All language subtitles for My Greek Odyssey - 1x03 - Spetses Hydra 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:03,350 (lighthearted music) 2 00:00:22,910 --> 00:00:24,530 - From the bustling streets of Athens 3 00:00:24,530 --> 00:00:26,100 and the historic port of Hydra, 4 00:00:26,100 --> 00:00:29,020 to the beaches of Zakynthos and the villages of Kythira, 5 00:00:29,020 --> 00:00:30,120 our journey over the coming weeks 6 00:00:30,120 --> 00:00:32,200 spans many of the Ionian Islands, 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,300 some well-known, others that few ever get to visit. 8 00:00:35,300 --> 00:00:36,133 But before heading off, 9 00:00:36,133 --> 00:00:37,880 you probably wanna know a little bit about me. 10 00:00:37,880 --> 00:00:39,520 My story starts as boy growing up 11 00:00:39,520 --> 00:00:41,090 in the inner suburbs of Sydney. 12 00:00:41,090 --> 00:00:42,920 Like a lot of Greeks early last century, 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,497 my parents moved overseas to find a better life abroad. 14 00:00:45,497 --> 00:00:48,180 They arrived with very little and worked extremely hard 15 00:00:48,180 --> 00:00:50,450 to give my sisters and I a loving upbringing. 16 00:00:50,450 --> 00:00:52,650 They also made me believe that if I too worked hard enough, 17 00:00:52,650 --> 00:00:54,140 I could achieve anything. 18 00:00:54,140 --> 00:00:56,940 54 years later, I've built a successful business. 19 00:00:56,940 --> 00:00:59,380 And that has enabled me to do things I once only dreamed of. 20 00:00:59,380 --> 00:01:01,330 One of those dreams was to step foot 21 00:01:01,330 --> 00:01:04,410 on all 227 inhabited Greek Islands, 22 00:01:04,410 --> 00:01:06,290 and I'm gonna take a big chunk out of that 23 00:01:06,290 --> 00:01:07,663 in this first series. 24 00:01:08,570 --> 00:01:11,060 So far, my journey has taken me from the chaos of Athens 25 00:01:11,060 --> 00:01:13,220 to the ancient city of Epidaurus. 26 00:01:13,220 --> 00:01:15,350 It's only a very short distance from the big smoke, 27 00:01:15,350 --> 00:01:17,480 but feels like it's a million miles away, 28 00:01:17,480 --> 00:01:19,570 and that you've stepped back in time. 29 00:01:19,570 --> 00:01:20,683 Unbelievable! 30 00:01:21,650 --> 00:01:23,370 I heard it from here! 31 00:01:23,370 --> 00:01:24,760 There are incredible sites to discover 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,370 both above and below the water, 33 00:01:26,370 --> 00:01:27,540 with fascinating history that tells the story 34 00:01:27,540 --> 00:01:30,980 of not only the region, but the origins of important aspects 35 00:01:30,980 --> 00:01:33,570 of modern western civilization. 36 00:01:33,570 --> 00:01:35,550 I've also met some fantastic characters, 37 00:01:35,550 --> 00:01:36,730 particularly on Moni Island, 38 00:01:36,730 --> 00:01:39,260 where I stopped briefly before heading to Spetses. 39 00:01:39,260 --> 00:01:43,223 To me, Spetses is the cosmopolitan capital of this region. 40 00:01:43,223 --> 00:01:47,523 This is a beach side island where people come here 41 00:01:47,523 --> 00:01:49,180 just to enjoy themselves, 42 00:01:49,180 --> 00:01:51,580 getting out of the heat of Athens in the summer. 43 00:01:52,604 --> 00:01:54,375 Have a look around there, it's just awesome, man! 44 00:01:54,375 --> 00:01:56,870 (pleasant music) 45 00:01:56,870 --> 00:01:59,520 In this episode, I'm gonna explore more of Spetses, 46 00:01:59,520 --> 00:02:01,970 and learn about the most significant female figure 47 00:02:01,970 --> 00:02:04,860 in Greece's maritime history, Admiral Bouboulina. 48 00:02:04,860 --> 00:02:07,200 She was at the forefront of the War of Independence, 49 00:02:07,200 --> 00:02:09,160 and her story has become legend. 50 00:02:09,160 --> 00:02:10,640 From here I'm heading to Hydra, 51 00:02:10,640 --> 00:02:12,480 famous for the horses and mules they use 52 00:02:12,480 --> 00:02:14,120 for transport on the island. 53 00:02:14,120 --> 00:02:16,000 But my plan is to show you there's a whole lot more 54 00:02:16,000 --> 00:02:18,770 to the place than the tourist wants. 55 00:02:18,770 --> 00:02:20,280 It's one of those magical islands 56 00:02:20,280 --> 00:02:22,490 where you can easily succumb to its beauty, 57 00:02:22,490 --> 00:02:25,970 and spend weeks, or in some cases a lifetime, 58 00:02:25,970 --> 00:02:27,034 lost in its charm. 59 00:02:27,034 --> 00:02:29,784 (pleasant music) 60 00:02:33,150 --> 00:02:35,190 I've timed my visit here so I could see the spectacle 61 00:02:35,190 --> 00:02:37,290 that is the Spetses Classic Yacht Regatta. 62 00:02:38,230 --> 00:02:41,000 It's been an annual fixture since 2011 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,510 and in a short period of time has grown 64 00:02:42,510 --> 00:02:43,970 to become one of the most important 65 00:02:43,970 --> 00:02:46,320 and popular regattas in the Mediterranean. 66 00:02:46,320 --> 00:02:48,420 It was established in the honour of the Spetsiot seafarers 67 00:02:48,420 --> 00:02:51,180 who fought in the 1821 Greek War of Independence, 68 00:02:51,180 --> 00:02:52,250 and today draws vessels 69 00:02:52,250 --> 00:02:54,700 and spectators from across the world. 70 00:02:54,700 --> 00:02:56,620 They all converge on this tiny island 71 00:02:56,620 --> 00:02:59,620 for a week of events and festivities, all centred around 72 00:02:59,620 --> 00:03:02,400 the long-held maritime traditions of Greece. 73 00:03:02,400 --> 00:03:05,810 The idea of the regatta came from Antonis Vordonis. 74 00:03:05,810 --> 00:03:07,130 He wanted to continue the legacy 75 00:03:07,130 --> 00:03:08,990 of the boat-builders of Spetses 76 00:03:08,990 --> 00:03:10,430 and then shine a light on the island 77 00:03:10,430 --> 00:03:12,940 so outsiders would see the place he loves, 78 00:03:12,940 --> 00:03:14,820 and take the time to travel here. 79 00:03:14,820 --> 00:03:16,430 During the four days of the regatta, 80 00:03:16,430 --> 00:03:19,260 Spetses becomes the yachting centre of the Mediterranean. 81 00:03:19,260 --> 00:03:21,130 Well, at least Greece anyway. 82 00:03:21,130 --> 00:03:22,900 With classic boats sailing alongside 83 00:03:22,900 --> 00:03:25,670 traditional Aegean schooners, lateens and dragons, 84 00:03:25,670 --> 00:03:27,620 with the spectacular Argo-Saronic Gulf 85 00:03:27,620 --> 00:03:29,260 providing the perfect setting. 86 00:03:29,260 --> 00:03:31,870 It's a real community fair with people coming together 87 00:03:31,870 --> 00:03:34,902 to not only compete but celebrate their love of sailing. 88 00:03:34,902 --> 00:03:37,360 (men shouting in foreign language) 89 00:03:37,360 --> 00:03:39,501 (people clapping) 90 00:03:39,501 --> 00:03:40,420 Central to the regatta 91 00:03:40,420 --> 00:03:43,080 is the majestic Poseidonion Grand Hotel. 92 00:03:43,080 --> 00:03:45,200 It's one of the most famous landmarks on the island 93 00:03:45,200 --> 00:03:47,430 and acts as a hub for the event. 94 00:03:47,430 --> 00:03:50,370 - As a shipping man for 42 years, 95 00:03:50,370 --> 00:03:52,640 I had this wonderful life around the Globe, 96 00:03:52,640 --> 00:03:55,600 and I was feeling that I was so lucky 97 00:03:55,600 --> 00:04:00,303 that by travelling and meeting and trading, 98 00:04:02,160 --> 00:04:05,280 I was carrying my country 99 00:04:05,280 --> 00:04:08,880 and all who have created here, to the world. 100 00:04:08,880 --> 00:04:10,480 And for me, it was a great duty. 101 00:04:10,480 --> 00:04:12,910 And I felt very happy, 102 00:04:12,910 --> 00:04:15,520 just really proud for what I was doing! 103 00:04:15,520 --> 00:04:17,873 Now, that I'm here as a hotelier, 104 00:04:18,930 --> 00:04:21,170 I feel I'm doing exactly the same job 105 00:04:21,170 --> 00:04:22,850 I was doing as a shipping man. 106 00:04:22,850 --> 00:04:23,830 - Of course. 107 00:04:23,830 --> 00:04:26,500 - Then I was travelling and conveying my country. 108 00:04:26,500 --> 00:04:30,450 Now I'm welcoming the world on this place. 109 00:04:30,450 --> 00:04:33,840 - I think you have a more important job now as a hotelier, 110 00:04:33,840 --> 00:04:38,840 as a Spetsioti, as a Greek, especially in these times. 111 00:04:40,770 --> 00:04:42,870 Built in 1914, this elegant hotel 112 00:04:42,870 --> 00:04:45,780 is a symbol of the cosmopolitan life of the island. 113 00:04:45,780 --> 00:04:47,750 It was built by Sotirios Anargyros, 114 00:04:47,750 --> 00:04:49,980 a tobacco merchant who was also a visionary. 115 00:04:49,980 --> 00:04:52,950 He had a dream for the island to become a tourist resort 116 00:04:52,950 --> 00:04:54,270 and did much to develop Spetses 117 00:04:54,270 --> 00:04:55,610 to make it a holiday destination 118 00:04:55,610 --> 00:04:57,600 for elite and wealthy Athenians. 119 00:04:57,600 --> 00:05:00,280 Nowadays, people from all walks of life come here. 120 00:05:00,280 --> 00:05:01,910 However, the grandeur of the Poseidonion 121 00:05:01,910 --> 00:05:03,030 harks back to a time 122 00:05:03,030 --> 00:05:05,750 when but a few could afford such indulgences. 123 00:05:05,750 --> 00:05:07,990 Tourism here was at its peak in the '60s, 124 00:05:07,990 --> 00:05:10,000 but with the arrival of package holidays, 125 00:05:10,000 --> 00:05:11,610 visitor numbers dropped significantly 126 00:05:11,610 --> 00:05:14,000 to the point where the hotel was abandoned. 127 00:05:14,000 --> 00:05:16,510 Today, it has been renovated back to its former glory 128 00:05:16,510 --> 00:05:17,970 and once again is a living monument 129 00:05:17,970 --> 00:05:19,436 to the halcyon days of Spetses. 130 00:05:19,436 --> 00:05:22,019 (serene music) 131 00:05:25,100 --> 00:05:28,093 In many ways, the Poseidonion and the regatta are akin. 132 00:05:28,093 --> 00:05:30,090 Both have a certain elegance to them 133 00:05:30,090 --> 00:05:32,300 and are intrinsic to the island's character. 