Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,623 --> 00:00:19,890
APRECIO MUTUO
2
00:00:24,261 --> 00:00:28,876
-Esta bien re�rse.
-Lo s�, pero creo que no deber�a.
3
00:00:30,837 --> 00:00:32,850
Perd�n por ser tan mal anfitriona.
4
00:00:33,978 --> 00:00:37,005
No eres mal anfitriona,
no te preocupes.
5
00:00:38,581 --> 00:00:43,273
No s�, este chico del trabajo, Julian,
dice que tengo deficiencia de hierro.
6
00:00:44,669 --> 00:00:46,886
-�Eres vegetariana?
-S�.
7
00:00:48,977 --> 00:00:53,469
Conoc� a una mujer vegetariana,
estuvo bien por diez a�os...
8
00:00:53,470 --> 00:00:58,214
...y de pronto su deficiencia
de hierro aparece...
9
00:00:59,224 --> 00:01:03,897
...estaba tan cansada que, camino
al doctor, tuvo que parar y dormir.
10
00:01:05,839 --> 00:01:09,635
�Y alguna vez lleg� al doctor?
11
00:01:10,300 --> 00:01:15,038
-S�. Durmi� dos siestas.
-�Y ahora toma pastillas de hierro y est� bien?
12
00:01:16,519 --> 00:01:17,478
Ahora est� bien...
13
00:01:18,742 --> 00:01:20,427
...Empez� a comer carne.
14
00:01:24,464 --> 00:01:29,098
-Tal vez sea una cuesti�n estacional...
-Como una alergia.
15
00:01:30,921 --> 00:01:33,350
Tal vez s�lo est�s extenuada.
16
00:01:33,985 --> 00:01:36,390
Tal vez...
17
00:01:37,610 --> 00:01:39,731
Extenuada.
18
00:01:43,775 --> 00:01:44,862
�Hola!
19
00:01:48,967 --> 00:01:51,539
-�Como te va?
-Apret�n de manos.
20
00:01:55,727 --> 00:01:57,881
�Hace cu�nto que est�s en la ciudad?
21
00:01:59,301 --> 00:02:01,120
Desde hace una hora.
22
00:02:01,149 --> 00:02:03,803
�Quieres quedarte aqu�?
Tenemos muchos cuartos.
23
00:02:04,162 --> 00:02:08,648
No. La novia de un amigo va a
estar fuera de la ciudad un mes.
24
00:02:09,012 --> 00:02:10,942
As� que su departamento est� libre.
25
00:02:10,943 --> 00:02:13,507
Tienes otro amigo
benefactor, est� muy bien.
26
00:02:15,092 --> 00:02:19,562
No quise decir...
No estoy ofendido ni nada.
27
00:02:19,912 --> 00:02:23,222
Me gusta, lo admiro, lo respeto.
28
00:02:26,138 --> 00:02:28,862
-Tiene un concierto.
-Incre�ble.
29
00:02:30,324 --> 00:02:33,911
�C�mo? �Un ac�stico solista?
30
00:02:34,967 --> 00:02:38,721
Mi objetivo es encontrar un baterista
y tocar con baterista...
31
00:02:39,376 --> 00:02:42,734
No s� bien c�mo hacerlo,
pero voy a empezar a buscar.
32
00:02:43,344 --> 00:02:48,328
Est� escuchando WVAR, soy Sarah,
y estoy con Alan Peoples,
33
00:02:48,542 --> 00:02:50,433
de los Bumblebees.
34
00:02:50,434 --> 00:02:54,540
Los recordr�n del EP
que pas� tanto este a�o...
35
00:02:55,539 --> 00:02:57,577
-Alan, di hola.
-Hola.
36
00:02:58,801 --> 00:03:04,201
-Tienes un show el jueves en North Six.
-S�, jueves, North Six, 9 horas.
37
00:03:05,386 --> 00:03:08,329
-Todos tienen que ir.
-S�, por favor, soy nuevo en la ciudad...
38
00:03:08,753 --> 00:03:12,569
...as� que apreciar�a
que todos vayan y...
39
00:03:13,186 --> 00:03:16,682
-...poderle decir hola a cada uno de ustedes.
- Vayan a saludar a este chico, es hetero.
40
00:03:18,762 --> 00:03:22,682
-�Tienes algo para nosotros?
- S�. Tengo un nuevo simple.
41
00:03:22,766 --> 00:03:26,471
-Quer�a venir con la banda, pero...
-S�. �D�nde est� la banda?
42
00:03:27,324 --> 00:03:32,011
Ellos no est�n disponibles
en este momento.
43
00:03:32,747 --> 00:03:36,093
Pero �ste es un nuevo simple, se llama
"Las cosas son lo que haces de ellas".
44
00:03:36,094 --> 00:03:38,029
Deber�a salir pr�ximamente.
45
00:03:59,913 --> 00:04:04,082
�Quieres una cerveza o algo?
�Un Dr. Pepper?
46
00:04:04,365 --> 00:04:07,087
No. Estoy bien.
47
00:04:07,350 --> 00:04:10,339
-Estoy tomando cerveza.
-Tomar� cerveza entonces.
48
00:04:30,403 --> 00:04:31,327
Gracias.
49
00:04:37,179 --> 00:04:40,293
No tengo sillas ni nada
pero te puedes sentar.
50
00:04:40,631 --> 00:04:41,374
Muy bien.
51
00:04:50,399 --> 00:04:51,780
�Y qu� pas� con tu banda?
52
00:04:52,638 --> 00:04:57,493
Dir�a que no es una
historia muy interesante...
53
00:04:58,458 --> 00:04:59,870
Probablemente interesante.
54
00:05:00,110 --> 00:05:03,339
Es como que tomamos
caminos separados, todos
55
00:05:03,718 --> 00:05:10,418
ten�an algo que hacer...
Algo diferente... Es como que se termin�.
56
00:05:11,612 --> 00:05:14,451
Creo que se dice "diferencias
creativas" o algo as�.
57
00:05:14,586 --> 00:05:16,633
�Diferencias creativas?
�Como qu�?
58
00:05:17,483 --> 00:05:21,870
No s�... Es dif�cil
de explicar...
59
00:05:22,437 --> 00:05:26,957
Especialmente...
Sin que suene mezquino...
60
00:05:27,575 --> 00:05:31,282
Y... Sin decir cosas... Que otra
gente no quiere que se diga...
61
00:05:32,292 --> 00:05:35,248
Pero creo que...
