All language subtitles for My Greek Odyssey - 2x01 - Thassos 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,840 (upbeat instrumental music) 2 00:00:23,280 --> 00:00:24,880 - Last series, I started in Athens 3 00:00:24,880 --> 00:00:27,320 and visited islands I was really familiar with. 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,640 This year, I'm starting in the northernmost island 5 00:00:30,640 --> 00:00:32,520 of Greece, Thassos. 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,560 And I'm visiting places I've never been to before. 7 00:00:36,440 --> 00:00:37,960 I'm looking forward to it, man! 8 00:00:39,200 --> 00:00:41,240 In the first series of "My Greek Odyssey", 9 00:00:41,240 --> 00:00:42,640 I began unravelling the story 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,680 of this spectacular and historic nation 11 00:00:44,680 --> 00:00:47,360 by travelling from Athens, around the Peloponnese, 12 00:00:47,360 --> 00:00:49,200 and up to the Ionian Islands. 13 00:00:49,200 --> 00:00:51,040 It was a journey that took in parts of the country 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,640 that a lot of tourists know well. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,440 But, in amongst the more frequented islands 16 00:00:54,440 --> 00:00:56,920 were hidden gems and places undiscovered 17 00:00:56,920 --> 00:00:58,320 by the holiday masses. 18 00:00:58,320 --> 00:01:01,720 This series, I'm back aboard my beautiful boat Mia Zoi 19 00:01:01,720 --> 00:01:03,400 and heading to a region of Greece I've never 20 00:01:03,400 --> 00:01:04,960 spent much time in before. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,040 The plan is to skip from island to island, 22 00:01:07,040 --> 00:01:08,560 taking in the northern Aegean. 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,360 It's going to be a journey of discovery, 24 00:01:10,360 --> 00:01:12,200 where I'll be digging deeper into the fabric 25 00:01:12,200 --> 00:01:14,000 that makes Greece so unique 26 00:01:14,000 --> 00:01:16,440 and immersing myself in a centuries-old culture. 27 00:01:16,440 --> 00:01:18,600 It's unlike anywhere else on the planet. 28 00:01:18,600 --> 00:01:21,640 Along the way, you'll not only see amazing sights, 29 00:01:21,640 --> 00:01:23,840 you'll also meet remarkable characters. 30 00:01:23,840 --> 00:01:25,720 I'll introduce you to the local cuisine, 31 00:01:25,720 --> 00:01:26,600 give you a bit of a history lesson, 32 00:01:26,600 --> 00:01:28,880 and most importantly, inspire you, 33 00:01:28,880 --> 00:01:32,400 so you can make Greece your next holiday destination. 34 00:01:32,400 --> 00:01:35,560 (soft instrumental music) 35 00:01:35,560 --> 00:01:37,160 First stop, Thassos. 36 00:01:37,160 --> 00:01:39,280 It's the northernmost of the major Greek islands 37 00:01:39,280 --> 00:01:41,920 with the mainland only about seven kilometres away. 38 00:01:41,920 --> 00:01:43,600 It's a mountainous landmass, 39 00:01:43,600 --> 00:01:45,280 almost circular in shape 40 00:01:45,280 --> 00:01:48,440 with the towering peak of Ipsarion standing near its heart. 41 00:01:48,440 --> 00:01:50,200 The climate here is fantastic 42 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 with cool winters and warm summers. 43 00:01:52,200 --> 00:01:55,040 You don't get the stifling heat experience further south 44 00:01:55,040 --> 00:01:56,800 nor do you have the high winds. 45 00:01:56,800 --> 00:01:58,960 Thassos is also relatively quiet, 46 00:01:58,960 --> 00:02:01,080 even during the peak holiday season. 47 00:02:01,080 --> 00:02:02,240 It's certainly not one of those 48 00:02:02,240 --> 00:02:03,960 highly developed tourists hubs, 49 00:02:03,960 --> 00:02:06,120 where you struggle to avoid the masses. 50 00:02:06,120 --> 00:02:09,000 Yeah, there's a couple of beaches that get quite busy, 51 00:02:09,000 --> 00:02:10,760 but the fertile interior of the island 52 00:02:10,760 --> 00:02:12,960 and coastal areas away from the big towns 53 00:02:12,960 --> 00:02:14,800 give you a chance to escape the crowds 54 00:02:14,800 --> 00:02:16,600 and relax in peace. 55 00:02:16,600 --> 00:02:18,720 Thassos is not for the uninspired. 56 00:02:18,720 --> 00:02:20,960 It's not like your normal Greek island, 57 00:02:20,960 --> 00:02:21,800 everything's at the ready. 58 00:02:21,800 --> 00:02:23,080 You've got to go out and grab it. 59 00:02:23,080 --> 00:02:24,600 You got to get off the beaten track 60 00:02:24,600 --> 00:02:27,560 to find places like this where you can sit back, 61 00:02:27,560 --> 00:02:30,480 do a little bit of work in the best environment. 62 00:02:30,480 --> 00:02:32,320 You can go to a beach that's crowded. 63 00:02:32,320 --> 00:02:34,520 You can go to a beach that's secluded. 64 00:02:34,520 --> 00:02:36,480 Thassos has everything to offer 65 00:02:36,480 --> 00:02:37,600 but you got to go out and find it. 66 00:02:37,600 --> 00:02:39,400 Get off the beaten track. 67 00:02:39,400 --> 00:02:41,240 Greece is constantly evolving. 68 00:02:41,240 --> 00:02:43,360 One island might be booming with activity 69 00:02:43,360 --> 00:02:45,400 while another previously popular spot 70 00:02:45,400 --> 00:02:46,640 may be in decline. 71 00:02:46,640 --> 00:02:48,160 It happens all over the world. 72 00:02:48,160 --> 00:02:49,680 Only here, it's been going on 73 00:02:49,680 --> 00:02:51,400 for a couple of thousand years. 74 00:02:51,400 --> 00:02:54,080 Thassos is a great example of a once-thriving island 75 00:02:54,080 --> 00:02:55,880 that endured some hard times. 76 00:02:55,880 --> 00:02:57,520 Now though, it's on the up. 77 00:02:57,520 --> 00:02:58,840 And one person that's experienced 78 00:02:58,840 --> 00:03:01,000 this change firsthand is Tassos. 79 00:03:01,000 --> 00:03:01,840 He grew up here, 80 00:03:01,840 --> 00:03:03,920 and in 1995, started a beach bar, 81 00:03:03,920 --> 00:03:06,120 setting himself up with an enviable lifestyle. 82 00:03:06,120 --> 00:03:07,640 - Almost nothing here. 83 00:03:07,640 --> 00:03:08,480 Almost nothing. 84 00:03:08,480 --> 00:03:09,520 - There was nothing on the beach. 85 00:03:09,520 --> 00:03:10,640 - Almost nothing, almost nothing. 86 00:03:10,640 --> 00:03:12,680 - And since then, all this has been built up. 87 00:03:12,680 --> 00:03:16,760 - Yes, and year by year, comes more and more 88 00:03:17,880 --> 00:03:19,800 person visit to the beach. 89 00:03:19,800 --> 00:03:21,040 - So does it get very busy? 90 00:03:21,040 --> 00:03:22,640 Do you fill the chairs up here? 91 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 - [Tassos] Yes and very busy and we start earlier, 92 00:03:25,240 --> 00:03:28,680 almost the end of the April. 93 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 - [Peter] From April til when, how long is the season? 94 00:03:30,120 --> 00:03:32,280 - [Tassos] 15 of October, the last day. 95 00:03:32,280 --> 00:03:33,960 - [Peter] So do you get young people coming 96 00:03:33,960 --> 00:03:36,920 or families, what do you get here? 97 00:03:36,920 --> 00:03:37,800 - [Tassos] For all ages. 98 00:03:37,800 --> 00:03:38,640 - [Peter] Everything? 99 00:03:38,640 --> 00:03:40,320 - [Tassos] For everyone, all ages. 100 00:03:40,320 --> 00:03:44,680 Very young, old persons, is not problem for this 101 00:03:44,680 --> 00:03:49,320 because young person don't need always have loud music. 102 00:03:49,320 --> 00:03:51,320 And for them have relax. 103 00:03:51,320 --> 00:03:56,320 And when, fill the place, we get a lot for them 104 00:03:57,480 --> 00:03:58,560 come every day here. 105 00:03:58,560 --> 00:04:01,040 - Yeah, I need to touch you, Tassos, 106 00:04:01,040 --> 00:04:01,880 because look at you. 107 00:04:01,880 --> 00:04:03,320 You look young, you dress like a young man. 108 00:04:03,320 --> 00:04:04,240 Look at this, fantastic. 109 00:04:04,240 --> 00:04:05,560 - Ha ha, yes, yes. 110 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 - You're like a 20 year old. 111 00:04:06,760 --> 00:04:08,840 - Thank you very much, I'm 60 years old. 112 00:04:08,840 --> 00:04:09,920 - You're 60 years old? 113 00:04:09,920 --> 00:04:10,760 - Yes, I'm 60 years old. 114 00:04:10,760 --> 00:04:12,360 (speaks in foreign language) 115 00:04:12,360 --> 00:04:14,440 - That's a thing that we do in Greek you know? 116 00:04:14,440 --> 00:04:15,280 - Yes. 117 00:04:15,280 --> 00:04:17,080 - To warn off the demons. 118 00:04:17,080 --> 00:04:18,800 But you look fantastic. 119 00:04:18,800 --> 00:04:19,640 - Thank you very much. 120 00:04:19,640 --> 00:04:20,480 - Listen, I'm gonna sit here for a while, 121 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 do you mind if I sit here? 122 00:04:21,480 --> 00:04:22,320 - Yes, yes. 123 00:04:22,320 --> 00:04:23,360 - Well of course you don't mind if I sit here for a while. 124 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 - Because- 125 00:04:24,200 --> 00:04:25,040 - I've been sitting here all day. 126 00:04:25,040 --> 00:04:28,840 - Because I do that, I like it and it make me feel happy 127 00:04:28,840 --> 00:04:32,640 and I think this is, it's come to my face, 128 00:04:32,640 --> 00:04:37,440 come to my show, because I do that I want 129 00:04:37,440 --> 00:04:39,520 and I feel very good for the people I'm around. 130 00:04:39,520 --> 00:04:40,720 - You know what, Tassos? 131 00:04:40,720 --> 00:04:42,320 I'm drinking water, I've been drinking water all day 132 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 but now that I'm in the mood, 133 00:04:43,800 --> 00:04:45,520 you've got me thinking about it, 134 00:04:45,520 --> 00:04:46,680 I might have an ouzo, aye? 135 00:04:46,680 --> 00:04:47,880 - Ouze, ouzo. 136 00:04:47,880 --> 00:04:49,040 - Should I have an ouzo now? 137 00:04:49,040 --> 00:04:50,000 - Tsipouro. 