All language subtitles for NCIS_Sydney_S01E03-Brothers in Arms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,901 --> 00:00:04,821 [Gentle music] 2 00:00:04,861 --> 00:00:06,020 [Man] You guys will be swimming like dolphins in no time, 3 00:00:06,021 --> 00:00:07,317 [Man] You guys will be swimming like dolphins in no time, 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,341 all right? 5 00:00:08,381 --> 00:00:10,221 Oh, and no diving in the shallow end. 6 00:00:10,261 --> 00:00:12,020 And, Dimi, no backflips, please. 7 00:00:12,021 --> 00:00:12,381 And, Dimi, no backflips, please. 8 00:00:12,421 --> 00:00:14,181 - [Dimi mutters] - [Girl] Come on! 9 00:00:14,221 --> 00:00:16,501 You wanna surf the big waves, you've gotta learn to swim. 10 00:00:16,541 --> 00:00:18,020 [Woman] I don't want to surf the big waves. 11 00:00:18,021 --> 00:00:19,557 [Woman] I don't want to surf the big waves. 12 00:00:19,581 --> 00:00:21,621 I don't even want to get wet. 13 00:00:21,661 --> 00:00:23,421 You'll be fine, Sitty. 14 00:00:29,661 --> 00:00:30,021 [Instructor] There you go. Yes. Yes! 15 00:00:30,022 --> 00:00:31,581 [Instructor] There you go. Yes. Yes! 16 00:00:31,621 --> 00:00:33,341 Nice. Beautiful. 17 00:00:36,301 --> 00:00:37,861 - [Tense music] - Dimi! 18 00:00:37,901 --> 00:00:39,381 It wasn't me! 19 00:00:39,421 --> 00:00:41,981 It's a fish. Look, over there. 20 00:00:43,541 --> 00:00:44,621 It's a shark. 21 00:00:44,661 --> 00:00:45,821 A shark! 22 00:00:45,861 --> 00:00:48,020 - [All clamor] - Oh, my God! 23 00:00:48,021 --> 00:00:48,301 - [All clamor] - Oh, my God! 24 00:00:48,341 --> 00:00:51,061 No one needs to panic. He's probably harmless. 25 00:00:52,821 --> 00:00:53,821 What's that thing? 26 00:00:54,981 --> 00:00:56,221 Gross! 27 00:01:00,461 --> 00:01:03,541 [Theme music] 28 00:01:31,541 --> 00:01:33,261 There... 29 00:01:33,301 --> 00:01:34,541 ..you are! 30 00:01:34,581 --> 00:01:36,020 [Chuckles] 31 00:01:36,021 --> 00:01:36,101 [Chuckles] 32 00:01:36,141 --> 00:01:38,061 [Inhales deeply] Oh, bingo! 33 00:01:38,101 --> 00:01:40,501 [Laughs] Nice. How does it go with an oat latte? 34 00:01:40,541 --> 00:01:42,020 Ooh-hoo-hoo! 35 00:01:42,021 --> 00:01:42,101 Ooh-hoo-hoo! 36 00:01:42,141 --> 00:01:44,301 New kit, Doc? 37 00:01:44,341 --> 00:01:45,861 Me too. 38 00:01:45,901 --> 00:01:47,461 - Ah. - Yeah! 39 00:01:47,501 --> 00:01:48,021 You like it? 40 00:01:48,021 --> 00:01:48,781 You like it? 41 00:01:48,821 --> 00:01:51,901 Honestly, I'd... I'd prefer a shot from mine. 42 00:01:51,941 --> 00:01:53,781 [Evie] Boys with toys. 43 00:01:53,821 --> 00:01:54,021 Doesn't take much, does it? 44 00:01:54,022 --> 00:01:55,141 Doesn't take much, does it? 45 00:01:55,181 --> 00:01:58,021 No, you start out the morning with a perfect brew. 46 00:01:58,061 --> 00:01:59,301 When everything goes to hell, 47 00:01:59,341 --> 00:02:00,021 the day is not a complete write-off. 48 00:02:00,021 --> 00:02:00,901 The day is not a complete write-off. 49 00:02:00,941 --> 00:02:03,341 Uh-huh. I hear you, Doc. 50 00:02:03,381 --> 00:02:04,581 - [Grunts] - Cheers. 51 00:02:04,621 --> 00:02:06,020 - Morning. - Morning. 52 00:02:06,021 --> 00:02:06,701 - Morning. - Morning. 53 00:02:06,741 --> 00:02:10,500 So, uh, this is the essential lab equipment 54 00:02:10,541 --> 00:02:12,020 that you had fast-tracked from Italy? 55 00:02:12,021 --> 00:02:13,357 That you had fast-tracked from Italy? 56 00:02:13,381 --> 00:02:14,397 I'll have a grande mochaccino. 57 00:02:14,421 --> 00:02:15,701 Do I look like a barista? 58 00:02:15,741 --> 00:02:18,020 - [Phone rings] - I could see you with a man bun. 59 00:02:18,021 --> 00:02:18,661 - [Phone rings] - I could see you with a man bun. 60 00:02:18,701 --> 00:02:19,861 [Doc Roy sighs] 61 00:02:19,901 --> 00:02:21,221 Special Agent Mackey. 62 00:02:24,501 --> 00:02:27,101 Think a Navy SEAL would notice if he was missing an arm. 63 00:02:28,021 --> 00:02:29,981 We're on our way. 64 00:02:30,021 --> 00:02:31,901 [Pensive music] 65 00:02:39,501 --> 00:02:40,901 [JD] Morning, Captain. 66 00:02:40,941 --> 00:02:42,020 Sorry to drag you from your costume party. 67 00:02:42,021 --> 00:02:43,861 Sorry to drag you from your costume party. 68 00:02:43,901 --> 00:02:45,821 What'd you go as, a midlife crisis? 69 00:02:45,861 --> 00:02:48,020 Oh, you should've seen Bondi this morning. Mmm! 70 00:02:48,021 --> 00:02:48,301 Oh, you should've seen Bondi this morning. Mmm! 71 00:02:48,341 --> 00:02:51,541 Southerly swell, light offshore breeze. 72 00:02:51,581 --> 00:02:53,261 Take you out some time if you like. 73 00:02:53,301 --> 00:02:54,021 Yeah, Iowa is number 2 on 74 00:02:54,022 --> 00:02:55,141 Yeah, Iowa is number 2 on 75 00:02:55,181 --> 00:02:56,917 the list of America's most landlocked states. 76 00:02:56,941 --> 00:02:59,061 Hawkeyes surf couches and the internet. 77 00:02:59,101 --> 00:03:00,021 [JD] Hold that? 78 00:03:00,021 --> 00:03:01,021 [JD] Hold that? 79 00:03:01,261 --> 00:03:03,261 [Unzips] 80 00:03:03,301 --> 00:03:05,501 So, uh, how exactly does 81 00:03:05,541 --> 00:03:06,021 a shark end up doing laps in a public swimming pool? 82 00:03:06,022 --> 00:03:08,221 A shark end up doing laps in a public swimming pool? 83 00:03:08,261 --> 00:03:09,981 Oh, these pools are tidal. 84 00:03:10,021 --> 00:03:12,020 So if the waves are choppy or if there's a king tide, 85 00:03:12,021 --> 00:03:12,501 So if the waves are choppy or if there's a king tide, 86 00:03:12,541 --> 00:03:15,021 sharks get washed over the edge. 87 00:03:15,061 --> 00:03:16,741 The locals usually pick them up 88 00:03:16,781 --> 00:03:18,020 and throw them back out to sea, though. 89 00:03:18,021 --> 00:03:18,661 And throw them back out to sea, though. 90 00:03:18,701 --> 00:03:21,701 - Impressive. - Yeah, just the way we are. 91 00:03:28,661 --> 00:03:30,020 Come on, let's have a closer look! 92 00:03:30,021 --> 00:03:31,197 Come on, let's have a closer look! 93 00:03:31,221 --> 00:03:32,781 [Evie] Yeah, nah, I'm good. 94 00:03:32,821 --> 00:03:34,581 - $300 kicks. - Yeah, whatever. 95 00:03:34,621 --> 00:03:36,020 You know, I really wanna go diving in one of those cages, 96 00:03:36,021 --> 00:03:36,981 You know, I really wanna go diving in one of those cages, 97 00:03:37,021 --> 00:03:38,621 you know, see a great white up close. 98 00:03:38,661 --> 00:03:39,781 Top of my itch list. 99 00:03:39,821 --> 00:03:41,597 That's an itch you can scratch all by yourself. 100 00:03:41,621 --> 00:03:42,021 You know they've been around for millions of years? 101 00:03:42,022 --> 00:03:43,437 You know they've been around for millions of years? 102 00:03:43,461 --> 00:03:45,661 You've gotta respect that. Pretty much living fossils. 103 00:03:45,701 --> 00:03:48,020 Hey, we were just talking about you. 104 00:03:48,021 --> 00:03:48,461 Hey, we were just talking about you. 105 00:03:48,501 --> 00:03:49,941 - Oh, yeah? - Yeah. 106 00:03:49,981 --> 00:03:51,381 [Doc Roy] Local coppers were right. 107 00:03:51,421 --> 00:03:52,861 It looks like a Navy wet suit. 108 00:03:52,901 --> 00:03:54,020 [Evie] Yeah, what's left of it. 109 00:03:54,021 --> 00:03:54,341 [Evie] Yeah, what's left of it. 110 00:03:54,381 --> 00:03:56,141 [DeShawn] And a cool watch. 111 00:03:56,181 --> 00:03:57,981 The Navy SEALs I know swear by them. 112 00:03:58,021 --> 00:03:59,501 Don't trust anything else. 113 00:03:59,541 --> 00:04:00,021 Chances of surviving an attack like this, Rosie? 114 00:04:00,022 --> 00:04:01,677 Chances of surviving an attack like this, Rosie? 115 00:04:01,701 --> 00:04:04,581 If anyone can, it'd be a SEAL, but it's a long shot, I reckon. 116 00:04:04,621 --> 00:04:06,020 Let's check ERs for shark attack victims. 117 00:04:06,021 --> 00:04:06,261 Let's check ERs for shark attack victims. 118 00:04:06,301 --> 00:04:07,941 Already did. No walk-ups. 119 00:04:07,981 --> 00:04:10,317 Then let's X-ray the shark. See what else it had for breakfast. 120 00:04:10,341 --> 00:04:11,541 How do you X-ray a shark? 121 00:04:11,581 --> 00:04:12,021 Very carefully, I reckon. 122 00:04:12,022 --> 00:04:13,421 Very carefully, I reckon. 123 00:04:13,461 --> 00:04:16,621 There's a detachment of US Navy SEALS training in Sydney 124 00:04:16,661 --> 00:04:17,917 with the Australian Navy Clearance Divers. 125 00:04:17,941 --> 00:04:18,021 Let's check in, see if they're down a man. 126 00:04:18,022 --> 00:04:20,341 Let's check in, see if they're down a man. 127 00:04:20,381 --> 00:04:23,581 For now, we still assume our vic is alive and kicking, okay? 128 00:04:23,621 --> 00:04:24,021 Let's go play pin the arm on the frogman. 129 00:04:24,022 --> 00:04:25,901 Let's go play pin the arm on the frogman. 130 00:04:29,061 --> 00:04:30,021 So no accidents reported during your joint exercises? 131 00:04:30,022 --> 00:04:31,717 So no accidents reported during your joint exercises? 132 00:04:31,741 --> 00:04:32,981 No, ma'am. 133 00:04:33,021 --> 00:04:35,541 - No SEALs gone AWOL? - No, ma'am. Not on my watch. 134 00:04:35,581 --> 00:04:36,021 [JD] See, we have a severed arm with a US Navy 135 00:04:36,022 --> 00:04:37,797 [JD] See, we have a severed arm with a US Navy 136 00:04:37,821 --> 00:04:39,261 dive computer attached, but... 137 00:04:39,301 --> 00:04:40,901 ..we can't locate the owner. 138 00:04:40,941 --> 00:04:42,020 These SEALs are beasts. 139 00:04:42,021 --> 00:04:42,301 These SEALs are beasts. 140 00:04:42,341 --> 00:04:43,821 They lose a limb, fair dinkum, 141 00:04:43,861 --> 00:04:45,437 I reckon they could grow it back overnight. 142 00:04:45,461 --> 00:04:47,221 Your guy's not one of my visitors. 143 00:04:47,261 --> 00:04:48,021 You seem pretty sure, Commander. 144 00:04:48,022 --> 00:04:49,302 You seem pretty sure, Commander. 145 00:04:50,341 --> 00:04:51,821 [Commander Lee] Oi! 146 00:04:51,861 --> 00:04:53,741 [Exciting music] 147 00:04:58,981 --> 00:05:00,020 Everyone present and accounted for? 148 00:05:00,021 --> 00:05:01,037 Everyone present and accounted for? 149 00:05:01,061 --> 00:05:02,781 [SEALs] Hooyah! 150 00:05:09,461 --> 00:05:10,701 Hooyah! 151 00:05:10,741 --> 00:05:12,020 You Americans have the all-time best battle cries. 152 00:05:12,021 --> 00:05:13,877 You Americans have the all-time best battle cries. 153 00:05:13,901 --> 00:05:15,661 That's what you got out of this? 154 00:05:15,701 --> 00:05:18,020 Well, yeah, that and the US Navy isn't missing a SEAL. 155 00:05:18,021 --> 00:05:18,701 Well, yeah, that and the US Navy isn't missing a SEAL. 156 00:05:18,741 --> 00:05:21,141 So... whose arm is it? 157 00:05:26,461 --> 00:05:28,101 [Hairdryer whirs] 158 00:05:29,581 --> 00:05:30,021 [DeShawn] What you doing, Doc? 159 00:05:30,021 --> 00:05:30,861 [DeShawn] What you doing, Doc? 160 00:05:30,901 --> 00:05:32,741 Well, when these are dry, I'm going to 161 00:05:32,781 --> 00:05:35,221 inject the fingertip pulps with glycerin. 162 00:05:35,261 --> 00:05:36,021 And that way, I'll be able to get a print of our frogman. 