Aparte de eso
62
00:05:35,728 --> 00:05:39,068
y ya que estoy aqu�,
�sabes? Yo escrib� las canciones
63
00:05:39,069 --> 00:05:46,007
y tengo que empezar de nuevo
y necesito un baterista.
64
00:05:46,526 --> 00:05:48,075
-Conozco bateristas.
-�S�?
65
00:05:48,606 --> 00:05:51,396
-Mi hermano es baterista.
-�De verdad?
66
00:05:51,839 --> 00:05:54,527
-Qu� tipo de baterista.
-Un baterista tipo rocanrol.
67
00:05:54,845 --> 00:05:58,201
Ver�s, eso es casi
exactamente lo que necesito...
68
00:05:58,726 --> 00:06:01,022
Alguien que pueda roquear
y mantener un ritmo.
69
00:06:01,023 --> 00:06:04,116
�l est� como en cinco
bandas, est� muy ocupado.
70
00:06:04,504 --> 00:06:06,299
Pero estoy segura que
va a estar interesado.
71
00:06:06,534 --> 00:06:10,425
-�Crees que pueda hablar con �l?
-Tambi�n est� otro amigo, Jason...
72
00:06:12,995 --> 00:06:15,531
�l es mas bien math-rock...
pero...
73
00:06:16,232 --> 00:06:19,511
-No s� si te interesa.
-No lo s�... En realidad...
74
00:06:19,921 --> 00:06:26,480
La gente que toca en tempos
oscuros y toca de m�s... Odio esa mierda.
75
00:06:30,903 --> 00:06:32,333
Qu� lindo.
76
00:06:34,393 --> 00:06:35,364
Entonces...
77
00:06:36,395 --> 00:06:37,638
�Tienes novia?
78
00:06:38,713 --> 00:06:40,625
�Tengo novia? Mmm...
79
00:07:02,155 --> 00:07:03,963
Pareces nervioso.
80
00:07:05,057 --> 00:07:08,209
Es que tengo como
un temblor cong�nito.
81
00:07:12,391 --> 00:07:14,122
Todos en mi familia tiemblan.
82
00:07:17,575 --> 00:07:20,005
-Hola.
-�Qu� pasa?
83
00:07:21,088 --> 00:07:23,223
-Nada �C�mo est�s?
-Bien �C�mo est�s t�?
84
00:07:24,539 --> 00:07:26,968
Bien. Justo estaba a
la vuelta, en el m�dico.
85
00:07:27,524 --> 00:07:29,934
-�En el m�dico?
-Oftalm�logo.
86
00:07:30,347 --> 00:07:32,851
-�Qu� dice?
-Nada especial. Solo me dio
87
00:07:33,275 --> 00:07:36,235
las prescripciones de
mis lentes de contacto
88
00:07:36,531 --> 00:07:41,750
pero se la pas� tratando de venderme
lentes de sol. Fue frustrante.
89
00:07:42,489 --> 00:07:48,079
-�Por qu�? -No s�, no puedo usarlos
porque uso lentes de contacto.
90
00:07:48,448 --> 00:07:52,276
�C�mo se te ocurre usar lentes de sol de
prescripci�n sobre los lentes de contacto?
91
00:07:52,559 --> 00:07:55,591
-T� podr�as usar lentes de sol de prescripci�n.
-Porque uso anteojos.
92
00:07:56,859 --> 00:07:58,922
-�Te estuvo acosando?
-Un poco.
93
00:07:59,414 --> 00:08:05,070
En realidad no, me siento culpable
porque me compr� unos zapatos...
94
00:08:05,414 --> 00:08:08,447
-Y me siento culpable...
-�Qu� tipo de zapatos?
95
00:08:08,980 --> 00:08:11,007
�Quieres verlos?
96
00:08:13,378 --> 00:08:16,495
-Qu� sexy, botas de cuero.
-No es sexy.
97
00:08:16,496 --> 00:08:18,624
Huele el cuero.
98
00:08:19,926 --> 00:08:21,063
�Puedo tocarlas?
99
00:08:22,077 --> 00:08:26,062
Son s�lo botas, y son...
completamente...
100
00:08:27,188 --> 00:08:29,866
No s�... La humanidad no
las necesit� por siglos.
101
00:08:29,963 --> 00:08:32,714
Bueno, si me hablas
de la humanidad...
102
00:08:32,715 --> 00:08:36,961
Las cavern�colas no
eran damas glamorosas.
103
00:08:38,190 --> 00:08:41,518
-�Tomar�as un caf� conmigo?
-�Esperas estudiantes?
104
00:08:41,818 --> 00:08:43,716
-No, los estudiantes nunca vienen.
-�En serio?
105
00:08:52,728 --> 00:08:55,394
�Alguno de ustedes
conoce a Lawrence?
106
00:08:55,395 --> 00:08:58,887
-S�, soy yo.
-T� eres Lawrence.
107
00:08:59,461 --> 00:09:01,970
Soy Patricia, una amiga
de Rebecca Sunchest.
108
00:09:02,364 --> 00:09:06,234
Me gustar�a hablarte un
minuto si es buen momento.
109
00:09:07,708 --> 00:09:11,085
-O puedo volver...
-Ve, est� bien.
110
00:09:11,348 --> 00:09:13,782
-Bueno, te veo esta noche.
111
00:09:14,936 --> 00:09:17,632
-�Est�s seguro?
-S�. Vamos.
112
00:09:21,659 --> 00:09:24,415
-Toma asiento.
-Gracias.
113
00:09:28,216 --> 00:09:34,099
Soy Lawrence y Rebecca te dijo que...
trato de recapitular.
114
00:09:34,702 --> 00:09:37,037
S�. No. Es as�...
115
00:09:38,558 --> 00:09:42,099
Estoy haciendo un proyecto y
Rebecca me dio tu nombre...
116
00:09:42,100 --> 00:09:43,910
�Eres estudiante?
117
00:09:44,447 --> 00:09:46,598
No aqu�. �Eso importa?
118
00:09:47,554 --> 00:09:50,155
No.
119
00:09:52,813 --> 00:09:56,782
-�Qu� es?
-Es una performance...
120
00:09:58,184 --> 00:09:59,920
En donde hago a mujeres
escribir mon�logos
121
00:10:00,300 --> 00:10:03,125
y trato de encontrar
hombres que los lean.
122
00:10:04,992 --> 00:10:07,826
No es algo profesional...
Quiero decir...
123
00:10:07,827 --> 00:10:12,022
No me interesa usar actores
o escritores profesionales...