138 00:04:50,000 --> 00:04:52,040 - No, not tsipouro, tsipouro kills me, mate. 139 00:04:52,040 --> 00:04:52,880 - It's hard, it's hard? 140 00:04:52,880 --> 00:04:54,080 - Nah, nah, nah, too much for me. 141 00:04:54,080 --> 00:04:56,840 I'm Greek but I'm not all the way, so. 142 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 Should we order an ouzo? 143 00:04:58,200 --> 00:04:59,240 - A lot of ouzo, yes. 144 00:04:59,240 --> 00:05:00,320 - Let's get one aye? 145 00:05:00,320 --> 00:05:01,280 - A lot of ouzo, yes. 146 00:05:01,280 --> 00:05:02,600 - Cheers. 147 00:05:02,600 --> 00:05:06,560 (upbeat instrumental music) 148 00:05:06,560 --> 00:05:09,160 All across Thassos, you can find secluded spots 149 00:05:09,160 --> 00:05:12,000 with beaches where people bask in the sun during the day, 150 00:05:12,000 --> 00:05:14,960 soaking up the rays between refreshing swims. 151 00:05:14,960 --> 00:05:18,120 Then at night, the previously quiet bars come to life 152 00:05:18,120 --> 00:05:19,800 as the sunbathers leave the sand 153 00:05:19,800 --> 00:05:21,320 and head for a sunset drink. 154 00:05:21,320 --> 00:05:23,360 It's an idyllic way to spend your days, 155 00:05:23,360 --> 00:05:25,400 albeit probably not the healthiest. 156 00:05:27,000 --> 00:05:32,000 You know, Thassos might be a bit of a sleeper to most people 157 00:05:33,080 --> 00:05:35,320 but it's actually touched us all in some way. 158 00:05:35,320 --> 00:05:38,040 I guarantee it's touched you and you don't even know it. 159 00:05:38,040 --> 00:05:40,080 It's definitely touched me. 160 00:05:40,080 --> 00:05:45,040 Ah, it's definitely touched me with this stuff. 161 00:05:45,920 --> 00:05:48,080 Thassos white marble. 162 00:05:48,080 --> 00:05:50,720 This beautiful crystalline rock 163 00:05:50,720 --> 00:05:54,880 is on bench tops and bathrooms in over 150 countries 164 00:05:54,880 --> 00:05:55,720 in the world. 165 00:05:55,720 --> 00:05:58,320 Over the last two and a half thousand years, 166 00:05:58,320 --> 00:06:00,080 they've been mining this stuff and sending it 167 00:06:00,080 --> 00:06:01,200 all around the world. 168 00:06:01,200 --> 00:06:04,760 You've probably been to a bathroom with this stuff in it. 169 00:06:04,760 --> 00:06:06,800 Anyway, I think it's time for a swim, ah. 170 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 (soft instrumental music) 171 00:06:09,600 --> 00:06:11,120 If there's one downside to the brilliant white marble 172 00:06:11,120 --> 00:06:13,360 covering the beach, it's the glare. 173 00:06:13,360 --> 00:06:15,640 If you come here, you'll need some sunglasses. 174 00:06:18,360 --> 00:06:21,480 One of the most unfortunate things about tourism in Greece 175 00:06:21,480 --> 00:06:23,640 is that the majority of the 30 million tourists 176 00:06:23,640 --> 00:06:27,280 that come here every year visit only five islands, 177 00:06:27,280 --> 00:06:31,040 Santorini, Crete, Corfu, Rhodes, and Mykonos. 178 00:06:31,040 --> 00:06:33,080 The reason for this is that you don't hear much 179 00:06:33,080 --> 00:06:35,640 about the other ones, unless of course you're Greek, 180 00:06:35,640 --> 00:06:38,640 have a Greek friend, or were lucky enough to marry one. 181 00:06:38,640 --> 00:06:41,400 The reality is, there are so many other great places 182 00:06:41,400 --> 00:06:44,320 to visit in Greece like Thassos that offer beaches, 183 00:06:44,320 --> 00:06:46,840 restaurants, views, history and culture 184 00:06:46,840 --> 00:06:50,440 just as rich and vibrant as any of those top five. 185 00:06:50,440 --> 00:06:52,080 The best part is, it all comes 186 00:06:52,080 --> 00:06:53,960 without the hustle and bustle. 187 00:06:53,960 --> 00:06:56,560 Mind you, it won't last for long so you'd better 188 00:06:56,560 --> 00:06:57,800 get here fast. 189 00:06:57,800 --> 00:07:01,280 (soft instrumental music) 190 00:07:06,200 --> 00:07:09,880 (upbeat instrumental music) 191 00:07:17,640 --> 00:07:19,720 Thassos has a rich history stretching right back 192 00:07:19,720 --> 00:07:20,720 to antiquity. 193 00:07:20,720 --> 00:07:23,400 Since those times, much has changed. 194 00:07:23,400 --> 00:07:25,240 Empires have risen and fallen, 195 00:07:25,240 --> 00:07:28,080 the culture has evolved and generations of families 196 00:07:28,080 --> 00:07:29,560 have come and gone. 197 00:07:29,560 --> 00:07:31,840 Along the way, the different peoples that call 198 00:07:31,840 --> 00:07:34,440 this island home have left their mark. 199 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 To learn more about some of the earliest inhabitants 200 00:07:36,840 --> 00:07:39,320 I checked out the archaeological museum in Limenas 201 00:07:39,320 --> 00:07:40,960 where I met with Tony Kozeli, 202 00:07:40,960 --> 00:07:44,240 a French archaeologist who has lived here for 50 years. 203 00:07:45,280 --> 00:07:46,560 - Hey, kouros, you can see from here. 204 00:07:46,560 --> 00:07:47,400 - Yeah, sure, sure, sure, sure. 205 00:07:47,400 --> 00:07:48,240 - It's beautiful isn't it aye? 206 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Unbelievable. 207 00:07:50,160 --> 00:07:55,040 Wow Tony, so this is the third largest kouros in the world. 208 00:07:55,040 --> 00:07:56,000 - Yes, it's the third place. 209 00:07:56,000 --> 00:07:58,880 - And the second largest fully intact. 210 00:07:58,880 --> 00:08:00,440 - It is three and a half metre. 211 00:08:00,440 --> 00:08:03,560 - [Peter] Three and a half metres, wow, its impressive. 212 00:08:03,560 --> 00:08:06,520 And it's holding the ram, and what's that signify? 213 00:08:06,520 --> 00:08:08,200 - [Tony] It's for sacrifice. 214 00:08:08,200 --> 00:08:09,040 - [Peter] Ah, so they sacrifice it, 215 00:08:09,040 --> 00:08:11,920 because normally the korouses, they don't hold anything. 216 00:08:11,920 --> 00:08:14,280 - But never finished. 217 00:08:14,280 --> 00:08:15,680 - [Peter] Never finished. 218 00:08:15,680 --> 00:08:18,200 - Never finished, it's second work of a sculpture. 219 00:08:18,200 --> 00:08:20,400 I mean, it must be finished in the Acropolis, 220 00:08:20,400 --> 00:08:21,200 in the place. 221 00:08:22,160 --> 00:08:24,040 (soft instrumental music) 222 00:08:24,040 --> 00:08:25,360 - I've learned through my travels 223 00:08:25,360 --> 00:08:28,200 that my expectations of seeing completely intact 224 00:08:28,200 --> 00:08:31,560 ancient works of art and sculptures are not realistic. 225 00:08:31,560 --> 00:08:34,160 Quite often, as is the case with this kouros, 226 00:08:34,160 --> 00:08:36,080 they're incomplete, having been weathered 227 00:08:36,080 --> 00:08:39,080 by Mother Nature or damaged by human impact. 228 00:08:39,080 --> 00:08:41,760 However, no matter what state they're in, 229 00:08:41,760 --> 00:08:42,960 they still tell a story. 230 00:08:44,200 --> 00:08:48,360 So Tony, I'm dying to see something on Theagenes 231 00:08:48,360 --> 00:08:51,320 Because I've read so much about him. 232 00:08:51,320 --> 00:08:54,200 He's a bit of an inspiration to Thassos, isn't he? 233 00:08:54,200 --> 00:08:56,400 - Yes, it's a hero of Thassos. 234 00:08:56,400 --> 00:08:58,520 - I see all these athletic busts here. 235 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 I assume this is commemoration for Theagenes. 236 00:09:02,240 --> 00:09:05,880 - Yes, Theagenes is very important for Thassos. 237 00:09:05,880 --> 00:09:09,040 You know, here are fragments of inscription 238 00:09:09,040 --> 00:09:13,080 of all he's won in Olympic games. 239 00:09:13,080 --> 00:09:15,280 - So I understand he won boxing in two Olympic games. 240 00:09:15,280 --> 00:09:20,280 - Yes, he is sure, in Nemea, in Olympia, in Delphi, 241 00:09:20,280 --> 00:09:23,920 in Isthmia, all these important antique games. 242 00:09:23,920 --> 00:09:25,720 - [Peter] And he wasn't just a boxer. 243 00:09:25,720 --> 00:09:29,880 He won 1400 fights in, where they wrestle and box, 244 00:09:29,880 --> 00:09:32,520 where they actually almost kill the other man, 245 00:09:32,520 --> 00:09:33,600 is that right? 246 00:09:33,600 --> 00:09:34,440 - [Tony] Yes, he was very strong. 247 00:09:34,440 --> 00:09:36,000 - It was like UFC, he was probably 248 00:09:36,000 --> 00:09:37,760 the first UFC champion really. 249 00:09:37,760 --> 00:09:39,440 - Possible, yes, yes, I think. 250 00:09:41,000 --> 00:09:41,840 - Honestly, this is the money box isn't it? 251 00:09:41,840 --> 00:09:44,920 - Yes, this is the money box when the people who come 252 00:09:44,920 --> 00:09:47,800 to visit his sculpture in ancient Agora, 253 00:09:47,800 --> 00:09:50,120 they put help money for him, 254 00:09:51,320 --> 00:09:53,960 because after that he was also politician 255 00:09:53,960 --> 00:09:56,880 and this money box is always staying in Agora. 256 00:09:56,880 --> 00:09:58,800 - And that's to help Theagenes because he was 257 00:09:58,800 --> 00:10:01,040 a champion of Thassos. 258 00:10:01,040 --> 00:10:03,600 - Sure he was very, very important for Thassos. 259 00:10:03,600 --> 00:10:04,440 - Fantastic. 260 00:10:04,440 --> 00:10:05,840 - Like athlete and like a politician. 261 00:10:05,840 --> 00:10:07,360 - Fantastic. 262 00:10:07,360 --> 00:10:09,880 Tony I understand, like this, 263 00:10:09,880 --> 00:10:11,600 they say this might be him. 264 00:10:11,600 --> 00:10:13,280 He was a very, very strong man. 265 00:10:13,280 --> 00:10:16,000 - Yes he was very strong man, even when he was 266 00:10:16,000 --> 00:10:20,400 nine-year-old boy, he is passing from Agora from school 267 00:10:20,400 --> 00:10:24,000 and he saw this statue of Euracles 268 00:10:24,000 --> 00:10:26,960 and then he take it and he bring it at home 269 00:10:26,960 --> 00:10:29,480 and after that, the people from Agora 270 00:10:29,480 --> 00:10:32,520 was very scared because Agora disappeared 271 00:10:32,520 --> 00:10:34,960 and then they said it was boy 272 00:10:34,960 --> 00:10:38,160 and didn't believe and the punishment 273 00:10:38,160 --> 00:10:40,920 was that he must bring it back. 274 00:10:40,920 --> 00:10:44,720 And he take it this bronze sculpture and he bring it 275 00:10:44,720 --> 00:10:48,040 in the same place and put it on the base. 276 00:10:48,040 --> 00:10:50,920 This is a story which we know from the inscription. 