134 00:05:32,300 --> 00:05:35,350 They're symbols of times past but also of rebirth. 135 00:05:35,350 --> 00:05:37,670 The resurrection of the hotel is much like the restoration 136 00:05:37,670 --> 00:05:40,120 of the proud shipbuilding industry of Spetses 137 00:05:40,120 --> 00:05:41,590 that's being inspired by the regatta 138 00:05:41,590 --> 00:05:45,220 and increased interest in the timber boats they made here. 139 00:05:45,220 --> 00:05:46,053 Having the opportunity 140 00:05:46,053 --> 00:05:48,290 to see these magnificent vessels ploughing the sea 141 00:05:48,290 --> 00:05:50,870 is something every sailing enthusiast should experience, 142 00:05:50,870 --> 00:05:53,290 and over the coming days, I'm really looking forward 143 00:05:53,290 --> 00:05:55,295 to the spectacle and tradition of the regatta. 144 00:05:55,295 --> 00:05:57,878 (serene music) 145 00:06:07,400 --> 00:06:10,370 There's more to Spetses than its maritime past. 146 00:06:10,370 --> 00:06:12,650 Like other Greek islands, it has a unique food culture 147 00:06:12,650 --> 00:06:15,850 that's shaped by the people, produce, and climate. 148 00:06:15,850 --> 00:06:16,683 (speaks in foreign language) 149 00:06:16,683 --> 00:06:17,750 To learn more about it, 150 00:06:17,750 --> 00:06:19,845 I coaxed the Poseidonian's head chef Stamatis 151 00:06:19,845 --> 00:06:21,660 out of the kitchen and into the hills 152 00:06:21,660 --> 00:06:23,490 to show me the hotel's farm. - We've got some peppers. 153 00:06:23,490 --> 00:06:26,680 - Tomatoes, look at these peppers, they are awesome! 154 00:06:26,680 --> 00:06:27,513 Tomatoes! 155 00:06:31,842 --> 00:06:32,897 Oh! 156 00:06:32,897 --> 00:06:36,647 (speaks in foreign language) 157 00:06:38,830 --> 00:06:42,943 Everything here hasn't gotten anything on it. 158 00:06:42,943 --> 00:06:44,420 It's all organic. 159 00:06:44,420 --> 00:06:46,010 No, no nothing. 160 00:06:46,010 --> 00:06:47,386 Fantastic! 161 00:06:47,386 --> 00:06:49,350 (crunches) 162 00:06:49,350 --> 00:06:50,240 I could eat here all day. 163 00:06:50,240 --> 00:06:53,151 They could leave me here, and I'd eat everything. 164 00:06:53,151 --> 00:06:54,151 (Stamatis laughs) 165 00:06:54,151 --> 00:06:57,901 (speaks in foreign language) 166 00:07:03,540 --> 00:07:05,230 So they've got everything here! 167 00:07:05,230 --> 00:07:09,350 They've got zucchini, zucchini flower, they've got eggplant, 168 00:07:09,350 --> 00:07:11,980 they've got all forms of lettuce, 169 00:07:11,980 --> 00:07:13,593 they've got the (speaks in foreign language), 170 00:07:13,593 --> 00:07:14,670 the Greeks love! 171 00:07:14,670 --> 00:07:16,680 They've got small tomatoes, they've got big tomatoes, 172 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 they've got capsicums, they've got peppers. 173 00:07:19,200 --> 00:07:20,320 They've got absolutely everything here. 174 00:07:20,320 --> 00:07:22,001 And what's amazing, Stamatis, 175 00:07:22,001 --> 00:07:25,740 (speaks in foreign language) 176 00:07:25,740 --> 00:07:27,960 The thing that amazes me here 177 00:07:27,960 --> 00:07:29,840 is that not only do they produce enough for themselves, 178 00:07:29,840 --> 00:07:31,247 which I just cannot believe, 179 00:07:31,247 --> 00:07:33,120 but they are actually producing 180 00:07:33,120 --> 00:07:35,190 for some of the other shops and restaurants around here. 181 00:07:35,190 --> 00:07:36,969 It's so good, it's fantastic. 182 00:07:36,969 --> 00:07:38,510 (speaks in foreign language) 183 00:07:38,510 --> 00:07:40,130 We're gonna go somewhere special now. 184 00:07:40,130 --> 00:07:41,170 Living on a small island, 185 00:07:41,170 --> 00:07:42,900 there's a certain amount of self-sustainability 186 00:07:42,900 --> 00:07:44,890 that's needed in order to survive. 187 00:07:44,890 --> 00:07:47,820 Not only is it costly to get produce from the mainland, 188 00:07:47,820 --> 00:07:50,220 but it also takes time to ship things over, 189 00:07:50,220 --> 00:07:52,220 so essentially anything you want fresh 190 00:07:52,220 --> 00:07:54,070 needs to be grown locally. 191 00:07:54,070 --> 00:07:57,000 It was the way of my father, and my father's father, 192 00:07:57,000 --> 00:07:59,110 for countless generations gone by. 193 00:07:59,110 --> 00:08:01,700 People have had to work hard and managed the available land 194 00:08:01,700 --> 00:08:04,350 to grow the staples to sustain their communities. 195 00:08:04,350 --> 00:08:06,490 Plots like these can be found all over the place 196 00:08:06,490 --> 00:08:08,540 and without them, there's no way the island 197 00:08:08,540 --> 00:08:09,373 could support the population 198 00:08:09,373 --> 00:08:11,486 and such a thriving tourism industry. 199 00:08:11,486 --> 00:08:15,236 (speaks in foreign language) 200 00:08:17,027 --> 00:08:19,140 There's only one egg here and the reason is 201 00:08:19,140 --> 00:08:21,380 it's the morning and Leonidas came and picked them up 202 00:08:21,380 --> 00:08:24,220 so that the guests can have their eggs for the morning. 203 00:08:24,220 --> 00:08:25,110 Beautiful! 204 00:08:25,110 --> 00:08:26,041 Nice and light. 205 00:08:26,041 --> 00:08:30,176 (speaks in foreign language) 206 00:08:30,176 --> 00:08:31,986 (chickens clucking) 207 00:08:31,986 --> 00:08:33,077 Helen! 208 00:08:33,077 --> 00:08:34,450 Helen! 209 00:08:34,450 --> 00:08:35,677 Come here! 210 00:08:35,677 --> 00:08:36,990 Come here! 211 00:08:36,990 --> 00:08:38,550 Come here! 212 00:08:38,550 --> 00:08:40,228 Like my wife running away from me. 213 00:08:40,228 --> 00:08:41,280 (serene music) 214 00:08:41,280 --> 00:08:44,670 It's this simplicity that's the Greece I know and love. 215 00:08:44,670 --> 00:08:47,180 The authentic, traditional, and rustic elements 216 00:08:47,180 --> 00:08:50,370 that hark back to times when things moved much slower, 217 00:08:50,370 --> 00:08:53,050 and the world was a far wider place. 218 00:08:53,050 --> 00:08:53,883 I for one love the idea 219 00:08:53,883 --> 00:08:56,210 that there's a paddock to plate process 220 00:08:56,210 --> 00:08:58,360 happening right here on the island. 221 00:08:58,360 --> 00:08:59,390 It's nice to know a lot 222 00:08:59,390 --> 00:09:01,090 of what I'm eating while spending time here 223 00:09:01,090 --> 00:09:03,870 has been grown in the fertile soil on the hillsides 224 00:09:03,870 --> 00:09:06,050 and harvested only hours before. 225 00:09:06,050 --> 00:09:07,810 Not only is it fresh and healthy, 226 00:09:07,810 --> 00:09:10,030 but it means the money is staying in the local economy. 227 00:09:10,030 --> 00:09:14,930 Mm, fresh eggs, chickens, turkey. 228 00:09:14,930 --> 00:09:16,367 I had no appetite before I got here 229 00:09:16,367 --> 00:09:17,821 and that's all changed now. 230 00:09:17,821 --> 00:09:20,769 (pleasant music) 231 00:09:20,769 --> 00:09:25,102 (transitions to lighthearted music) 232 00:09:34,519 --> 00:09:36,810 (metal clacking) 233 00:09:36,810 --> 00:09:38,760 Of all of the many seafaring Spetsiots 234 00:09:38,760 --> 00:09:40,102 that have done great things, 235 00:09:40,102 --> 00:09:40,935 (speaks in foreign language) 236 00:09:40,935 --> 00:09:42,860 there is a particular individual that stands out 237 00:09:42,860 --> 00:09:44,020 and that's Admiral Bouboulina. 238 00:09:44,020 --> 00:09:45,250 Thank you very much. 239 00:09:45,250 --> 00:09:47,390 She fought during the revolution to free Greece 240 00:09:47,390 --> 00:09:50,040 and was the world's first female admiral. 241 00:09:50,040 --> 00:09:52,060 She was a tough, hard-nosed woman 242 00:09:52,060 --> 00:09:54,040 that didn't take no for an answer. 243 00:09:54,040 --> 00:09:57,360 To learn more about her story, I met with Philip Bouboulis, 244 00:09:57,360 --> 00:10:00,013 who is a direct descendant and also owns her house. 245 00:10:02,660 --> 00:10:03,846 We are short of guides right now. 246 00:10:03,846 --> 00:10:05,015 - Yes. 247 00:10:05,015 --> 00:10:05,860 Of course. 248 00:10:05,860 --> 00:10:09,690 - Philip, every time I think of Spetses, 249 00:10:09,690 --> 00:10:11,920 the first thing that comes to mind is Bouboulina. 250 00:10:11,920 --> 00:10:13,160 - Well, of course. 251 00:10:13,160 --> 00:10:16,474 Spetses is known as the Island of Bouboulina. 252 00:10:16,474 --> 00:10:17,810 (speaks in foreign language) 253 00:10:17,810 --> 00:10:19,310 It's the Island of Bouboulina. 254 00:10:20,150 --> 00:10:21,673 When you talk about Spetses, 255 00:10:22,800 --> 00:10:24,710 your thoughts goes to Bouboulina always. 256 00:10:24,710 --> 00:10:25,543 - Yeah. 257 00:10:25,543 --> 00:10:27,140 So, tell me a little bit about Bouboulina. 258 00:10:27,140 --> 00:10:27,973 - [Philip] Well, Bouboulina, 259 00:10:27,973 --> 00:10:30,300 she was one of the most important heroes 260 00:10:30,300 --> 00:10:31,840 of the Greek War of Independence. 261 00:10:31,840 --> 00:10:34,280 The only woman admiral in the world, 262 00:10:34,280 --> 00:10:37,060 she had a fleet of five, six ships. 263 00:10:37,060 --> 00:10:39,260 She led that fleet against the Turks, 264 00:10:39,260 --> 00:10:43,200 she fought mainly at Nafplion, in the Battle of Monemvasia, 265 00:10:43,200 --> 00:10:46,550 in the Battle of Argos where she lost her first born son, 266 00:10:46,550 --> 00:10:47,860 in the Battle of Tripolitsa 267 00:10:47,860 --> 00:10:52,400 where she saved the harem of the Turkish ruler there. 268 00:10:52,400 --> 00:10:55,570 And she inherited much fortune, she was married twice. 269 00:10:55,570 --> 00:10:59,320 Both her husbands very rich captains at the time 270 00:10:59,320 --> 00:11:04,320 that died in the battles with the pirates in those days. 271 00:11:04,380 --> 00:11:07,330 When she inherited Bouboulis, her second husband, 272 00:11:07,330 --> 00:11:09,530 in whose house we are here now, 273 00:11:09,530 --> 00:11:14,030 she inherited in cash only 300,000 Tallara. 