124
00:10:12,327 --> 00:10:17,231
S�lo ir a la comunidad y
encontrar gente muy cool...
125
00:10:18,036 --> 00:10:21,045
Grandes mujeres que
escribieron estas cosas
126
00:10:22,682 --> 00:10:25,782
maravillosas... Y ahora trato de
encontrar tipos que las lean.
127
00:10:26,938 --> 00:10:32,977
-Es un proyecto de teatro.
-S�. Pero no de teatro tradicional...
128
00:10:33,354 --> 00:10:38,554
-�Me pides que audicione?
-No, te pido que lo hagas.
129
00:10:40,011 --> 00:10:42,917
�Como actor?
Lo siento... yo...
130
00:10:43,357 --> 00:10:45,236
S�, me gustar�a que leas uno.
131
00:10:45,467 --> 00:10:49,008
�Y Rebecca Sunchest pens� que
yo ser�a apropiado para esto?
132
00:10:49,468 --> 00:10:58,740
Pregunt� a todos los que
conozco por tipos interesantes
133
00:11:00,170 --> 00:11:02,393
y ella me dio tu nombre.
134
00:11:02,826 --> 00:11:04,546
Y me dijo d�nde
podr�a encontrarte.
135
00:11:05,780 --> 00:11:09,720
Qu� raro, en clase no soy el
tipo de profesor que act�a...
136
00:11:10,084 --> 00:11:14,427
Siempre que hay una lectura se
lo dejo hacer a los estudiantes...
137
00:11:14,842 --> 00:11:18,132
Rebecca es justamente una buena
lectora... No s� si la prefieres a ella...
138
00:11:19,628 --> 00:11:23,004
Ya sabes, se supone que
tiene que ser un hombre.
139
00:11:23,332 --> 00:11:25,514
Muy bien, perd�n
�Ella est� escribiendo para ti?
140
00:11:25,973 --> 00:11:28,804
S�, escribi� algo que
se llama "Tienes un amigo".
141
00:11:32,927 --> 00:11:36,710
Bueno, supongo que
me siento halagado...
142
00:11:36,953 --> 00:11:38,397
�Vas a decir que lo har�s?
143
00:11:39,250 --> 00:11:41,592
Y... Supongo que s�... Yo...
144
00:11:47,595 --> 00:11:49,135
Hola, estoy buscando a Dennis.
145
00:11:49,604 --> 00:11:51,301
Soy yo. �T� eres Alan?
146
00:11:51,333 --> 00:11:52,212
S�.
147
00:11:52,557 --> 00:11:56,158
-Un placer.
-Un placer, gracias por reunirte conmigo.
148
00:11:59,120 --> 00:12:03,321
Escuch� tu m�sica, mi
hermana me hizo escuchar...
149
00:12:03,615 --> 00:12:08,077
Ella me hizo escuchar algo
tuyo y me pareci� fant�stico...
150
00:12:08,439 --> 00:12:10,396
Traje esto...
151
00:12:10,428 --> 00:12:15,039
Que tiene lo �ltimo...
Algo de lo que grabamos.
152
00:12:16,063 --> 00:12:20,864
Voy a pasarte un poco
para que te des una idea
153
00:12:21,297 --> 00:12:24,295
-y si te gusta te lo dejo.
-Seguro.
154
00:12:24,546 --> 00:12:27,044
Hay un enchufe
al lado de la pileta.
155
00:12:31,346 --> 00:12:35,919
Si lo escuchas un poco
ser� mas f�cil que explicarlo...
156
00:13:11,321 --> 00:13:13,242
Es b�sicamente
casi todo igual...
157
00:13:13,688 --> 00:13:15,158
El mismo beat todo el tiempo.
158
00:13:16,141 --> 00:13:22,222
Lo que es importante
para m� en esta canci�n
159
00:13:22,585 --> 00:13:31,182
es que tiene como este
triple golpe de bombo...
160
00:13:33,536 --> 00:13:35,792
�Como en "Walk
this way" o algo as�?
161
00:13:36,481 --> 00:13:38,402
S�, como en "Walk this way".
162
00:13:44,420 --> 00:13:48,870
S�. Y si puedes hacer eso,
puedes hacerlo todo...
163
00:13:49,811 --> 00:13:52,391
No, en serio. Es...
164
00:14:11,900 --> 00:14:14,568
S�, como dije...
Si hay algo...
165
00:14:15,478 --> 00:14:20,313
El problema es que, excepto
ese triple golpe de bombo...
166
00:14:20,314 --> 00:14:26,636
El resto es tan excesivamente
simple que los m�sicos...
167
00:14:27,065 --> 00:14:30,866
El "tipo m�sico" se
aburre mucho con esto.
168
00:14:31,278 --> 00:14:35,747
-Y yo no quiero embellecerlo ni nada...
-Quieres mantenerlo simple.
169
00:14:35,748 --> 00:14:40,432
Tiene que ser simple, el �nfasis no
tiene que estar en golpes cool...
170
00:14:41,823 --> 00:14:42,867
Entiendo lo que quieres decir.
171
00:14:44,013 --> 00:14:46,941
Aqu� viene una
propuesta inmediata...
172
00:14:46,942 --> 00:14:49,621
Tengo un show
el pr�ximo jueves.
173
00:14:49,741 --> 00:14:52,662
-�En serio?
-Este jueves, el jueves que viene.
174
00:14:56,552 --> 00:15:00,272
En Boston, digamos
a un baterista,
175
00:15:00,360 --> 00:15:03,465
o a cualquiera, pero
digamos un baterista.
176
00:15:04,024 --> 00:15:07,580
Le dices �Quieres ser
mi baterista? Y �l dice...
177
00:15:08,181 --> 00:15:12,881
No, tengo que trabajar en mi
colecci�n de figuras de Star Treck.
178
00:15:13,533 --> 00:15:18,213
O no, tengo que salir
con mi novia y amigos.
179
00:15:23,273 --> 00:15:25,696
-As� te dicen.
-Lo s�, lo s�.
180
00:15:26,595 --> 00:15:31,563
Aqu�, pregunto y me dice "S�, quiero
ser tu baterista, cu�ndo, c�mo..."
181
00:15:31,776 --> 00:15:36,781
-Es como lo que t� tienes con
esta mujer performer. -S�...
182
00:15:38,023 --> 00:15:44,681
-...en realidad yo le di un "s�" provisorio.
-Le diste un "s�" provisorio.