277 00:10:50,920 --> 00:10:53,560 - Wow, amazing, amazing. 278 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 Well it's a shame there's no complete statue 279 00:10:55,680 --> 00:10:57,040 of the great Theagenes. 280 00:10:57,040 --> 00:10:59,720 It at least means I can visualise my own image 281 00:10:59,720 --> 00:11:01,520 of this legendary Thassian. 282 00:11:01,520 --> 00:11:04,240 The museum collection spans thousands of years, 283 00:11:04,240 --> 00:11:06,400 from pre-history right through to the classic 284 00:11:06,400 --> 00:11:08,120 and Hellenistic periods. 285 00:11:08,120 --> 00:11:10,080 They're fascinating remnants of the path 286 00:11:10,080 --> 00:11:11,240 that inspire wonder. 287 00:11:11,240 --> 00:11:14,320 But what's great about Thassos is that beyond the confines 288 00:11:14,320 --> 00:11:17,360 of the museum walls are several easily accessible 289 00:11:17,360 --> 00:11:18,920 archaeological sites. 290 00:11:18,920 --> 00:11:21,280 To show me around, I caught up with Tony Oswin. 291 00:11:21,280 --> 00:11:23,160 He's so knowledgeable about Thassos 292 00:11:23,160 --> 00:11:25,920 that he's created a series of guidebooks on the place. 293 00:11:25,920 --> 00:11:28,480 So Tony, the last time I saw something like this 294 00:11:28,480 --> 00:11:30,800 was the Agora in Athens. 295 00:11:30,800 --> 00:11:32,920 - Well, Limanes was known, which is now known 296 00:11:32,920 --> 00:11:36,600 as Thassos town, was known as the Athens of the north. 297 00:11:36,600 --> 00:11:39,680 It was one of the most powerful of the city states 298 00:11:39,680 --> 00:11:44,280 and they built such a beautiful Agora to complement it. 299 00:11:44,280 --> 00:11:45,920 It was all built of white marble, 300 00:11:45,920 --> 00:11:48,840 which was quarried on the island, down at Aliki, 301 00:11:48,840 --> 00:11:50,400 which we'll see in the future, 302 00:11:50,400 --> 00:11:55,400 and covered the whole of the island's capital here. 303 00:11:56,440 --> 00:11:59,120 - And what sort of buildings are we looking at here, man? 304 00:11:59,120 --> 00:12:02,560 - Everything that's needed within an Agora, 305 00:12:02,560 --> 00:12:05,680 so the Agora bulletarium, which is your council chambers, 306 00:12:05,680 --> 00:12:08,880 the lower courts, and all the ancillary offices 307 00:12:08,880 --> 00:12:10,600 that were required to run the island. 308 00:12:10,600 --> 00:12:13,400 This is where everybody came, this is where it all happened. 309 00:12:13,400 --> 00:12:16,280 People talked, people met, people traded. 310 00:12:16,280 --> 00:12:18,880 It was the hub of the city. 311 00:12:18,880 --> 00:12:20,280 - Now I want to see that ring you were telling me about 312 00:12:20,280 --> 00:12:21,680 earlier, that ring of. 313 00:12:21,680 --> 00:12:22,520 - Yeah, yeah. 314 00:12:22,520 --> 00:12:23,560 - Can we go and have a look at that? 315 00:12:23,560 --> 00:12:24,360 - Yeah, the only one in Greece. 316 00:12:24,360 --> 00:12:25,680 - Let's have a look and have a look at that. 317 00:12:25,680 --> 00:12:26,880 - Over there, mate. 318 00:12:26,880 --> 00:12:30,440 And here's the monument to Theagenes. 319 00:12:30,440 --> 00:12:33,560 - Theagenes, Theagenes is that famous athlete, 320 00:12:33,560 --> 00:12:35,480 one of the most famous in Greece from what I understand. 321 00:12:35,480 --> 00:12:36,400 - Yeah, yeah. 322 00:12:36,400 --> 00:12:38,880 - I love the guy, 1400 fights, fantastic. 323 00:12:38,880 --> 00:12:40,560 Some famous people came from here. 324 00:12:40,560 --> 00:12:45,560 - We're walking the footsteps of so many important people. 325 00:12:45,760 --> 00:12:48,160 We've got Brutus and Cassius who were the murderers, 326 00:12:48,160 --> 00:12:51,760 or certainly were in the front of murdering, 327 00:12:51,760 --> 00:12:52,680 Julius Caesar. 328 00:12:52,680 --> 00:12:55,440 His greatest friend Marc Antony. 329 00:12:55,440 --> 00:12:57,600 Octavian, who came with him, who in the end 330 00:12:57,600 --> 00:13:00,280 became Augustus, the first emperor of Rome. 331 00:13:00,280 --> 00:13:03,360 Hippocrates was here, the father of medicine. 332 00:13:03,360 --> 00:13:05,600 - So where's this ring that you were talking about, mate? 333 00:13:05,600 --> 00:13:06,840 - The ring is down here. 334 00:13:06,840 --> 00:13:07,760 - Oh there it is. 335 00:13:07,760 --> 00:13:10,480 - We believe, it's only been recently found 336 00:13:10,480 --> 00:13:15,480 and we believe it's the only tether for sacrifices 337 00:13:16,440 --> 00:13:17,920 in Greece that's in situ. 338 00:13:17,920 --> 00:13:21,360 So they used to tie the sheep or whatever 339 00:13:21,360 --> 00:13:26,360 up to the ring and cut its throat and sacrifice it 340 00:13:26,400 --> 00:13:27,320 to Theagenes. 341 00:13:27,320 --> 00:13:28,160 - Theagenes? 342 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 - Yeah. 343 00:13:29,000 --> 00:13:30,600 - Well he must have been great man. 344 00:13:30,600 --> 00:13:33,400 - They thought that he was such a great man 345 00:13:33,400 --> 00:13:36,880 that he also had powers and became, really, a demi-god. 346 00:13:36,880 --> 00:13:39,240 - I mean, it's huge, this place, mate. 347 00:13:39,240 --> 00:13:42,240 It's not exactly the Athens Agora, but it's almost 348 00:13:42,240 --> 00:13:43,680 up there with it. 349 00:13:43,680 --> 00:13:46,320 It just lacks a stadium, a theatre or something doesn't it? 350 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 - There is a theatre and that's up on the hill up there. 351 00:13:48,240 --> 00:13:49,320 - Shall we go up and have a look at it? 352 00:13:49,320 --> 00:13:50,120 - Yeah. 353 00:13:50,120 --> 00:13:51,480 - I didn't know there was a theatre. 354 00:13:54,000 --> 00:13:56,600 The location and prosperity of Thassos 355 00:13:56,600 --> 00:13:59,000 made it an important trade and administrative centre 356 00:13:59,000 --> 00:14:00,200 since antiquity. 357 00:14:00,200 --> 00:14:02,720 Add to this the good climate and you can understand 358 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 why this was a place that attracted so many people 359 00:14:05,000 --> 00:14:06,640 of power and wealth. 360 00:14:06,640 --> 00:14:09,040 Naturally, the Agora had to reflect the opulence 361 00:14:09,040 --> 00:14:10,760 of the island and its inhabitants. 362 00:14:10,760 --> 00:14:12,280 Hence the grandeur of it. 363 00:14:12,280 --> 00:14:15,800 (soft instrumental music) 364 00:14:18,560 --> 00:14:22,240 (upbeat instrumental music) 365 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 (insects rasp) 366 00:14:33,240 --> 00:14:35,160 Bit of a work in progress. 367 00:14:35,160 --> 00:14:39,200 132 steps, middle of the day, 35 degrees. 368 00:14:39,200 --> 00:14:41,760 Cameraman Sandy, producer and myself, 369 00:14:41,760 --> 00:14:44,200 we're the only lemons that are coming up here. 370 00:14:44,200 --> 00:14:46,120 Even Tony thought we were fools for coming up here, 371 00:14:46,120 --> 00:14:49,160 but we're on a tight schedule so we've got no choice. 372 00:14:49,160 --> 00:14:51,960 He told me the story though, awesome story. 373 00:14:51,960 --> 00:14:54,640 Built in the third century B.C. by the Greeks, 374 00:14:54,640 --> 00:14:57,240 and it was used for plays in the afternoon. 375 00:14:57,240 --> 00:15:00,600 It was then overtaken by the Romans first century A.D. 376 00:15:00,600 --> 00:15:02,720 and they used it as a Coliseum for fights, 377 00:15:02,720 --> 00:15:06,560 gladiator fights and crucifying Christians 378 00:15:06,560 --> 00:15:08,680 and just around here horseback, 379 00:15:08,680 --> 00:15:10,200 all sorts of stuff happening. 380 00:15:10,200 --> 00:15:12,240 Those walls were built by the Romans 381 00:15:12,240 --> 00:15:14,960 actually to keep the wild animals from jumping over 382 00:15:14,960 --> 00:15:17,600 and killing the people watching. 383 00:15:17,600 --> 00:15:19,520 And if you look over there closely in those seats 384 00:15:19,520 --> 00:15:21,240 you'll see some engravings. 385 00:15:21,240 --> 00:15:22,920 And that's engraved names of people 386 00:15:22,920 --> 00:15:24,480 that sat there. 387 00:15:24,480 --> 00:15:27,400 That was actually saying that they had season tickets. 388 00:15:27,400 --> 00:15:29,320 Why don't we go and check it out. 389 00:15:29,320 --> 00:15:31,920 (upbeat music) 390 00:15:33,400 --> 00:15:35,360 While the backdrop for the theatre is one thing 391 00:15:35,360 --> 00:15:38,480 the structure itself is far more spectacular. 392 00:15:38,480 --> 00:15:41,080 For such a small island, it's amazing to find 393 00:15:41,080 --> 00:15:43,080 a theatre of this size and quality, 394 00:15:43,080 --> 00:15:45,880 but that's a testament to just how wealthy and powerful 395 00:15:45,880 --> 00:15:47,880 the people that lived here were. 396 00:15:47,880 --> 00:15:48,800 You don't build something like this 397 00:15:48,800 --> 00:15:51,440 and the nearby Agora without a lot of money 398 00:15:51,440 --> 00:15:54,320 and the need to put that prosperity on show. 399 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 Most of the island's wealth came from the mining 400 00:15:56,120 --> 00:15:57,920 of precious metals and marble. 401 00:15:57,920 --> 00:15:59,280 It was also famous throughout Greece 402 00:15:59,280 --> 00:16:00,280 for its wine. 403 00:16:00,280 --> 00:16:02,080 However a lot of the fortune accrued 404 00:16:02,080 --> 00:16:03,520 by the wealthy people that lived here 405 00:16:03,520 --> 00:16:05,440 came from their mining and other operations 406 00:16:05,440 --> 00:16:06,480 on the mainland. 407 00:16:06,480 --> 00:16:09,080 They brought that money here, spending it on a lifestyle 408 00:16:09,080 --> 00:16:11,680 similar to that enjoyed by their contemporaries in Athens. 