274 00:11:14,030 --> 00:11:18,890 Tallara were silver Spanish sovereigns 275 00:11:18,890 --> 00:11:21,230 that they were using at the time. 276 00:11:21,230 --> 00:11:23,610 In order to make you understand what kind of money was that, 277 00:11:23,610 --> 00:11:25,060 let me say that when Bouboulina 278 00:11:25,060 --> 00:11:27,440 built her flagship, the Agamemnon, 279 00:11:27,440 --> 00:11:28,960 which is still considered 280 00:11:28,960 --> 00:11:31,310 one of the biggest ships in the War of Independence, 281 00:11:31,310 --> 00:11:32,696 that was built here on Spetses, 282 00:11:32,696 --> 00:11:34,830 (speaks in foreign language) 283 00:11:34,830 --> 00:11:36,380 that she'd been ordered to be completed. 284 00:11:36,380 --> 00:11:38,840 It cost Bouboulina 75,000 Tallara. 285 00:11:38,840 --> 00:11:42,600 So you can imagine how much money was a 300,000. 286 00:11:42,600 --> 00:11:45,330 Plus the fleets, the houses, and everything. 287 00:11:45,330 --> 00:11:47,620 So she became a very rich woman indeed. 288 00:11:47,620 --> 00:11:49,520 - [Peter] But she spent all that money 289 00:11:50,900 --> 00:11:54,240 in defending and this independence, the War of Independence. 290 00:11:54,240 --> 00:11:56,070 - Exactly, that's her big sacrifice. 291 00:11:56,070 --> 00:11:57,060 - When I think of Bouboulina, 292 00:11:57,060 --> 00:11:59,410 I think of that wonderful painting up there 293 00:11:59,410 --> 00:12:03,130 that shows Bouboulina, that strong woman in the 1800s, 294 00:12:03,130 --> 00:12:04,890 when it was a man's world! 295 00:12:04,890 --> 00:12:05,723 - Exactly. 296 00:12:05,723 --> 00:12:07,520 This is a very famous painting here in Greece. 297 00:12:07,520 --> 00:12:09,900 It's in most of the school books and magazines 298 00:12:09,900 --> 00:12:11,340 where they talk about Bouboulina. 299 00:12:11,340 --> 00:12:13,080 The thing about this painting, 300 00:12:13,080 --> 00:12:15,840 if you go and have a closer look, 301 00:12:15,840 --> 00:12:18,700 you will notice that all the men are scared. 302 00:12:18,700 --> 00:12:20,380 They're hiding, they are leaning backwards 303 00:12:20,380 --> 00:12:22,640 like they want to avoid something. 304 00:12:22,640 --> 00:12:25,490 Their faces, in comparison to the way 305 00:12:25,490 --> 00:12:28,343 Bouboulina is standing up fearless. 306 00:12:28,343 --> 00:12:31,670 And by the way the gun she's holding there on that painting, 307 00:12:31,670 --> 00:12:33,450 it's sitting right behind you. 308 00:12:33,450 --> 00:12:34,283 - Oh, wow! 309 00:12:34,283 --> 00:12:35,567 - It's there above the safe, yes. 310 00:12:35,567 --> 00:12:37,520 That's her own private gun, 311 00:12:37,520 --> 00:12:40,280 so we presume it's the one she's holding there. 312 00:12:40,280 --> 00:12:41,923 - What a beautiful. 313 00:12:42,840 --> 00:12:44,820 - [Philip] It's all gold-plated, yes. 314 00:12:44,820 --> 00:12:46,330 Let me show you some more of the house because-- 315 00:12:46,330 --> 00:12:47,163 - Oh, thank you! 316 00:12:47,163 --> 00:12:47,996 - There are four rooms 317 00:12:47,996 --> 00:12:50,440 and the history of Bouboulina is through those four rooms. 318 00:12:50,440 --> 00:12:51,580 So follow me. - Excellent, Philip. 319 00:12:51,580 --> 00:12:52,413 Thank you. 320 00:12:53,810 --> 00:12:55,620 The house lay in disrepair for years 321 00:12:55,620 --> 00:12:57,830 until it was inherited by Philip. 322 00:12:57,830 --> 00:13:00,090 At first he was unsure what to do with it. 323 00:13:00,090 --> 00:13:01,690 The place is huge! 324 00:13:01,690 --> 00:13:03,320 But as he explored the many rooms 325 00:13:03,320 --> 00:13:05,620 and uncovered the artefacts that had been stored away, 326 00:13:05,620 --> 00:13:07,390 he soon realised that these were the kinds 327 00:13:07,390 --> 00:13:09,450 of things you would find in a museum. 328 00:13:09,450 --> 00:13:11,650 So naturally, he did exactly that 329 00:13:11,650 --> 00:13:14,840 so everyone could learn about this most popular heroine. 330 00:13:14,840 --> 00:13:17,640 Sadly and really not befitting the life she lived, 331 00:13:17,640 --> 00:13:20,090 Bouboulina was killed in a family feud. 332 00:13:20,090 --> 00:13:22,630 Her son had eloped with the daughter of the Koutsis family, 333 00:13:22,630 --> 00:13:25,290 and when her father, along with several armed family members 334 00:13:25,290 --> 00:13:28,033 confronted Bouboulina about it, she was shot and killed. 335 00:13:28,033 --> 00:13:30,920 (romantic guitar music) 336 00:13:30,920 --> 00:13:33,410 - Here, you can see an old photograph of Spetses 337 00:13:33,410 --> 00:13:35,820 taken in the middle of the 1800s. 338 00:13:35,820 --> 00:13:37,540 But the interesting thing is 339 00:13:37,540 --> 00:13:40,800 to see the thousands of houses already been built. 340 00:13:40,800 --> 00:13:43,700 Now, don't be surprised as Spetses in those days, 341 00:13:43,700 --> 00:13:45,390 during Bouboulina's times, 342 00:13:45,390 --> 00:13:48,200 had a local population of 18,000 people. 343 00:13:48,200 --> 00:13:52,220 - So how did Bouboulina, Spetses, the War of Independence, 344 00:13:52,220 --> 00:13:53,210 how did it all start here? 345 00:13:53,210 --> 00:13:55,140 - Well, there were revolutions 346 00:13:55,140 --> 00:13:57,590 before the War of Independence, which all failed 347 00:13:57,590 --> 00:13:59,703 because there was no navy in the blockade. 348 00:13:59,703 --> 00:14:02,597 Without the Navy, there was no way we could win. 349 00:14:04,550 --> 00:14:08,790 Bouboulina raised her own revolutionary flag 350 00:14:08,790 --> 00:14:11,320 on the main mast of her ship, the Agememnon, 351 00:14:11,320 --> 00:14:14,770 on the 13th of March, 1821 352 00:14:14,770 --> 00:14:18,210 which is the first naval a revolutionary flag 353 00:14:18,210 --> 00:14:20,130 in history in that time. 354 00:14:20,130 --> 00:14:22,330 So it all started from here, 355 00:14:22,330 --> 00:14:24,057 maybe from that room that we've seen, 356 00:14:24,057 --> 00:14:25,370 - Wow. - The whole revolution, 357 00:14:25,370 --> 00:14:27,437 the naval part of it. 358 00:14:27,437 --> 00:14:28,307 And of course, Bouboulina, 359 00:14:28,307 --> 00:14:32,570 she was a leader in the naval battles at the time. 360 00:14:32,570 --> 00:14:37,000 She was equal among men, quite unheard being in those days. 361 00:14:37,000 --> 00:14:40,770 As I already mentioned, she gave everything for her country. 362 00:14:40,770 --> 00:14:42,030 - At the time of the revolution, 363 00:14:42,030 --> 00:14:42,980 it's said that you can walk 364 00:14:42,980 --> 00:14:44,960 from one side of the harbour to the other, 365 00:14:44,960 --> 00:14:47,640 just by stepping from one ship to the next. 366 00:14:47,640 --> 00:14:49,460 The fleet that had formed was a unified front 367 00:14:49,460 --> 00:14:50,950 created by the surrounding islands 368 00:14:50,950 --> 00:14:53,800 rallying to the call to revolt led by Bouboulina. 369 00:14:53,800 --> 00:14:55,390 Today, the museum acts as a monument 370 00:14:55,390 --> 00:14:58,560 to the proud history of Spetses and the admiral's family. 371 00:14:58,560 --> 00:15:00,380 Philip is a fifth-generation descendant 372 00:15:00,380 --> 00:15:02,850 and when his time as the warden of this legacy ends, 373 00:15:02,850 --> 00:15:05,800 he'll pass the mantle to his son Pavlo to carry it forward. 374 00:15:08,121 --> 00:15:10,940 (lighthearted music) 375 00:15:10,940 --> 00:15:12,660 Believe it or not, making this show 376 00:15:12,660 --> 00:15:14,280 is actually a lot of hard work. 377 00:15:14,280 --> 00:15:17,270 Not only for the film crew, but the crew of Mia Zoi. 378 00:15:17,270 --> 00:15:19,290 They spend their days keeping the boat in order, 379 00:15:19,290 --> 00:15:21,350 cleaning everything and feeding the guests. 380 00:15:21,350 --> 00:15:22,760 So when I was invited for dinner 381 00:15:22,760 --> 00:15:24,900 in the grand garden of the Posedonion, 382 00:15:24,900 --> 00:15:27,220 it was only fair that they came too, 383 00:15:27,220 --> 00:15:29,070 so we could all enjoy the experience. 384 00:15:30,260 --> 00:15:33,450 The food wasn't just your typical Greek cuisine. 385 00:15:33,450 --> 00:15:37,640 Along with salads, feta, olive oil were barbecued sausages, 386 00:15:37,640 --> 00:15:40,300 chicken and lamb, all done Stamatis' way. 387 00:15:40,300 --> 00:15:41,730 Of all the crew, 388 00:15:41,730 --> 00:15:44,228 it seemed Kyriakos was enjoying it the most. 389 00:15:44,228 --> 00:15:45,960 Mind you, there is more than 390 00:15:45,960 --> 00:15:48,330 just a hint of jealousy when we eat out. 391 00:15:48,330 --> 00:15:51,130 It's like he's a cross between my mother and my wife, 392 00:15:51,130 --> 00:15:52,800 only wanting the best for us. 393 00:15:52,800 --> 00:15:53,633 God love him! 394 00:15:53,633 --> 00:15:56,191 (pleasant music) 395 00:16:01,922 --> 00:16:06,255 (transitions to lighthearted music) 396 00:16:12,383 --> 00:16:15,200 (transitions to pleasant music) 397 00:16:15,200 --> 00:16:17,330 A week in Spetses is never enough, 398 00:16:17,330 --> 00:16:20,000 but with so much water to cover in the month or so ahead, 399 00:16:20,000 --> 00:16:21,410 we had to make a move, 400 00:16:21,410 --> 00:16:24,600 travelling the 40 kilometres or so back to Hydra. 401 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 We bypassed it on the way through 402 00:16:26,000 --> 00:16:28,020 so we could make the yacht regatta in time, 403 00:16:28,020 --> 00:16:28,853 but there was no way 404 00:16:28,853 --> 00:16:30,350 I was gonna skip the island all together. 405 00:16:30,350 --> 00:16:31,795 It's way too good to miss! 406 00:16:31,795 --> 00:16:34,545 (pleasant music) 407 00:16:36,140 --> 00:16:38,850 Hydra sits in the Aegean Sea, just off the Peloponnese, 408 00:16:38,850 --> 00:16:41,050 between the Saronic and Argolic Gulfs, 409 00:16:41,050 --> 00:16:43,800 around 70 kilometres southwest of Athens. 