183
00:15:44,951 --> 00:15:48,611
-Le d� un "s�" provisorio.
-S�, lo har�...
184
00:15:50,338 --> 00:15:54,081
Es fant�stica, coincido contigo.
185
00:15:54,634 --> 00:15:56,410
Ellie...
186
00:15:56,993 --> 00:15:58,723
-Pasemos a otra cosa.
-�De qu� est�n hablando?
187
00:16:00,796 --> 00:16:02,865
-Ah, de esta ciudad �No?
-S�.
188
00:16:03,166 --> 00:16:03,852
Mierda.
189
00:16:04,377 --> 00:16:08,328
Alan, Boston te trat�
muy bien, si mal no recuerdo.
190
00:16:11,697 --> 00:16:13,793
Quiero decir que
te fue muy bien ah�.
191
00:16:14,459 --> 00:16:15,647
-�Me fue bien?
-S�.
192
00:16:17,043 --> 00:16:19,444
Espera... Tengo que
terminar de decir esto...
193
00:16:19,691 --> 00:16:23,816
Yo era feliz... Ni siquiera feliz...
Y no me importa, yo no busco ser feliz.
194
00:16:25,415 --> 00:16:27,964
No, es verdad.
Es algo que digo seguido.
195
00:16:28,388 --> 00:16:31,262
La gente busca ser feliz pero
eso no es lo que me interesa a m�.
196
00:16:33,414 --> 00:16:36,317
-�Qu� quieres?
-Una buena historia.
197
00:16:38,051 --> 00:16:42,134
Hay gente que vive en esta
ciudad y no le alcanza para vivir
198
00:16:42,326 --> 00:16:44,541
y s�lo permanece y
trata de buscar los medios
199
00:16:45,018 --> 00:16:49,264
y, al tener eso, se
supone que tiene "bienestar".
200
00:16:49,265 --> 00:16:51,626
-Digo �Por el amor de Cristo!
-Am�n, hombre.
201
00:16:55,488 --> 00:16:57,744
Pregunta: �Qu� vas a hacer?
202
00:16:58,142 --> 00:17:00,887
Quiero decir �Qu�
vas a hacer con las...
203
00:17:01,186 --> 00:17:04,526
...posibilidades de esta ciudad?
�C�mo vas a hacerla funcionar para ti?
204
00:17:08,767 --> 00:17:10,171
Tengo un plan.
205
00:17:11,260 --> 00:17:12,307
-Lo tengo.
-Iluminanos.
206
00:17:13,203 --> 00:17:15,289
�Ves? Ahora, esto es...
207
00:17:15,924 --> 00:17:18,521
Es como ser entrevistado.
208
00:17:19,242 --> 00:17:22,200
�Puedes contar a Elli
la historia de Radio Girl?
209
00:17:23,227 --> 00:17:25,772
-�Radio Girl?
-No s� a qu� historia te refieres.
210
00:17:26,163 --> 00:17:28,094
Cu�ntame la historia de Radio Girl.
211
00:17:29,451 --> 00:17:31,505
Hay una chica en la radio
donde fui entrevistado...
212
00:17:31,717 --> 00:17:34,791
Ella me bes� y su hermano
es mi baterista. �sa es la historia.
213
00:17:35,000 --> 00:17:38,026
-�De verdad?
-Es eso. No tiene nada interesante.
214
00:17:38,383 --> 00:17:43,213
No, pero s� tiene. No me contaste
qu� pas� mientras se besaron...
215
00:17:43,350 --> 00:17:45,817
Pareciera que s�lo ella...
216
00:17:46,032 --> 00:17:47,776
S�lo quiero saber
si la besaste t�.
217
00:17:48,236 --> 00:17:51,500
Obviamente empez� ella,
pero �fuiste c�mplice?
218
00:17:52,581 --> 00:17:53,483
Fui c�mplice.
219
00:17:56,562 --> 00:17:58,490
Piensas demasiado,
deja que pase.
220
00:18:01,942 --> 00:18:05,170
Te dir� una cosa. Esta botella
no tendr�a que estar vac�a.
221
00:18:05,504 --> 00:18:08,071
-Creo que tendr�a que ir...
-�De qui�n es esa botella?
222
00:18:09,688 --> 00:18:14,914
-De Dios, del diablo.
-�El diablo!
223
00:18:18,140 --> 00:18:21,235
-Voy a la cocina a ver si tienen m�s vino.
-No creo que tengamos.
224
00:18:21,453 --> 00:18:22,822
Puedo ir a constatar.
225
00:18:23,712 --> 00:18:26,652
Pero te terminar�s
bebiendo la puta absenta.
226
00:18:26,653 --> 00:18:28,299
Si�ntate. Yo ir� a ver.
227
00:18:29,305 --> 00:18:31,986
Si�ntate. Cu�ntame
m�s sobre ese beso.
228
00:18:32,939 --> 00:18:35,197
Preferir�a no hacerlo.
Pero yo dir�a...
229
00:18:36,246 --> 00:18:38,606
-�Y vas a hablarme de tu plan?
-Mi plan.
230
00:18:39,045 --> 00:18:41,049
S�. Eso quiero o�r.
231
00:18:41,409 --> 00:18:44,847
Estuve pensando...
Quiero decir... Tienes esta gente...
232
00:18:45,156 --> 00:18:48,661
Toda esta gente,
en esta ciudad...
233
00:18:49,056 --> 00:18:51,583
Que hace cosas
grandiosas y haces un club.
234
00:18:51,753 --> 00:18:54,278
-El club de gente deshilvanada.
-El club...
235
00:18:54,467 --> 00:18:58,038
...El Club Inclusivo de Gente Cool...
Porque...
236
00:18:58,367 --> 00:18:59,733
Es inclusivo...
237
00:19:00,319 --> 00:19:04,338
Y necesita un mejor nombre, pero
es importante ponerle un nombre.
238
00:19:04,883 --> 00:19:06,117
Totalmente. Estoy de acuerdo.
239
00:19:09,910 --> 00:19:12,040
Chicos, �quieren... Pan?
240
00:19:13,307 --> 00:19:14,515
-No.
-�Pan?
241
00:19:15,726 --> 00:19:17,609
Es una forma de comida.
242
00:19:19,593 --> 00:19:21,281
Bueno. M�s pan para m�.
243
00:19:25,782 --> 00:19:29,998
�Lawrence! �Qu� mierda?
244
00:19:37,864 --> 00:19:42,288
T� tendr�s de vuelta tu
asiento y yo volver� al m�o.