409 00:16:11,680 --> 00:16:13,320 I think the guys here had it much better 410 00:16:13,320 --> 00:16:14,360 than those in the city. 411 00:16:14,360 --> 00:16:16,600 Thassos would have been far more scenic and peaceful, 412 00:16:16,600 --> 00:16:18,440 not nearly as busy as the big smoke. 413 00:16:21,240 --> 00:16:25,680 You know, I'm so obsessed by the classical period, 414 00:16:25,680 --> 00:16:29,080 300, 400, 500 B.C. that sometimes I think 415 00:16:29,080 --> 00:16:31,000 I may have actually been here. 416 00:16:31,000 --> 00:16:32,240 Now if I was here, 417 00:16:33,760 --> 00:16:36,920 coming to Thassos now, I think I would have liked 418 00:16:36,920 --> 00:16:37,840 to have been here. 419 00:16:39,520 --> 00:16:42,720 Maybe I was one of the Christians, swimming in the water, 420 00:16:42,720 --> 00:16:44,280 enjoying myself, in the Agora, 421 00:16:45,280 --> 00:16:49,120 come up here, caught by the Romans, crucified, 422 00:16:49,120 --> 00:16:50,200 but I'm back. 423 00:16:52,720 --> 00:16:54,240 Or maybe I was one of the politicians 424 00:16:54,240 --> 00:16:56,680 and spent my days debating in the Agora. 425 00:16:56,680 --> 00:16:58,960 Then again, I could have been a military leader, 426 00:16:58,960 --> 00:17:00,600 fighting against the Persians. 427 00:17:00,600 --> 00:17:02,360 Now that would have been cool. 428 00:17:02,360 --> 00:17:03,560 I do like to lead. 429 00:17:03,560 --> 00:17:06,280 Nah, chances are I worked in the marble quarries 430 00:17:06,280 --> 00:17:07,560 or one of the vineyards. 431 00:17:07,560 --> 00:17:10,120 (upbeat music) 432 00:17:12,840 --> 00:17:15,840 (machinery rattles) 433 00:17:17,720 --> 00:17:20,280 One remnant of the distant past that remains in practise 434 00:17:20,280 --> 00:17:23,520 still today is the making of olive oil. 435 00:17:23,520 --> 00:17:25,440 Every island in the Mediterranean does it 436 00:17:25,440 --> 00:17:28,120 and while the techniques might have modernised a little 437 00:17:28,120 --> 00:17:30,920 it's still a basic process that hasn't changed much 438 00:17:30,920 --> 00:17:32,280 in centuries. 439 00:17:32,280 --> 00:17:34,640 Here on Thassos, Sotirelis olive mill 440 00:17:34,640 --> 00:17:37,200 shows you how industrial development took olive oil 441 00:17:37,200 --> 00:17:40,120 manufacture from hands-on, tireless labour 442 00:17:40,120 --> 00:17:41,200 to mass-production. 443 00:17:42,240 --> 00:17:45,200 This particular machine was run by a water wheel. 444 00:17:45,200 --> 00:17:47,880 The continuous flow rotated the huge wheel 445 00:17:47,880 --> 00:17:51,080 which in turn activated the grinding gears. 446 00:17:51,080 --> 00:17:54,600 The heavy millstones would mash the freshly harvested olives 447 00:17:54,600 --> 00:17:56,680 and the resulting emulsion was then layered 448 00:17:56,680 --> 00:17:59,320 between hemp mats and pressed. 449 00:17:59,320 --> 00:18:02,680 A full day of operation would yield 200 kilos of oil. 450 00:18:02,680 --> 00:18:06,040 The system was used from 1915 to 1966. 451 00:18:06,040 --> 00:18:08,200 Electricity was then introduced to the island 452 00:18:08,200 --> 00:18:10,680 and these machines took production to the next level. 453 00:18:10,680 --> 00:18:13,200 They make 400 kilos of oil an hour, 454 00:18:13,200 --> 00:18:15,760 but have been superseded with even more efficient 455 00:18:15,760 --> 00:18:19,000 and modern presses that turn out four times that amount. 456 00:18:19,000 --> 00:18:21,160 That's almost 60 times the volume being produced 457 00:18:21,160 --> 00:18:22,200 a century ago. 458 00:18:26,080 --> 00:18:28,760 For over four generations, the Sotirelis family 459 00:18:28,760 --> 00:18:30,520 have been in the olive oil industry, 460 00:18:30,520 --> 00:18:33,680 so they've seen firsthand how things have changed. 461 00:18:33,680 --> 00:18:36,080 Sotirelis follows in the footsteps of his forefathers 462 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 and does so with pride and passion. 463 00:18:38,320 --> 00:18:40,800 It's evident in the way he beams as he shows me 464 00:18:40,800 --> 00:18:43,040 these photographs of his family. 465 00:18:43,040 --> 00:18:44,960 It's hard to fathom how someone 466 00:18:44,960 --> 00:18:47,400 can continuously be inspired by olive oil 467 00:18:47,400 --> 00:18:50,520 for so many years, but after spending a couple of hours 468 00:18:50,520 --> 00:18:52,240 with Sotirelis, you leave with more 469 00:18:52,240 --> 00:18:53,200 than just an understanding 470 00:18:53,200 --> 00:18:55,160 for what he considers to be a craft, 471 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 you develop a genuine appreciation for it. 472 00:18:57,720 --> 00:19:00,080 (machinery rattles) 473 00:19:00,080 --> 00:19:03,120 From one staple of island life that's found around the world 474 00:19:03,120 --> 00:19:06,520 to another product you've probably come across, marble. 475 00:19:06,520 --> 00:19:08,800 Now being a builder, I've made my poor wife 476 00:19:08,800 --> 00:19:12,120 move house 17 times and one of the fondest memories 477 00:19:12,120 --> 00:19:13,760 of the first time we built together 478 00:19:13,760 --> 00:19:16,240 was the selection of marble for our bathrooms. 479 00:19:16,240 --> 00:19:18,960 Whether it was through creativity or patriotism, 480 00:19:18,960 --> 00:19:22,480 Helen chose a Greek marble, Thassos white. 481 00:19:22,480 --> 00:19:24,800 At 28 years later, I couldn't miss the opportunity 482 00:19:24,800 --> 00:19:26,560 to visit the place of its origin, 483 00:19:26,560 --> 00:19:29,480 along with the chief engineer of the quarry, Gerasimos. 484 00:19:29,480 --> 00:19:33,240 (speaks in foreign language) 485 00:19:36,920 --> 00:19:39,680 (water splashes and machinery grinds) 486 00:19:39,680 --> 00:19:41,960 So what I've been seeing, the blocks come from the quarry, 487 00:19:41,960 --> 00:19:46,360 they go here and that diamond saw cuts the first slice. 488 00:19:46,360 --> 00:19:48,800 They then lay it on its side, on its flat side, 489 00:19:48,800 --> 00:19:50,800 they can slice it up into slabs. 490 00:19:50,800 --> 00:19:52,280 We're gonna go and have a look at that now. 491 00:19:52,280 --> 00:19:56,000 (speaks in foreign language) 492 00:19:57,280 --> 00:19:59,760 Unbelievable, what's happening now is the block's 493 00:19:59,760 --> 00:20:01,840 being cut into slabs. 494 00:20:01,840 --> 00:20:05,720 It's gonna take 12 hours for those diamond saws 495 00:20:05,720 --> 00:20:07,840 to cut through that slab, unbelievable! 496 00:20:09,640 --> 00:20:12,640 (machinery rattles) 497 00:20:15,120 --> 00:20:16,560 Have a look at this machine. 498 00:20:16,560 --> 00:20:19,200 It looks like parts of the olive press we just saw. 499 00:20:19,200 --> 00:20:22,560 It's that old, but don't let appearances deceive you. 500 00:20:22,560 --> 00:20:25,400 As they say, they don't make them like they used to. 501 00:20:25,400 --> 00:20:28,320 This machine runs 24 hours a day 502 00:20:28,320 --> 00:20:29,920 and it's doing the same work that equipment 503 00:20:29,920 --> 00:20:31,720 a quarter of its age does. 504 00:20:31,720 --> 00:20:33,840 And despite how long it's been in operation, 505 00:20:33,840 --> 00:20:36,080 the end product is faultless. 506 00:20:36,080 --> 00:20:37,720 Looking at the sheets of marble at the end 507 00:20:37,720 --> 00:20:39,800 of the process line, you get an appreciation 508 00:20:39,800 --> 00:20:42,160 for why it's in demand all over the world. 509 00:20:42,160 --> 00:20:45,200 It's nearly perfectly white, geometrically flawless, 510 00:20:45,200 --> 00:20:47,160 and quite simply, beautiful. 511 00:20:47,160 --> 00:20:49,120 You made a great choice, Helen. 512 00:20:49,120 --> 00:20:52,640 (soft instrumental music) 513 00:20:54,200 --> 00:20:55,080 (machinery rattles) 514 00:20:55,080 --> 00:20:57,480 Coming into the quarry, the first word that left my mouth 515 00:20:57,480 --> 00:21:00,280 was an expletive that I'm not allowed to say on television 516 00:21:00,280 --> 00:21:03,280 so let's just say, wow, is an understatement. 517 00:21:03,280 --> 00:21:06,800 (soft instrumental music) 518 00:21:09,680 --> 00:21:14,200 45 years, they've been digging in this quarry for 45 years 519 00:21:14,200 --> 00:21:16,160 and they reckon there's another 50 in it. 520 00:21:16,160 --> 00:21:19,200 What's amazing here is that this marble, 521 00:21:19,200 --> 00:21:22,800 this snow-white Thassos marble 522 00:21:22,800 --> 00:21:24,320 that's loved through the world 523 00:21:25,240 --> 00:21:28,600 is formed here, thousands of years of pressure 524 00:21:28,600 --> 00:21:31,280 on the mountain have created this metamorphic rock, 525 00:21:31,280 --> 00:21:33,960 the dolomite that creates this beautiful stone 526 00:21:33,960 --> 00:21:35,600 that goes to the factory and gets cut up 527 00:21:35,600 --> 00:21:39,080 into kitchen slabs and bathroom walls, it's awesome. 528 00:21:39,080 --> 00:21:41,120 (soft instrumental music) 529 00:21:41,120 --> 00:21:45,080 (speaks in foreign language) 530 00:21:45,080 --> 00:21:48,160 Everybody loves a view overlooking a harbour or beach 531 00:21:48,160 --> 00:21:50,080 and there's always something awe-inspiring 532 00:21:50,080 --> 00:21:52,480 about being on the top floor of a tall building, 533 00:21:52,480 --> 00:21:54,840 taking in the panorama of a cityscape. 534 00:21:54,840 --> 00:21:57,360 But when you're a builder, engineer, 535 00:21:57,360 --> 00:21:59,600 or even a home handyman, there's nothing 536 00:21:59,600 --> 00:22:02,960 like the cavernous expanse of an open-cut mine or quarry 537 00:22:02,960 --> 00:22:04,440 to get the heart thumping. 538 00:22:04,440 --> 00:22:07,920 (soft instrumental music) 539 00:22:12,520 --> 00:22:16,200 (upbeat instrumental music) 540 00:22:34,680 --> 00:22:38,720 Two miles west of Limeni is another Thassos hidden gem, 541 00:22:38,720 --> 00:22:42,240 this beautiful paralia, beach. 