410 00:16:43,800 --> 00:16:46,020 About 2,000 people live here 411 00:16:46,020 --> 00:16:47,940 but there's more than twice that number of tourists 412 00:16:47,940 --> 00:16:50,620 visiting each day during the peak season. 413 00:16:50,620 --> 00:16:52,510 You really don't have to travel far in Greece 414 00:16:52,510 --> 00:16:54,870 to find yourself in a place that's completely different 415 00:16:54,870 --> 00:16:56,300 to your last port of call, 416 00:16:56,300 --> 00:16:59,560 and in the case of Hydra, it's even more apparent. 417 00:16:59,560 --> 00:17:00,930 From the donkeys walking the streets 418 00:17:00,930 --> 00:17:02,330 to the amphitheater-like harbour 419 00:17:02,330 --> 00:17:05,050 with centuries-old homes crowding the hillside, 420 00:17:05,050 --> 00:17:06,989 it's a special place that seems trapped in time. 421 00:17:06,989 --> 00:17:11,280 (machine rattling) (pleasant music) 422 00:17:11,280 --> 00:17:13,870 This is Hydra, or as the Greeks call it Hydra. 423 00:17:13,870 --> 00:17:15,610 And what is special about Hydra, 424 00:17:15,610 --> 00:17:18,690 there are no buses, no cars, 425 00:17:18,690 --> 00:17:23,310 no taxis, no motorbikes, no bicycles. 426 00:17:23,310 --> 00:17:26,483 Just donkeys and water taxis. 427 00:17:27,340 --> 00:17:28,253 Why is that so? 428 00:17:29,450 --> 00:17:31,230 Why is this happening here? 429 00:17:31,230 --> 00:17:32,510 We're gonna find out. 430 00:17:32,510 --> 00:17:35,240 We're gonna see what's special about Hydra. 431 00:17:35,240 --> 00:17:37,710 The harbour is the place where all the action is. 432 00:17:37,710 --> 00:17:40,460 As tourists pour from the ferries onto the foreshore, 433 00:17:40,460 --> 00:17:42,370 they stroll along the stone walkway 434 00:17:42,370 --> 00:17:44,170 and fill the cafes and taverns. 435 00:17:44,170 --> 00:17:45,910 Boats constantly move about the port, 436 00:17:45,910 --> 00:17:48,140 adding to the hive of activity on the waterfront. 437 00:17:48,140 --> 00:17:51,360 It's a buzz with energy and as cliched as it might seem, 438 00:17:51,360 --> 00:17:53,910 a donkey ride is one of the must-dos on the island. 439 00:17:55,160 --> 00:17:56,200 Arriving in Hydra, 440 00:17:56,200 --> 00:17:58,320 the first thing I wanted to do was meet the mayor. 441 00:17:58,320 --> 00:17:59,900 Sounds boring, I know. 442 00:17:59,900 --> 00:18:03,330 But I'd heard he was a forward-thinking guy with big ideas, 443 00:18:03,330 --> 00:18:04,700 and at 36 years of age, 444 00:18:04,700 --> 00:18:06,800 he's one of the youngest mayors in Greece. 445 00:18:06,800 --> 00:18:08,740 What I discovered was a man of great passion 446 00:18:08,740 --> 00:18:10,100 with a vision for the future 447 00:18:10,100 --> 00:18:12,890 that maintained Hydra's old-world charm, 448 00:18:12,890 --> 00:18:14,790 while bringing it into the 21st century. 449 00:18:14,790 --> 00:18:16,510 George, apart from the obvious, 450 00:18:16,510 --> 00:18:18,290 what impresses me about this island 451 00:18:18,290 --> 00:18:22,100 is the cleanliness and also the architecture. 452 00:18:22,100 --> 00:18:24,480 I feel like I could be walking through Hydra 453 00:18:24,480 --> 00:18:26,240 200 years ago right now. 454 00:18:26,240 --> 00:18:27,600 - You are absolutely right, 455 00:18:27,600 --> 00:18:29,630 because the architecture of the island 456 00:18:29,630 --> 00:18:32,550 is exactly the same as it was 200 years ago. 457 00:18:32,550 --> 00:18:33,670 The houses that you can see, 458 00:18:33,670 --> 00:18:36,140 they were in existence 200 years ago. 459 00:18:36,140 --> 00:18:40,115 Because according to Greek law, which protects Hydra, 460 00:18:40,115 --> 00:18:41,410 you are not allowed to build a new house, 461 00:18:41,410 --> 00:18:43,170 just renovate an old one. 462 00:18:43,170 --> 00:18:44,380 So it means that everything 463 00:18:44,380 --> 00:18:47,517 that was back in place 200 years ago is still around 464 00:18:47,517 --> 00:18:48,890 and has been maintained. 465 00:18:48,890 --> 00:18:49,860 - Impressive. 466 00:18:49,860 --> 00:18:51,630 They are proud people, Hydriots. 467 00:18:51,630 --> 00:18:53,330 - Absolutely, they are very proud. 468 00:18:54,708 --> 00:18:56,050 (speaks in foreign language) 469 00:18:56,050 --> 00:18:59,853 It's very beautiful and as you can see, 470 00:19:00,780 --> 00:19:04,500 when you get away from the port, Hydra is full of steps 471 00:19:04,500 --> 00:19:07,360 because of its amphitheatrical construction. 472 00:19:07,360 --> 00:19:11,300 So this is the reason why it's a car-free island 473 00:19:12,213 --> 00:19:15,180 and the Greek state wants to maintain that. 474 00:19:15,180 --> 00:19:16,013 - The streets are designed 475 00:19:16,013 --> 00:19:18,420 to allow a mule and a human to pass. 476 00:19:18,420 --> 00:19:20,820 It's been like this for the last 200 years 477 00:19:20,820 --> 00:19:23,070 and I can't see it changing for the next 200. 478 00:19:24,227 --> 00:19:27,700 George, I've seen the mules lifting bricks, 479 00:19:27,700 --> 00:19:32,383 cement, grocery shopping, pedestrians, luggage. 480 00:19:33,240 --> 00:19:36,040 - Yes, this is our taxi. 481 00:19:36,040 --> 00:19:37,324 If you arrive in Hydra, 482 00:19:37,324 --> 00:19:38,805 because you are going to stay in a hotel 483 00:19:38,805 --> 00:19:42,070 and we say it's far away, instead of calling a taxi, 484 00:19:42,070 --> 00:19:45,900 you are calling a mule with his owner to carry your luggage 485 00:19:45,900 --> 00:19:48,490 through the place you are going to stay. 486 00:19:48,490 --> 00:19:51,050 Sometimes, there are adverts on internet, 487 00:19:51,050 --> 00:19:54,030 if you want to have everything done for you 488 00:19:54,030 --> 00:19:55,040 before you arrive in Hydra. 489 00:19:55,040 --> 00:19:56,560 - So I can get online and get my mule 490 00:19:56,560 --> 00:19:57,510 to come meet me at the port. 491 00:19:57,510 --> 00:19:59,557 - Yes, absolutely. - Unbelievable. 492 00:19:59,557 --> 00:20:01,130 Unbelievable! (laughs) 493 00:20:01,130 --> 00:20:02,257 That's fantastic! 494 00:20:04,137 --> 00:20:07,240 - In Hydra, it's a place of very influential people, 495 00:20:07,240 --> 00:20:08,750 the best place, and also the place 496 00:20:08,750 --> 00:20:11,750 where people came here to create. 497 00:20:11,750 --> 00:20:14,830 Leonard Cohen arrived in 1960, 498 00:20:14,830 --> 00:20:16,140 Sophia Loren was here 499 00:20:17,209 --> 00:20:19,317 for the production of the film a Boy on a Dolphin. 500 00:20:19,317 --> 00:20:22,708 It was the first Hollywood production all over Greece. 501 00:20:22,708 --> 00:20:23,541 And for example, 502 00:20:23,541 --> 00:20:25,840 this is the mansion of Lazaros Koundouriotis 503 00:20:25,840 --> 00:20:28,510 who was our leader during the Greek War of Independence. 504 00:20:28,510 --> 00:20:29,500 - [Peter] Right. 505 00:20:29,500 --> 00:20:30,333 - [George] It's amazing history. 506 00:20:30,333 --> 00:20:32,880 This house, you can pay a visit. 507 00:20:32,880 --> 00:20:34,310 It works as a museum 508 00:20:34,310 --> 00:20:36,320 and there are a lot of personal elements 509 00:20:36,320 --> 00:20:37,300 of Lazaros Koundouriotis. 510 00:20:37,300 --> 00:20:38,640 - [Peter] So anybody can come into this house? 511 00:20:38,640 --> 00:20:39,473 - [George] Absolutely, yes. 512 00:20:39,473 --> 00:20:40,306 - Fantastic! 513 00:20:41,353 --> 00:20:42,350 (romantic guitar music) 514 00:20:42,350 --> 00:20:44,150 You'll learn a little more about Lazaros, 515 00:20:44,150 --> 00:20:46,490 the former owner of this house, later in this episode. 516 00:20:46,490 --> 00:20:49,000 He's the one-eyed guy that was blinded by chickpeas. 517 00:20:49,000 --> 00:20:50,044 You'll see what I mean. 518 00:20:50,044 --> 00:20:53,377 (romantic guitar music) 519 00:20:55,195 --> 00:20:57,160 By the left, this is a special house of Hydra. 520 00:20:57,160 --> 00:21:00,580 This is the house of Leonard Cohen. 521 00:21:00,580 --> 00:21:04,430 He bought this house in 1960 with $12,500. 522 00:21:04,430 --> 00:21:06,620 During the '60s, he made a lot of his work here. 523 00:21:06,620 --> 00:21:08,700 He used to party with the local people, 524 00:21:08,700 --> 00:21:10,890 he used to go to local taverns, 525 00:21:10,890 --> 00:21:14,800 and even one of his poems is dedicated to a local tavern. 526 00:21:14,800 --> 00:21:15,980 And if you go to this tavern, 527 00:21:15,980 --> 00:21:18,730 on the menu, you will see his poem. 528 00:21:18,730 --> 00:21:20,380 It has been dedicated to the island. 529 00:21:20,380 --> 00:21:21,610 So we are very honoured 530 00:21:21,610 --> 00:21:25,560 to have Leonard Cohen with us for so many years. 531 00:21:25,560 --> 00:21:26,890 - [Peter] A lot of inspiration here. 532 00:21:26,890 --> 00:21:28,400 - A lot of inspiration. 533 00:21:28,400 --> 00:21:30,300 He created a lot of things in this house. 534 00:21:30,300 --> 00:21:31,360 - But he's not the only one. 535 00:21:31,360 --> 00:21:32,903 There's plenty of writers, there's plenty of-- 536 00:21:32,903 --> 00:21:35,850 - Yes, this is the island of inspiration, 537 00:21:35,850 --> 00:21:38,900 of artists, of painters, of writers. 538 00:21:38,900 --> 00:21:42,460 They are spending time here throughout the years, 539 00:21:42,460 --> 00:21:43,810 and they make their work. 540 00:21:43,810 --> 00:21:46,300 - George, I'm starting to feel that inspiration 541 00:21:46,300 --> 00:21:51,300 that many writers, artists, and poets got from Hydra. 542 00:21:51,640 --> 00:21:53,530 It's oozing through my body now. 543 00:21:53,530 --> 00:21:54,990 - Yes, this is common knowledge. 544 00:21:54,990 --> 00:21:55,971 - [George] And a lot of other people 545 00:21:55,971 --> 00:21:58,763 who realised how unique this island is. 546 00:21:58,763 --> 00:22:02,096 (romantic guitar music) 547 00:22:06,190 --> 00:22:08,910 - The hillsides are a complete contrast to the harbour. 