245
00:19:43,537 --> 00:19:46,524
-Dice que su plan es fundar un club.
-�Un club?
246
00:19:46,752 --> 00:19:49,164
Se llama el Club Cool Inclusivo.
247
00:19:49,418 --> 00:19:53,612
Es provisorio, va a tener
un mucho mejor nombre.
248
00:19:54,024 --> 00:19:57,775
Pero �sa es b�sicamente la idea.
249
00:19:58,375 --> 00:20:01,720
-�Yo no puedo estar en �l?
-No. S� est�s en �l.
250
00:20:02,108 --> 00:20:04,002
Muy bien. �Cu�nto cuesta la cuota?
251
00:20:07,263 --> 00:20:10,822
No tienes que pagarla porque
eres como un Padre Fundador.
252
00:20:11,045 --> 00:20:12,200
Claro. Exactamente.
253
00:20:13,152 --> 00:20:14,385
�Cu�l es mi t�tulo?
254
00:20:21,020 --> 00:20:24,189
No. Espera. Escucha.
�Par� qu� es el club?
255
00:20:24,462 --> 00:20:25,620
�Para qu� sirve?
256
00:20:25,726 --> 00:20:28,414
�sa es una buena pregunta.
257
00:20:30,615 --> 00:20:33,682
Imagina tener a toda esta
gente, que quiere hacer cosas...
258
00:20:33,934 --> 00:20:36,970
Se junta con otra gente
que quiere hacer cosas...
259
00:20:37,705 --> 00:20:40,753
-Y entonces...
-�Qu� es lo que har�an? �Qu� har�as?
260
00:20:43,245 --> 00:20:44,441
�Qu� har�as?
261
00:20:45,358 --> 00:20:48,271
Hacer que la gente pueda
continuar con lo que hace...
262
00:20:48,869 --> 00:20:52,342
Con el conocimiento de que hay
otra gente tratando de hacer cosas...
263
00:20:53,362 --> 00:20:56,659
Y todos ah� son como
un recurso, y puedes...
264
00:20:57,048 --> 00:20:59,271
Hablar con la gente
y te pueden ayudar.
265
00:20:59,947 --> 00:21:02,396
Sabes que mi sentimiento sobre
este tipo de cosas siempre ha sido...
266
00:21:02,789 --> 00:21:05,392
Si me llamas, y tienes
un proyecto, y me dices...
267
00:21:05,435 --> 00:21:08,918
"�Me ayudas con este proyecto?"
Yo ir� all�...
268
00:21:09,448 --> 00:21:11,911
Y har� lo que se necesite
en un modo espec�fico.
269
00:21:14,236 --> 00:21:19,145
-Tu est�s jodi�ndolo todo.
-�Eh! �Alan! Me asusta.
270
00:21:21,586 --> 00:21:24,344
Veo el pu�o y me
asusta. Ellie. Ellie.
271
00:21:27,052 --> 00:21:30,160
-No s� por qu� te escondes
detr�s m�o. No soy tu guardaespaldas.
272
00:21:30,285 --> 00:21:32,320
-S�, lo eres.
-No lo soy.
273
00:21:33,712 --> 00:21:35,593
-Lo siento.
-Est� bien.
274
00:21:35,652 --> 00:21:37,795
-�Qu� hice?
-Nada.
275
00:21:40,401 --> 00:21:45,032
El problema es, Alan, que Lawrence
no es amo de su propio destino.
276
00:21:45,127 --> 00:21:47,919
-��se es el problema?
-�se es el problema, no es proactivo.
277
00:21:48,012 --> 00:21:52,148
�Me piden que les d� mi destino
para un club que inventaron?
278
00:21:52,149 --> 00:21:55,569
-No te pido tu destino, sino tu...
279
00:21:57,946 --> 00:22:00,721
-Sino tu... -Voluntad de
involucrarte en un culto...
280
00:22:01,080 --> 00:22:02,590
�Es mucho problema?
281
00:22:03,065 --> 00:22:04,399
No es un culto.
282
00:22:06,084 --> 00:22:09,968
-Ahora t� me das problemas...
-No fue mi intenci�n. Estoy comprometida en esto.
283
00:22:11,349 --> 00:22:14,732
Hace muchos muchos a�os,
en realidad el a�o pasado...
284
00:22:14,994 --> 00:22:17,981
Vi por primera vez el culo
de Lawrence. Y en ese culo...
285
00:22:18,270 --> 00:22:20,401
Hay un lunar
extremadamente grande.
286
00:22:22,252 --> 00:22:26,614
-Tienes un gran lunar en el culo.
-S� lo tengo. Ellie dice que tengo que ver un doctor...
287
00:22:26,894 --> 00:22:33,227
Pero lo tengo desde que nac�.
-�Y quieres morir de un lunar en el culo?
288
00:22:33,426 --> 00:22:35,943
�Quieres morir de c�ncer de culo?
�Tendr� que decir
289
00:22:36,064 --> 00:22:41,273
"Mi amigo Lawrence era bueno pero
muri� de un puto c�ncer de culo"?
290
00:22:43,224 --> 00:22:48,442
No se lo quiere sacar porque se
lo descubrieron cuando era beb�...
291
00:22:48,587 --> 00:22:50,307
Y tiene que hacer
algo al respecto.
292
00:22:50,831 --> 00:22:53,449
Sonaste muy, muy enf�tica.
293
00:22:53,450 --> 00:22:55,596
Creo que deber�as
mostrarle el lunar.
294
00:22:55,828 --> 00:22:59,422
-Soy doctor
-Mu�strale el lunar.
295
00:23:00,315 --> 00:23:02,796
�l no quiere verlo.
No quiere verlo.
296
00:23:03,195 --> 00:23:05,285
�Quieres verlo? Te mostrar�
el puto lunar en mi culo.
297
00:23:05,659 --> 00:23:07,588
Creo que deber�as
mostr�rmelo. Mu�stramelo.
298
00:23:07,846 --> 00:23:12,260
-Aqu� van mis pantalones.
-Vamos, s�cate los pantalones.
299
00:23:13,808 --> 00:23:15,582
S�catelos. Fuera. Fuera.
300
00:23:17,467 --> 00:23:20,545
Quiero ver ese lunar.
Quiero ver ese lunar.
301
00:23:21,849 --> 00:23:22,721
Date vuelta.
302
00:23:23,662 --> 00:23:26,528
Derecho. �ste es un
asunto de vida o muerte.
