
She's 15.
1111
00:39:25,101 --> 00:39:26,381
She had her reasons.
1112
00:39:26,421 --> 00:39:29,381
[JD] Yeah, either way,
she'll do a stint in juvie.
1113
00:39:29,421 --> 00:39:30,021
Course, if there's someone
with some integrity
1114
00:39:30,021 --> 00:39:32,101
Course, if there's someone
with some integrity
1115
00:39:32,141 --> 00:39:33,101
that can vouch for her...
1116
00:39:33,141 --> 00:39:35,741
Oh, bugger. Know anyone?
1117
00:39:48,141 --> 00:39:49,541
Sure you're allowed?
1118
00:39:49,581 --> 00:39:51,501
I reckon Rosie'll forgive me.
1119
00:39:51,541 --> 00:39:52,741
[JD chuckles]
1120
00:39:52,781 --> 00:39:54,021
-[Sighs]
-Outta beans, huh?
1121
00:39:54,021 --> 00:39:55,101
-[Sighs]
-Outta beans, huh?
1122
00:39:56,661 --> 00:39:58,701
-[JD sighs]
-You take half-and-half?
1123
00:39:58,741 --> 00:40:00,021
Why, will that make it
taste better?
1124
00:40:00,021 --> 00:40:00,301
Why, will that make it
taste better?
1125
00:40:00,341 --> 00:40:01,781
It's been sitting out all day.
1126
00:40:01,821 --> 00:40:03,221
Brewing, yeah.
1127
00:40:03,261 --> 00:40:05,141
It's not wine.
It doesn't get better with age.
1128
00:40:05,181 --> 00:40:06,021
Quit being such a snob.
1129
00:40:06,021 --> 00:40:06,941
Quit being such a snob.
1130
00:40:09,061 --> 00:40:10,461
[JD sighs]
1131
00:40:10,501 --> 00:40:12,021
Those were some maverick moves
out there today.
1132
00:40:12,021 --> 00:40:13,741
Those were some maverick moves
out there today.
1133
00:40:13,781 --> 00:40:15,541
Mmm, I've been hanging out
with you too long.
1134
00:40:15,581 --> 00:40:17,301
Way too long -
1135
00:40:17,341 --> 00:40:18,021
they're talking about hitting me
with disciplinary charges.
1136
00:40:18,021 --> 00:40:20,181
they're talking about hitting me
with disciplinary charges.
1137
00:40:20,221 --> 00:40:22,941
[Mackey] Oof!
Been there, done that.
1138
00:40:22,981 --> 00:40:24,021
Comes with the territory.
1139
00:40:24,021 --> 00:40:24,981
Comes with the territory.
1140
00:40:25,021 --> 00:40:27,341
[JD] Might have to undergo
retraining.
1141
00:40:27,381 --> 00:40:29,461
[Mackey] What about Welsh?
1142
00:40:29,501 --> 00:40:30,021
Bit of co-disciplinary action?
1143
00:40:30,021 --> 00:40:32,301
Bit of co-disciplinary action?
1144
00:40:32,341 --> 00:40:34,101
[JD] Mmm.
1145
00:40:35,581 --> 00:40:36,021
More than ancient history, huh?
1146
00:40:36,021 --> 00:40:37,581
More than ancient history, huh?
1147
00:40:37,621 --> 00:40:39,781
Yeah, bad sort of
retro rebound move
1148
00:40:39,821 --> 00:40:42,021
that should never have happened
but seems to keep happening.
1149
00:40:42,021 --> 00:40:42,861
that should never have happened
but seems to keep happening.
1150
00:40:42,901 --> 00:40:44,581
Explains the bedhead.
1151
00:40:44,621 --> 00:40:45,821
[JD] Mmm.
1152
00:40:45,861 --> 00:40:48,021
I thought you were married.
1153
00:40:48,021 --> 00:40:48,181
I thought you were married.
1154
00:40:49,141 --> 00:40:50,141
Yeah, I am.
1155
00:40:50,181 --> 00:40:51,861
And I'm not.
1156
00:40:53,781 --> 00:40:54,021
Divorce is still going through.