548 00:22:08,910 --> 00:22:12,120 Down below, it's buzzing with energy and crowds of people, 549 00:22:12,120 --> 00:22:15,210 but a short stroll up the stairs into the urban area, 550 00:22:15,210 --> 00:22:17,230 you have peace and quiet. 551 00:22:17,230 --> 00:22:18,450 From here you would never know 552 00:22:18,450 --> 00:22:20,973 that thousands of people visit Hydra every day. 553 00:22:22,060 --> 00:22:24,900 I can see why artists find themselves here. 554 00:22:24,900 --> 00:22:28,170 There is a calmness about it that allows you to think, 555 00:22:28,170 --> 00:22:30,210 and being surrounded by so much history 556 00:22:30,210 --> 00:22:34,030 and stunning scenery, you become inspired to create. 557 00:22:34,030 --> 00:22:36,610 There's even a well-known Australian writer, George Johnson, 558 00:22:36,610 --> 00:22:39,560 who came here and never left. 559 00:22:39,560 --> 00:22:42,560 I have to admit though, all those stairs and having no car 560 00:22:42,560 --> 00:22:45,050 would do my head in pretty quickly. 561 00:22:45,050 --> 00:22:46,300 However, the scenery is something 562 00:22:46,300 --> 00:22:47,935 I would never grow tired of. 563 00:22:47,935 --> 00:22:51,268 (romantic guitar music) 564 00:22:55,346 --> 00:22:59,679 (transitions to lighthearted music) 565 00:23:06,530 --> 00:23:09,330 (horn honking) 566 00:23:09,330 --> 00:23:12,150 Because Hydra is only a 90-minute boat ride from Athens, 567 00:23:12,150 --> 00:23:14,680 it's a place that many Greeks visit for the weekends. 568 00:23:14,680 --> 00:23:17,230 Add into the mix the tourists from further abroad 569 00:23:17,230 --> 00:23:18,460 and you've got a whole lot of people 570 00:23:18,460 --> 00:23:20,290 coming and going from a small port. 571 00:23:20,290 --> 00:23:22,810 What often ensues is chaos on the water 572 00:23:22,810 --> 00:23:25,440 and it's the job of Pandelis, the harbour master, 573 00:23:25,440 --> 00:23:27,640 to create some sort of order from it all. 574 00:23:27,640 --> 00:23:29,330 I don't know how he does it! 575 00:23:29,330 --> 00:23:32,290 You've got fishermen, yachts, ferries, 576 00:23:32,290 --> 00:23:34,620 and water taxis all vying for a berth. 577 00:23:34,620 --> 00:23:36,540 And it's not uncommon to see altercations 578 00:23:36,540 --> 00:23:39,160 in different languages as arguments erupt 579 00:23:39,160 --> 00:23:41,090 in the battle for space in the harbour. 580 00:23:41,090 --> 00:23:43,670 It's live theatre and if you wanna enjoy the show, 581 00:23:43,670 --> 00:23:46,260 I suggest you come down between nine and 10 in the morning, 582 00:23:46,260 --> 00:23:49,910 sit down, grab a coffee, and watch it all unfold. 583 00:23:49,910 --> 00:23:52,330 When do you think is the busiest time in Hydra? 584 00:23:52,330 --> 00:23:53,163 - It is always busy. 585 00:23:53,163 --> 00:23:54,451 - Always busy. 586 00:23:54,451 --> 00:23:55,440 - We have a very long season. 587 00:23:55,440 --> 00:23:58,290 It starts from the (speaks in foreign language) 588 00:23:58,290 --> 00:23:59,210 towards the end of March 589 00:23:59,210 --> 00:24:00,950 and goes through the middle of November. 590 00:24:00,950 --> 00:24:01,783 - Yes. 591 00:24:01,783 --> 00:24:02,616 And are you a Hydrian? 592 00:24:02,616 --> 00:24:03,499 Are you from Hydra? 593 00:24:03,499 --> 00:24:05,230 - Oh no, I am, but I grew up in America. 594 00:24:05,230 --> 00:24:06,063 - You grew up in America? 595 00:24:06,063 --> 00:24:07,250 Where in America did you grow up? 596 00:24:07,250 --> 00:24:08,118 - New York. 597 00:24:08,118 --> 00:24:08,951 - New York! 598 00:24:08,951 --> 00:24:09,910 - Guilty. 599 00:24:09,910 --> 00:24:11,483 - So you were born here? 600 00:24:11,483 --> 00:24:12,316 - Yes, yes. 601 00:24:12,316 --> 00:24:13,540 - And you grew up in New York. 602 00:24:13,540 --> 00:24:15,550 How old were you when you went to New York? 603 00:24:15,550 --> 00:24:17,340 - Around 16. 604 00:24:17,340 --> 00:24:18,173 - 16. 605 00:24:18,173 --> 00:24:19,829 How long were you in New York for? 606 00:24:19,829 --> 00:24:20,662 - 25 years. 607 00:24:20,662 --> 00:24:21,495 - [Peter] 25 years. 608 00:24:21,495 --> 00:24:22,328 But it says Vietnam Vet! 609 00:24:22,328 --> 00:24:23,161 Are you a Vietnam Veteran? 610 00:24:23,161 --> 00:24:23,994 - Yes, I served. 611 00:24:23,994 --> 00:24:25,910 I served The United States Army. 612 00:24:25,910 --> 00:24:26,743 - Is that right? 613 00:24:26,743 --> 00:24:27,576 In Vietnam? 614 00:24:27,576 --> 00:24:28,409 Wow! 615 00:24:28,409 --> 00:24:30,720 It's good to meet an ex-soldier that served his country. 616 00:24:30,720 --> 00:24:32,280 You served the American? 617 00:24:32,280 --> 00:24:35,522 - Twice, in the Greek Navy and The US Army. 618 00:24:35,522 --> 00:24:37,173 - In The US Army and the Greek Navy! 619 00:24:37,173 --> 00:24:38,006 - Yes, the Greek Navy. 620 00:24:38,006 --> 00:24:38,950 - Well, I'm proud to meet you Pandelis. 621 00:24:38,950 --> 00:24:40,190 - Thank you. - You're a good man, 622 00:24:40,190 --> 00:24:42,540 having served twice for two different countries! 623 00:24:42,540 --> 00:24:43,373 That's very rare! 624 00:24:43,373 --> 00:24:45,140 - It happens, it happens. 625 00:24:45,140 --> 00:24:46,020 - Even though Hydra's port 626 00:24:46,020 --> 00:24:48,050 is the most chaotic in all of Greece, 627 00:24:48,050 --> 00:24:49,750 Pandelis is like a little general. 628 00:24:49,750 --> 00:24:52,210 He knows everyone, and somehow manages the madness 629 00:24:52,210 --> 00:24:54,000 and keeps it a happy place. 630 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 He's been here so long, 631 00:24:54,960 --> 00:24:56,706 he's practically a permanent fixture. 632 00:24:56,706 --> 00:25:00,250 (pleasant music) 633 00:25:00,250 --> 00:25:01,730 Similar to how there's a small amount 634 00:25:01,730 --> 00:25:04,250 of subsistence agriculture happening on the island, 635 00:25:04,250 --> 00:25:05,810 there's also a fishery that has existed 636 00:25:05,810 --> 00:25:07,863 as long as there has been a settlement here. 637 00:25:08,880 --> 00:25:10,413 This is the commercial harbour of Hydra, 638 00:25:10,413 --> 00:25:14,760 with the donkeys, the ferries, the sailing boats. 639 00:25:14,760 --> 00:25:16,240 But we've also got the fishing boats, 640 00:25:16,240 --> 00:25:18,150 and the fisherman has just come back with fish. 641 00:25:18,150 --> 00:25:19,850 And he's selling it to the locals. 642 00:25:20,795 --> 00:25:23,000 The fishing boats are moored amongst the tourist vessels 643 00:25:23,000 --> 00:25:25,100 and although stocks have declined a lot, 644 00:25:25,100 --> 00:25:27,520 they continue to work the surrounding sea, 645 00:25:27,520 --> 00:25:29,630 catching fish like small reef dwellers 646 00:25:29,630 --> 00:25:33,275 or these Barbounia, or as we know them, red mullet. 647 00:25:33,275 --> 00:25:35,530 (speaks in foreign language) 648 00:25:35,530 --> 00:25:38,300 We've got here 30 euros for 1 1/2 kilos. 649 00:25:38,300 --> 00:25:40,078 - In Athens, (speaks in foreign language). 650 00:25:40,078 --> 00:25:40,911 - In Athens? 651 00:25:40,911 --> 00:25:42,628 (speaks in foreign language) 652 00:25:42,628 --> 00:25:44,417 50 Euros in Athens? 653 00:25:44,417 --> 00:25:48,718 (speaks in foreign language) 654 00:25:48,718 --> 00:25:49,551 Yeah, on the fry pan 655 00:25:49,551 --> 00:25:51,118 'cause they're moist in a beautiful way. 656 00:25:51,118 --> 00:25:52,560 (speaks in foreign language) 657 00:25:52,560 --> 00:25:53,773 It's sweet, sweet this Barbounia. 658 00:25:53,773 --> 00:25:55,746 This Barbounia is the Greek fish, isn't it? 659 00:25:55,746 --> 00:25:57,154 - No. - It's the Greek Fish. 660 00:25:57,154 --> 00:26:01,096 (speaks in foreign language) 661 00:26:01,096 --> 00:26:03,763 (both laughing) 662 00:26:08,509 --> 00:26:10,800 Is that what he's saying is the Greeks say that 663 00:26:10,800 --> 00:26:14,230 when you've got a Barbounia in the house, the cats starve. 664 00:26:14,230 --> 00:26:17,100 Because we eat the whole fish, the tail, the head, the lot. 665 00:26:17,100 --> 00:26:19,758 Awesome, eh? (laughs) 666 00:26:19,758 --> 00:26:21,200 (serene music) 667 00:26:21,200 --> 00:26:23,490 These cats clearly had high hopes. 668 00:26:23,490 --> 00:26:24,523 One day, fellas. 669 00:26:26,226 --> 00:26:28,410 It gets pretty warm in Hydra. 670 00:26:28,410 --> 00:26:29,710 In Greece generally. 671 00:26:29,710 --> 00:26:30,900 You need to drink water, 672 00:26:30,900 --> 00:26:34,106 also need a sugar hit every now and then. 673 00:26:34,106 --> 00:26:36,443 Here's the shop I have been looking for for about an hour. 674 00:26:37,330 --> 00:26:39,289 Almond sweets to die for. 675 00:26:39,289 --> 00:26:41,094 (serene music) 676 00:26:41,094 --> 00:26:42,540 (speaks in foreign language) 677 00:26:42,540 --> 00:26:44,180 I've gotta try these things. 678 00:26:44,180 --> 00:26:46,720 They are well-known to be awesome. 679 00:26:46,720 --> 00:26:48,067 Everybody talks about them. 680 00:26:48,067 --> 00:26:50,850 I'm just gonna cut that open and have a look inside. 681 00:26:50,850 --> 00:26:51,683 Have a look at that. 682 00:26:51,683 --> 00:26:54,048 That is absolutely smashing, Hydra. 683 00:26:54,048 --> 00:26:56,650 (pleasant music) 684 00:26:56,650 --> 00:26:58,847 It's called an almond sweet. 685 00:26:58,847 --> 00:26:59,680 - Almond. 686 00:26:59,680 --> 00:27:01,307 - Almond sweet, mm! 687 00:27:01,307 --> 00:27:03,960 (speaks in foreign language) 688 00:27:03,960 --> 00:27:05,646 What's it got inside? 689 00:27:05,646 --> 00:27:06,979 (speaks in foreign language) 690 00:27:06,979 --> 00:27:07,812 Almonds. 691 00:27:09,222 --> 00:27:10,130 (speaks in foreign language) 692 00:27:10,130 --> 00:27:11,531 Sugar. 693 00:27:11,531 --> 00:27:13,210 (speaks in foreign language) 694 00:27:13,210 --> 00:27:14,760 - Rose water. - Rose water. 695 00:27:14,760 --> 00:27:18,466 - The flower water, rose water is the same. 696 00:27:18,466 --> 00:27:22,408 (speaks in foreign language) 697 00:27:22,408 --> 00:27:23,525 - And Semolina. 