163 00:05:36,022 --> 00:05:37,877 And that way, I'll be able to get a print of our frogman. 164 00:05:37,901 --> 00:05:41,421 - So he is a SEAL, then? - Oh, dead certainty. 165 00:05:41,461 --> 00:05:42,021 The tattoo. 166 00:05:42,021 --> 00:05:42,861 The tattoo. 167 00:05:42,901 --> 00:05:45,141 - Bone frog. - Mmm. 168 00:05:45,181 --> 00:05:47,701 Cool. Still, mine's better. 169 00:05:47,741 --> 00:05:48,021 [Doc Roy] Well, for SEALs, 170 00:05:48,022 --> 00:05:49,381 [Doc Roy] Well, for SEALs, 171 00:05:49,421 --> 00:05:51,821 the bone frog's a mark of respect for fallen comrades 172 00:05:51,861 --> 00:05:52,917 in honor of their sacrifice. 173 00:05:52,941 --> 00:05:53,981 [Phone rings] 174 00:05:54,021 --> 00:05:56,381 [Sighs] Shark X-ray's in. 175 00:05:57,541 --> 00:06:00,020 Apparently he began his day with a brekkie of calamari, 176 00:06:00,021 --> 00:06:00,101 Apparently he began his day with a brekkie of calamari, 177 00:06:00,141 --> 00:06:02,021 whiting and plastic bags. 178 00:06:02,061 --> 00:06:03,741 No scuba diver. 179 00:06:03,781 --> 00:06:05,181 Well, this is good news, right? 180 00:06:05,221 --> 00:06:06,021 Means our man could still be alive. 181 00:06:06,021 --> 00:06:06,621 Means our man could still be alive. 182 00:06:06,661 --> 00:06:09,021 Yeah, provided he survived the blood loss and the shock. 183 00:06:09,061 --> 00:06:11,381 What do we know about the dive computer, Doc? 184 00:06:11,421 --> 00:06:12,021 Next door. 185 00:06:12,022 --> 00:06:13,381 Next door. 186 00:06:13,421 --> 00:06:14,981 [Phone rings] 187 00:06:19,061 --> 00:06:20,741 [Phone continues ringing] 188 00:06:20,781 --> 00:06:22,101 [Sighs] 189 00:06:23,821 --> 00:06:24,021 Hello, Bluebird. This is NCIS speaking. 190 00:06:24,022 --> 00:06:26,101 Hello, Bluebird. This is NCIS speaking. 191 00:06:29,461 --> 00:06:30,021 Yep, that... [Laughs] Sorry, that... 192 00:06:30,022 --> 00:06:31,581 Yep, that... [Laughs] Sorry, that... 193 00:06:31,621 --> 00:06:33,461 That's what's I meant, yeah. 194 00:06:35,461 --> 00:06:36,021 Oh, you're THAT Mr McNamara, the forensic scientist. 195 00:06:36,022 --> 00:06:39,341 Oh, you're THAT Mr McNamara, the forensic scientist. 196 00:06:41,421 --> 00:06:42,021 Yep, um... 197 00:06:42,021 --> 00:06:43,021 Yep, um... 198 00:06:43,621 --> 00:06:46,261 Yes, I will get JD to give you a call back. 199 00:06:47,461 --> 00:06:48,021 OK, 'bye. 200 00:06:48,021 --> 00:06:49,021 OK, 'bye. 201 00:06:52,101 --> 00:06:53,061 Who's the crush? 202 00:06:53,101 --> 00:06:54,021 What? No one. 203 00:06:54,021 --> 00:06:54,621 What? No one. 204 00:06:54,661 --> 00:06:55,701 Oh. 205 00:06:56,741 --> 00:06:59,301 You've probably never heard of her. Ruby Payne-Scott. 206 00:06:59,341 --> 00:07:00,021 She was an Aussie radio physicist who pretty much 207 00:07:00,022 --> 00:07:01,397 She was an Aussie radio physicist who pretty much 208 00:07:01,421 --> 00:07:04,501 won World War II in the Pacific for the Americans. 209 00:07:04,541 --> 00:07:06,020 - [JD] Hmm. - Uh-huh. 210 00:07:06,021 --> 00:07:07,021 - [JD] Hmm. - Uh-huh. 211 00:07:07,621 --> 00:07:09,061 How'd you go with the dive computer? 212 00:07:09,101 --> 00:07:10,941 - Dive computer. Very cool, yeah. - Yeah. 213 00:07:10,981 --> 00:07:12,020 Um, so you were right. 214 00:07:12,021 --> 00:07:13,061 Um, so you were right. 215 00:07:13,101 --> 00:07:16,021 This make and model is preferred by the SEALs. 216 00:07:16,061 --> 00:07:18,020 The manufacturers customize them for the Navy. 217 00:07:18,021 --> 00:07:18,381 The manufacturers customize them for the Navy. 218 00:07:18,421 --> 00:07:21,581 So they're specially encrypted to prevent unauthorized access. 219 00:07:21,621 --> 00:07:23,021 I'll call JOC and... 220 00:07:23,061 --> 00:07:24,021 Oh, it's okay. I... authorized myself access. 221 00:07:24,022 --> 00:07:25,901 Oh, it's okay. I... authorized myself access. 222 00:07:26,861 --> 00:07:28,941 Figured I'd go out with a bang, yeah? 223 00:07:28,981 --> 00:07:30,020 Gonna pretend I didn't hear that. 224 00:07:30,021 --> 00:07:30,781 Gonna pretend I didn't hear that. 225 00:07:30,821 --> 00:07:32,661 - What'd you find? - Heaps. 226 00:07:32,701 --> 00:07:34,341 All his vitals. 227 00:07:34,381 --> 00:07:36,020 The SEAL's heart rate and exactly when it stopped. 228 00:07:36,021 --> 00:07:36,861 The SEAL's heart rate and exactly when it stopped. 229 00:07:36,901 --> 00:07:38,941 His nitrogen levels and deco stops 230 00:07:38,981 --> 00:07:40,701 and the maximum depth that he went to. 231 00:07:40,741 --> 00:07:42,020 But no name, sorry. 232 00:07:42,021 --> 00:07:43,181 But no name, sorry. 233 00:07:43,221 --> 00:07:44,861 His GPS was also disabled. 234 00:07:44,901 --> 00:07:46,981 So no one can pinpoint where he's been diving. 235 00:07:47,021 --> 00:07:48,021 Huh. Well, that's not dodgy at all, is it? 236 00:07:48,022 --> 00:07:49,317 Huh. Well, that's not dodgy at all, is it? 237 00:07:49,341 --> 00:07:51,421 Huh. What's this? 238 00:07:51,461 --> 00:07:52,981 [Blue] Huh? Oh! 239 00:07:53,021 --> 00:07:54,021 Um, Kelly was tagged by a conservation group last year. 240 00:07:54,022 --> 00:07:55,797 Um, Kelly was tagged by a conservation group last year. 241 00:07:55,821 --> 00:07:58,301 It's kind of like a 'Find My Shark' app. 242 00:07:58,341 --> 00:08:00,020 - Kelly? - Kelly Sharkson. 243 00:08:00,021 --> 00:08:01,021 - Kelly? - Kelly Sharkson. 244 00:08:02,061 --> 00:08:05,341 It was gonna be Errol Fin until I found out that she was a gal. 245 00:08:07,341 --> 00:08:10,141 Blue, your pet shark might have killed someone, so... 246 00:08:10,181 --> 00:08:11,941 Maybe, but last year, 247 00:08:11,981 --> 00:08:12,021 humans slaughtered over 100 million sharks 248 00:08:12,022 --> 00:08:14,261 humans slaughtered over 100 million sharks 249 00:08:14,301 --> 00:08:15,861 and sharks killed five people. 250 00:08:15,901 --> 00:08:17,781 [Mackey] And I'm sure that's really comforting. 251 00:08:17,821 --> 00:08:18,021 If you're not one of the five. 252 00:08:18,022 --> 00:08:19,461 If you're not one of the five. 253 00:08:22,661 --> 00:08:23,701 [Blue inhales sharply] 254 00:08:23,741 --> 00:08:24,021 Hey, don't worry about her. 255 00:08:24,022 --> 00:08:25,861 Hey, don't worry about her. 256 00:08:25,901 --> 00:08:26,941 You know what? 257 00:08:26,981 --> 00:08:29,541 I would have gone with 'Sharkira'. 258 00:08:29,581 --> 00:08:30,021 - You're welcome. - [Chuckles] 259 00:08:30,022 --> 00:08:32,301 - You're welcome. - [Chuckles] 260 00:08:34,101 --> 00:08:35,301 Sharkira. 261 00:08:35,341 --> 00:08:36,021 Sorry, Ruby. 262 00:08:36,022 --> 00:08:37,580 Sorry, Ruby. 263 00:08:38,741 --> 00:08:40,180 We had a good run, though. 264 00:08:41,541 --> 00:08:42,021 And by 'good run', I mean three weeks. 265 00:08:42,022 --> 00:08:44,341 And by 'good run', I mean three weeks. 266 00:08:45,341 --> 00:08:48,020 You did tell her to ask for forgiveness, not permission. 267 00:08:48,021 --> 00:08:48,141 You did tell her to ask for forgiveness, not permission. 268 00:08:48,181 --> 00:08:50,901 I know. I love her initiative, I love her quirk. 269 00:08:50,941 --> 00:08:52,261 Quirky is good around here. 270 00:08:52,301 --> 00:08:54,020 It's just... her people skills are... 271 00:08:54,021 --> 00:08:55,397 It's just... her people skills are... 272 00:08:55,421 --> 00:08:57,061 Bit like somebody else I know. 273 00:08:58,741 --> 00:09:00,020 I'm just saying this is NCIS, 274 00:09:00,021 --> 00:09:00,821 I'm just saying this is NCIS, 275 00:09:00,861 --> 00:09:04,781 not a refuge for misfits with personality disorders. 276 00:09:06,341 --> 00:09:07,741 Sure about that? 277 00:09:09,501 --> 00:09:10,861 - Plan B. - [JD] Oh... 278 00:09:10,901 --> 00:09:12,020 I shaved the diver's fingertips off, 279 00:09:12,021 --> 00:09:12,781 I shaved the diver's fingertips off, 280 00:09:12,821 --> 00:09:15,021 adhered them to the model and get a set of prints. 281 00:09:15,061 --> 00:09:16,861 Genius. And... super-creepy. 282 00:09:16,901 --> 00:09:18,020 And do we have a positive ID? 283 00:09:18,021 --> 00:09:18,621 And do we have a positive ID? 284 00:09:18,661 --> 00:09:20,381 Mmm. 285 00:09:21,381 --> 00:09:24,020 Alright. Petty Officer First Class Philip 'Filthy' Coleman. 286 00:09:24,021 --> 00:09:25,157 Alright. Petty Officer First Class Philip 'Filthy' Coleman. 287 00:09:25,181 --> 00:09:26,621 Retired US Navy SEAL. 288 00:09:26,661 --> 00:09:29,221 Served with distinction in Pakistan, Libya, Somalia. 289 00:09:29,261 --> 00:09:30,021 Operation Ocean Shield in the Indian Ocean. 290 00:09:30,022 --> 00:09:31,437 Operation Ocean Shield in the Indian Ocean. 291 00:09:31,461 --> 00:09:32,621 Honorable discharge. 292 00:09:32,661 --> 00:09:34,181 Hello, Captain America. 293 00:09:34,221 --> 00:09:36,020 Settled in Australia five years ago. 294 00:09:36,021 --> 00:09:36,061 Settled in Australia five years ago. 295 00:09:36,101 --> 00:09:38,581 His retirement benefits go to an address in Neutral Bay. 296 00:09:38,621 --> 00:09:40,461 Yeah, see, weird no one's reported him missing. 297 00:09:41,261 --> 00:09:42,021 You want us to talk to the family? 298 00:09:42,021 --> 00:09:42,821 You want us to talk to the family? 299 00:09:42,861 --> 00:09:44,061 [Mackey] I got it. 300 00:09:44,101 --> 00:09:46,821 As the SEALs say, the only easy day was yesterday. 301 00:09:46,861 --> 00:09:47,901 [Door opens] 302 00:09:47,941 --> 00:09:48,019 [Man] Get the hell outta here! 303 00:09:48,020 --> 00:09:49,261 [Man] Get the hell outta here! 304 00:09:49,301 --> 00:09:52,101 [Man 2] I'm tellin' you, you're makin' a big mistake. 305 00:09:54,421 --> 00:09:55,541 [JD] Hey, mate. 306 00:09:55,581 --> 00:09:57,021 Everything all good? 307 00:09:57,061 --> 00:09:58,421 It is now. 308 00:09:59,581 --> 00:10:00,021 Filmed his underwater wedding, but he forgot to pay. 309 00:10:00,022 --> 00:10:02,181 Filmed his underwater wedding, but he forgot to pay. 310 00:10:02,221 --> 00:10:04,901 Just dropped by to see if we still had the footage. 311 00:10:04,941 --> 00:10:06,020 I'm guessing that's a hard no. 312 00:10:06,021 --> 00:10:06,661 I'm guessing that's a hard no. 313 00:10:06,701 --> 00:10:08,501 Hard as nails. 314 00:10:09,981 --> 00:10:11,941 [Mackey] We believe he was attacked by a shark. 315 00:10:13,301 --> 00:10:14,781 Yeah, it took his arm. 316 00:10:14,821 --> 00:10:16,861 But we haven't found a body yet, 317 00:10:16,901 --> 00:10:18,020 so we're hoping he still might turn up. 318 00:10:18,021 --> 00:10:19,661 So we're hoping he still might turn up. 319 00:10:19,701 --> 00:10:21,781 [Mackey] So you haven't seen him, then? 320 00:10:21,821 --> 00:10:23,781 [Man] Not for a few days. We... 321 00:10:23,821 --> 00:10:24,021 - We thought he was on a bender. - He'd go diving on his own? 322 00:10:24,022 --> 00:10:26,501 - We thought he was on a bender. - He'd go diving on his own? 323 00:10:26,541 --> 00:10:28,221 Sometimes he goes out for lobster. 