1157
00:40:54,021 --> 00:40:55,381
Divorce is still going through.
1158
00:40:55,421 --> 00:40:56,821
[Mackey] Sorry.
1159
00:40:57,781 --> 00:40:58,981
Kids?
1160
00:40:59,021 --> 00:41:00,021
Yeah, a boy. [Clears throat]
1161
00:41:00,021 --> 00:41:01,341
Yeah, a boy. [Clears throat]
1162
00:41:02,661 --> 00:41:04,701
Few years younger than Louie,
actually.
1163
00:41:05,781 --> 00:41:06,021
Kept that to yourself.
1164
00:41:06,021 --> 00:41:07,301
Kept that to yourself.
1165
00:41:07,341 --> 00:41:08,861
Yeah. Did, didn't I?
1166
00:41:08,901 --> 00:41:10,701
[Mackey] It's the gig, right?
1167
00:41:10,741 --> 00:41:11,941
What we see...
1168
00:41:13,021 --> 00:41:15,381
You wanna protect your family
from what we know is out there.
1169
00:41:15,421 --> 00:41:17,581
Speaking from experience?
1170
00:41:19,141 --> 00:41:21,221
[Chuckles]
1171
00:41:21,261 --> 00:41:23,021
Do I look like
I have time for a family?
1172
00:41:24,821 --> 00:41:27,221
[Warm music]
1173
00:41:33,021 --> 00:41:34,861
All that... [Scoffs]
1174
00:41:34,901 --> 00:41:36,021
..and the kid...
didn't even get the meds.
1175
00:41:36,021 --> 00:41:38,581
..and the kid...
didn't even get the meds.
1176
00:41:38,621 --> 00:41:40,581
-Didn't I tell you?
-Hmm?
1177
00:41:40,621 --> 00:41:42,021
The live feed went viral
and someone
1178
00:41:42,021 --> 00:41:42,501
The live feed went viral
and someone
1179
00:41:42,541 --> 00:41:45,141
launched a GoFundMe campaign,
raised a bunch of cash.
1180
00:41:45,181 --> 00:41:46,821
-Oh, yeah? [Chuckles]
-Yeah!
1181
00:41:46,861 --> 00:41:48,021
Who was the someone?
1182
00:41:48,021 --> 00:41:48,341
Who was the someone?
1183
00:41:48,381 --> 00:41:50,341
-I don't know.
-Mmm.
1184
00:41:51,741 --> 00:41:53,021
But I do know that
1185
00:41:53,061 --> 00:41:54,021
DeShawn emptied
his bank account into it.
1186
00:41:54,021 --> 00:41:54,821
DeShawn emptied
his bank account into it.
1187
00:41:54,861 --> 00:41:58,501
$7.50 in bent coins is gonna
make a lot of difference!
1188
00:41:58,541 --> 00:41:59,701
[Chuckles]
1189
00:42:02,101 --> 00:42:04,061
[Tender music]
1190
00:42:07,221 --> 00:42:08,261
[Doc Roy] Um...
1191
00:42:10,141 --> 00:42:11,581
I appreciate the lift, Bluebird.
1192
00:42:11,621 --> 00:42:12,021
I can give you a lift home too
if you'd like.
1193
00:42:12,021 --> 00:42:13,781
I can give you a lift home too
if you'd like.
1194
00:42:13,821 --> 00:42:15,261
No, no, I'll...
1195
00:42:16,981 --> 00:42:18,021
-I'll get a cab.
-No, there...
1196
00:42:18,021 --> 00:42:19,261
-I'll get a cab.
-No, there...
1197
00:42:19,301 --> 00:42:21,741
There's no point, though,
if I'm here, right?
1198
00:42:24,061 --> 00:42:26,781
It'll give me a chance
to catch up on some podcasts.
1199
00:42:26,821 --> 00:42:28,581
So go on.
1200
00:42:30,021 --> 00:42:31,421
Go see Pack Leader.
1201
00:42:50,061 --> 00:42:52,141
[Tender music]
1202
00:43:00,661 --> 00:43:02,261
[Theme music]
79944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.