303
00:23:27,322 --> 00:23:29,830
-Espera. Bueno...
-�S�lo date la vuelta!
304
00:23:32,525 --> 00:23:34,881
-Mira eso.
-�Cristo!
305
00:23:38,104 --> 00:23:41,905
�Necesita ver un doctor?
�O qu�? �Necesita ser proactivo...?
306
00:23:41,906 --> 00:23:43,851
Cegaste a Alan.
307
00:23:44,801 --> 00:23:48,213
Soy muy serio
cuando te digo esto...
308
00:23:50,235 --> 00:23:53,804
-Ve al doctor, por favor.
-Gracias.
309
00:24:12,033 --> 00:24:16,038
-�C�mo te sientes?
-Mal.
310
00:24:16,752 --> 00:24:17,588
�Mal?
311
00:25:01,759 --> 00:25:02,743
-�Hola?
-Pap�.
312
00:25:04,680 --> 00:25:08,703
-�C�mo est�s t�?
-Ya sabes, he estado ocupado...
313
00:25:15,258 --> 00:25:19,433
�Esa cuesti�n de los
impuestos? Bien. Es bueno o�rlo.
314
00:25:21,143 --> 00:25:23,084
Genial... Eh...
315
00:25:23,433 --> 00:25:30,652
La cosa es que me mud� y
corr� con gastos inesperados...
316
00:25:37,347 --> 00:25:42,596
S�... Estoy buscando un trabajo.
Estoy buscando un trabajo...
317
00:25:45,594 --> 00:25:49,534
Fue una de las cosas que hablamos
cuando decidiste ir a Nueva York...
318
00:25:49,822 --> 00:25:56,351
Que ser�a caro, que tendr�as que buscar
un trabajo desde el principio para...
319
00:25:58,729 --> 00:26:03,923
Cuando dices "perspectivas" me parece
que est�s esperando el trabajo ideal...
320
00:26:04,726 --> 00:26:08,455
Tienes que conseguir alg�n
tipo de trabajo muy pronto...
321
00:26:12,156 --> 00:26:14,684
Encontrar� un trabajo.
322
00:26:18,266 --> 00:26:23,845
No voy a quedarme en la calle, buscar�
un trabajo, tengo tarjetas de cr�dito...
323
00:26:24,234 --> 00:26:27,547
Alan, no empieces a apoyarte
en las tarjetas de cr�dito...
324
00:26:27,548 --> 00:26:31,105
Porque puedes cavarte a ti
mismo un agujero muy grande...
325
00:26:36,775 --> 00:26:43,390
No el trabajo ideal, pero lo suficiente
para cubrir tus gastos, no quedar en el hoyo...
326
00:26:43,712 --> 00:26:46,383
Y eso te dar� recursos
y la libertad necesaria para que...
327
00:26:46,867 --> 00:26:51,503
Si te lleva mucho tiempo poner tu carrera
musical en marcha, tener esa libertad y...
328
00:26:51,817 --> 00:26:54,298
Eso es lo que deber�as
estar haciendo, Alan.
329
00:26:56,179 --> 00:26:59,503
�C�mo... Has estado
progresando con tu m�sica?
330
00:26:59,563 --> 00:27:04,280
Eso va bien, de hecho tengo
un show este viernes, as� que...
331
00:27:07,545 --> 00:27:13,446
Es en este lugar, "North Six", un
lugar donde tocan muy buenas bandas...
332
00:27:13,939 --> 00:27:18,061
Estoy muy entusiasmado,
he estado trabajando para eso...
333
00:27:19,220 --> 00:27:20,862
Gracias. S�.
334
00:27:21,102 --> 00:27:24,931
Tal vez deber�as llamar a un amigo m�o,
Walter Francis, no s� si te acuerdas...
335
00:27:25,127 --> 00:27:28,252
Pero �l estuvo en
casa muchas veces...
336
00:27:29,697 --> 00:27:34,627
�l est� en el negocio de la m�sica,
conoce a todos los que hay que conocer
337
00:27:35,285 --> 00:27:40,751
en Nueva York y, si das un
concierto, seguro querr� ir.
338
00:27:40,984 --> 00:27:46,047
S�, mira, que no te quite
tiempo y que no...
339
00:27:46,448 --> 00:27:49,815
Y que a �l tampoco le quite su tiempo,
pero si se siente como para ir...
340
00:27:54,487 --> 00:27:57,902
S�, lo pondr� en la lista. Lo pondr�
entre los invitados, si quiere venir.
341
00:28:03,394 --> 00:28:06,416
Y de hecho...
De hecho yo
342
00:28:07,273 --> 00:28:12,874
estoy ocupado ahora,
tendr�a que llamarte m�s tarde...
343
00:28:13,881 --> 00:28:16,215
�Alguna vez escuchaste a
The Crackups?
344
00:28:17,376 --> 00:28:18,925
The Crackups...
345
00:28:19,930 --> 00:28:23,855
No es que suenen como ustedes,
pero el cantante me recuerda a ti.
346
00:28:25,063 --> 00:28:25,962
Ah... S�.
347
00:28:26,685 --> 00:28:30,605
Ellos son m�s... Electr�nicos.
348
00:28:33,068 --> 00:28:34,136
Blipi-blupi.
349
00:28:34,586 --> 00:28:36,814
Blupi-blipi. M�sica blip-blip.
350
00:28:42,210 --> 00:28:44,540
Ambos tienen una cosa Dylan.
351
00:28:44,974 --> 00:28:46,619
�Ah! �Bob Dylan!
352
00:28:49,990 --> 00:28:53,005
�Alguna vez te han comparado
con Bob Dylan en la primera cita?
353
00:28:53,345 --> 00:28:55,125
No, esperan hasta la tercera.
354
00:28:55,614 --> 00:28:57,787
Pero, una vez, una chica
355
00:28:57,930 --> 00:29:00,261
me compar� con Pete
Seeger... Primera cita...
356
00:29:01,236 --> 00:29:02,647
Casi nos casamos.
357
00:29:03,800 --> 00:29:06,095
�Eres fan de Pete Seeger?
358
00:29:08,323 --> 00:29:12,253
No, lo siento...
Hice este tonto chiste...
359
00:29:22,322 --> 00:29:23,602
Necesitas otra cerveza.
360
00:29:38,945 --> 00:29:40,329
-Hola.
-Hola.
361
00:29:47,442 --> 00:29:49,164
�Eructaste?