698 00:27:23,525 --> 00:27:27,275 (speaks in foreign language) 699 00:27:34,920 --> 00:27:37,614 He can't tell us the exact ingredients, he won't tell us. 700 00:27:37,614 --> 00:27:41,364 (speaks in foreign language) 701 00:27:58,550 --> 00:28:02,680 So his grandfather went from Hydra to America, 702 00:28:02,680 --> 00:28:06,080 came back, opened the shop in 1930. 703 00:28:06,080 --> 00:28:08,340 Kyriacos' father then took it over, 704 00:28:08,340 --> 00:28:12,683 and now his bright-looking young son is involved as well. 705 00:28:13,593 --> 00:28:16,663 (speaks in foreign language) 706 00:28:16,663 --> 00:28:18,200 Four generations! 707 00:28:18,200 --> 00:28:19,056 Four generations. 708 00:28:19,056 --> 00:28:22,806 (speaks in foreign language) 709 00:28:24,923 --> 00:28:28,280 So Dimitri is 25 and he's a good chef, 710 00:28:28,280 --> 00:28:30,060 and he makes the best (speaks in foreign language) 711 00:28:30,060 --> 00:28:32,040 in Hydra, possibly Greece. 712 00:28:32,040 --> 00:28:33,565 He's single, he's looking for a girl. 713 00:28:33,565 --> 00:28:35,490 (speaks in foreign language) 714 00:28:35,490 --> 00:28:37,750 (everyone laughs) 715 00:28:37,750 --> 00:28:40,140 If you're on a diet, then skip this place. 716 00:28:40,140 --> 00:28:41,600 The sweets are amazing 717 00:28:41,600 --> 00:28:44,730 and there are all sorts of different ones to try. 718 00:28:44,730 --> 00:28:46,210 So when you come to Hydra, 719 00:28:46,210 --> 00:28:47,970 you've gotta have the almond sweets. 720 00:28:47,970 --> 00:28:49,403 They are absolutely awesome. 721 00:28:50,290 --> 00:28:51,750 Unfortunately, I can't have too many of these. 722 00:28:51,750 --> 00:28:53,629 These are for my guests, they're not for me. 723 00:28:53,629 --> 00:28:56,212 (serene music) 724 00:29:06,270 --> 00:29:09,960 The beautiful thing about Hydra is everything's close. 725 00:29:09,960 --> 00:29:14,090 And after a hot day, what's better than a swim? 726 00:29:14,090 --> 00:29:16,720 There's this beautiful swimming hole 727 00:29:16,720 --> 00:29:18,390 200 metres from the port. 728 00:29:18,390 --> 00:29:20,253 It's where I'm going now to cool off. 729 00:29:22,130 --> 00:29:23,270 Wow. 730 00:29:23,270 --> 00:29:25,328 This is just such a special spot. 731 00:29:25,328 --> 00:29:28,328 (people chattering) 732 00:29:30,640 --> 00:29:31,763 Look at this. 733 00:29:31,763 --> 00:29:32,760 (blows raspberries) 734 00:29:32,760 --> 00:29:33,593 I'm going. 735 00:29:36,340 --> 00:29:38,490 This swimming hole is far from a secret. 736 00:29:38,490 --> 00:29:39,750 It's near the mouth of the harbour 737 00:29:39,750 --> 00:29:41,750 and about 200 metres away from the statue 738 00:29:41,750 --> 00:29:43,090 of The Boy on a Dolphin, 739 00:29:43,090 --> 00:29:45,270 which is a film starring Sophia Loren. 740 00:29:45,270 --> 00:29:47,250 It was actually the first Hollywood feature 741 00:29:47,250 --> 00:29:50,150 to be filmed in Greece, back in 1957. 742 00:29:50,150 --> 00:29:52,980 It's a great romance story of a poor sponge diver from Hydra 743 00:29:52,980 --> 00:29:55,180 that finds a statue of a boy riding a dolphin 744 00:29:55,180 --> 00:29:56,530 on the bottom of the Aegean. 745 00:29:56,530 --> 00:29:57,970 I won't go into any more detail 746 00:29:57,970 --> 00:29:59,680 because I don't want to spoil it for you, 747 00:29:59,680 --> 00:30:01,470 but it's well worth a watch. 748 00:30:01,470 --> 00:30:03,070 It's also well worth you making the time 749 00:30:03,070 --> 00:30:05,100 to come to this little spot for some fun. 750 00:30:05,100 --> 00:30:06,890 It brings out the inner child. 751 00:30:06,890 --> 00:30:08,630 Come to think of it, I'm probably older 752 00:30:08,630 --> 00:30:10,819 than the combined age of everyone else here. 753 00:30:10,819 --> 00:30:13,402 (serene music) 754 00:30:14,275 --> 00:30:15,355 (water splashing) 755 00:30:15,355 --> 00:30:18,438 (lighthearted music) 756 00:30:34,860 --> 00:30:37,060 Every morning before most people are awake, 757 00:30:37,060 --> 00:30:39,450 the harbour promenade is a hive of activity. 758 00:30:39,450 --> 00:30:40,600 All the stuff that's shipped 759 00:30:40,600 --> 00:30:42,800 in from outside of Hydra is quickly unloaded 760 00:30:42,800 --> 00:30:46,020 and transferred to the restaurants, hotels, shops, 761 00:30:46,020 --> 00:30:48,430 and taverns before the crowds arrive. 762 00:30:48,430 --> 00:30:51,340 I've been to a lot of ports around the world, 763 00:30:51,340 --> 00:30:53,920 but I've never been to a port like Hydra. 764 00:30:53,920 --> 00:30:55,461 What's happening here has been happening 765 00:30:55,461 --> 00:30:57,700 for 400 years, the same way, 766 00:30:57,700 --> 00:30:59,940 with the exception of the mechanised stuff over there, 767 00:30:59,940 --> 00:31:01,920 and we've got a donkey coming in behind us. 768 00:31:01,920 --> 00:31:04,110 All the stalls get loaded on these guys. 769 00:31:04,110 --> 00:31:06,440 If you want to take your shopping to your house up there, 770 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 you put it on a donkey. 771 00:31:07,800 --> 00:31:11,170 If you wanna take your bricks, your construction materials, 772 00:31:11,170 --> 00:31:13,690 your food, it all goes on these donkeys 773 00:31:13,690 --> 00:31:16,000 and it gets taken up the hills, into the houses, 774 00:31:16,000 --> 00:31:17,600 into the supermarkets. 775 00:31:17,600 --> 00:31:19,890 And it happens every single morning 776 00:31:19,890 --> 00:31:22,260 of every single day of the year. 777 00:31:22,260 --> 00:31:24,550 These poor little guys and gals, they work hard. 778 00:31:24,550 --> 00:31:26,320 I actually feel sorry for 'em. 779 00:31:26,320 --> 00:31:27,850 But that's how they earn their living. 780 00:31:27,850 --> 00:31:29,840 It's in the morning, that's what they do. 781 00:31:29,840 --> 00:31:31,330 Their pals do something else, 782 00:31:31,330 --> 00:31:33,143 and we're gonna go and have a look at them soon. 783 00:31:34,465 --> 00:31:36,276 (romantic guitar music) 784 00:31:36,276 --> 00:31:38,320 There's a reason that like an ox, 785 00:31:38,320 --> 00:31:41,490 donkeys and mules are known as beasts of burden. 786 00:31:41,490 --> 00:31:42,990 Their ability to carry heavy loads 787 00:31:42,990 --> 00:31:45,490 make them perfect in a place like this, 788 00:31:45,490 --> 00:31:47,810 and as much as it might seem like a hard life, 789 00:31:47,810 --> 00:31:51,040 they're treated incredibly well and respected by everyone. 790 00:31:51,040 --> 00:31:52,520 It's amazing to see just how much 791 00:31:52,520 --> 00:31:54,850 they can cart up and down the narrow streets. 792 00:31:54,850 --> 00:31:57,840 Without them, it would all be done by hand 793 00:31:57,840 --> 00:32:00,150 and more than likely, they would need to modernise the town 794 00:32:00,150 --> 00:32:03,230 and allow for vehicles, which would be a real shame 795 00:32:03,230 --> 00:32:06,440 and likely destroy the age-old character of the island. 796 00:32:06,440 --> 00:32:09,000 Apart from moving building materials and the like, 797 00:32:09,000 --> 00:32:11,040 they also cart tourists around, 798 00:32:11,040 --> 00:32:13,670 and as I said earlier, you haven't been to Hydra 799 00:32:13,670 --> 00:32:15,560 if you haven't ridden a donkey. 800 00:32:15,560 --> 00:32:17,814 Or as it turns out, a mule or horse. 801 00:32:17,814 --> 00:32:21,820 (romantic guitar music) 802 00:32:21,820 --> 00:32:24,050 George, someone told me that these were donkeys, 803 00:32:24,050 --> 00:32:25,130 and I've always thought they were donkeys, 804 00:32:25,130 --> 00:32:26,203 but they're not donkeys, are they? 805 00:32:26,203 --> 00:32:28,880 - Not donkeys, this is a mule, the horse. 806 00:32:28,880 --> 00:32:31,507 The horse, the mule too much strong. 807 00:32:31,507 --> 00:32:33,810 - The mule and the horse is stronger than the donkey. 808 00:32:33,810 --> 00:32:34,840 And that's why we have mules-- 809 00:32:34,840 --> 00:32:35,810 - Donkey no good. 810 00:32:35,810 --> 00:32:37,030 Donkeys are small. 811 00:32:37,030 --> 00:32:39,730 - Okay, and how long have you been doing this for? 812 00:32:39,730 --> 00:32:40,920 - Me? - Yeah. 813 00:32:40,920 --> 00:32:43,017 - Ooh, ah, 10 years. 814 00:32:43,017 --> 00:32:44,240 - 10 years? - Yeah. 815 00:32:44,240 --> 00:32:46,790 - And how many mules and horses are there on Hydra? 816 00:32:48,109 --> 00:32:49,320 - 700. 817 00:32:49,320 --> 00:32:50,800 - 700? 700? - Yes, everything. 818 00:32:50,800 --> 00:32:53,070 Horse, the mule, the donkey, yes. 819 00:32:53,070 --> 00:32:54,200 - [Peter] Do they get to rest? 820 00:32:54,200 --> 00:32:56,048 Do they get to rest, the mules? 821 00:32:56,048 --> 00:32:57,258 - Yeah. - Yeah. 822 00:32:57,258 --> 00:33:00,670 (speaks in foreign language) 823 00:33:00,670 --> 00:33:01,760 Ah, okay. 824 00:33:01,760 --> 00:33:05,510 (speaks in foreign language) 825 00:33:08,500 --> 00:33:09,750 So, they do get a rest. 826 00:33:09,750 --> 00:33:11,251 You change them over, you change them up, 827 00:33:11,251 --> 00:33:12,210 so they're not working hard. 828 00:33:12,210 --> 00:33:13,650 But it's in the sun, it's very hot for them, 829 00:33:13,650 --> 00:33:15,406 all day here in the sun? 830 00:33:15,406 --> 00:33:17,470 (speaks in foreign language) 831 00:33:17,470 --> 00:33:20,400 This is their zone, they are Hydriot mules. 832 00:33:20,400 --> 00:33:21,749 Yeah, they've been doing this for-- 833 00:33:21,749 --> 00:33:22,664 (speaks in foreign language) 834 00:33:22,664 --> 00:33:23,497 Yes, okay. 835 00:33:23,497 --> 00:33:25,822 (speaks in foreign language) 836 00:33:25,822 --> 00:33:27,553 Yes, yes, yes. 837 00:33:27,553 --> 00:33:29,840 (speaks in foreign language) 838 00:33:29,840 --> 00:33:30,786 Fantastic. 839 00:33:30,786 --> 00:33:34,536 (speaks in foreign language) 840 00:33:35,756 --> 00:33:37,259 You've got to look after them. 841 00:33:37,259 --> 00:33:38,092 (speaks in foreign language) 842 00:33:38,092 --> 00:33:39,960 This is your business, that's right. 