542 00:22:42,240 --> 00:22:44,280 It's aptly named Marble Beach 543 00:22:44,280 --> 00:22:47,120 and 7:00 in the morning it's filling up already 544 00:22:47,120 --> 00:22:48,680 so I'm gonna go for a swim. 545 00:22:48,680 --> 00:22:52,360 (upbeat instrumental music) 546 00:22:53,400 --> 00:22:55,080 Water looks awesome. 547 00:22:58,320 --> 00:23:01,160 (water splashes) 548 00:23:01,160 --> 00:23:04,840 (upbeat instrumental music) 549 00:23:08,160 --> 00:23:11,240 I love this place and clearly it's by no means 550 00:23:11,240 --> 00:23:12,400 a secret spot. 551 00:23:12,400 --> 00:23:14,280 It's a famous stretch of sand, 552 00:23:14,280 --> 00:23:17,760 or should I say marble, in a quiet part of the island. 553 00:23:17,760 --> 00:23:19,920 The amazing thing is, the open-cut quarry 554 00:23:19,920 --> 00:23:22,120 is only 200 metres away. 555 00:23:22,120 --> 00:23:23,640 The work going on just over the hill 556 00:23:23,640 --> 00:23:25,520 isn't bothering a soul. 557 00:23:25,520 --> 00:23:28,000 In actual fact, the tailings from the quarry 558 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 have given this beach its own identity. 559 00:23:31,120 --> 00:23:33,360 Throughout the summer, it's a busy place, 560 00:23:33,360 --> 00:23:36,160 but because there's no surf, it's quite relaxed 561 00:23:36,160 --> 00:23:38,080 with people lazing in the sun, 562 00:23:38,080 --> 00:23:40,280 lying on deck chairs beneath umbrellas, 563 00:23:40,280 --> 00:23:42,200 or floating about in the shallows. 564 00:23:42,200 --> 00:23:44,240 It seems as the temperature rises 565 00:23:44,240 --> 00:23:46,240 the level of activity goes down. 566 00:23:46,240 --> 00:23:48,000 Come to think of it, I reckon I was 567 00:23:48,000 --> 00:23:49,520 the most active person there. 568 00:23:50,640 --> 00:23:52,480 (soft instrumental music) 569 00:23:52,480 --> 00:23:56,480 Wow, two hours and it's changed completely. 570 00:23:56,480 --> 00:23:58,920 The music's pumping, the place is crowded. 571 00:23:58,920 --> 00:24:01,320 I don't want to leave this place, man. 572 00:24:01,320 --> 00:24:02,480 It's too good. 573 00:24:06,800 --> 00:24:07,920 (speaks in foreign language) , excuse me for the way 574 00:24:07,920 --> 00:24:09,320 I'm dressed but I just got out of the water 575 00:24:09,320 --> 00:24:10,360 at Marble Beach. 576 00:24:10,360 --> 00:24:12,920 I had to catch Kyriakos before he cooks lunch 577 00:24:12,920 --> 00:24:16,360 and it's a local provincial dish of Thassos, 578 00:24:16,360 --> 00:24:19,160 (speaks in foreign language) 579 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 - Dill. 580 00:24:20,480 --> 00:24:21,320 - Parsley. - Parsley. 581 00:24:21,320 --> 00:24:22,160 - Spring onions. - Spring onion. 582 00:24:22,160 --> 00:24:23,240 - [Kyriakos] And mint. 583 00:24:23,240 --> 00:24:24,560 - [Peter] And what's this. 584 00:24:24,560 --> 00:24:25,520 - This is vine leaves. 585 00:24:25,520 --> 00:24:27,760 - Vine leaves, vine leaves, okay. 586 00:24:27,760 --> 00:24:30,920 - It's from grapes and it's very nice. 587 00:24:30,920 --> 00:24:35,040 (speaks in foreign language) 588 00:24:35,040 --> 00:24:37,200 - Olive oil, which we need, now some lemon for later. 589 00:24:37,200 --> 00:24:39,600 Pepper and salt, and some rice. 590 00:24:39,600 --> 00:24:40,920 - Some rice. 591 00:24:40,920 --> 00:24:43,400 - Okay, what are we gonna do first? 592 00:24:43,400 --> 00:24:44,840 - We make all this mix here. 593 00:24:44,840 --> 00:24:46,520 - Okay, let's put it in, let's go. 594 00:24:48,400 --> 00:24:49,320 Now this is easy. 595 00:24:50,760 --> 00:24:55,320 This is such an easy dish because you just mix 596 00:24:55,320 --> 00:24:56,480 all the stuff in basically. 597 00:24:56,480 --> 00:24:58,920 (speaks in foreign language) 598 00:24:58,920 --> 00:25:00,320 Just stick it all in, it's that easy. 599 00:25:00,320 --> 00:25:02,440 This is actually the stuffing. 600 00:25:02,440 --> 00:25:05,840 Check this out, look at that, woooah, wow. 601 00:25:05,840 --> 00:25:07,000 (speaks in foreign language) 602 00:25:07,000 --> 00:25:09,200 Local, local olive oil, of course, 603 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 but if you haven't got local olive oil, 604 00:25:10,040 --> 00:25:13,360 I don't think that matters and we just mix. 605 00:25:13,360 --> 00:25:15,760 Now this is like (speaks in foreign language), 606 00:25:15,760 --> 00:25:17,600 but the difference between (speaks in foreign language) 607 00:25:17,600 --> 00:25:19,680 and (speaks in foreign language) 608 00:25:19,680 --> 00:25:21,640 is that (speaks in foreign language) 609 00:25:21,640 --> 00:25:22,480 don't have minced meat in them. 610 00:25:22,480 --> 00:25:23,320 Now you can put minced meat in them 611 00:25:23,320 --> 00:25:25,160 and we might do a couple of those for me later, 612 00:25:25,160 --> 00:25:26,800 you know, because I'm not a vegan. 613 00:25:26,800 --> 00:25:27,640 (speaks in foreign language) 614 00:25:27,640 --> 00:25:31,080 I've been told to do some work. 615 00:25:31,080 --> 00:25:34,000 Now what he's gonna do now is he's gonna grab those leaves 616 00:25:34,000 --> 00:25:35,800 that he's been soaking away in water 617 00:25:35,800 --> 00:25:37,720 and he's gonna put them in the colander and dry them. 618 00:25:37,720 --> 00:25:38,960 Let's do that now Kyriakos. 619 00:25:38,960 --> 00:25:40,280 Am I running the show or are you running it? 620 00:25:40,280 --> 00:25:41,120 What's going on here mate? 621 00:25:41,120 --> 00:25:42,080 Let's go, let's go, let's go, let's go. 622 00:25:44,600 --> 00:25:45,520 Into the colander. 623 00:25:46,840 --> 00:25:47,720 This looks awesome. 624 00:25:47,720 --> 00:25:49,200 Look at this, it's awesome! 625 00:25:49,200 --> 00:25:51,560 Look, smell it, beautiful, 626 00:25:51,560 --> 00:25:52,400 (speaks in foreign language). 627 00:25:52,400 --> 00:25:54,320 The aromatic herbs that we've put in there 628 00:25:54,320 --> 00:25:57,000 just give it the best aroma, it's awesome. 629 00:25:57,000 --> 00:25:57,800 Now what are we gonna do now? 630 00:25:57,800 --> 00:25:58,640 We're gonna lay the leaves out. 631 00:25:58,640 --> 00:25:59,760 We've got some that are dried. 632 00:25:59,760 --> 00:26:00,600 (speaks in foreign language) 633 00:26:00,600 --> 00:26:03,000 He's making the mix, he doesn't care about that. 634 00:26:03,000 --> 00:26:04,160 Yeah, you want to be sure, you're like the captain. 635 00:26:04,160 --> 00:26:05,080 You don't trust me. 636 00:26:05,080 --> 00:26:06,800 He's like the producer, doesn't trust me at all 637 00:26:06,800 --> 00:26:08,400 with the drone or anything, right? 638 00:26:08,400 --> 00:26:11,840 (speaks in foreign language) 639 00:26:11,840 --> 00:26:13,640 - It's a little bit more hard. 640 00:26:13,640 --> 00:26:17,080 - Okay, so you put the actual root of the leaf up 641 00:26:17,080 --> 00:26:18,560 not down when you're folding them. 642 00:26:18,560 --> 00:26:20,640 So we're gonna put the stuffing in these leaves. 643 00:26:20,640 --> 00:26:22,240 Now it's fairly important that you understand 644 00:26:22,240 --> 00:26:24,600 these leaves are vine leaves from grapes 645 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 but you can use any leaf. 646 00:26:25,640 --> 00:26:29,080 My mother-in-law used to use the leaves 647 00:26:29,080 --> 00:26:31,960 from the backyard, any sort of leaf is fine. 648 00:26:31,960 --> 00:26:33,200 (speaks in foreign language) 649 00:26:33,200 --> 00:26:34,680 One spoon, is that all? 650 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 We might need two spoons in mine though. 651 00:26:37,440 --> 00:26:38,280 (laughs) 652 00:26:38,280 --> 00:26:40,920 Okay, look at how quickly he wraps, man! 653 00:26:41,880 --> 00:26:43,320 Dude, you're a quick wrapper. 654 00:26:43,320 --> 00:26:46,600 (speaks in foreign language) 655 00:26:46,600 --> 00:26:48,960 Ok well show me, can I? 656 00:26:51,280 --> 00:26:53,080 (speaks in foreign language) 657 00:26:53,080 --> 00:26:54,400 Okay, all right, all right, let me do that. 658 00:26:54,400 --> 00:26:58,840 (speaks in foreign language) 659 00:26:58,840 --> 00:27:01,000 See, anyone can do it, even a builder like me can do it, 660 00:27:01,000 --> 00:27:02,200 look at that. 661 00:27:02,200 --> 00:27:03,800 Mom, watching up there, look at that. 662 00:27:03,800 --> 00:27:06,000 My first one, they look good. 663 00:27:06,000 --> 00:27:07,600 And we're gonna put them in here, right? 664 00:27:07,600 --> 00:27:10,120 (speaks in foreign language) 665 00:27:10,120 --> 00:27:10,960 So tight up against each other. 666 00:27:10,960 --> 00:27:12,560 (speaks in foreign language) 667 00:27:12,560 --> 00:27:13,680 Like this? 668 00:27:13,680 --> 00:27:16,200 So you do the circumference first. 669 00:27:16,200 --> 00:27:18,640 I've never rolled one of these in my life, 670 00:27:18,640 --> 00:27:20,760 but I picked it up pretty quickly, 671 00:27:20,760 --> 00:27:22,840 so clearly anyone can do it. 672 00:27:22,840 --> 00:27:24,960 It's a very simple recipe and complements 673 00:27:24,960 --> 00:27:27,840 many other Greek dishes like egg and lemon soup 674 00:27:27,840 --> 00:27:29,920 or even as an hors d'oeuvre. 675 00:27:29,920 --> 00:27:31,760 Now I sound like some sort of food expert. 676 00:27:31,760 --> 00:27:36,120 (speaks in foreign language) 677 00:27:36,120 --> 00:27:38,520 (both laugh) 678 00:27:40,000 --> 00:27:41,360 I hit my head, I got blood on my head 679 00:27:41,360 --> 00:27:43,280 because I hit this corner of this thing 680 00:27:43,280 --> 00:27:45,160 and I'm blaming the cameraman for that. 681 00:27:45,160 --> 00:27:47,280 He's pushing me hard, I'm working so hard. 682 00:27:49,000 --> 00:27:51,560 The recipe in process is simple enough 683 00:27:51,560 --> 00:27:54,120 but to make a meal's worth of these tasty morsels 684 00:27:54,120 --> 00:27:55,320 it takes a while. 