324 00:10:28,261 --> 00:10:30,020 I thought the golden rule was "Never dive without a buddy." 325 00:10:30,021 --> 00:10:30,701 I thought the golden rule was "Never dive without a buddy." 326 00:10:30,741 --> 00:10:33,301 Filthy made a career of paddling behind enemy lines 327 00:10:33,341 --> 00:10:35,301 to plant mines on ship hulls. 328 00:10:35,341 --> 00:10:36,021 Spearfishing's like taking a bath for him. 329 00:10:36,022 --> 00:10:37,237 Spearfishing's like taking a bath for him. 330 00:10:37,261 --> 00:10:38,981 You have a home address for him? 331 00:10:39,981 --> 00:10:41,021 What about family? 332 00:10:41,061 --> 00:10:42,021 [Man] You're looking at it. 333 00:10:42,022 --> 00:10:43,102 [Man] You're looking at it. 334 00:10:44,061 --> 00:10:46,021 If you guys haven't found a body yet, 335 00:10:46,061 --> 00:10:48,021 then how do you even know that it's Filthy's arm? 336 00:10:48,061 --> 00:10:49,381 [Mackey] His Navy dive computer. 337 00:10:49,421 --> 00:10:52,901 Obviously didn't realize it was government property. 338 00:10:52,941 --> 00:10:54,020 He must have forgotten to return it when he hung up the fins. 339 00:10:54,021 --> 00:10:56,781 He must have forgotten to return it when he hung up the fins. 340 00:10:57,781 --> 00:10:59,941 When something has saved your life that often, 341 00:10:59,981 --> 00:11:00,021 you become pretty attached to it. 342 00:11:00,022 --> 00:11:01,781 You become pretty attached to it. 343 00:11:06,021 --> 00:11:09,101 [Chilled-out rock music] 344 00:11:11,181 --> 00:11:12,021 [Music continues over device] 345 00:11:12,022 --> 00:11:13,381 [Music continues over device] 346 00:11:15,821 --> 00:11:17,261 [Stops music] Sorry. 347 00:11:17,301 --> 00:11:18,021 Didn't pick you for a waxhead. 348 00:11:18,022 --> 00:11:19,341 Didn't pick you for a waxhead. 349 00:11:19,381 --> 00:11:22,221 Oh, I'm just... trying to get into the right headspace. 350 00:11:23,581 --> 00:11:24,021 So, um, I've been trying to pinpoint 351 00:11:24,022 --> 00:11:25,317 So, um, I've been trying to pinpoint 352 00:11:25,341 --> 00:11:27,461 exactly where Mr Filthy was attacked. 353 00:11:27,501 --> 00:11:29,421 I thought it might help locate a body. 354 00:11:29,461 --> 00:11:30,021 Wasn't his GPS tampered with? 355 00:11:30,022 --> 00:11:31,077 Wasn't his GPS tampered with? 356 00:11:31,101 --> 00:11:32,901 It was, but the dive watch 357 00:11:32,941 --> 00:11:35,421 tells us the precise moment that his heart stopped. 358 00:11:35,461 --> 00:11:36,021 So I cross-referenced it with the shark's tracker 359 00:11:36,022 --> 00:11:37,477 So I cross-referenced it with the shark's tracker 360 00:11:37,501 --> 00:11:39,221 to see where Kelly Sharkson was at the time. 361 00:11:39,261 --> 00:11:40,581 Good thinking. 362 00:11:40,621 --> 00:11:41,941 Thanks. 363 00:11:42,901 --> 00:11:45,581 - So where was he attacked? - Yeah. Sorry, um... 364 00:11:45,621 --> 00:11:48,020 Right here. Just off Maroubra Beach. 365 00:11:48,021 --> 00:11:48,261 Right here. Just off Maroubra Beach. 366 00:11:48,301 --> 00:11:50,741 I also pulled this from a shark spotter app. 367 00:11:50,781 --> 00:11:51,901 Check this out. 368 00:11:51,941 --> 00:11:53,621 This is their footage 369 00:11:53,661 --> 00:11:54,021 from the morning before Mr Filthy was attacked. 370 00:11:54,022 --> 00:11:55,837 From the morning before Mr Filthy was attacked. 371 00:11:55,861 --> 00:11:57,981 No sharks, but look at that thing. 372 00:11:58,021 --> 00:12:00,020 It's like the world's biggest cigar. 373 00:12:00,021 --> 00:12:01,117 It's like the world's biggest cigar. 374 00:12:01,141 --> 00:12:04,221 - [JD] What the hell is that? - Looks like a UUV to me. 375 00:12:04,261 --> 00:12:05,621 In Australian, please? 376 00:12:05,661 --> 00:12:06,021 Unmanned underwater vehicle. 377 00:12:06,022 --> 00:12:07,421 Unmanned underwater vehicle. 378 00:12:08,861 --> 00:12:11,181 So Filthy was diving for an underwater drone? 379 00:12:11,221 --> 00:12:12,021 There's more. 380 00:12:12,021 --> 00:12:13,021 There's more. 381 00:12:14,061 --> 00:12:15,381 Look at this morning's footage. 382 00:12:15,421 --> 00:12:17,741 No cigar! 383 00:12:17,781 --> 00:12:18,021 [JD] Hmm. 384 00:12:18,022 --> 00:12:19,221 [JD] Hmm. 385 00:12:19,261 --> 00:12:23,821 Yes, ma'am, that's a UUV. No question. Most navies have 'em. 386 00:12:23,861 --> 00:12:24,021 All keeping tabs on each other whilst pretending we're not. 387 00:12:24,022 --> 00:12:25,917 All keeping tabs on each other whilst pretending we're not. 388 00:12:25,941 --> 00:12:27,061 Is it one of ours? 389 00:12:27,101 --> 00:12:28,821 If there was a drone in the water, I'd know. 390 00:12:28,861 --> 00:12:30,020 It could be one of ours, then? 391 00:12:30,021 --> 00:12:31,221 It could be one of ours, then? 392 00:12:31,861 --> 00:12:33,581 Oi! Bulldog. 393 00:12:33,621 --> 00:12:34,621 [American man] Sir. 394 00:12:37,381 --> 00:12:38,861 Recognize this bad boy? 395 00:12:38,901 --> 00:12:40,701 [Tense music] 396 00:12:40,741 --> 00:12:42,020 It's way too slick for us, sir. 397 00:12:42,021 --> 00:12:43,261 It's way too slick for us, sir. 398 00:12:43,421 --> 00:12:44,541 Sir. 399 00:12:46,661 --> 00:12:48,020 Right, so who's that leave, then? 400 00:12:48,021 --> 00:12:48,101 Right, so who's that leave, then? 401 00:12:48,141 --> 00:12:49,181 Take your pick. 402 00:12:49,221 --> 00:12:50,741 Cashed-up geotech companies, 403 00:12:50,781 --> 00:12:52,541 marine biologists, salvage crews. 404 00:12:52,581 --> 00:12:54,020 Big drug cartels have got better drones than any of us. 405 00:12:54,021 --> 00:12:54,901 Big drug cartels have got better drones than any of us. 406 00:12:54,941 --> 00:12:57,021 You could put your body weight in white powder 407 00:12:57,061 --> 00:12:59,237 in one of those things, slip under the Coast Guard's radar. 408 00:12:59,261 --> 00:13:00,021 We could bring it up and take a look if you like. 409 00:13:00,022 --> 00:13:01,717 We could bring it up and take a look if you like. 410 00:13:01,741 --> 00:13:04,061 We would if we could. It's not there anymore. 411 00:13:04,101 --> 00:13:05,461 [Device beeps] 412 00:13:05,501 --> 00:13:06,021 Righto. 413 00:13:06,021 --> 00:13:06,901 Righto. 414 00:13:06,941 --> 00:13:08,741 - Yes, sir. - Back to Manly, you lot. 415 00:13:08,781 --> 00:13:11,421 Watch out for the ferry. Stops for no one. 416 00:13:11,461 --> 00:13:12,021 What do you think? 417 00:13:12,021 --> 00:13:12,981 What do you think? 418 00:13:13,021 --> 00:13:16,581 Think our rogue narco-SEALs have some explaining to do. 419 00:13:24,941 --> 00:13:28,821 Hamish 'Hammer' Moore. Petty Officer Third Class, Navy SEAL. 420 00:13:28,861 --> 00:13:30,020 Multiple operations. 421 00:13:30,021 --> 00:13:30,341 Multiple operations. 422 00:13:30,381 --> 00:13:33,381 Awarded a Silver Star for a classified mission in Pakistan. 423 00:13:33,421 --> 00:13:36,020 [Evie] Leading Seaman Charlie 'Nails' Naylor. 424 00:13:36,021 --> 00:13:36,101 [Evie] Leading Seaman Charlie 'Nails' Naylor. 425 00:13:36,141 --> 00:13:37,981 Aussie Clearance Diver. Served in Libya. 426 00:13:38,021 --> 00:13:39,381 And here's the real kicker. 427 00:13:39,421 --> 00:13:41,781 Specializes in drone surveillance and recovery. 428 00:13:41,821 --> 00:13:42,021 Hard to believe they're the guys we spoke to. 429 00:13:42,022 --> 00:13:43,677 Hard to believe they're the guys we spoke to. 430 00:13:43,701 --> 00:13:45,821 [Mackey] Civilian life can be tough on vets. 431 00:13:45,861 --> 00:13:48,020 We train them for war. Finding some peace can be harder. 432 00:13:48,021 --> 00:13:48,381 We train them for war. Finding some peace can be harder. 433 00:13:48,421 --> 00:13:50,781 So what have they been up to since they left the service? 434 00:13:50,821 --> 00:13:52,941 [DeShawn] Bit of freelance work in the Middle East. 435 00:13:52,981 --> 00:13:54,020 Salvage, oil platforms, demolition. 436 00:13:54,021 --> 00:13:55,701 Salvage, oil platforms, demolition. 437 00:13:55,741 --> 00:13:58,501 Fair to say they've had some issues adjusting. 438 00:13:58,541 --> 00:14:00,020 Three ex-wives, two DUIs and an assault charge. 439 00:14:00,021 --> 00:14:01,397 Three ex-wives, two DUIs and an assault charge. 440 00:14:01,421 --> 00:14:03,261 - And that's just Hammer. - Hmm. 441 00:14:03,301 --> 00:14:05,781 - And then there's this guy. - [Computer beeps] 442 00:14:05,821 --> 00:14:06,021 You're gonna love Oyster's real name. 443 00:14:06,022 --> 00:14:07,357 You're gonna love Oyster's real name. 444 00:14:07,381 --> 00:14:08,701 Simon Kilpatrick. 445 00:14:08,741 --> 00:14:10,381 - [Mackey] Course it is. - That's good. 446 00:14:10,421 --> 00:14:11,621 Aussie mom, American dad. 447 00:14:11,661 --> 00:14:12,021 Hardcore SEAL. Big fins to fill. 448 00:14:12,022 --> 00:14:13,741 Hardcore SEAL. Big fins to fill. 449 00:14:13,781 --> 00:14:15,541 Tried to join the Aussie Navy as a diver 450 00:14:15,581 --> 00:14:17,701 but got rejected three times on medical grounds. 451 00:14:17,741 --> 00:14:18,021 Back-up plan was working as a dive instructor 452 00:14:18,022 --> 00:14:19,477 Back-up plan was working as a dive instructor 453 00:14:19,501 --> 00:14:20,821 in South-East Asia. 454 00:14:20,861 --> 00:14:22,181 Let's have a chat with them. 455 00:14:22,221 --> 00:14:24,020 [Doc Roy] Hey, I've just received word a body's washed up 456 00:14:24,021 --> 00:14:24,661 [Doc Roy] Hey, I've just received word a body's washed up 457 00:14:24,701 --> 00:14:25,797 on Malabar Beach this morning. 458 00:14:25,821 --> 00:14:26,981 You think that's our guy? 459 00:14:27,021 --> 00:14:28,301 He's missing an arm. 460 00:14:28,341 --> 00:14:30,020 [Clears throat] Also, just wondering if... 461 00:14:30,021 --> 00:14:32,341 [Clears throat] Also, just wondering if... 462 00:14:32,381 --> 00:14:34,261 ..maybe anyone wants to maybe go for 463 00:14:34,301 --> 00:14:36,020 a farewell drink at the end of the week. 464 00:14:36,021 --> 00:14:36,101 A farewell drink at the end of the week. 465 00:14:36,141 --> 00:14:40,141 Just... If you... Just let me know later if you... 466 00:14:40,181 --> 00:14:41,781 [JD] Right. 467 00:14:42,741 --> 00:14:44,317 Who wants the body? Who wants the divers? 468 00:14:44,341 --> 00:14:46,501 [Evie] Let me see - dead, bloated body, 469 00:14:46,541 --> 00:14:48,020 buff Navy divers. 470 00:14:48,021 --> 00:14:48,421 Buff Navy divers. 471 00:14:48,461 --> 00:14:49,701 [JD] Mmm. 472 00:14:49,741 --> 00:14:51,821 - Have fun with the floater. - [JD] Yeah. 473 00:14:53,141 --> 00:14:54,021 Let's go. 474 00:14:54,021 --> 00:14:54,181 Let's go. 475 00:14:54,221 --> 00:14:56,181 [Mackey] Let's talk about it later, Blue. 476 00:15:10,261 --> 00:15:11,581 Give us a look. 477 00:15:14,301 --> 00:15:16,061 Well, that would be our missing SEAL. 478 00:15:21,941 --> 00:15:23,901 [Bystanders murmur] 479 00:15:34,301 --> 00:15:35,981 Excuse me, sir! 480 00:15:38,981 --> 00:15:41,581 NCIS. Like a word if I could. 