362
00:29:51,635 --> 00:29:53,684
S�, lo hice, as� que...
363
00:29:54,307 --> 00:29:56,684
-Lo siento.
-Est� bien.
364
00:29:57,153 --> 00:30:01,273
Si me besaras, ser�a un poco
cervezoso, burritoso y eructoso...
365
00:30:03,718 --> 00:30:04,750
Yo no...
366
00:30:19,944 --> 00:30:24,271
Pens� que eras un conductor
iracundo que ven�a a pegarme.
367
00:30:24,621 --> 00:30:25,389
No, s�lo yo.
368
00:30:32,396 --> 00:30:34,262
No hagas as�, s�lo
cu�ntame qu� pasa.
369
00:30:35,346 --> 00:30:38,052
Es una situaci�n insostenible.
370
00:30:38,810 --> 00:30:40,627
�Por qu� no
le dices eso a ella?
371
00:30:42,217 --> 00:30:46,010
He estado d�ndole,
ya sabes, se�ales
372
00:30:46,976 --> 00:30:50,813
y el problema es que
no las est� entendiendo.
373
00:30:51,691 --> 00:30:57,613
-Creo que pensar� lo que ella quiera pensar.
-�Por qu� no tienes la cortes�a de decirle qu� te pasa?
374
00:30:58,333 --> 00:31:02,935
�Por qu�? Si... No...
No le estoy dando nada...
375
00:31:03,887 --> 00:31:07,415
�Temes ser claro? �Temes
ser una puta estrella de rock?
376
00:31:15,858 --> 00:31:17,852
Bueno, te dije que era complicado...
377
00:31:18,241 --> 00:31:22,523
Su hermano Dennis
es mi baterista.
378
00:31:22,524 --> 00:31:25,097
-Ellie.
-Hola, Scottie.
379
00:31:26,629 --> 00:31:27,893
-Qu� bueno verte.
-S�, a ti tambi�n. Hola.
380
00:31:29,041 --> 00:31:30,774
�ste es Alan. Alan,
�ste es mi amigo Scottie.
381
00:31:31,087 --> 00:31:33,424
-�C�mo te va?
-Bien.
382
00:31:34,261 --> 00:31:36,391
Alan toca en el "North Six"
ma�ana a la noche.
383
00:31:36,671 --> 00:31:37,901
-Bien.
-Deber�as venir.
384
00:31:38,294 --> 00:31:41,039
-�Est�s en una banda?
-The Bumblebees.
385
00:31:43,855 --> 00:31:44,855
�Qu� tipo de m�sica?
386
00:31:45,898 --> 00:31:48,936
Es como pop, ya sabes,
conciso, pegajoso.
387
00:31:49,751 --> 00:31:51,361
Optimista...
388
00:31:53,339 --> 00:31:57,224
Es buena m�sica,
es �nico, te gustar�.
389
00:32:00,379 --> 00:32:01,744
Bueno, tratar� de estar ah�.
390
00:32:02,010 --> 00:32:05,537
Bueno. �Vas a plantar
eso en alg�n lado?
391
00:32:05,631 --> 00:32:10,933
S�, encontr� todos estos
productos para plantas,
392
00:32:11,204 --> 00:32:17,712
como suelo o fertilizante. Nunca me
hab�a interesado en la jardiner�a
393
00:32:17,983 --> 00:32:21,550
pero voy a tratar
de hacerlo, empezar algo...
394
00:32:25,835 --> 00:32:28,385
As� que... Te veo despu�s.
Adi�s, un gusto conocerte.
395
00:32:29,792 --> 00:32:31,794
-Te veo ma�ana a la noche.
-Adi�s.
396
00:32:34,195 --> 00:32:37,379
-Scottie.
-Scottie.
397
00:32:38,235 --> 00:32:42,277
Es el hombre en la ciudad,
llevar� gente al show.
398
00:32:46,862 --> 00:32:48,718
Pareciera que t� conoces
un mont�n de gente.
399
00:32:51,570 --> 00:32:54,759
No, s�lo conozco alguna
buena gente. Es f�cil as�...
400
00:32:57,060 --> 00:33:01,665
Eres buena con las conexiones,
yo no soy bueno en eso...
401
00:33:03,414 --> 00:33:07,855
Es mentira, eres bueno con las conexiones.
Cuando lo quieres ser, eres bueno.
402
00:33:13,932 --> 00:33:20,914
�S�bes? Deber�as ser mi
m�nager, tendr�as el 10 o 15%...
403
00:33:22,156 --> 00:33:23,845
-Es muy halagador.
-Hazlo.
404
00:33:24,383 --> 00:33:29,371
Podr�a hablar con toda la
gente, defender tus intereses...
405
00:33:30,381 --> 00:33:34,928
S�, har�as amigos y enemigos, y
406
00:33:35,140 --> 00:33:38,777
ser�as fr�a y dura y adorable,
todo al mismo tiempo.
407
00:33:39,530 --> 00:33:43,560
-�De verdad quieres que sea tu m�nager?
-Claro. Sellemos el acuerdo con un apret�n de manos.
408
00:33:47,073 --> 00:33:48,680
-Listo. Hecho.
-S�.
409
00:33:49,110 --> 00:33:50,271
Mi m�nager.
410
00:33:51,306 --> 00:33:52,697
Habla con mi m�nager.
411
00:33:53,512 --> 00:33:56,003
�De qu� habl�bamos antes?
412
00:33:56,881 --> 00:34:02,061
T� me hablabas de c�mo no puedes
ser honesto con esta chica porque...
413
00:34:02,162 --> 00:34:02,947
-Porque no puedo.
-S�...
414
00:34:03,940 --> 00:34:08,193
Creo que tendr�as que tratar
de ser una persona m�s honesta.
415
00:34:11,511 --> 00:34:13,897
�Deber�a ser una
persona m�s honesta?
416
00:34:16,388 --> 00:34:17,174
Alan.
417
00:34:18,749 --> 00:34:22,238
-Soy Walter Francis.
-Un gusto conocerte, gracias por venir.
418
00:34:22,583 --> 00:34:26,523
-Totalmente, hombre �C�mo est�s?
-Bien, todo bien... No hay nadie aqu�...
419
00:34:27,582 --> 00:34:32,036
He visto peores. Me gustan las bandas
antes de que la gente vaya a verlas.
420
00:34:32,941 --> 00:34:40,272
Espero que la gente venga m�s tarde... Me
pongo tan nervioso antes de los shows...