685 00:27:55,320 --> 00:27:57,160 Now this is a Greek household, 686 00:27:57,160 --> 00:27:58,800 so we're not making just a few. 687 00:27:58,800 --> 00:28:01,200 We're churning out 50 of them. 688 00:28:01,200 --> 00:28:03,280 In the meantime, Thesandra grabbed me a bandaid 689 00:28:03,280 --> 00:28:04,440 for my head wound. 690 00:28:04,440 --> 00:28:06,480 This presenting business sure isn't easy. 691 00:28:06,480 --> 00:28:08,160 That's a little bit of olive oil. 692 00:28:09,320 --> 00:28:10,240 Look at that. 693 00:28:11,840 --> 00:28:12,800 Oh, that smells so good. 694 00:28:12,800 --> 00:28:14,560 (speaks in foreign language) 695 00:28:14,560 --> 00:28:16,560 And then we put some leaves on top. 696 00:28:17,840 --> 00:28:20,520 Now this is the trick at doing (speaks in foreign language). 697 00:28:23,120 --> 00:28:25,720 You put a plate on top as a weight. 698 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 Look at that. 699 00:28:27,040 --> 00:28:29,200 (speaks in foreign language) 700 00:28:29,200 --> 00:28:31,080 And we put some water as well. 701 00:28:31,080 --> 00:28:33,280 (speaks in foreign language) 702 00:28:33,280 --> 00:28:35,360 So we keep putting water in until 703 00:28:36,280 --> 00:28:38,600 the water covers the plate, basically. 704 00:28:41,760 --> 00:28:44,440 (water splashes) 705 00:28:44,440 --> 00:28:48,200 (speaks in foreign language) 706 00:28:52,360 --> 00:28:54,880 Okay, so the trick is to put it on a low heat 707 00:28:54,880 --> 00:28:58,320 for about an hour so that the (speaks in foreign language) 708 00:28:58,320 --> 00:29:00,960 can take the water in and drink it all. 709 00:29:00,960 --> 00:29:02,120 We can now go for a swim. 710 00:29:02,120 --> 00:29:03,560 (speaks in foreign language) 711 00:29:03,560 --> 00:29:05,800 (both laugh) 712 00:29:05,800 --> 00:29:08,960 An hour later, we opened up the pot and voila, 713 00:29:08,960 --> 00:29:10,480 it's almost done. 714 00:29:10,480 --> 00:29:13,000 The strong aroma of the herbs brought back memories 715 00:29:13,000 --> 00:29:15,720 of walking through my mom's kitchen as a boy. 716 00:29:15,720 --> 00:29:18,720 Mind you, my mother-in-law, God rest her soul, 717 00:29:18,720 --> 00:29:21,200 took these guys to a different level, 718 00:29:21,200 --> 00:29:23,080 a taste sensation. 719 00:29:23,080 --> 00:29:24,440 Now the big taste test. 720 00:29:24,440 --> 00:29:25,760 We have the (speaks in foreign language), 721 00:29:25,760 --> 00:29:29,160 we have a local Thassian wine, 722 00:29:29,160 --> 00:29:32,680 and more importantly, the local Thassian olive, 723 00:29:32,680 --> 00:29:33,760 the (speaks in foreign language), 724 00:29:33,760 --> 00:29:36,080 which you can actually eat straight off the tree. 725 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 They're awesome, mmmm, mmm. 726 00:29:40,320 --> 00:29:43,080 Anyway, hands, no knife and fork. 727 00:29:45,320 --> 00:29:46,160 Let's see. 728 00:29:49,080 --> 00:29:50,160 Oh, Kiryakos. 729 00:29:53,160 --> 00:29:54,800 He's done it again. 730 00:29:54,800 --> 00:29:58,280 These (speaks in foreign language), they're fantastic. 731 00:29:58,280 --> 00:29:59,480 Oh, oh. 732 00:30:00,880 --> 00:30:02,040 They're beautiful, mmm. 733 00:30:04,280 --> 00:30:05,120 Cheers. 734 00:30:07,440 --> 00:30:12,400 Mmm, (speaks in foreign language) 735 00:30:12,400 --> 00:30:14,600 The French might be known for their hors d'oeuvres 736 00:30:14,600 --> 00:30:16,880 but we Greeks are pretty good at them too. 737 00:30:16,880 --> 00:30:18,480 Maybe they should add (speaks in foreign language) 738 00:30:18,480 --> 00:30:19,880 to their menus. 739 00:30:19,880 --> 00:30:23,400 (soft instrumental music) 740 00:30:26,000 --> 00:30:29,640 (upbeat instrumental music) 741 00:30:37,040 --> 00:30:38,920 (gulls cry) 742 00:30:38,920 --> 00:30:42,880 In my quest to visit all 227 inhabited Greek islands, 743 00:30:42,880 --> 00:30:45,560 the opportunity often arises to step foot on some 744 00:30:45,560 --> 00:30:47,920 that aren't populated at all but have something 745 00:30:47,920 --> 00:30:49,680 peculiarly worth checking out. 746 00:30:49,680 --> 00:30:53,200 One such land mass is this one, Thassopoula. 747 00:30:53,200 --> 00:30:57,560 Man as you come around this point, look at all those birds. 748 00:30:57,560 --> 00:31:01,600 That is unbel, in the water out there, look at them all. 749 00:31:01,600 --> 00:31:04,600 (gulls cry) 750 00:31:04,600 --> 00:31:06,040 Let's go to that little building over there. 751 00:31:06,040 --> 00:31:08,040 Let's see what that little building is, aye? 752 00:31:09,160 --> 00:31:11,480 (gulls cry) 753 00:31:14,240 --> 00:31:18,120 Now they say that Thassos is the northernmost island 754 00:31:18,120 --> 00:31:19,320 of Greece. 755 00:31:19,320 --> 00:31:22,480 It's actually northernmost main island of Greece. 756 00:31:22,480 --> 00:31:24,880 This is the northernmost island of Greece 757 00:31:24,880 --> 00:31:27,800 and it's uninhabited except for this manmade thing 758 00:31:27,800 --> 00:31:31,360 which we think, Yonni reckons, it's a fisherman's hut. 759 00:31:31,360 --> 00:31:35,320 So Yonni, leave me so I can be here for a while on my own 760 00:31:35,320 --> 00:31:36,320 and just take it in. 761 00:31:37,560 --> 00:31:39,560 There is a population here though. 762 00:31:39,560 --> 00:31:40,840 All these birds. 763 00:31:41,800 --> 00:31:44,320 And now that the sound of the motors have gone, 764 00:31:45,840 --> 00:31:47,560 all I can hear is seagulls. 765 00:31:47,560 --> 00:31:49,840 There's thousands of them everywhere. 766 00:31:49,840 --> 00:31:52,240 Look around, they're in the water, they're everywhere! 767 00:31:52,240 --> 00:31:55,440 Anyway, I'm gonna check out this fisherman's hut. 768 00:31:55,440 --> 00:31:58,160 (soft instrumental music) 769 00:31:58,160 --> 00:32:01,120 This tiny island sits directly between Thassos 770 00:32:01,120 --> 00:32:02,880 and Keramoti on the mainland. 771 00:32:02,880 --> 00:32:05,680 It's part of a Natura 2000 protected area, 772 00:32:05,680 --> 00:32:08,400 one of thousands across Europe that have been established 773 00:32:08,400 --> 00:32:10,800 to protect some of the continent's most valuable spaces 774 00:32:10,800 --> 00:32:12,040 and habitats. 775 00:32:12,040 --> 00:32:14,760 The abundance of bird life is due to the food-rich waters 776 00:32:14,760 --> 00:32:16,360 and plant life of the island. 777 00:32:17,400 --> 00:32:19,600 So I've worked out why they're all here. 778 00:32:19,600 --> 00:32:21,280 All the fig trees and olive trees, 779 00:32:21,280 --> 00:32:22,880 they're eating them all. 780 00:32:22,880 --> 00:32:24,120 Anyway we're going. 781 00:32:25,360 --> 00:32:27,320 See you, Thassapoula! 782 00:32:27,320 --> 00:32:29,240 Move it aye, move, move! 783 00:32:30,560 --> 00:32:31,480 Move, move! 784 00:32:33,240 --> 00:32:36,000 (motor roars) 785 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 Thassos has a beautiful coastline, 786 00:32:37,960 --> 00:32:40,240 but when you travel inland to some of the secluded 787 00:32:40,240 --> 00:32:43,080 mountain villages, you get to its rural heart 788 00:32:43,080 --> 00:32:45,600 with a more authentic cultural experience. 789 00:32:45,600 --> 00:32:47,000 Some of these settlements have been here 790 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 for many hundreds of years, 791 00:32:48,400 --> 00:32:51,320 relatively untouched by outside influence. 792 00:32:51,320 --> 00:32:53,000 What a beautiful village. 793 00:32:53,000 --> 00:32:55,360 - It's a very beautiful village, very traditional. 794 00:32:55,360 --> 00:32:58,960 Kastra village is one of the oldest villages in Thassos. 795 00:32:58,960 --> 00:33:02,560 It was firstly mentioned in the 12th century. 796 00:33:02,560 --> 00:33:05,760 That was very well-known and famous and crowded. 797 00:33:05,760 --> 00:33:07,760 This village is abandoned nowadays. 798 00:33:07,760 --> 00:33:10,680 All of the houses are used only in the winter time 799 00:33:10,680 --> 00:33:13,600 and all of the owners of the houses are local people 800 00:33:13,600 --> 00:33:15,320 that live in Limenaria. 801 00:33:15,320 --> 00:33:18,920 So no tourists, nobody lives here in the summer. 802 00:33:18,920 --> 00:33:21,040 - That's what I want, I want to meet some local people. 803 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 I want to have a coffee with someone local. 804 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 - Of course we can. 805 00:33:23,680 --> 00:33:26,360 Let me introduce to Kostas, where you can have 806 00:33:26,360 --> 00:33:29,800 a refreshing frappe and a nice yoghourt 807 00:33:29,800 --> 00:33:31,160 with honey and walnuts. 808 00:33:31,160 --> 00:33:32,320 - Oh that would be great, can we go? 809 00:33:32,320 --> 00:33:34,080 - We will go in the local tavern now, let's go. 810 00:33:34,080 --> 00:33:34,880 - Okay. 811 00:33:34,880 --> 00:33:36,560 Kosta owns the only tavern in the village 812 00:33:36,560 --> 00:33:38,680 but you can imagine that it doesn't exactly 813 00:33:38,680 --> 00:33:41,600 do a roaring trade but that's the way he likes it. 814 00:33:41,600 --> 00:33:43,720 After all, it's his retirement. 815 00:33:43,720 --> 00:33:45,240 He moved back to Greece from Germany 816 00:33:45,240 --> 00:33:47,920 to enjoy the peaceful life he had growing up. 817 00:33:47,920 --> 00:33:50,320 His days are spent serving the occasional visitor 818 00:33:50,320 --> 00:33:51,920 and winter locals and his specialties 819 00:33:51,920 --> 00:33:54,800 are the yoghourt and honey he makes himself. 820 00:33:54,800 --> 00:33:57,960 The only problem is, I'm not exactly a yoghourt fan. 821 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 So he wants us to smell it? 822 00:33:59,000 --> 00:33:59,840 - No smell. 823 00:33:59,840 --> 00:34:00,680 - Are you sure? 824 00:34:02,120 --> 00:34:03,440 - (laughs) Maybe a little bit of smell. 