481 00:15:41,621 --> 00:15:42,021 [Intense music] 482 00:15:42,022 --> 00:15:43,261 [Intense music] 483 00:15:48,461 --> 00:15:49,621 [Grunts] 484 00:15:51,301 --> 00:15:52,181 [Grunts] 485 00:15:52,221 --> 00:15:53,661 [Engine starts] 486 00:15:57,981 --> 00:15:59,701 [Tires screech] 487 00:16:01,781 --> 00:16:03,901 - Was that the... - Uh-huh. 488 00:16:03,941 --> 00:16:05,861 - You get the plates? - I would have. 489 00:16:05,901 --> 00:16:06,021 If there were any. 490 00:16:06,022 --> 00:16:07,501 If there were any. 491 00:16:09,981 --> 00:16:11,261 Yeah, it was crazy, you know? 492 00:16:11,301 --> 00:16:12,021 Fell in love with you the moment we met. 493 00:16:12,022 --> 00:16:13,077 Fell in love with you the moment we met. 494 00:16:13,101 --> 00:16:15,581 - It was like a thunderbolt. - Well, you're only human. 495 00:16:15,621 --> 00:16:17,997 Proposed to you on New Year's Eve and we got matching tattoos. 496 00:16:18,021 --> 00:16:20,581 - Where's yours again? - Dream on, D. 497 00:16:20,621 --> 00:16:23,061 And we wanna get married under water. Like a scuba wedding. 498 00:16:23,101 --> 00:16:24,021 I said no diving. 499 00:16:24,021 --> 00:16:24,701 I said no diving. 500 00:16:24,741 --> 00:16:26,597 We need to see if they have the gear required to raise a drone. 501 00:16:26,621 --> 00:16:28,061 No diving. 502 00:16:28,101 --> 00:16:30,020 Besides, I mean, who's gonna believe we're in a relationship? 503 00:16:30,021 --> 00:16:31,077 Besides, I mean, who's gonna believe we're in a relationship? 504 00:16:31,101 --> 00:16:32,901 I'm way too hot for you. 505 00:16:32,941 --> 00:16:34,141 [Chuckles] 506 00:16:34,181 --> 00:16:36,020 Wait a... Wait a minute. You don't think I'm hot? 507 00:16:36,021 --> 00:16:36,421 Wait a... Wait a minute. You don't think I'm hot? 508 00:16:36,461 --> 00:16:38,621 [Door opens] 509 00:16:38,661 --> 00:16:40,101 [DeShawn] Thank you, baby. 510 00:16:40,141 --> 00:16:41,541 [Oyster] Hey. What's going on? 511 00:16:41,581 --> 00:16:42,021 Hey, I'm Dean and this is my fiancée, Stevie. 512 00:16:42,022 --> 00:16:44,381 Hey, I'm Dean and this is my fiancée, Stevie. 513 00:16:44,421 --> 00:16:46,781 - [Oyster] Ah, you're a Yank? - Yes, I am. 514 00:16:46,821 --> 00:16:48,020 [Oyster] Hammer's from the States, eh? 515 00:16:48,021 --> 00:16:48,581 [Oyster] Hammer's from the States, eh? 516 00:16:48,621 --> 00:16:52,021 G'day. See, I'm an Aussie already. 517 00:16:52,061 --> 00:16:53,461 [DeShawn laughs] 518 00:16:53,501 --> 00:16:54,021 Look, I know this might sound a bit insane, 519 00:16:54,022 --> 00:16:55,901 Look, I know this might sound a bit insane, 520 00:16:55,941 --> 00:16:58,141 but we really wanna get married underwater. 521 00:16:58,181 --> 00:17:00,020 Scuba wedding! Something different, eh? 522 00:17:00,021 --> 00:17:00,261 Scuba wedding! Something different, eh? 523 00:17:00,301 --> 00:17:02,341 - Not something you'll forget! - Oh, no. 524 00:17:02,381 --> 00:17:04,421 I won't forget! 525 00:17:04,461 --> 00:17:06,020 Hammer usually does the service 'cause he's the boat captain. 526 00:17:06,021 --> 00:17:08,277 Hammer usually does the service 'cause he's the boat captain. 527 00:17:08,301 --> 00:17:09,661 Keeps it all official, you know? 528 00:17:09,701 --> 00:17:12,020 Honey, maybe we should check out the boat. 529 00:17:12,021 --> 00:17:12,061 Honey, maybe we should check out the boat. 530 00:17:12,100 --> 00:17:14,581 You know, see if it's big enough for all my family. 531 00:17:14,620 --> 00:17:16,860 Big family. Like, a lot. 532 00:17:16,901 --> 00:17:18,020 - Why don't we give you a tour? - [Evie] Great! 533 00:17:18,021 --> 00:17:19,197 - Why don't we give you a tour? - [Evie] Great! 534 00:17:19,221 --> 00:17:21,221 [Nails] This way. Let's go take a look. 535 00:17:21,261 --> 00:17:24,020 Actually, you guys go ahead. I might pop to the loo. 536 00:17:24,021 --> 00:17:24,541 Actually, you guys go ahead. I might pop to the loo. 537 00:17:24,581 --> 00:17:28,021 - Bladder like a racehorse! - [DeShawn laughs] 538 00:17:28,061 --> 00:17:29,541 - 'Bye, baby. - 'Bye, baby. 539 00:17:29,581 --> 00:17:30,021 [Door opens] 540 00:17:30,022 --> 00:17:31,261 [Door opens] 541 00:17:31,301 --> 00:17:34,301 It's a weird-looking fish. What is that? 542 00:17:34,341 --> 00:17:36,020 - That's Axel, the axolotl. - Yeah, right. 543 00:17:36,021 --> 00:17:36,741 - That's Axel, the axolotl. - Yeah, right. 544 00:17:36,781 --> 00:17:38,901 They're those dudes that can lose their bits, huh? 545 00:17:38,941 --> 00:17:41,261 Like, they just lose a flipper, it grows straight back. 546 00:17:41,301 --> 00:17:42,021 An arm. 547 00:17:42,021 --> 00:17:43,021 An arm. 548 00:17:43,701 --> 00:17:45,821 That's handy. [Chuckles] 549 00:17:46,861 --> 00:17:48,020 God, they're funny-looking things, aren't they? 550 00:17:48,021 --> 00:17:48,621 God, they're funny-looking things, aren't they? 551 00:17:48,661 --> 00:17:50,661 [Tense music] 552 00:17:52,501 --> 00:17:54,020 - Bathroom through there? - Yeah. Yeah. 553 00:17:54,021 --> 00:17:54,741 - Bathroom through there? - Yeah. Yeah. 554 00:17:54,781 --> 00:17:57,221 Uh, sorry about the mess. And the mags. 555 00:17:57,261 --> 00:17:59,501 And the... toilet seat. 556 00:17:59,541 --> 00:18:00,021 [Unsettling music] 557 00:18:00,022 --> 00:18:02,861 [Unsettling music] 558 00:18:04,421 --> 00:18:06,020 [DeShawn] We're just really excited to get married here, 559 00:18:06,021 --> 00:18:06,221 [DeShawn] We're just really excited to get married here, 560 00:18:06,261 --> 00:18:07,741 you know, in such a beautiful place. 561 00:18:07,781 --> 00:18:10,781 It sure is. We've got these special masks with mics. 562 00:18:10,821 --> 00:18:12,020 Okay. 563 00:18:12,021 --> 00:18:12,301 Okay. 564 00:18:12,341 --> 00:18:14,901 So your guests up on the boat, they can hear you exchange vows. 565 00:18:14,941 --> 00:18:16,101 Wow! Sounds cool. 566 00:18:16,141 --> 00:18:17,301 We can film it for ya. 567 00:18:17,341 --> 00:18:18,021 - Costs a bit extra. - Okay. 568 00:18:18,021 --> 00:18:18,501 - Costs a bit extra. - Okay. 569 00:18:18,541 --> 00:18:21,141 But these are memories that'll last a lifetime. 570 00:18:21,181 --> 00:18:22,437 [DeShawn] It's all about memories, right? 571 00:18:22,461 --> 00:18:24,020 Can see everybody dancing here, getting low. 572 00:18:24,021 --> 00:18:25,741 Can see everybody dancing here, getting low. 573 00:18:25,821 --> 00:18:28,381 [Tanks ring cleanly] 574 00:18:28,421 --> 00:18:29,861 [Tank rings dully] 575 00:18:34,381 --> 00:18:36,020 [Unsettling music] 576 00:18:36,021 --> 00:18:37,021 [Unsettling music] 577 00:18:38,901 --> 00:18:40,821 What do you think you're doing? 578 00:18:42,621 --> 00:18:44,461 [Hammer] You're not getting married, are you? 579 00:18:44,501 --> 00:18:45,501 [DeShawn] Come again? 580 00:18:48,621 --> 00:18:50,941 I mean, who brings a SIG to scout wedding venues? 581 00:18:50,981 --> 00:18:54,020 We told your boss the deal was off. 582 00:18:54,021 --> 00:18:54,821 We told your boss the deal was off. 583 00:18:54,861 --> 00:18:56,381 Deal? 584 00:18:56,421 --> 00:18:58,261 I don't know any deal. 585 00:18:58,301 --> 00:19:00,020 - And who's my boss? - Righto, mate. 586 00:19:00,021 --> 00:19:00,501 - And who's my boss? - Righto, mate. 587 00:19:00,541 --> 00:19:03,021 This ain't our first rodeo. On you get. 588 00:19:03,061 --> 00:19:04,541 No, seriously, I think you guys 589 00:19:04,581 --> 00:19:05,877 are confusing me with somebody else. 590 00:19:05,901 --> 00:19:06,021 - It's not what you... - Get on the damn boat. 591 00:19:06,022 --> 00:19:08,101 - It's not what you... - Get on the damn boat. 592 00:19:09,541 --> 00:19:11,621 Hey, honey. Having fun? 593 00:19:17,661 --> 00:19:18,021 [Door opens] 594 00:19:18,021 --> 00:19:19,021 [Door opens] 595 00:19:23,101 --> 00:19:24,021 Ooh! Nice! 596 00:19:24,021 --> 00:19:25,021 Ooh! Nice! 597 00:19:25,061 --> 00:19:26,661 Hogtied. 598 00:19:26,701 --> 00:19:29,341 Sit down, fellas. Your ride's on the way. 599 00:19:31,381 --> 00:19:32,861 You got a pet Gollum? 600 00:19:32,901 --> 00:19:34,621 That even legal? 601 00:19:35,821 --> 00:19:36,021 These ones have compressed air in them. 602 00:19:36,022 --> 00:19:37,317 These ones have compressed air in them. 603 00:19:37,341 --> 00:19:38,981 [Tanks ring cleanly] 604 00:19:40,261 --> 00:19:41,381 These others... 605 00:19:41,421 --> 00:19:42,021 ..have a little something extra. 606 00:19:42,022 --> 00:19:43,901 ..have a little something extra. 607 00:19:44,861 --> 00:19:47,701 Whoo! [Chuckles] 608 00:19:49,781 --> 00:19:51,141 MDMA? 609 00:19:51,181 --> 00:19:53,821 Few hundred thousand dollars worth of gear right there. 610 00:19:53,861 --> 00:19:54,021 Looks like someone decided to split it three ways, not four. 611 00:19:54,022 --> 00:19:56,581 Looks like someone decided to split it three ways, not four. 612 00:20:00,221 --> 00:20:02,181 So I'm guessing the drugs were dropped at sea 613 00:20:02,221 --> 00:20:04,061 and you were paid to recover them? 614 00:20:04,101 --> 00:20:05,501 Sounds right. 615 00:20:06,941 --> 00:20:09,341 - Okay. So who dropped them? - Above my pay grade. 616 00:20:09,381 --> 00:20:11,381 Filthy teed it up. 617 00:20:11,421 --> 00:20:12,021 So you're blaming your missing mate? 618 00:20:12,021 --> 00:20:12,821 So you're blaming your missing mate? 619 00:20:12,861 --> 00:20:15,661 Oh, that's... kinda convenient, isn't it? 620 00:20:15,701 --> 00:20:18,020 - Not for him. - What about the drone? 621 00:20:18,021 --> 00:20:19,501 - Not for him. - What about the drone? 622 00:20:19,941 --> 00:20:21,261 What drone? 623 00:20:24,381 --> 00:20:25,861 That's the first I've seen of it. 624 00:20:25,901 --> 00:20:28,981 Really? 'Cause this was sitting on the sea floor 625 00:20:29,021 --> 00:20:30,021 bang on where you were diving that night. 626 00:20:30,021 --> 00:20:30,581 Bang on where you were diving that night. 627 00:20:30,621 --> 00:20:34,541 Oh, vis that night was crap. Sure didn't see any drone. 628 00:20:34,581 --> 00:20:36,020 [JD] I know Filthy was like a dad to you, mate. 629 00:20:36,021 --> 00:20:37,757 [JD] I know Filthy was like a dad to you, mate. 630 00:20:37,781 --> 00:20:39,301 So how come you didn't let anyone know 631 00:20:39,341 --> 00:20:40,301 when he failed to surface? 632 00:20:40,341 --> 00:20:41,861 [Oyster] We figured he'd show up. 633 00:20:41,901 --> 00:20:42,021 He's a big boy. 634 00:20:42,022 --> 00:20:43,421 He's a big boy. 635 00:20:43,461 --> 00:20:46,181 Besides, who would we call? Triple zero? 636 00:20:46,221 --> 00:20:48,020 "Hey, yeah, we just lost our best mate 637 00:20:48,021 --> 00:20:48,781 "Hey, yeah, we just lost our best mate 638 00:20:48,821 --> 00:20:50,461 "while recovering some drugs at sea." 639 00:20:50,501 --> 00:20:51,861 Oh, it's more than 'some'. 