843 00:33:39,960 --> 00:33:41,770 This is your equity, isn't it? 844 00:33:41,770 --> 00:33:43,680 Of course, so you've gotta look after them. 845 00:33:43,680 --> 00:33:45,903 Well, they're a fine bunch of mules and horses. 846 00:33:45,903 --> 00:33:48,020 (speaks in foreign language) 847 00:33:48,020 --> 00:33:49,580 Yes, of course. 848 00:33:49,580 --> 00:33:52,480 These animals are loved and very well looked after. 849 00:33:52,480 --> 00:33:53,810 They're constantly rotated 850 00:33:53,810 --> 00:33:55,440 so they have a few days off a week. 851 00:33:55,440 --> 00:33:58,130 As George said, this is their livelihood 852 00:33:58,130 --> 00:34:00,060 and they have to take care of the animals, 853 00:34:00,060 --> 00:34:02,430 so the animals can take care of them. 854 00:34:02,430 --> 00:34:04,880 These guys have been doing the job for generations, 855 00:34:04,880 --> 00:34:06,680 making a humble living from a profession 856 00:34:06,680 --> 00:34:09,510 that's existed almost as long as the town has. 857 00:34:09,510 --> 00:34:11,940 It's a way of life that has a simple charm about it, 858 00:34:11,940 --> 00:34:14,013 like being a shepherd or a farmer. 859 00:34:15,308 --> 00:34:17,980 There's a lot more to Hydra than just the port area. 860 00:34:17,980 --> 00:34:20,040 The mountainous countryside that surrounds the town 861 00:34:20,040 --> 00:34:22,110 is also great to explore. 862 00:34:22,110 --> 00:34:25,090 The dry, rocky slopes provide stunning views of the island, 863 00:34:25,090 --> 00:34:27,963 and there's only one way to see them, on horseback. 864 00:34:29,210 --> 00:34:30,590 Showing me around was Harriet. 865 00:34:30,590 --> 00:34:32,330 You'll soon hear by her accent 866 00:34:32,330 --> 00:34:34,100 that she's not a born-and-bred local. 867 00:34:34,100 --> 00:34:34,933 When Harriet was 10, 868 00:34:34,933 --> 00:34:37,240 she and her mother moved here from England. 869 00:34:37,240 --> 00:34:39,900 Her mother has since moved back, but 18 years on, 870 00:34:39,900 --> 00:34:41,700 Harriet has married a local builder 871 00:34:41,700 --> 00:34:44,271 and has a small business taking people on horse rides. 872 00:34:44,271 --> 00:34:46,960 So Harriet how long have you been in Hydra for? 873 00:34:46,960 --> 00:34:48,760 - I've been here for 18 years now. 874 00:34:48,760 --> 00:34:49,640 - 18 years! - Yup. 875 00:34:49,640 --> 00:34:51,740 - My god, you look 18 years old. 876 00:34:51,740 --> 00:34:52,809 How old were you when you came here? 877 00:34:52,809 --> 00:34:53,642 - [Harriet] 10. 878 00:34:53,642 --> 00:34:54,475 - [Peter] I shouldn't have asked 879 00:34:54,475 --> 00:34:55,308 that question on camera, should I? 880 00:34:55,308 --> 00:34:56,150 - [Harriet] No, now you know my age. 881 00:34:56,150 --> 00:34:57,061 - Sorry love, sorry, sorry. 882 00:34:57,061 --> 00:34:57,980 (Harriet laughs) 883 00:34:57,980 --> 00:34:59,710 18 years in Hydra. 884 00:34:59,710 --> 00:35:00,870 You must know it pretty well now. 885 00:35:00,870 --> 00:35:02,220 What's special about Hydra? 886 00:35:04,481 --> 00:35:06,270 - Well, it's a very unique place. 887 00:35:06,270 --> 00:35:09,113 It's very quiet, best place to come and relax. 888 00:35:10,100 --> 00:35:11,740 I love the countryside, I love the fact 889 00:35:11,740 --> 00:35:13,960 that I'm next to the countryside and next to the sea. 890 00:35:13,960 --> 00:35:15,378 - Oh there, this way love, this way. 891 00:35:15,378 --> 00:35:17,050 (clicks tongue) 892 00:35:17,050 --> 00:35:18,810 - [Harriet] Chloe girl, there! 893 00:35:18,810 --> 00:35:20,200 - Chloe go, go, go Chloe. 894 00:35:20,200 --> 00:35:21,454 Chloe go. 895 00:35:21,454 --> 00:35:22,580 (clicks tongue) 896 00:35:22,580 --> 00:35:24,650 Chloe just does not like the camera. 897 00:35:24,650 --> 00:35:26,730 I just don't understand it. 898 00:35:26,730 --> 00:35:28,080 You're a good-looking girl! 899 00:35:29,087 --> 00:35:29,920 Okay? 900 00:35:29,920 --> 00:35:30,785 Oh, oops, oops. 901 00:35:30,785 --> 00:35:32,823 (clicks tongue) 902 00:35:32,823 --> 00:35:34,380 (speaks in foreign language) 903 00:35:34,380 --> 00:35:35,230 Oh, she speaks Greek! 904 00:35:35,230 --> 00:35:36,355 I should talk to her in Greek. 905 00:35:36,355 --> 00:35:37,955 (speaks in foreign language) 906 00:35:37,955 --> 00:35:38,888 Come on. 907 00:35:38,888 --> 00:35:40,674 (speaks in foreign language) 908 00:35:40,674 --> 00:35:43,049 (Peter grunting) 909 00:35:43,049 --> 00:35:44,240 - There we go, off we go. 910 00:35:44,240 --> 00:35:45,600 - [Peter] Harriet how long have you been doing this for? 911 00:35:45,600 --> 00:35:47,910 - [Harriet] This is my fourth year as a business, 912 00:35:47,910 --> 00:35:50,760 but I've been on horses since I was 2 1/2 years old. 913 00:35:50,760 --> 00:35:51,860 - Is it working for you? 914 00:35:51,860 --> 00:35:53,350 - Yeah, yes. - Are you enjoying it? 915 00:35:53,350 --> 00:35:54,680 - I love it. - Wow. 916 00:35:54,680 --> 00:35:56,733 - I've managed to do my passion as a job. 917 00:35:58,454 --> 00:35:59,710 - If you can make money from what you love, 918 00:35:59,710 --> 00:36:01,220 you're laughing, love. 919 00:36:01,220 --> 00:36:04,890 Now Chloe is a bit like my wife. 920 00:36:04,890 --> 00:36:06,270 I think she thinks she's the boss. 921 00:36:06,270 --> 00:36:07,920 She probably is right now anyway. 922 00:36:08,780 --> 00:36:09,613 - [Harriet] Yeah. 923 00:36:09,613 --> 00:36:10,900 - Chloe, let's do it, love. 924 00:36:10,900 --> 00:36:11,733 Let's do it, love. 925 00:36:11,733 --> 00:36:13,482 It's okay, the camera man's cool. 926 00:36:13,482 --> 00:36:14,315 (speaks in foreign language) 927 00:36:14,315 --> 00:36:16,012 You go, I'm gonna get past, don't worry. 928 00:36:16,012 --> 00:36:16,845 (speaks in foreign language) 929 00:36:16,845 --> 00:36:17,834 (clicks tongue) 930 00:36:17,834 --> 00:36:18,667 (speaks in foreign language) 931 00:36:18,667 --> 00:36:20,000 Not gonna happen, not gonna happen. 932 00:36:20,000 --> 00:36:23,210 I look really bad in front of the world right now. 933 00:36:23,210 --> 00:36:24,712 They think you're all over me, can we go? 934 00:36:24,712 --> 00:36:25,581 (click tongues) 935 00:36:25,581 --> 00:36:26,414 (speaks in foreign language) 936 00:36:26,414 --> 00:36:27,247 Loves, you come on. 937 00:36:27,247 --> 00:36:28,080 (speaks in foreign language) 938 00:36:28,080 --> 00:36:28,913 I got to talk to her in Greek. 939 00:36:28,913 --> 00:36:30,427 (speaks in foreign language) 940 00:36:30,427 --> 00:36:31,891 Not gonna happen, not gonna happen. 941 00:36:31,891 --> 00:36:33,090 (clicks tongue) 942 00:36:33,090 --> 00:36:34,690 What do I do? 943 00:36:34,690 --> 00:36:35,800 - [Harriet] Give her a harder kick. 944 00:36:35,800 --> 00:36:36,660 - [Peter] Go! 945 00:36:36,660 --> 00:36:37,624 Oh, I don't wanna kick her hard. 946 00:36:37,624 --> 00:36:38,457 I don't wanna kick her hard. 947 00:36:38,457 --> 00:36:39,290 She's such a nice girl. 948 00:36:39,290 --> 00:36:40,123 - [Harriet] That's it. 949 00:36:40,123 --> 00:36:40,956 You're not gonna hurt my horse. 950 00:36:40,956 --> 00:36:41,789 I wouldn't let anyone hurt my horse. 951 00:36:41,789 --> 00:36:42,990 (Peter shouting) 952 00:36:42,990 --> 00:36:44,513 - [Peter] That's what we do when we dance! 953 00:36:45,790 --> 00:36:47,563 Good girl, good girl, good girl. 954 00:36:49,160 --> 00:36:50,160 We going up that way? 955 00:36:50,160 --> 00:36:51,089 - Yep. 956 00:36:51,089 --> 00:36:51,922 - [Peter] Okay, let's go up this way, Chloe. 957 00:36:51,922 --> 00:36:53,133 - [Harriet] We're on cross country now. 958 00:36:54,200 --> 00:36:55,360 - So you married a builder? 959 00:36:55,360 --> 00:36:56,193 - [Harriet] Yep. 960 00:36:56,193 --> 00:36:58,830 - Good move that one, good move that one. 961 00:36:58,830 --> 00:37:00,830 Harriet, you reckon Chloe's worked me out, eh? 962 00:37:00,830 --> 00:37:02,284 - [Harriet] Totally, she knows you're a softy for her. 963 00:37:02,284 --> 00:37:03,546 - Already? - Yeah. 964 00:37:03,546 --> 00:37:04,627 - Already! 965 00:37:04,627 --> 00:37:06,580 That's not right! - Yeah. 966 00:37:06,580 --> 00:37:08,020 My horses test their riders out 967 00:37:08,020 --> 00:37:09,360 within the first five minutes. 968 00:37:09,360 --> 00:37:10,824 - Why didn't you tell me that earlier? 969 00:37:10,824 --> 00:37:12,840 (Harriet laughs) 970 00:37:12,840 --> 00:37:14,155 I didn't wanna hear that. 971 00:37:14,155 --> 00:37:15,120 (clicks tongue) 972 00:37:15,120 --> 00:37:16,333 Come on Chloe, let's go. 973 00:37:17,890 --> 00:37:21,366 So will she change her opinion of me as we go? 974 00:37:21,366 --> 00:37:22,294 - I suppose so, if you become a little bit tougher. 975 00:37:22,294 --> 00:37:24,300 - Come on Chloe, come on! 976 00:37:24,300 --> 00:37:25,310 That's it. 977 00:37:25,310 --> 00:37:26,270 I'm gonna change your opinion of me. 978 00:37:26,270 --> 00:37:28,990 Whatever happens, you are gonna be my friend 979 00:37:28,990 --> 00:37:29,870 and we're gonna work together. 980 00:37:29,870 --> 00:37:31,110 Go pass the cameraman. 981 00:37:31,110 --> 00:37:32,380 Come on! 982 00:37:32,380 --> 00:37:35,183 Let's show the world that I can change people. 983 00:37:36,830 --> 00:37:37,943 Let's go. (tongue clicks) 984 00:37:37,943 --> 00:37:40,540 That is just an absolutely magnificent view. 985 00:37:41,422 --> 00:37:42,890 - [Harriet] Yeah, it's not bad. 986 00:37:42,890 --> 00:37:44,470 - Worth the ride up here, 987 00:37:44,470 --> 00:37:48,297 but I think it's time to give Chloe a bit of a rest. 988 00:37:48,297 --> 00:37:50,550 I'm gonna give her a big gift. 989 00:37:50,550 --> 00:37:51,640 I'm gonna walk down, Chloe, 990 00:37:51,640 --> 00:37:53,720 'cause I just can't do this to you, love. 991 00:37:53,720 --> 00:37:54,680 Come over here, come over here. 992 00:37:54,680 --> 00:37:55,513 Let's check it out. 993 00:37:55,513 --> 00:37:56,588 Let's check it out over here. 994 00:37:56,588 --> 00:37:57,421 Come over here. 995 00:37:57,421 --> 00:37:59,090 Look at his, unbelievable. 