825 00:34:03,440 --> 00:34:04,280 - Little bit, little bit. 826 00:34:04,280 --> 00:34:05,680 - Little bit. 827 00:34:05,680 --> 00:34:08,640 - Ah, of course. (all laugh) 828 00:34:09,520 --> 00:34:10,880 - Thank you very much. 829 00:34:10,880 --> 00:34:12,200 - You're welcome. 830 00:34:12,200 --> 00:34:13,520 - Thank you, thank you. 831 00:34:13,520 --> 00:34:14,520 - Bon appetit. 832 00:34:14,520 --> 00:34:16,040 - Thank you very much. - Thank you. 833 00:34:16,040 --> 00:34:17,200 - You should try that. 834 00:34:17,200 --> 00:34:18,040 - No, no, sorry. 835 00:34:19,040 --> 00:34:21,800 Sorry I'm the only Greek that doesn't eat yoghourt. 836 00:34:21,800 --> 00:34:23,120 And I know how good it is. 837 00:34:23,120 --> 00:34:24,320 - [Eva] Really? 838 00:34:24,320 --> 00:34:25,440 - You know what, I might go for the first time 839 00:34:25,440 --> 00:34:27,920 in my life having some yoghourt, ahh. 840 00:34:29,800 --> 00:34:32,440 - Come on, come on funny goat, you can do it. 841 00:34:34,200 --> 00:34:37,000 - Ah. (Eva laughs) 842 00:34:37,000 --> 00:34:39,200 It's not that bad, it's not that bad. 843 00:34:39,200 --> 00:34:40,040 - It's very delicious. 844 00:34:40,040 --> 00:34:42,200 - Love the mulberries man, they're awesome. 845 00:34:42,200 --> 00:34:43,040 I don't want the yoghourt. 846 00:34:43,040 --> 00:34:45,800 They're from that mulberry tree over there, apparently 847 00:34:47,160 --> 00:34:48,760 and there're some walnuts in there as well, aye? 848 00:34:48,760 --> 00:34:50,640 - There are some walnuts, that is honey, 849 00:34:50,640 --> 00:34:52,520 raw honey made from Kostas. 850 00:34:52,520 --> 00:34:54,080 - Oh what a change. 851 00:34:55,440 --> 00:34:56,920 - You will feel like Superman after that. 852 00:34:56,920 --> 00:34:58,600 - Yeah? - Yeah. (laughs) 853 00:34:58,600 --> 00:34:59,440 - Mmmm. 854 00:35:01,440 --> 00:35:04,120 For such a small island, there's an incredible diversity 855 00:35:04,120 --> 00:35:06,120 in the landscapes and ecosystems. 856 00:35:07,160 --> 00:35:09,640 In just a short drive you can go from the coast 857 00:35:09,640 --> 00:35:11,800 to a desert mountain and into a rainforest 858 00:35:11,800 --> 00:35:15,360 that feels like those you find in New Zealand or Brazil. 859 00:35:15,360 --> 00:35:19,400 (soft instrumental music) 860 00:35:19,400 --> 00:35:22,440 It's a multi-layered landscape that's easily discovered 861 00:35:22,440 --> 00:35:25,040 via a myriad of hiking trails across the island. 862 00:35:26,200 --> 00:35:27,760 And if walking isn't your thing, 863 00:35:27,760 --> 00:35:29,320 you can also explore some of them 864 00:35:29,320 --> 00:35:30,960 on a four-wheel drive safari. 865 00:35:32,320 --> 00:35:34,880 I was lucky enough to meet Eva, a local who knows the island 866 00:35:34,880 --> 00:35:36,840 like the back of her hand. 867 00:35:36,840 --> 00:35:39,040 She loves to take visitors to the hidden gems 868 00:35:39,040 --> 00:35:41,520 off the beaten track and not in the guide books. 869 00:35:41,520 --> 00:35:43,880 She's full of information and energy 870 00:35:43,880 --> 00:35:46,960 so be prepared for a big day of adventures and education. 871 00:35:48,280 --> 00:35:50,040 (soft instrumental music) 872 00:35:50,040 --> 00:35:54,000 This is absolutely amazing Eva. 873 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Tell me something. 874 00:35:55,000 --> 00:35:57,560 What is that mountain that I can see on that island 875 00:35:57,560 --> 00:35:58,400 over there? 876 00:35:58,400 --> 00:36:00,520 - This is Mouth Athos, where it stands. 877 00:36:00,520 --> 00:36:02,400 - Wow, Mount Athos, that's where I'm going next! 878 00:36:02,400 --> 00:36:03,480 It's fantastic. 879 00:36:03,480 --> 00:36:05,920 This part of Thassos is like I'm in a different country 880 00:36:05,920 --> 00:36:08,000 to where it is on the seaside. 881 00:36:08,000 --> 00:36:09,160 It's just completely different. 882 00:36:09,160 --> 00:36:11,840 It's green, the trees are magnificent. 883 00:36:11,840 --> 00:36:13,840 - You know something, there's much more to see. 884 00:36:13,840 --> 00:36:14,680 - Let's go, let's go. 885 00:36:14,680 --> 00:36:15,760 - Let's go. 886 00:36:15,760 --> 00:36:19,440 (upbeat instrumental music) 887 00:36:24,680 --> 00:36:27,880 - Eva this is unbelievable. 888 00:36:29,120 --> 00:36:31,640 I don't think I've ever seen anything like this. 889 00:36:31,640 --> 00:36:33,680 - This is my favourite spot. 890 00:36:33,680 --> 00:36:34,840 - Your favourite spot. 891 00:36:34,840 --> 00:36:36,520 And not many people know about it. 892 00:36:36,520 --> 00:36:37,360 - No. 893 00:36:37,360 --> 00:36:39,240 - Where exactly are we? 894 00:36:39,240 --> 00:36:41,760 - We are at the back side of Ipsarion, 895 00:36:41,760 --> 00:36:42,960 the highest peak. 896 00:36:42,960 --> 00:36:45,640 So behind this beautiful rock formations 897 00:36:45,640 --> 00:36:48,200 you can find the highest peak Ipsarion. 898 00:36:48,200 --> 00:36:50,680 So now we have only a small part of the view 899 00:36:50,680 --> 00:36:52,480 that we will have from the top. 900 00:36:52,480 --> 00:36:53,720 - It's so beautiful. 901 00:36:53,720 --> 00:36:54,800 I look at this and I just want to sit here 902 00:36:54,800 --> 00:36:57,640 in peace for a moment and take it all in 903 00:36:57,640 --> 00:36:59,200 and maybe meditate for a minute. 904 00:36:59,200 --> 00:37:00,600 - I think it's the best place to do that. 905 00:37:00,600 --> 00:37:01,440 - Okay. 906 00:37:02,280 --> 00:37:04,880 (insects whir) 907 00:37:06,240 --> 00:37:08,680 After a brief moment of contemplation 908 00:37:08,680 --> 00:37:10,600 it was a short walk further along the trail 909 00:37:10,600 --> 00:37:12,720 to another magnificent viewpoint 910 00:37:12,720 --> 00:37:14,320 that gave a totally different perspective 911 00:37:14,320 --> 00:37:15,240 of the island. 912 00:37:16,560 --> 00:37:18,360 So Eva, tell me where are we? 913 00:37:18,360 --> 00:37:21,160 - Now we are at Ipsarion, the highest peak. 914 00:37:21,160 --> 00:37:24,040 You can see all the hiking trails that are here 915 00:37:24,040 --> 00:37:27,880 and I'm planning to take one of them, 916 00:37:27,880 --> 00:37:31,880 maybe in October, and reach up here. 917 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 - [Peter] All the way up here? 918 00:37:32,880 --> 00:37:34,760 - [Eva] All the way up here, yes. 919 00:37:34,760 --> 00:37:36,920 - When I first came here, I said, 920 00:37:36,920 --> 00:37:39,280 "Thassos is the place that you have to go out 921 00:37:39,280 --> 00:37:40,520 "and find things." 922 00:37:40,520 --> 00:37:42,760 From up here it's all in front of you. 923 00:37:45,080 --> 00:37:47,720 My next destination is right over there at Mount Athos 924 00:37:47,720 --> 00:37:49,680 and I'm really looking forward to that, 925 00:37:49,680 --> 00:37:51,800 but I'm sad that I'm leaving. 926 00:37:51,800 --> 00:37:52,640 Let's go. 927 00:37:54,200 --> 00:37:57,600 But before leaving, I've got a couple more places to see. 928 00:37:57,600 --> 00:37:59,400 One of which is at the southern tip of the island 929 00:37:59,400 --> 00:38:01,640 and harks back to the earliest days of the marble trade 930 00:38:01,640 --> 00:38:03,200 on the island. 931 00:38:03,200 --> 00:38:06,880 (upbeat instrumental music) 932 00:38:09,520 --> 00:38:13,200 (upbeat instrumental music) 933 00:38:21,120 --> 00:38:22,960 All along the coastline of Thassos 934 00:38:22,960 --> 00:38:24,360 there are hidden gems. 935 00:38:24,360 --> 00:38:26,280 I could spend weeks exploring the island 936 00:38:26,280 --> 00:38:29,120 and still not unearth all that it has to offer. 937 00:38:29,120 --> 00:38:32,040 That's fine with me, because just about everywhere I go 938 00:38:32,040 --> 00:38:34,360 I like to leave a few stones unturned. 939 00:38:34,360 --> 00:38:37,640 That way I have an excuse to come back again some day. 940 00:38:37,640 --> 00:38:39,880 On this occasion, despite being on a mission 941 00:38:39,880 --> 00:38:41,720 to get to our next major port of call 942 00:38:41,720 --> 00:38:44,680 there was one place I just couldn't cruise by 943 00:38:44,680 --> 00:38:45,720 without stopping for a look. 944 00:38:45,720 --> 00:38:48,560 Leaving early, we made our way to the bottom of the island 945 00:38:48,560 --> 00:38:50,760 to a place where you can see the earliest remnants 946 00:38:50,760 --> 00:38:52,800 of the island's mining heritage. 947 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 We've travelled from the north of the island 948 00:38:54,400 --> 00:38:56,120 almost to the southern tip. 949 00:38:56,120 --> 00:38:57,720 We're almost there. 950 00:38:57,720 --> 00:38:59,280 We've come to the bay of Alikes, 951 00:38:59,280 --> 00:39:01,720 which is, or Aliki, which is right behind me. 952 00:39:01,720 --> 00:39:04,680 It's named Aliki because this area here 953 00:39:04,680 --> 00:39:06,880 used to be a salt flat and alikes 954 00:39:06,880 --> 00:39:09,720 is basically salt flats in Greek. 955 00:39:11,240 --> 00:39:14,280 But I think the geology of this place isn't natural 956 00:39:14,280 --> 00:39:15,720 and we're gonna find out why. 957 00:39:17,080 --> 00:39:19,040 My man, let's go. 958 00:39:19,040 --> 00:39:20,680 When it comes to archaeologists, 959 00:39:20,680 --> 00:39:22,800 there's certainly no shortage of them in Greece 960 00:39:22,800 --> 00:39:24,840 or at least that's what you'd think. 961 00:39:24,840 --> 00:39:27,840 The problem is, there are so many sites being discovered 962 00:39:27,840 --> 00:39:30,040 every year, there's just not enough money 963 00:39:30,040 --> 00:39:32,440 and therefore specialists, to research them. 964 00:39:32,440 --> 00:39:33,600 But that's another story. 965 00:39:33,600 --> 00:39:35,840 In this instance, I was lucky enough to have Manuela 966 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 to show me around. 