640 00:20:51,901 --> 00:20:54,020 We found 3 kilos of uncut cocaine inside your dive shop. 641 00:20:54,021 --> 00:20:55,037 We found 3 kilos of uncut cocaine inside your dive shop. 642 00:20:55,061 --> 00:20:58,141 You're looking at 20 years behind bars. 643 00:20:58,181 --> 00:21:00,020 No discounts for war heroes, I'm afraid. 644 00:21:00,021 --> 00:21:00,141 No discounts for war heroes, I'm afraid. 645 00:21:00,181 --> 00:21:01,341 I wouldn't expect it. 646 00:21:01,381 --> 00:21:03,021 Tell me about the shark again. 647 00:21:03,061 --> 00:21:06,020 We've been over this. The vis was terrible. 648 00:21:06,021 --> 00:21:06,341 We've been over this. The vis was terrible. 649 00:21:06,381 --> 00:21:10,581 I felt a rush of water beside me and then... Filthy was gone. 650 00:21:10,621 --> 00:21:12,020 Couldn't see zip. 651 00:21:12,021 --> 00:21:12,061 Couldn't see zip. 652 00:21:12,101 --> 00:21:13,461 He was there one second... 653 00:21:14,901 --> 00:21:16,261 ..gone the next. 654 00:21:16,301 --> 00:21:18,020 What about the guy you threw out of the dive shop 655 00:21:18,021 --> 00:21:18,421 What about the guy you threw out of the dive shop 656 00:21:18,461 --> 00:21:19,661 the day we were there? 657 00:21:19,701 --> 00:21:21,477 - What's his deal, huh? - Just some tight-ass. 658 00:21:21,501 --> 00:21:24,021 We did his wedding and he stiffed us on the fee. 659 00:21:24,061 --> 00:21:25,821 Ah. Got a name? 660 00:21:25,861 --> 00:21:27,101 [Hammer] Beats me. 661 00:21:27,141 --> 00:21:29,581 Tossed out his details when he didn't pay. 662 00:21:29,621 --> 00:21:30,021 Just like you tossed him out of the store that day, huh? 663 00:21:30,022 --> 00:21:31,437 Just like you tossed him out of the store that day, huh? 664 00:21:31,461 --> 00:21:32,621 [Hammer] Yeah, well... 665 00:21:32,661 --> 00:21:35,061 ..a man should pay his debts. 666 00:21:35,101 --> 00:21:36,021 Mmm. 667 00:21:36,021 --> 00:21:37,021 Mmm. 668 00:21:41,061 --> 00:21:42,021 [Shoves chair] 669 00:21:42,021 --> 00:21:43,021 [Shoves chair] 670 00:21:45,901 --> 00:21:47,221 [DeShawn] Way to go, man. 671 00:21:47,261 --> 00:21:48,021 [Evie] Way to go, skip. 672 00:21:48,021 --> 00:21:49,021 [Evie] Way to go, skip. 673 00:21:49,061 --> 00:21:51,061 I mean, three confessions in under an hour. 674 00:21:51,101 --> 00:21:52,781 Yeah. Pity it's all rubbish. 675 00:21:52,821 --> 00:21:54,020 We found MDMA. 676 00:21:54,021 --> 00:21:54,181 We found MDMA. 677 00:21:54,221 --> 00:21:56,341 I said coke, none of them batted an eyelid. 678 00:21:56,381 --> 00:21:58,941 What kind of dealer doesn't know the drugs they're dealing? 679 00:21:58,981 --> 00:22:00,020 Someone who's less afraid of prison 680 00:22:00,021 --> 00:22:00,501 Someone who's less afraid of prison 681 00:22:00,541 --> 00:22:02,461 than they are of the alternative. 682 00:22:02,501 --> 00:22:04,701 What I do know is you can waterboard guys like this 683 00:22:04,741 --> 00:22:06,020 and be lucky to get their name. 684 00:22:06,021 --> 00:22:06,301 And be lucky to get their name. 685 00:22:06,341 --> 00:22:08,901 And here they are copping to narcotics importation 686 00:22:08,941 --> 00:22:10,141 like it's a parking ticket. 687 00:22:10,181 --> 00:22:11,821 So... I don't buy it. 688 00:22:11,861 --> 00:22:12,021 Catch the tattoo on Hammer? 689 00:22:12,022 --> 00:22:13,661 Catch the tattoo on Hammer? 690 00:22:13,701 --> 00:22:15,901 Mmm, same as Filthy. Saw that. 691 00:22:15,941 --> 00:22:18,020 Mm-hm. 10 bucks says Nails has the same one too. 692 00:22:18,021 --> 00:22:19,757 Mm-hm. 10 bucks says Nails has the same one too. 693 00:22:19,781 --> 00:22:21,021 So find out who died. 694 00:22:23,101 --> 00:22:24,021 So for the record, I can confirm that this is 695 00:22:24,022 --> 00:22:26,901 So for the record, I can confirm that this is 696 00:22:26,941 --> 00:22:29,421 retired US Navy SEAL Phillip Coleman. 697 00:22:29,461 --> 00:22:30,021 [JD] So it's official, then? 698 00:22:30,021 --> 00:22:30,781 [JD] So it's official, then? 699 00:22:30,821 --> 00:22:32,621 Only the third person to die from shark bite 700 00:22:32,661 --> 00:22:34,021 in Sydney since 1963. 701 00:22:34,061 --> 00:22:35,781 [Chuckles] 702 00:22:35,821 --> 00:22:36,021 You just cool your jets. 703 00:22:36,021 --> 00:22:37,021 You just cool your jets. 704 00:22:37,061 --> 00:22:38,701 Let's not get ahead of ourselves. 705 00:22:38,741 --> 00:22:40,021 Come have a look-see. 706 00:22:41,501 --> 00:22:42,021 [Sighs] 707 00:22:42,021 --> 00:22:43,021 [Sighs] 708 00:22:43,061 --> 00:22:44,621 You see that? 709 00:22:44,661 --> 00:22:46,261 Huh? 710 00:22:46,301 --> 00:22:48,020 The occipital bone's been pierced clean through. 711 00:22:48,021 --> 00:22:49,597 The occipital bone's been pierced clean through. 712 00:22:49,621 --> 00:22:52,421 What's that caused by? Shark bite? Rocks postmortem? 713 00:22:52,461 --> 00:22:54,020 [Makes buzzer noise] C, none of the above. 714 00:22:54,021 --> 00:22:54,661 [Makes buzzer noise] C, none of the above. 715 00:22:54,701 --> 00:22:57,221 This would was made by a spiked implement 716 00:22:57,261 --> 00:22:58,781 under the wet suit hood. 717 00:22:58,821 --> 00:23:00,020 And this hood, huh... 718 00:23:00,021 --> 00:23:01,741 And this hood, huh... 719 00:23:01,781 --> 00:23:04,181 ..is undamaged. 720 00:23:04,221 --> 00:23:06,020 So someone's clocked him with a sharp object, 721 00:23:06,021 --> 00:23:06,981 So someone's clocked him with a sharp object, 722 00:23:07,021 --> 00:23:08,421 pulled his hood back up, 723 00:23:08,461 --> 00:23:10,061 and then thrown him to the sharks. 724 00:23:10,101 --> 00:23:12,020 Murder. On the high seas. 725 00:23:12,021 --> 00:23:12,541 Murder. On the high seas. 726 00:23:12,581 --> 00:23:14,581 It's gotta be the other divers, right? 727 00:23:14,621 --> 00:23:16,261 - Yeah. - I deal with the hows. 728 00:23:16,301 --> 00:23:18,020 The whos, they're all you. 729 00:23:18,021 --> 00:23:19,061 The whos, they're all you. 730 00:23:19,701 --> 00:23:20,741 [JD sighs] 731 00:23:27,061 --> 00:23:29,141 [Blue sings] ♪ Three little speckled frogs 732 00:23:29,181 --> 00:23:30,021 ♪ Sat on a speckled log 733 00:23:30,022 --> 00:23:31,421 ♪ Sat on a speckled log 734 00:23:31,461 --> 00:23:34,141 ♪ Eating some most delicious bugs... ♪ 735 00:23:34,181 --> 00:23:35,397 - [Slurps] - [Mackey clears her throat] 736 00:23:35,421 --> 00:23:36,021 [Gasps] Sorry. 737 00:23:36,021 --> 00:23:37,021 [Gasps] Sorry. 738 00:23:37,821 --> 00:23:39,541 Agent Mackey. 739 00:23:39,581 --> 00:23:42,020 I'm just checking the data from the dive watch computer. 740 00:23:42,021 --> 00:23:42,781 I'm just checking the data from the dive watch computer. 741 00:23:42,821 --> 00:23:44,861 You never know, right? 742 00:23:44,901 --> 00:23:45,901 Right. 743 00:23:46,861 --> 00:23:48,020 This is a sample of the MDMA we found at the dive shop. 744 00:23:48,021 --> 00:23:49,797 This is a sample of the MDMA we found at the dive shop. 745 00:23:49,821 --> 00:23:51,437 Is there any way of identifying its origin? 746 00:23:51,461 --> 00:23:53,981 Yes. Well, probably. Possibly. 747 00:23:54,021 --> 00:23:56,661 From the impurities. Every batch is unique. 748 00:23:56,701 --> 00:23:59,701 So you can do anion tests, reductive amination. 749 00:23:59,741 --> 00:24:00,021 I could also do the Leuckart reaction... 750 00:24:00,022 --> 00:24:01,117 I could also do the Leuckart reaction... 751 00:24:01,141 --> 00:24:02,501 Kind of on the clock here, Blue. 752 00:24:02,541 --> 00:24:03,861 - Leave it with me. - Okay. 753 00:24:03,901 --> 00:24:06,020 I... I just wanted to say sorry about before. 754 00:24:06,021 --> 00:24:07,557 I... I just wanted to say sorry about before. 755 00:24:07,581 --> 00:24:09,901 The farewell party thing. 756 00:24:09,941 --> 00:24:12,020 I realize that you guys are super flat-out, 757 00:24:12,021 --> 00:24:12,101 I realize that you guys are super flat-out, 758 00:24:12,141 --> 00:24:14,341 so I just went ahead and booked something. 759 00:24:15,861 --> 00:24:18,020 "Farewell drinks... and ax throwing"? 760 00:24:18,021 --> 00:24:19,461 "Farewell drinks... and ax throwing"? 761 00:24:20,101 --> 00:24:21,341 I know, right? 762 00:24:21,381 --> 00:24:23,581 I wasn't sure about the drinks. Is it too much? 763 00:24:24,541 --> 00:24:25,901 [Computer pings] 764 00:24:27,381 --> 00:24:28,661 Where did the shark go? 765 00:24:28,701 --> 00:24:30,020 She just disappeared. 766 00:24:30,021 --> 00:24:30,421 She just disappeared. 767 00:24:30,461 --> 00:24:31,501 [Computer pings] 768 00:24:31,541 --> 00:24:33,901 [Blue] Ooh, there she is. Saucy minx. 769 00:24:33,941 --> 00:24:36,020 She was probably off visiting her boyfriend. 770 00:24:36,021 --> 00:24:37,677 She was probably off visiting her boyfriend. 771 00:24:37,701 --> 00:24:39,781 There are breeding caves at Maroubra 772 00:24:39,821 --> 00:24:41,741 where the satellite can't pick her up. 773 00:24:41,781 --> 00:24:42,021 Just as well, hey? Ra-ra-ra. 774 00:24:42,022 --> 00:24:44,061 Just as well, hey? Ra-ra-ra. 775 00:24:46,741 --> 00:24:48,020 [Phone line rings] 776 00:24:48,021 --> 00:24:49,021 [Phone line rings] 777 00:24:50,941 --> 00:24:52,381 [Blue sighs] 778 00:24:52,421 --> 00:24:54,020 [Dramatic music] 779 00:24:54,021 --> 00:24:55,061 [Dramatic music] 780 00:24:56,821 --> 00:24:59,341 It was tucked in the cave, just like you said. 781 00:24:59,381 --> 00:25:00,021 Battery's flat as a flounder. 782 00:25:00,021 --> 00:25:00,781 Battery's flat as a flounder. 783 00:25:00,821 --> 00:25:02,221 [Mackey] We'll ship it to the lab 784 00:25:02,261 --> 00:25:03,621 and get out the giant can opener. 785 00:25:03,661 --> 00:25:05,757 Well, for the record, it's definitely not one of ours. 786 00:25:05,781 --> 00:25:06,021 But there's no way that drone was used for transporting drugs. 787 00:25:06,022 --> 00:25:08,037 But there's no way that drone was used for transporting drugs. 788 00:25:08,061 --> 00:25:09,541 How do you figure that? 789 00:25:09,581 --> 00:25:10,981 It's a sealed hull. 790 00:25:11,021 --> 00:25:12,021 There's no compartment. It's a surveillance drone. 791 00:25:12,022 --> 00:25:13,117 There's no compartment. It's a surveillance drone. 792 00:25:13,141 --> 00:25:14,781 So a spy drone? 793 00:25:14,821 --> 00:25:16,181 It's fitted with a high-res camera 794 00:25:16,221 --> 00:25:17,821 that records to a solid-state drive. 795 00:25:17,861 --> 00:25:18,021 Great. Well, let's crack it open 796 00:25:18,022 --> 00:25:19,421 Great. Well, let's crack it open 797 00:25:19,461 --> 00:25:21,021 and find out what it's been spying on. 798 00:25:21,061 --> 00:25:22,501 Well, that's the kicker. 799 00:25:22,541 --> 00:25:24,020 The data drive is missing. 800 00:25:24,021 --> 00:25:24,061 The data drive is missing. 801 00:25:24,101 --> 00:25:27,261 Whatever footage was there, it's gone. 802 00:25:32,781 --> 00:25:34,021 I don't get it. 803 00:25:34,061 --> 00:25:36,020 This whole thing's about surveillance footage? 804 00:25:36,021 --> 00:25:36,461 This whole thing's about surveillance footage? 