996 00:37:59,090 --> 00:37:59,933 Is this awesome? 997 00:38:00,800 --> 00:38:02,090 Like any good relationship, 998 00:38:02,090 --> 00:38:03,390 Chloe and I just need some time 999 00:38:03,390 --> 00:38:05,010 to sort through a few things. 1000 00:38:05,010 --> 00:38:07,800 To be honest, she's not the only unwavering female 1001 00:38:07,800 --> 00:38:08,835 in my life right now. 1002 00:38:08,835 --> 00:38:11,502 (festive music) 1003 00:38:14,746 --> 00:38:19,079 (transitions to lighthearted music) 1004 00:38:25,930 --> 00:38:28,690 Since antiquity, Greece has been a maritime nation. 1005 00:38:28,690 --> 00:38:29,950 Merchants sailed the seas 1006 00:38:29,950 --> 00:38:31,470 and traded across the Mediterranean, 1007 00:38:31,470 --> 00:38:34,430 into Egypt, Asia Minor, and Phoenicia. 1008 00:38:34,430 --> 00:38:36,660 With this came an exchange in cultures, 1009 00:38:36,660 --> 00:38:38,960 the sharing of art and technology, 1010 00:38:38,960 --> 00:38:41,880 as well as the establishment of Greek colonies abroad. 1011 00:38:41,880 --> 00:38:43,620 It could be said that these early merchants 1012 00:38:43,620 --> 00:38:47,180 were the beginning of the diaspora that continues today. 1013 00:38:47,180 --> 00:38:51,720 I'm walking up to the oldest merchant marine academy 1014 00:38:51,720 --> 00:38:52,553 in the world. 1015 00:38:52,553 --> 00:38:57,420 Uninterruptedly working since 1749. 1016 00:38:57,420 --> 00:39:00,620 Now, I've checked the bullshit metre to see if it's true 1017 00:39:00,620 --> 00:39:02,870 but there's no reference so I've just gotta rely on that. 1018 00:39:02,870 --> 00:39:04,350 I'm going in. 1019 00:39:04,350 --> 00:39:07,320 Just to clarify, the bullshit metre is Google. 1020 00:39:07,320 --> 00:39:09,310 It's my go-to for fact checking, 1021 00:39:09,310 --> 00:39:11,210 which is probably not the best source. 1022 00:39:12,130 --> 00:39:14,540 The building has a long and fascinating history. 1023 00:39:14,540 --> 00:39:16,940 Spanning Civil War, foreign occupation, 1024 00:39:16,940 --> 00:39:19,130 and even having been a manor house. 1025 00:39:19,130 --> 00:39:20,960 In the period prior to the revolution, 1026 00:39:20,960 --> 00:39:22,320 teachers from Portugal and Italy 1027 00:39:22,320 --> 00:39:25,290 taught naval theory and foreign languages in the academy, 1028 00:39:25,290 --> 00:39:27,420 and through the years, countless important figures 1029 00:39:27,420 --> 00:39:30,470 in Greece's naval history have passed through these halls. 1030 00:39:30,470 --> 00:39:32,160 It's a living museum that tells the story 1031 00:39:32,160 --> 00:39:33,840 of Hydra's connection to the sea, 1032 00:39:33,840 --> 00:39:35,770 while also serving to inspire cadets 1033 00:39:35,770 --> 00:39:37,830 that may someday become leaders in the navy, 1034 00:39:37,830 --> 00:39:40,210 or captains of merchant ships. 1035 00:39:40,210 --> 00:39:42,490 I don't think I've ever sat in a classroom on my own, 1036 00:39:42,490 --> 00:39:46,693 especially one with 268 years of continual history. 1037 00:39:47,735 --> 00:39:49,030 It's a very special place. 1038 00:39:49,030 --> 00:39:51,460 A lot of great captains have come out of here, 1039 00:39:51,460 --> 00:39:54,210 through to the Navy's admirals, 1040 00:39:54,210 --> 00:39:55,580 through the Merchant Marines, 1041 00:39:55,580 --> 00:39:57,733 some becoming great shipping magnates. 1042 00:39:58,600 --> 00:40:00,700 If only these walls could talk. 1043 00:40:01,825 --> 00:40:02,658 And you know what? 1044 00:40:02,658 --> 00:40:04,283 You can come here and visit it. 1045 00:40:04,283 --> 00:40:06,866 (serene music) 1046 00:40:09,290 --> 00:40:11,760 Students serve a four-year apprenticeship at the academy 1047 00:40:11,760 --> 00:40:13,470 and in that time, they learn everything 1048 00:40:13,470 --> 00:40:15,470 from navigation to engineering. 1049 00:40:15,470 --> 00:40:17,020 And for practical experience, 1050 00:40:17,020 --> 00:40:19,120 they even work on container ships. 1051 00:40:19,120 --> 00:40:21,110 It's said that since its establishment, 1052 00:40:21,110 --> 00:40:24,270 some 2,800 captains have graduated from the academy. 1053 00:40:24,270 --> 00:40:26,770 It's something the locals are extremely proud of, 1054 00:40:26,770 --> 00:40:27,862 and rightly so. 1055 00:40:27,862 --> 00:40:30,445 (serene music) 1056 00:40:39,747 --> 00:40:43,890 And next to the academy is this beautiful Museum of Hydra. 1057 00:40:43,890 --> 00:40:47,930 It's just a treasure chest of Naval history, 1058 00:40:47,930 --> 00:40:50,650 and if you like history, this is the place to come. 1059 00:40:50,650 --> 00:40:52,080 But if you just like guns and knives 1060 00:40:52,080 --> 00:40:52,913 and all that sort of stuff, 1061 00:40:52,913 --> 00:40:54,443 this is the place to come as well. 1062 00:40:56,372 --> 00:40:58,090 (chuckles) 1063 00:40:58,090 --> 00:40:59,094 Now, that's a gun. 1064 00:40:59,094 --> 00:41:01,290 (serene music) 1065 00:41:01,290 --> 00:41:02,123 On the harbour front 1066 00:41:02,123 --> 00:41:04,450 is a statue of Admiral Andreas Miaoulis 1067 00:41:04,450 --> 00:41:05,960 who commanded the Greek naval forces 1068 00:41:05,960 --> 00:41:07,846 during the War of Independence. 1069 00:41:07,846 --> 00:41:10,200 And in that urn is his heart. 1070 00:41:10,200 --> 00:41:12,400 It's a little macabre, but it's a different 1071 00:41:12,400 --> 00:41:14,466 and novel way to remember a great man. 1072 00:41:14,466 --> 00:41:17,049 (serene music) 1073 00:41:24,610 --> 00:41:26,490 This wall between the first and second floor 1074 00:41:26,490 --> 00:41:27,380 is pretty significant 1075 00:41:27,380 --> 00:41:30,620 'cause you can see the number of captains on this wall 1076 00:41:30,620 --> 00:41:35,170 that were part of the Firebrand Fleet in the 1800s 1077 00:41:35,170 --> 00:41:37,570 that went up against the Ottomans. 1078 00:41:37,570 --> 00:41:39,560 They're all Hydriot captains. 1079 00:41:39,560 --> 00:41:43,430 Military conflicts dot the history of every nation. 1080 00:41:43,430 --> 00:41:45,570 As bad as they might be, 1081 00:41:45,570 --> 00:41:48,290 sometimes they're a painful necessity. 1082 00:41:48,290 --> 00:41:51,070 And museums like this give you an appreciation 1083 00:41:51,070 --> 00:41:53,710 for not only the tools and machines of war, 1084 00:41:53,710 --> 00:41:54,543 but also for those 1085 00:41:54,543 --> 00:41:56,580 that made great sacrifices for our freedom. 1086 00:41:56,580 --> 00:41:57,690 Oh! 1087 00:41:57,690 --> 00:41:59,190 This is Lazaros Koundouriotis. 1088 00:42:00,120 --> 00:42:01,240 You'll notice the painting 1089 00:42:01,240 --> 00:42:04,193 because he's got a patch over his right eye. 1090 00:42:05,110 --> 00:42:07,760 I'm told that he was a little naughty 1091 00:42:07,760 --> 00:42:10,080 and his wife caught him with another lady 1092 00:42:10,080 --> 00:42:12,930 and she threw some hot chick peas at him, 1093 00:42:12,930 --> 00:42:15,030 hit him in the right eye, burnt his right eye, 1094 00:42:15,030 --> 00:42:16,610 he lost his vision, 1095 00:42:16,610 --> 00:42:19,250 and I think he lost his wife as a result. 1096 00:42:19,250 --> 00:42:22,740 So far, my time in Hydra has been a real eye-opener. 1097 00:42:22,740 --> 00:42:24,700 There's no denying the charm of the place 1098 00:42:24,700 --> 00:42:28,320 and the romance created by the simplicity of life here. 1099 00:42:28,320 --> 00:42:30,580 The architecture and lack of modern trappings 1100 00:42:30,580 --> 00:42:32,260 take you back in time 1101 00:42:32,260 --> 00:42:33,530 and give you a sense of what life 1102 00:42:33,530 --> 00:42:35,730 would have been like a century ago. 1103 00:42:35,730 --> 00:42:38,640 It's easy to see why so many people visit here, 1104 00:42:38,640 --> 00:42:40,163 and end up never leaving. 1105 00:42:41,620 --> 00:42:44,890 Next episode, I'm continuing my exploration of Hydra 1106 00:42:44,890 --> 00:42:47,687 and taking part in the island's biggest celebration, 1107 00:42:47,687 --> 00:42:49,470 The Miaoulia Festival. 1108 00:42:49,470 --> 00:42:50,560 It's a week-long event 1109 00:42:50,560 --> 00:42:53,090 that commemorates Admiral Andreas Miaoulis, 1110 00:42:53,090 --> 00:42:55,530 who was a leading figure in the War of Independence. 1111 00:42:55,530 --> 00:42:56,630 It's also a celebration 1112 00:42:56,630 --> 00:42:58,930 of the Hydriot contribution to the conflict 1113 00:42:58,930 --> 00:43:03,640 and includes boat races, concerts, cultural exhibitions, 1114 00:43:03,640 --> 00:43:07,150 and a finale like nothing you'll have ever seen before. 1115 00:43:07,150 --> 00:43:08,860 It's an annual event that illustrates 1116 00:43:08,860 --> 00:43:11,100 much of the proud heritage of the island 1117 00:43:11,100 --> 00:43:13,730 and something I've always wanted to see. 1118 00:43:13,730 --> 00:43:15,890 But before then, it was time to enjoy 1119 00:43:15,890 --> 00:43:18,010 another perfect end to the day, 1120 00:43:18,010 --> 00:43:20,810 with a magic sunset over the Aegean. 1121 00:43:20,810 --> 00:43:22,630 If you ever find yourself here, 1122 00:43:22,630 --> 00:43:25,450 there are few better ways to bring a day to a close 1123 00:43:25,450 --> 00:43:28,450 than by having a meal and a drink at the harbour. 1124 00:43:28,450 --> 00:43:31,330 The changing colours are spectacular, 1125 00:43:31,330 --> 00:43:33,670 with every shade of yellow and orange, 1126 00:43:33,670 --> 00:43:36,690 contrasted by the blue of the water. 1127 00:43:36,690 --> 00:43:39,064 What's more, the food isn't too bad either. 1128 00:43:39,064 --> 00:43:41,814 (pleasant music) 85342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.