967 00:39:36,840 --> 00:39:38,960 She's an archaeologist and an architect 968 00:39:38,960 --> 00:39:41,840 and knows everything about this remarkable place. 969 00:39:41,840 --> 00:39:43,520 You're an architecture by profession 970 00:39:43,520 --> 00:39:45,600 and you come from Strasbourg 971 00:39:45,600 --> 00:39:47,800 and yet you're doing archaeology in Greece. 972 00:39:49,240 --> 00:39:52,080 - I was just in love in archaeology and I found a course 973 00:39:52,080 --> 00:39:54,760 on architecture and archaeology in Paris 974 00:39:54,760 --> 00:39:56,960 that brought me in Greece to study 975 00:39:56,960 --> 00:40:00,920 and so I falled really in love in archaeology 976 00:40:00,920 --> 00:40:02,080 and I stay in Greece. 977 00:40:02,080 --> 00:40:02,920 - And you've been here every since? 978 00:40:02,920 --> 00:40:03,920 - And I stay, yes. 979 00:40:03,920 --> 00:40:04,840 - How many years is that? 980 00:40:04,840 --> 00:40:05,800 - 30 years now. 981 00:40:05,800 --> 00:40:07,320 - And you married an archaeologist. 982 00:40:07,320 --> 00:40:10,520 - Of course, an architect and archaeologist together, yes. 983 00:40:10,520 --> 00:40:11,720 - Fantastic. 984 00:40:11,720 --> 00:40:13,480 - Why, because we have to share this love. 985 00:40:13,480 --> 00:40:15,440 - So what I've been really looking forward to, Manuela, 986 00:40:15,440 --> 00:40:17,600 is that you're an expert, a PhD, 987 00:40:17,600 --> 00:40:22,080 on quarries here, on the old ancient quarries, 600 B.C. 988 00:40:22,080 --> 00:40:22,920 Can we go and have a look. 989 00:40:22,920 --> 00:40:25,000 - Yeah, of course, great. 990 00:40:25,000 --> 00:40:27,240 - Let's go, looking forward to this. 991 00:40:27,240 --> 00:40:29,000 Manuela, you don't have to be an archaeologist 992 00:40:29,000 --> 00:40:30,640 to work out that humans were here. 993 00:40:30,640 --> 00:40:32,560 The way things are cut so symmetrically, 994 00:40:32,560 --> 00:40:33,800 looking at this here. 995 00:40:33,800 --> 00:40:36,920 - Yes, exactly, here we will have a nice example 996 00:40:36,920 --> 00:40:38,960 for the first, the oldest extraction 997 00:40:38,960 --> 00:40:40,040 made by the Parians. 998 00:40:41,120 --> 00:40:44,120 You recognise here the wedge holes 999 00:40:44,120 --> 00:40:46,680 for putting the wedge onside. 1000 00:40:46,680 --> 00:40:47,600 - [Peter] So that the block would fall off. 1001 00:40:47,600 --> 00:40:49,400 - [Manuela] Yes exactly. 1002 00:40:49,400 --> 00:40:50,240 - Amazing, so when you say Parians, 1003 00:40:50,240 --> 00:40:51,840 you mean people from Paros? 1004 00:40:51,840 --> 00:40:55,640 - Yes, people from Paros came here with their hews, 1005 00:40:55,640 --> 00:40:57,200 with their tools, and the techniques 1006 00:40:57,200 --> 00:40:58,640 for extraction of marble. 1007 00:40:58,640 --> 00:41:00,440 - [Peter] So how long ago was that? 1008 00:41:00,440 --> 00:41:03,120 - 600, 6th century before. 1009 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 - So this is 600 B.C.? 1010 00:41:04,560 --> 00:41:05,400 - Yes. 1011 00:41:05,400 --> 00:41:07,880 - Wow, we should keep moving, this is interesting. 1012 00:41:07,880 --> 00:41:11,680 (soft instrumental music) 1013 00:41:11,680 --> 00:41:16,680 - So that is biggest cut of quarries, of a front quarry, 1014 00:41:17,000 --> 00:41:20,040 in the classic and archaic time. 1015 00:41:20,040 --> 00:41:23,280 Every length's a work of the different time of work. 1016 00:41:23,280 --> 00:41:25,360 - The Parians would have been here in that. 1017 00:41:25,360 --> 00:41:28,880 - On the top we have still Parian traces. 1018 00:41:28,880 --> 00:41:32,200 - Parian traces and were they doing this in classic times 1019 00:41:32,200 --> 00:41:33,040 as well? 1020 00:41:33,040 --> 00:41:33,880 - Yes. 1021 00:41:33,880 --> 00:41:34,680 - And what about Byzantine. 1022 00:41:34,680 --> 00:41:35,840 Were they cutting here in Byzantine times? 1023 00:41:35,840 --> 00:41:38,200 - Byzantine times they go on the sea quarries 1024 00:41:38,200 --> 00:41:39,440 that we will see now. 1025 00:41:39,440 --> 00:41:40,280 - Can we go? 1026 00:41:40,280 --> 00:41:42,000 - Yes of course. - Thank you. 1027 00:41:42,840 --> 00:41:43,680 (soft instrumental music) 1028 00:41:43,680 --> 00:41:46,160 - Here you have all the Byzantine's quarries. 1029 00:41:46,160 --> 00:41:50,400 - Wow, so we're talking sort of up to 600 A.D. 1030 00:41:50,400 --> 00:41:51,200 - [Manuela] Yes. 1031 00:41:51,200 --> 00:41:54,320 - So from sort of 100, 200, 600 A.D. they were cutting here. 1032 00:41:54,320 --> 00:41:57,240 Before that, 600 B.C. they were cutting inside, 1033 00:41:57,240 --> 00:41:59,640 the Parians, the classic Greeks. 1034 00:41:59,640 --> 00:42:00,840 And then the Romans. 1035 00:42:00,840 --> 00:42:01,680 - And the Roman came here. 1036 00:42:01,680 --> 00:42:03,760 - And the Romans came here, they plundered, left. 1037 00:42:03,760 --> 00:42:04,920 - Yes. 1038 00:42:04,920 --> 00:42:06,600 - And the Byzantines kept cutting. 1039 00:42:06,600 --> 00:42:07,440 - Exactly. 1040 00:42:07,440 --> 00:42:09,040 - Let's keep going, huh? 1041 00:42:09,040 --> 00:42:11,840 (footsteps crunch) 1042 00:42:11,840 --> 00:42:13,680 Why did they leave it behind, Manuela? 1043 00:42:13,680 --> 00:42:17,400 - They left it behind because they couldn't take it away. 1044 00:42:17,400 --> 00:42:21,760 This quarry had stopped at 619 by an earthquake 1045 00:42:21,760 --> 00:42:25,040 and so the column stays here. 1046 00:42:25,040 --> 00:42:29,520 - So this column's 1400 years old, 13, 1400 years old. 1047 00:42:29,520 --> 00:42:30,360 - Yes, yes. 1048 00:42:30,360 --> 00:42:31,520 - Wow, so. 1049 00:42:31,520 --> 00:42:33,840 - And you see it was ready to be taken away 1050 00:42:33,840 --> 00:42:35,600 because it's finished. 1051 00:42:35,600 --> 00:42:39,560 You have the plate here, you have still the marble. 1052 00:42:39,560 --> 00:42:42,160 Everything is done, he is ready to go away. 1053 00:42:42,160 --> 00:42:43,520 - How heavy do you think this is? 1054 00:42:43,520 --> 00:42:45,040 - About 16 tonnes. 1055 00:42:46,120 --> 00:42:49,000 - Wow, unbelievable, 16 tonnes. 1056 00:42:49,000 --> 00:42:51,720 The machines they would have had to lift this thing, 1057 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 1400 years ago! 1058 00:42:53,560 --> 00:42:56,680 - [Manuela] A huge machine with the double-hoisting masts. 1059 00:42:56,680 --> 00:42:58,160 - [Peter] How do you, you've worked this out. 1060 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 - [Manuela] Yes I worked it and I wanted to know 1061 00:43:00,160 --> 00:43:03,000 how it could be, how big it was, 1062 00:43:03,000 --> 00:43:06,640 how it can lift 16 tonnes. 1063 00:43:06,640 --> 00:43:09,720 - All right, we'll do the, do the big walk up aye? 1064 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 - Of course. 1065 00:43:10,720 --> 00:43:14,200 (soft instrumental music) 1066 00:43:14,200 --> 00:43:16,680 - For more than two and a half thousand years 1067 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 this island has been exploited for its marble. 1068 00:43:19,280 --> 00:43:20,680 You'd think it would have shrunk a little 1069 00:43:20,680 --> 00:43:23,760 thanks to so much of it being shipped around the world. 1070 00:43:23,760 --> 00:43:25,160 Well in some parts of Thassos, 1071 00:43:25,160 --> 00:43:28,520 it has made a significant impact on the natural landscape. 1072 00:43:28,520 --> 00:43:29,920 You can see it on this peninsula 1073 00:43:29,920 --> 00:43:32,160 where the Byzantines have excavated the marble, 1074 00:43:32,160 --> 00:43:35,080 leaving a flat expanse that you can almost think 1075 00:43:35,080 --> 00:43:38,360 was a natural low-lying coastal feature. 1076 00:43:38,360 --> 00:43:40,120 One thing that has impressed me here 1077 00:43:40,120 --> 00:43:43,120 is that you don't need to be an archaeologist, 1078 00:43:43,120 --> 00:43:45,760 an architect, or a builder to enjoy this. 1079 00:43:45,760 --> 00:43:47,280 The walk is magnificent and at the end 1080 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 there's this beautiful swim. 1081 00:43:48,800 --> 00:43:51,040 So why don't we go for a swim? 1082 00:43:51,040 --> 00:43:51,880 - I think so. 1083 00:43:51,880 --> 00:43:53,280 - After you Manuela. 1084 00:43:53,280 --> 00:43:54,920 Let's go up this way, that's a bit more dangerous. 1085 00:43:54,920 --> 00:43:56,160 Look at how I'm... 1086 00:43:56,160 --> 00:43:58,080 (soft instrumental music) 1087 00:43:58,080 --> 00:44:01,480 In the next episode, I'll be making my final stop on Thassos 1088 00:44:01,480 --> 00:44:04,560 before going to one of the most significant religious sites 1089 00:44:04,560 --> 00:44:06,680 in Greece, the Mount Athos. 1090 00:44:06,680 --> 00:44:09,160 It's the monastic centre for the Eastern Orthodox 1091 00:44:09,160 --> 00:44:11,320 and home to 20 monasteries. 1092 00:44:11,320 --> 00:44:14,400 There's no wonder it's often called the holy mountain. 1093 00:44:14,400 --> 00:44:16,720 It's a part of Greece that's shrouded in mystery 1094 00:44:16,720 --> 00:44:19,520 and my plan is to unravel just a little bit of it. 1095 00:44:19,520 --> 00:44:21,560 I'll be spending a day in the life of a monk 1096 00:44:21,560 --> 00:44:24,160 and experiencing firsthand the lifestyle 1097 00:44:24,160 --> 00:44:25,800 of these most devout people. 1098 00:44:25,800 --> 00:44:28,560 But don't go thinking the episode is all about religion, 1099 00:44:28,560 --> 00:44:30,000 because I'm also be heading to Samothrace, 1100 00:44:30,000 --> 00:44:32,280 an island that's off the beaten path 1101 00:44:32,280 --> 00:44:34,000 and known only to the more active 1102 00:44:34,000 --> 00:44:35,640 and adventurous travellers. 1103 00:44:35,640 --> 00:44:39,160 (soft instrumental music) 1104 00:45:01,960 --> 00:45:04,720 (flame whooshes) 84357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.