805 00:25:36,501 --> 00:25:38,061 Who kills a guy over that? 806 00:25:38,101 --> 00:25:40,301 Well, that depends on the footage, I guess. 807 00:25:40,341 --> 00:25:41,501 I mean, that drone was found 808 00:25:41,541 --> 00:25:42,021 a stone's throw from Sydney Harbour. 809 00:25:42,022 --> 00:25:43,317 A stone's throw from Sydney Harbour. 810 00:25:43,341 --> 00:25:45,301 There's a lot of tasty stuff to see in there. 811 00:25:45,341 --> 00:25:47,901 Yeah, and if our guys weren't diving for narcotics, 812 00:25:47,941 --> 00:25:48,021 then how'd all the MDMA wind up in their shop? 813 00:25:48,022 --> 00:25:50,101 Then how'd all the MDMA wind up in their shop? 814 00:25:50,141 --> 00:25:51,861 - They have to be connected. - [Mackey] How? 815 00:25:52,861 --> 00:25:54,020 - Maybe the drugs are a plant. - For what? 816 00:25:54,021 --> 00:25:55,077 - Maybe the drugs are a plant. - For what? 817 00:25:55,101 --> 00:25:57,101 I don't know. Leverage. 818 00:25:57,141 --> 00:25:59,341 Might be a good way to convince someone to hand over 819 00:25:59,381 --> 00:26:00,021 some highly sensitive surveillance footage. 820 00:26:00,022 --> 00:26:01,702 Some highly sensitive surveillance footage. 821 00:26:04,021 --> 00:26:05,837 [Mackey] Please don't tell me we lost another one. 822 00:26:05,861 --> 00:26:06,021 [Evie] No, but he's connected. 823 00:26:06,022 --> 00:26:07,037 [Evie] No, but he's connected. 824 00:26:07,061 --> 00:26:09,661 Meet Lieutenant Ben Scala. 825 00:26:09,701 --> 00:26:11,701 US Navy SEAL and all-around beast. 826 00:26:11,741 --> 00:26:12,021 [JD] Who is he when he's at home? 827 00:26:12,022 --> 00:26:13,302 [JD] Who is he when he's at home? 828 00:26:13,341 --> 00:26:14,781 [DeShawn] Pssh! He hardly ever was. 829 00:26:14,821 --> 00:26:18,020 Served in Somalia and Pakistan along with Filthy and Hammer 830 00:26:18,021 --> 00:26:18,181 Served in Somalia and Pakistan along with Filthy and Hammer 831 00:26:18,221 --> 00:26:20,621 and when Nails was part of a joint op in Libya. 832 00:26:20,661 --> 00:26:23,061 He was clearing mines in Benghazi, but one cleared him. 833 00:26:23,101 --> 00:26:24,021 KIA. 834 00:26:24,021 --> 00:26:24,181 KIA. 835 00:26:24,221 --> 00:26:27,421 He's also... Oyster's father. 836 00:26:27,461 --> 00:26:29,221 What? 837 00:26:29,261 --> 00:26:30,021 How did we miss that? 838 00:26:30,021 --> 00:26:30,541 How did we miss that? 839 00:26:30,581 --> 00:26:31,981 Oyster goes by his mom's surname. 840 00:26:32,021 --> 00:26:33,581 He's the bone frog. 841 00:26:33,621 --> 00:26:35,701 He's their fallen comrade. 842 00:26:35,741 --> 00:26:36,021 And they've taken their dead mate's son under their wing. 843 00:26:36,022 --> 00:26:37,997 And they've taken their dead mate's son under their wing. 844 00:26:38,021 --> 00:26:41,821 Hey, um, I've been checking all the data from the dive computer 845 00:26:41,861 --> 00:26:42,021 from the night that Mr Filthy was killed. 846 00:26:42,022 --> 00:26:43,741 From the night that Mr Filthy was killed. 847 00:26:45,741 --> 00:26:47,221 [Tense music] 848 00:26:47,261 --> 00:26:48,021 Wow. So much for bone frogs, huh? 849 00:26:48,022 --> 00:26:49,461 Wow. So much for bone frogs, huh? 850 00:26:55,661 --> 00:26:57,157 Thought the first rule of interrogation was 851 00:26:57,181 --> 00:26:58,661 "Never put the bad guys together." 852 00:26:58,701 --> 00:27:00,020 Yeah, I'm not sure he thinks they're all bad guys. 853 00:27:00,021 --> 00:27:01,157 Yeah, I'm not sure he thinks they're all bad guys. 854 00:27:01,181 --> 00:27:03,141 [JD] I'm sorry to have to tell you but, um, 855 00:27:03,181 --> 00:27:05,461 we recovered Phil's body. 856 00:27:05,501 --> 00:27:06,021 And my condolences. I know you guys are all like family. 857 00:27:06,022 --> 00:27:09,301 And my condolences. I know you guys are all like family. 858 00:27:10,901 --> 00:27:12,020 So it's time to cut the crap, yeah? 859 00:27:12,021 --> 00:27:13,381 So it's time to cut the crap, yeah? 860 00:27:13,981 --> 00:27:15,557 Just tell me what really happened that night. 861 00:27:15,581 --> 00:27:17,461 [Clears throat] 862 00:27:17,501 --> 00:27:18,021 No? All right, fine. I'll start. 863 00:27:18,022 --> 00:27:19,581 No? All right, fine. I'll start. 864 00:27:19,621 --> 00:27:21,181 You guys just tell me when I'm wrong 865 00:27:21,221 --> 00:27:24,020 So all four of you went down for a routine salvage mission. 866 00:27:24,021 --> 00:27:25,597 So all four of you went down for a routine salvage mission. 867 00:27:25,621 --> 00:27:27,061 Bit weird to go at night, no? 868 00:27:28,661 --> 00:27:30,020 I'll take that as a yes. 869 00:27:30,021 --> 00:27:30,461 I'll take that as a yes. 870 00:27:30,501 --> 00:27:32,741 Didn't go as expected, though, right? [Clears throat] 871 00:27:32,781 --> 00:27:36,021 You thought there'd be cargo but instead, you found yourself 872 00:27:36,061 --> 00:27:37,461 looking at a surveillance drone. 873 00:27:37,501 --> 00:27:39,621 So you took the recorder up top, 874 00:27:39,661 --> 00:27:41,101 looked at the footage and... 875 00:27:41,141 --> 00:27:42,021 [Laughs] Whatever you saw must have scared the hell out of you. 876 00:27:42,022 --> 00:27:44,621 [Laughs] Whatever you saw must have scared the hell out of you. 877 00:27:44,661 --> 00:27:46,741 So much so that you decided 878 00:27:46,781 --> 00:27:48,020 you couldn't go through with your deal. 879 00:27:48,021 --> 00:27:49,541 You couldn't go through with your deal. 880 00:27:49,781 --> 00:27:51,381 You two went back down, 881 00:27:51,421 --> 00:27:53,141 hid the drone in a cave. 882 00:27:53,181 --> 00:27:54,021 Buy you some time, work out your next move. 883 00:27:54,022 --> 00:27:55,477 Buy you some time, work out your next move. 884 00:27:55,501 --> 00:27:58,461 That's why it wasn't there the next day, yeah? 885 00:28:02,381 --> 00:28:06,020 And that left Oyster and Filthy on the deck. 886 00:28:06,021 --> 00:28:06,261 And that left Oyster and Filthy on the deck. 887 00:28:06,301 --> 00:28:08,141 So... 888 00:28:08,181 --> 00:28:09,781 ..what happened next, son? 889 00:28:09,821 --> 00:28:11,597 Filthy was worried when the boys took so long. 890 00:28:11,621 --> 00:28:12,021 Thought they were in trouble, so... 891 00:28:12,022 --> 00:28:13,382 Thought they were in trouble, so... 892 00:28:14,141 --> 00:28:15,501 ..he went down to have a look 893 00:28:15,541 --> 00:28:17,701 and I stayed on the boat just in case they surfaced. 894 00:28:17,741 --> 00:28:18,021 [Chuckles] No, he didn't. 895 00:28:18,021 --> 00:28:19,021 [Chuckles] No, he didn't. 896 00:28:20,341 --> 00:28:21,941 The hell you talking about? 897 00:28:23,581 --> 00:28:24,021 This is the data from the dive computers. 898 00:28:24,022 --> 00:28:26,541 This is the data from the dive computers. 899 00:28:27,661 --> 00:28:30,020 Now, as you can see, Filthy's heart stopped at sea level. 900 00:28:30,021 --> 00:28:32,261 Now, as you can see, Filthy's heart stopped at sea level. 901 00:28:32,701 --> 00:28:33,821 On the boat. 902 00:28:33,861 --> 00:28:35,701 Where Oyster was. 903 00:28:37,221 --> 00:28:40,061 Yeah. You wanna tell them or should I? 904 00:28:43,141 --> 00:28:47,381 His autopsy found catastrophic trauma to the back of his head. 905 00:28:47,421 --> 00:28:48,021 Under his diving hood. 906 00:28:48,022 --> 00:28:49,741 Under his diving hood. 907 00:28:52,421 --> 00:28:53,901 What did you do, boy? 908 00:28:53,941 --> 00:28:54,021 Damn! This is better than TV. 909 00:28:54,022 --> 00:28:56,541 Damn! This is better than TV. 910 00:28:56,581 --> 00:28:58,141 [JD] You know, my gut says 911 00:28:58,181 --> 00:29:00,020 they argued about what to do with the footage. 912 00:29:00,021 --> 00:29:00,621 They argued about what to do with the footage. 913 00:29:00,661 --> 00:29:02,821 Filthy knew the risk to national security 914 00:29:02,861 --> 00:29:04,341 if it fell into the wrong hands 915 00:29:04,381 --> 00:29:06,020 and he was serving his country right to the very end. 916 00:29:06,021 --> 00:29:06,541 And he was serving his country right to the very end. 917 00:29:06,581 --> 00:29:08,141 But Oyster here, 918 00:29:08,181 --> 00:29:10,261 he just saw the dollars. 919 00:29:10,301 --> 00:29:11,661 And let me guess. 920 00:29:11,701 --> 00:29:12,021 Oyster's the one still holding the SSD, right? 921 00:29:12,022 --> 00:29:14,901 Oyster's the one still holding the SSD, right? 922 00:29:19,661 --> 00:29:21,101 I'll leave you boys to chat. 923 00:29:29,821 --> 00:29:30,021 [JD clears throat] 924 00:29:30,022 --> 00:29:31,261 [JD clears throat] 925 00:29:37,101 --> 00:29:38,781 [Grunts] 926 00:29:41,821 --> 00:29:42,021 [JD] Mm-hm. 927 00:29:42,021 --> 00:29:43,021 [JD] Mm-hm. 928 00:29:50,621 --> 00:29:52,141 [Door opens] 929 00:29:52,181 --> 00:29:53,981 What's next for them? 930 00:29:55,861 --> 00:29:57,061 Let 'em go. 931 00:29:57,101 --> 00:29:59,781 - [Evie] You sure, Sarge? - Yeah. 932 00:29:59,821 --> 00:30:00,021 Something tells me they've got unfinished business 933 00:30:00,022 --> 00:30:01,317 Something tells me they've got unfinished business 934 00:30:01,341 --> 00:30:02,901 I'd hate to get in the way of. 935 00:30:02,941 --> 00:30:04,901 Besides, 936 00:30:04,941 --> 00:30:06,020 Filthy was killed for whatever was on that camera. 937 00:30:06,021 --> 00:30:06,661 Filthy was killed for whatever was on that camera. 938 00:30:06,701 --> 00:30:09,981 My gut says Oyster's hidden it somewhere. 939 00:30:10,021 --> 00:30:12,020 [Mysterious music] 940 00:30:12,021 --> 00:30:13,021 [Mysterious music] 941 00:30:13,821 --> 00:30:15,381 [Door opens] 942 00:30:33,141 --> 00:30:34,901 You sneaky little bugger. 943 00:30:38,221 --> 00:30:40,861 [Sings along to loud music] ♪ 'Cause God, I believe 944 00:30:40,901 --> 00:30:42,020 ♪ She deserves it 945 00:30:42,021 --> 00:30:43,141 ♪ She deserves it 946 00:30:44,541 --> 00:30:46,221 ♪ My woman 947 00:30:46,261 --> 00:30:48,020 ♪ My woman, my wife... ♪ 948 00:30:48,021 --> 00:30:50,861 ♪ My woman, my wife... ♪ 949 00:30:53,101 --> 00:30:54,021 - Knock-knock. - [Song] ♪ Everything 950 00:30:54,021 --> 00:30:54,861 - Knock-knock. - [Song] ♪ Everything 951 00:30:54,901 --> 00:30:56,741 ♪ Has been uphill 952 00:30:58,301 --> 00:31:00,020 - ♪ Oh, we climb... ♪ - [Music stops] 953 00:31:00,021 --> 00:31:00,181 - ♪ Oh, we climb... ♪ - [Music stops] 954 00:31:00,221 --> 00:31:02,037 [Doc Roy] Is there something I can do for you, Bluebird? 955 00:31:02,061 --> 00:31:04,221 Oh, you know, just in the neighborhood. 956 00:31:04,261 --> 00:31:05,541 Thought I'd check in. 957 00:31:05,581 --> 00:31:06,021 [Doc Roy chuckles] Yep. 958 00:31:06,022 --> 00:31:07,381 [Doc Roy chuckles] Yep. 959 00:31:09,581 --> 00:31:12,020 Also, just wondering if you've received my invite. 960 00:31:12,021 --> 00:31:12,061 Also, just wondering if you've received my invite. 961 00:31:12,101 --> 00:31:13,461 Invite? 962 00:31:13,501 --> 00:31:16,861 For my welfare... my farewell party. It's... it's tomorrow. 963 00:31:16,901 --> 00:31:18,020 You leaving? 964 00:31:18,021 --> 00:31:18,221 You leaving? 965 00:31:18,261 --> 00:31:20,621 Well, that's generally what farewell parties are for. 966 00:31:20,661 --> 00:31:21,701 [Both chuckle] 967 00:31:22,821 --> 00:31:24,020 - I texted you. - Well, I don't do texts. 968 00:31:24,021 --> 00:31:25,621 - I texted you. - Well, I don't do texts. 969 00:31:25,661 --> 00:31:27,581 Well, I... I emailed you as well. 970 00:31:27,621 --> 00:31:29,701 Yeah, I don't do emails either. 971 00:31:29,741 --> 00:31:30,021 Or parties. 972 00:31:30,021 --> 00:31:30,781 Or parties. 973 00:31:30,821 --> 00:31:31,901 Okay. 974 00:31:33,901 --> 00:31:36,020 I just... I really just wanted to say thank you 975 00:31:36,021 --> 00:31:36,061 I just... I really just wanted to say thank you 976 00:31:36,101 --> 00:31:37,101 for letting me hang out. 977 00:31:37,141 --> 00:31:38,981 - Yeah? - [Scoffs] 978 00:31:39,021 --> 00:31:40,597 Bet you're looking forward to having a proper 979 00:31:40,621 --> 00:31:42,020 forensic scientist around once Mr McNamara comes back. 980 00:31:42,021 --> 00:31:43,637 Forensic scientist around once Mr McNamara comes back. 981 00:31:43,661 --> 00:31:45,341 Come on. What are you fishing for? 982 00:31:50,021 --> 00:31:51,501 Can I ask you one last thing? 983 00:31:51,541 --> 00:31:53,101 Yeah. 984 00:31:54,901 --> 00:31:56,421 Why are you sad? 985 00:31:59,301 --> 00:32:00,021 - Uh... I'm sorry you're leaving. - [Music resumes] 986 00:32:00,021 --> 00:32:00,901 - Uh... I'm sorry you're leaving. - [Music resumes] 987 00:32:00,941 --> 00:32:03,461 ♪ Woman 988 00:32:03,501 --> 00:32:06,020 ♪ My wife. ♪ 989 00:32:06,021 --> 00:32:09,541 ♪ My wife. ♪ 990 00:32:12,101 --> 00:32:13,941 [Troubling music] 991 00:32:16,501 --> 00:32:17,637 That looks like the underside of 992 00:32:17,661 --> 00:32:18,021 one of our Collins-class subs at Kuttabul. 993 00:32:18,022 --> 00:32:19,662 One of our Collins-class subs at Kuttabul. 994 00:32:20,861 --> 00:32:22,261 They're the torp tubes. 995 00:32:22,301 --> 00:32:24,020 Pssh! Some well-placed Semtex on that hatch 996 00:32:24,021 --> 00:32:24,261 Pssh! Some well-placed Semtex on that hatch 997 00:32:24,301 --> 00:32:26,221 and you could light it up like New Year's Eve. 998 00:32:26,261 --> 00:32:29,301 [Mackey] Can see why they were scared to hand it over. Wow. 999 00:32:29,341 --> 00:32:30,021 Mmm, if a SEAL is scared of someone, 1000 00:32:30,022 --> 00:32:31,422 Mmm, if a SEAL is scared of someone, 1001 00:32:31,461 --> 00:32:33,061 I don't wanna meet that someone. 1002 00:32:33,101 --> 00:32:36,020 And they took the gig thinking it was a simple salvage op. 1003 00:32:36,021 --> 00:32:36,821 And they took the gig thinking it was a simple salvage op. 1004 00:32:36,861 --> 00:32:39,821 Suddenly they're party to espionage. 1005 00:32:39,861 --> 00:32:41,421 So who's their client, then? 1006 00:32:41,461 --> 00:32:42,021 Take your pick. 1007 00:32:42,022 --> 00:32:43,261 Take your pick. 1008 00:32:43,301 --> 00:32:46,861 I mean, rogue state, adversarial power, terrorists. 1009 00:32:46,901 --> 00:32:48,020 I mean, there's no good option. 1010 00:32:48,021 --> 00:32:48,621 I mean, there's no good option. 1011 00:32:48,661 --> 00:32:50,181 And what's worse... 1012 00:32:51,461 --> 00:32:52,741 ..they're still out there. 1013 00:33:00,101 --> 00:33:02,621 [Troubling music] 1014 00:33:03,861 --> 00:33:05,597 [American man] Parking lot not good enough for you? 1015 00:33:05,621 --> 00:33:06,021 Hard to feed you to the sharks in a parking lot. 1016 00:33:06,022 --> 00:33:08,421 Hard to feed you to the sharks in a parking lot. 1017 00:33:08,461 --> 00:33:10,021 Right. 1018 00:33:10,061 --> 00:33:12,020 Good to see you finally came to your senses. 1019 00:33:12,021 --> 00:33:12,861 Good to see you finally came to your senses. 1020 00:33:12,901 --> 00:33:15,181 Not like you gave us any choice, 1021 00:33:15,221 --> 00:33:16,741 planting the drugs. 1022 00:33:16,781 --> 00:33:18,020 Had to get your attention. 1023 00:33:18,021 --> 00:33:19,061 Had to get your attention. 1024 00:33:21,221 --> 00:33:22,341 Where's the drive? 1025 00:33:26,901 --> 00:33:28,421 [Nails] What are you gonna do with it? 1026 00:33:28,461 --> 00:33:30,020 Good people could die if that gets into the wrong hands. 1027 00:33:30,021 --> 00:33:31,477 Good people could die if that gets into the wrong hands. 1028 00:33:31,501 --> 00:33:32,701 So you looked at it. 1029 00:33:32,741 --> 00:33:34,941 You see our dilemma, then. 1030 00:33:34,981 --> 00:33:36,020 Patriotism comes in different guises. 1031 00:33:36,021 --> 00:33:38,301 Patriotism comes in different guises. 1032 00:33:38,341 --> 00:33:40,421 I don't expect you to understand. 1033 00:33:44,221 --> 00:33:46,181 [Chilling music] 1034 00:33:46,221 --> 00:33:48,020 What the hell? 1035 00:33:48,021 --> 00:33:49,021 What the hell? 1036 00:33:51,701 --> 00:33:52,861 [Grunts] 1037 00:33:56,461 --> 00:33:58,541 You think everyone has a price, yeah? 1038 00:33:58,581 --> 00:34:00,021 Is that it? 1039 00:34:01,421 --> 00:34:03,661 Hands in the air. NCIS! 1040 00:34:03,701 --> 00:34:05,461 [Exciting music] 1041 00:34:07,621 --> 00:34:09,700 Giddy-up! Giddy-up! 1042 00:34:10,781 --> 00:34:11,821 [Screams] 1043 00:34:15,260 --> 00:34:16,901 Let him go. 1044 00:34:16,941 --> 00:34:18,020 Get back. Stay back. 1045 00:34:18,021 --> 00:34:18,700 Get back. Stay back. 1046 00:34:18,740 --> 00:34:20,821 Stand down, sailors. Don't make us shoot. 1047 00:34:20,861 --> 00:34:22,301 This wasn't our deal. 1048 00:34:23,260 --> 00:34:24,021 You know we need him alive. You wanna clear Filthy? 1049 00:34:24,022 --> 00:34:26,180 You know we need him alive. You wanna clear Filthy? 1050 00:34:26,220 --> 00:34:28,700 Set the record straight? You let him go, guys. 1051 00:34:31,941 --> 00:34:34,021 [Man coughs] 1052 00:34:34,061 --> 00:34:36,020 - Put the gun down. - [Man continues coughing] 1053 00:34:36,021 --> 00:34:37,821 - Put the gun down. - [Man continues coughing] 1054 00:34:42,260 --> 00:34:43,941 Hey. 1055 00:34:43,981 --> 00:34:45,740 Bring that one. 1056 00:34:45,781 --> 00:34:47,621 [Coughs] 1057 00:34:50,981 --> 00:34:52,621 Who do you figure he's working for? 1058 00:34:52,660 --> 00:34:54,020 Someone with deep pockets, that's for sure. 1059 00:34:54,021 --> 00:34:54,301 Someone with deep pockets, that's for sure. 1060 00:34:54,341 --> 00:34:56,141 - [Door opens] - [Man] Thank you. 1061 00:34:56,180 --> 00:34:58,461 [JD] Whoa, whoa. 1062 00:34:58,501 --> 00:35:00,020 Tell me you're not his lawyer. 1063 00:35:00,021 --> 00:35:00,181 Tell me you're not his lawyer. 1064 00:35:00,221 --> 00:35:02,701 I'm not sure I'd take his case, to be honest. 1065 00:35:02,741 --> 00:35:04,061 What are you doing here? 1066 00:35:04,101 --> 00:35:05,741 I could ask you the same question. 1067 00:35:05,781 --> 00:35:06,021 Excuse me? 1068 00:35:06,022 --> 00:35:07,061 Excuse me? 1069 00:35:07,101 --> 00:35:10,581 We arrested him trying to buy classified intel. 1070 00:35:10,621 --> 00:35:12,020 DoD's been seeing intel bleed for months. 1071 00:35:12,021 --> 00:35:14,181 DoD's been seeing intel bleed for months. 1072 00:35:14,221 --> 00:35:15,661 Took us a while, but eventually 1073 00:35:15,701 --> 00:35:18,021 we traced it back to your friend in there. 1074 00:35:18,061 --> 00:35:20,061 Wait. He's DoD? 1075 00:35:20,101 --> 00:35:22,141 Not for long, I can assure you. 1076 00:35:22,181 --> 00:35:24,020 And you knew he was off but you were just letting him run? 1077 00:35:24,021 --> 00:35:24,741 And you knew he was off but you were just letting him run? 1078 00:35:24,781 --> 00:35:27,741 Wouldn't you? We were hoping he'd lead us to his buyer. 1079 00:35:27,781 --> 00:35:30,020 Which, obviously, is not going to happen now. 1080 00:35:30,021 --> 00:35:31,237 Which, obviously, is not going to happen now. 1081 00:35:31,261 --> 00:35:32,701 Still, we might be able to 1082 00:35:32,741 --> 00:35:35,221 put the fear of God in him, salvage something. 1083 00:35:35,261 --> 00:35:36,021 Yeah, well, once we're done, he's all yours. 1084 00:35:36,022 --> 00:35:37,317 Yeah, well, once we're done, he's all yours. 1085 00:35:37,341 --> 00:35:39,181 He's DoD, Sergeant Dempsey. 1086 00:35:39,221 --> 00:35:40,781 He's already all mine. 1087 00:35:40,821 --> 00:35:42,020 [Dark music] 1088 00:35:42,021 --> 00:35:43,061 [Dark music] 1089 00:35:50,301 --> 00:35:51,821 All right. 1090 00:35:57,221 --> 00:35:59,381 Still here? Go home. 1091 00:35:59,421 --> 00:36:00,021 I'm just... doing the drugs, boss. 1092 00:36:00,022 --> 00:36:02,021 I'm just... doing the drugs, boss. 1093 00:36:02,061 --> 00:36:03,741 I'm not doing drugs! I'm just... 1094 00:36:03,781 --> 00:36:06,020 I'm not doing them, I'm just... 1095 00:36:06,021 --> 00:36:06,061 I'm not doing them, I'm just... 1096 00:36:06,101 --> 00:36:08,701 ..testing the MDMA that you slipped me. 1097 00:36:08,741 --> 00:36:10,021 You didn't slip me any drugs. 1098 00:36:10,061 --> 00:36:12,020 You wouldn't give me drugs because you're my boss. 1099 00:36:12,021 --> 00:36:12,421 You wouldn't give me drugs because you're my boss. 1100 00:36:12,461 --> 00:36:13,781 Take a breath, Blue. 1101 00:36:13,821 --> 00:36:15,221 [Sighs] Sorry, it's just... 1102 00:36:16,181 --> 00:36:18,020 It's my second-last day and I really don't want it to be 1103 00:36:18,021 --> 00:36:18,541 It's my second-last day and I really don't want it to be 1104 00:36:18,581 --> 00:36:20,461 and I've been trying so hard to... 1105 00:36:20,501 --> 00:36:23,381 And you are... You are so... 1106 00:36:23,421 --> 00:36:24,021 - And I'm... I'm... - Blue. 1107 00:36:24,022 --> 00:36:25,421 - And I'm... I'm... - Blue. 1108 00:36:25,461 --> 00:36:27,661 I am impressed. 1109 00:36:27,701 --> 00:36:30,021 Really. 1110 00:36:30,061 --> 00:36:33,461 And everyone here is a bit unusual, 1111 00:36:33,501 --> 00:36:35,021 but it works for us. 1112 00:36:35,061 --> 00:36:36,021 It keeps the bad guys on their toes. 1113 00:36:36,021 --> 00:36:36,981 It keeps the bad guys on their toes. 1114 00:36:37,021 --> 00:36:38,301 [Chuckles] 1115 00:36:40,541 --> 00:36:41,781 So, what about the drugs? 1116 00:36:41,821 --> 00:36:42,021 Right. Um... 1117 00:36:42,022 --> 00:36:43,461 Right. Um... 1118 00:36:43,501 --> 00:36:46,421 So the MDMA comes from the US. 1119 00:36:46,461 --> 00:36:48,020 It's VERY high in eutylone. 1120 00:36:48,021 --> 00:36:48,381 It's VERY high in eutylone. 1121 00:36:48,421 --> 00:36:51,381 The DEA seized it in a bust six months ago. 1122 00:36:51,421 --> 00:36:53,541 As in our DEA? 1123 00:36:53,581 --> 00:36:54,021 They usually destroy seized drugs, no? 1124 00:36:54,022 --> 00:36:55,941 They usually destroy seized drugs, no? 1125 00:36:55,981 --> 00:36:59,581 That's what their paperwork says, but here it is. 1126 00:36:59,621 --> 00:37:00,021 [Unsettling music] 1127 00:37:00,022 --> 00:37:01,501 [Unsettling music] 1128 00:37:04,941 --> 00:37:06,020 [Sighs] 1129 00:37:06,021 --> 00:37:07,021 [Sighs] 1130 00:37:08,261 --> 00:37:09,581 You been home yet? 1131 00:37:09,621 --> 00:37:11,101 Here's your jacket. 1132 00:37:12,061 --> 00:37:14,237 None of us think Hammer and Nails are drug dealers, right? 1133 00:37:14,261 --> 00:37:15,661 No chance. 1134 00:37:15,701 --> 00:37:17,677 [Mackey] And we think Maas planted the drugs as leverage 1135 00:37:17,701 --> 00:37:18,021 to deliver the data drive. 1136 00:37:18,021 --> 00:37:18,821 To deliver the data drive. 1137 00:37:18,861 --> 00:37:20,021 [JD] Yeah, that's the theory. 1138 00:37:20,061 --> 00:37:21,141 Only trouble is 1139 00:37:21,181 --> 00:37:23,541 the MDMA was repurposed from a DEA bust. 1140 00:37:23,581 --> 00:37:24,021 American government. 1141 00:37:24,021 --> 00:37:24,781 American government. 1142 00:37:24,821 --> 00:37:26,261 Who has the reach to do that? 1143 00:37:26,301 --> 00:37:28,501 Not to mention the resources for a high-tech drone. 1144 00:37:28,541 --> 00:37:29,901 What the hell would they be doing 1145 00:37:29,941 --> 00:37:30,019 spying on Australian ships? 1146 00:37:30,020 --> 00:37:30,861 Spying on Australian ships? 1147 00:37:30,901 --> 00:37:31,941 God only knows. 1148 00:37:31,981 --> 00:37:35,221 God and maybe one other person. 1149 00:37:43,181 --> 00:37:46,541 [Rankin] Look out, it's NCIS Sydney. All two of you. 1150 00:37:47,821 --> 00:37:48,021 This what you've been looking for? 1151 00:37:48,022 --> 00:37:49,317 This what you've been looking for? 1152 00:37:49,341 --> 00:37:51,381 I honestly don't know what you're talking about. 1153 00:37:51,421 --> 00:37:53,661 Sure you do. It's footage from your drone. 1154 00:37:53,701 --> 00:37:54,021 Makes for terrifying viewing. 1155 00:37:54,022 --> 00:37:55,221 Makes for terrifying viewing. 1156 00:37:55,261 --> 00:37:57,181 I don't know who you think I am, 1157 00:37:57,221 --> 00:37:59,421 but let me tell you what I do here, Agent Mackey. 1158 00:37:59,461 --> 00:38:00,021 Please. Please. 1159 00:38:00,021 --> 00:38:00,621 Please. Please. 1160 00:38:00,661 --> 00:38:02,021 No? All right. 1161 00:38:02,061 --> 00:38:05,141 Well, I'll tell you - I certainly do not run drones. 1162 00:38:05,181 --> 00:38:06,021 Mainly, I read newspapers. 1163 00:38:06,022 --> 00:38:07,181 Mainly, I read newspapers. 1164 00:38:07,221 --> 00:38:09,381 Not the online garbage. 1165 00:38:09,421 --> 00:38:10,621 The real, physical, 1166 00:38:10,661 --> 00:38:12,020 ink-on-your-fingertips kind of papers. 1167 00:38:12,021 --> 00:38:12,381 Ink-on-your-fingertips kind of papers. 1168 00:38:12,421 --> 00:38:14,621 See? I get my hands dirty. 1169 00:38:14,661 --> 00:38:16,301 Every day, I read the big ones, 1170 00:38:16,341 --> 00:38:17,941 looking for that little story 1171 00:38:17,981 --> 00:38:18,021 that could blow up into a major diplomatic incident. 1172 00:38:18,022 --> 00:38:21,061 That could blow up into a major diplomatic incident. 1173 00:38:21,101 --> 00:38:22,461 What's this got to do with us? 1174 00:38:22,501 --> 00:38:23,901 Well, see, that's what I do. 1175 00:38:23,941 --> 00:38:24,021 I put out spot fires. [Chuckles] I'm the DoD fire chief. 1176 00:38:24,022 --> 00:38:27,661 I put out spot fires. [Chuckles] I'm the DoD fire chief. 1177 00:38:27,701 --> 00:38:28,981 Then what were you doing 1178 00:38:29,021 --> 00:38:30,021 protecting Maas from our interrogation? 1179 00:38:30,021 --> 00:38:30,701 Protecting Maas from our interrogation? 1180 00:38:30,741 --> 00:38:33,341 That gentleman you arrested is a spot fire 1181 00:38:33,381 --> 00:38:35,301 selling intel to a foreign power. 1182 00:38:35,341 --> 00:38:36,021 No points for guessing which one. 1183 00:38:36,022 --> 00:38:37,341 No points for guessing which one. 1184 00:38:38,421 --> 00:38:40,381 Your divers got caught up in the middle with... 1185 00:38:40,421 --> 00:38:41,821 ..regrettable consequences. 1186 00:38:41,861 --> 00:38:42,021 It's not a DoD drone. 1187 00:38:42,022 --> 00:38:43,501 It's not a DoD drone. 1188 00:38:43,541 --> 00:38:44,981 It belongs to the Agency. 1189 00:38:45,021 --> 00:38:47,581 [Laughs] Well, you see, now, that's just not possible. 1190 00:38:47,621 --> 00:38:48,021 By law, the CIA cannot operate in Australia 1191 00:38:48,022 --> 00:38:50,621 By law, the CIA cannot operate in Australia 1192 00:38:50,661 --> 00:38:52,901 without declaring themselves, as you well know. 1193 00:38:52,941 --> 00:38:54,020 To do so would be diplomatically... problematic. 1194 00:38:54,021 --> 00:38:56,501 To do so would be diplomatically... problematic. 1195 00:38:56,541 --> 00:38:58,581 - Front-page problematic. - Indeed. 1196 00:38:58,621 --> 00:39:00,020 Besides, why would the CIA spy on Australian ships? 1197 00:39:00,021 --> 00:39:02,541 Besides, why would the CIA spy on Australian ships? 1198 00:39:03,661 --> 00:39:06,020 Who said anything about Australian ships? 1199 00:39:06,021 --> 00:39:07,621 Who said anything about Australian ships? 1200 00:39:07,741 --> 00:39:08,981 [Laughs] 1201 00:39:09,021 --> 00:39:11,661 Well, whoever owns that drone 1202 00:39:11,701 --> 00:39:12,021 did us - you - a huge favor. 1203 00:39:12,022 --> 00:39:14,541 Did us - you - a huge favor. 1204 00:39:14,581 --> 00:39:16,101 Oh? How's that? 1205 00:39:16,141 --> 00:39:18,020 NCIS is responsible for protecting 1206 00:39:18,021 --> 00:39:19,317 NCIS is responsible for protecting 1207 00:39:19,341 --> 00:39:21,141 US Navy assets in this country. 1208 00:39:21,181 --> 00:39:24,020 This incident has exposed some serious holes in your security. 1209 00:39:24,021 --> 00:39:25,957 This incident has exposed some serious holes in your security. 1210 00:39:25,981 --> 00:39:27,501 Just so we're clear. 1211 00:39:27,541 --> 00:39:30,020 Those divers are now friends of the family. 1212 00:39:30,021 --> 00:39:30,141 Those divers are now friends of the family. 1213 00:39:30,181 --> 00:39:32,261 They served their country with honor, 1214 00:39:32,301 --> 00:39:34,581 yours and ours, and they paid the price for it. 1215 00:39:34,621 --> 00:39:36,020 They stay safe. 1216 00:39:36,021 --> 00:39:36,541 They stay safe. 1217 00:39:36,581 --> 00:39:38,421 And you make sure Coleman's benefits 1218 00:39:38,461 --> 00:39:39,661 go to his dive shop family. 1219 00:39:39,701 --> 00:39:42,020 Then you won't have to read about a CIA drone 1220 00:39:42,021 --> 00:39:43,317 Then you won't have to read about a CIA drone 1221 00:39:43,341 --> 00:39:45,261 in Sydney Harbour on page one. 1222 00:39:46,581 --> 00:39:48,020 Mmm. Thanks for stopping by. 1223 00:39:48,021 --> 00:39:49,141 Mmm. Thanks for stopping by. 1224 00:39:54,541 --> 00:39:55,941 [Sighs] 1225 00:39:57,141 --> 00:39:58,261 [JD clears throat] 1226 00:40:00,261 --> 00:40:01,741 Where have you two been? 1227 00:40:01,781 --> 00:40:03,581 [Mackey] Visiting an alternative reality. 1228 00:40:03,621 --> 00:40:05,501 I would not recommend it. 1229 00:40:05,541 --> 00:40:06,021 Oh, you need a hand with that? 1230 00:40:06,021 --> 00:40:06,981 Oh, you need a hand with that? 1231 00:40:07,021 --> 00:40:08,701 Nah. No, it's okay, it's light as. 1232 00:40:08,741 --> 00:40:11,581 Um, actually, I just, uh, wanted to say, 1233 00:40:11,621 --> 00:40:12,021 while you're all here, 1234 00:40:12,021 --> 00:40:12,941 while you're all here, 1235 00:40:12,981 --> 00:40:15,101 I haven't received any RSVPs 1236 00:40:15,141 --> 00:40:16,901 for tonight yet. 1237 00:40:18,021 --> 00:40:21,301 - Tonight? - Yeah, the... the party. 1238 00:40:21,341 --> 00:40:23,021 Oh, yeah! 1239 00:40:23,061 --> 00:40:24,021 Oh. Sorry. I've got a thing. 1240 00:40:24,022 --> 00:40:26,461 Oh. Sorry. I've got a thing. 1241 00:40:26,501 --> 00:40:28,261 [Mackey] Wait. Was that tonight? 1242 00:40:28,301 --> 00:40:29,741 It... 1243 00:40:29,781 --> 00:40:30,021 [Grunts] 1244 00:40:30,021 --> 00:40:30,701 [Grunts] 1245 00:40:30,741 --> 00:40:31,981 You didn't tell her, did you? 1246 00:40:32,021 --> 00:40:34,341 [Blue] It's okay, it's fine, it's... I just... 1247 00:40:34,381 --> 00:40:36,021 I didn't expect anyone to wanna... 1248 00:40:36,061 --> 00:40:37,341 [DeShawn] See, uh... Uh-uh. 1249 00:40:37,381 --> 00:40:38,781 See, I can't do this anymore. 1250 00:40:38,821 --> 00:40:40,421 See, you Aussies, you're cruel. 1251 00:40:40,461 --> 00:40:41,741 Cruel. 1252 00:40:43,341 --> 00:40:46,181 [Warm music] 1253 00:40:49,381 --> 00:40:51,101 W-what's this? 1254 00:40:51,141 --> 00:40:52,741 [Others] Surprise! 1255 00:40:52,781 --> 00:40:54,020 As supervisory special agent of NCIS Sydney, 1256 00:40:54,021 --> 00:40:55,781 As supervisory special agent of NCIS Sydney, 1257 00:40:55,821 --> 00:40:58,037 having discussed it with the Indo-Pacific chain of command... 1258 00:40:58,061 --> 00:40:59,581 Come on, just give it to her already. 1259 00:40:59,621 --> 00:41:00,021 [Clears throat] 1260 00:41:00,021 --> 00:41:01,021 [Clears throat] 1261 00:41:03,541 --> 00:41:04,461 [Giggles] 1262 00:41:04,501 --> 00:41:05,981 We want you on our team. 1263 00:41:07,341 --> 00:41:10,061 Uh... I don't know what to say! 1264 00:41:10,101 --> 00:41:12,020 I took... I took the call from McNamara and everything. 1265 00:41:12,021 --> 00:41:12,821 I took... I took the call from McNamara and everything. 1266 00:41:12,861 --> 00:41:15,381 I left a message to say that we'd filled the position... 1267 00:41:15,421 --> 00:41:16,981 ..with you. 1268 00:41:17,021 --> 00:41:17,941 [Laughs] 1269 00:41:17,981 --> 00:41:18,021 He was just calling back to confirm. 1270 00:41:18,022 --> 00:41:20,021 He was just calling back to confirm. 1271 00:41:26,741 --> 00:41:27,981 I don't know what to say! 1272 00:41:28,021 --> 00:41:30,020 - [Laughs] - Just say yes, idiot. 1273 00:41:30,021 --> 00:41:30,101 - [Laughs] - Just say yes, idiot. 1274 00:41:30,141 --> 00:41:31,781 Yes, idiot! 1275 00:41:31,821 --> 00:41:34,101 Now, remember. 1276 00:41:35,181 --> 00:41:36,021 With a great cap comes great responsibility. 1277 00:41:36,022 --> 00:41:38,541 With a great cap comes great responsibility. 1278 00:41:40,581 --> 00:41:42,020 Looks good. 1279 00:41:42,021 --> 00:41:42,141 Looks good. 1280 00:41:42,181 --> 00:41:43,701 [Whispers] Thanks! 1281 00:41:43,741 --> 00:41:45,301 All right, bring it in. Come on. 1282 00:41:45,341 --> 00:41:46,941 - Selfie. - All right. Come on, come on. 1283 00:41:46,981 --> 00:41:48,020 - [DeShawn] Ooh, all right. - [Evie] Mackey. 1284 00:41:48,021 --> 00:41:49,157 - [DeShawn] Ooh, all right. - [Evie] Mackey. 1285 00:41:49,181 --> 00:41:51,381 Blue, get in the middle there. 1286 00:41:51,421 --> 00:41:53,702 - Ooh, sorry! [Laughs nervously] - [DeShawn] Everybody in? 1287 00:41:55,861 --> 00:41:57,301 Say 'NCIS'! 1288 00:41:57,341 --> 00:41:59,141 [All] NCIS! 1289 00:41:59,181 --> 00:42:00,021 [Camera clicks] 1290 00:42:00,021 --> 00:42:01,021 [Camera clicks] 1291 00:42:04,541 --> 00:42:06,020 [Theme music] 1292 00:42:06,021 --> 00:42:07,021 [Theme music] 94954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.