421
00:34:40,531 --> 00:34:44,581
-S�lo quise saludar �Nos vemos despu�s?
-Dale. Gracias por venir.
422
00:34:47,787 --> 00:34:49,550
Tiene rulos, anteojos,
423
00:34:52,442 --> 00:34:53,793
estuvimos hablando...
424
00:35:05,444 --> 00:35:11,121
-M�s tarde llegar� la gente.
-Definitivamente, s�.
425
00:35:11,494 --> 00:35:19,700
Seguro que llegan... Lo malo es que
va a ser un show corto, as� que...
426
00:35:19,872 --> 00:35:22,637
-�Est�s nervioso?
-Nervioso, s�, porque es un gran show...
427
00:35:48,888 --> 00:35:54,011
Hola. Estamos representando
a The Bumblebees.
428
00:35:54,012 --> 00:35:55,626
Soy Alan. �l es Dennis.
429
00:38:50,141 --> 00:38:50,998
Gracias.
430
00:38:53,665 --> 00:38:56,284
Muy bien �Est�n
listos para la pr�xima?
431
00:39:32,064 --> 00:39:36,195
-�Necesitas ayuda con eso?
-No, no, esto es lo �ltimo.
432
00:39:36,605 --> 00:39:40,018
�sta es la direcci�n de
la fiesta. All� estaremos.
433
00:39:42,175 --> 00:39:46,863
No s� si va a estar buena,
ni qui�n va a estar ah�...
434
00:39:46,873 --> 00:39:50,377
-Pero, �vas a estar ah�?
- S�, no s� si mucho tiempo...
435
00:39:50,378 --> 00:39:53,446
No pongas mucha confianza
en m�, yo estoy cansada.
436
00:39:53,917 --> 00:39:56,166
-Puedes ir de fiesta.
-Bueno, como sea...
437
00:39:56,167 --> 00:40:00,697
...pero llama al celular
de Ellie y te avisamos.
438
00:40:02,682 --> 00:40:04,485
-Bueno, eso har�.
-Fue un muy buen show.
439
00:40:10,310 --> 00:40:11,788
-Buen show.
-Gracias.
440
00:40:11,789 --> 00:40:15,380
-Mucho gusto, Sarah. Soy Ellie.
-Hola Ellie, un placer.
441
00:40:16,227 --> 00:40:19,639
-Buen show, un gusto conocerte.
-�Est� todo?
442
00:40:21,006 --> 00:40:25,582
Bueno, nos vemos, que tengan
una buena noche. Adi�s.
443
00:40:29,311 --> 00:40:33,216
Bueno. �Ahora qu�? Podemos
volver ah� y tomar algo...
444
00:40:33,537 --> 00:40:35,092
O podemos ir a "Lovejoy"
en la otra cuadra.
445
00:40:35,486 --> 00:40:38,885
-Walter, �c�mo est�s?
-Buen trabajo.
446
00:40:39,374 --> 00:40:42,173
-Gracias otra vez por venir.
-Lo disfrut�.
447
00:40:42,351 --> 00:40:44,724
�sta es Sarah...
448
00:40:45,164 --> 00:40:47,633
-Dennis...
-Dennis, realmente difrut� tu show.
449
00:40:49,525 --> 00:40:51,994
Estabas tan nervioso
antes y sali� bien, roque�...
450
00:40:52,905 --> 00:40:55,387
Me pongo as�.
Gracias. Tienes que usarlo.
451
00:40:56,399 --> 00:41:00,454
Tenemos que juntarnos alguna
vez, tomar una cerveza, un caf�...
452
00:41:00,527 --> 00:41:05,921
S�, estar�a bueno. Ahora
tratamos de ver qu� hacer...
453
00:41:05,922 --> 00:41:07,990
Volver ah� o... Ir a "Lovejoy"...
454
00:41:09,281 --> 00:41:13,536
Si quieren, pueden venir a
mi casa... Tengo cerveza...
455
00:41:15,266 --> 00:41:17,337
�Cerveza gratis?
456
00:41:17,910 --> 00:41:19,579
Me gusta la cerveza gratis.
457
00:41:22,298 --> 00:41:27,328
Dennis, �eres de esos bateristas
que est�n en otras 17 bandas?
458
00:41:27,329 --> 00:41:32,700
No, sol�a estar en
varias bandas, pero...
459
00:41:32,701 --> 00:41:36,757
�Quieres algo de comer?
Est�s comiendo una barra de cereal...
460
00:41:36,758 --> 00:41:38,094
No, no, est� bien...
461
00:41:38,336 --> 00:41:40,861
No ten�a hambre, ten�a
esto que me dio mi pap�.
462
00:41:41,943 --> 00:41:44,462
Si no come enloquece, no
querr�s ver cuando pasa.
463
00:41:44,925 --> 00:41:46,353
Tengo un metabolismo r�pido.
464
00:41:46,778 --> 00:41:48,630
�l tiene dos mochilas.
465
00:41:48,631 --> 00:41:50,710
Una es para las barras
de cereal. �Y la otra?
466
00:41:51,046 --> 00:41:53,383
No s� c�mo hace para cargarlas...
467
00:41:53,863 --> 00:41:56,828
-No las llevo juntas normalmente...
-�C�mo? �Una en tu hombro...
468
00:41:57,499 --> 00:42:01,765
Depende, a veces llevo una
puesta entera y otra en el hombro...
469
00:42:01,919 --> 00:42:04,863
�Has visto las nuevas
que tienen una sola correa?
470
00:42:05,175 --> 00:42:09,074
-Creo que s�...
-Creo que los fabricantes se dieron cuenta
471
00:42:09,385 --> 00:42:13,156
de que no necesitan dos correas
porque la gente est� usando una.
472
00:42:14,627 --> 00:42:15,815
�Alguna vez has
olido este libro?
473
00:42:16,378 --> 00:42:18,933
-Eh... No s� si lo hice.
474
00:42:20,874 --> 00:42:23,152
-Tiene un...
-De m�s cerca.
475
00:42:25,468 --> 00:42:26,767
Tiene un cierto...
Ya sabes.
476
00:42:27,218 --> 00:42:29,475
Es tan evocativo
de mi escuela primaria.
477
00:42:30,972 --> 00:42:32,792
�Hab�a libros olorosos?
478
00:42:32,793 --> 00:42:36,882
De hecho tengo otro libro
que huele. Te va a gustar.
479
00:42:39,891 --> 00:42:41,919
Es una especie de
480
00:42:42,114 --> 00:42:43,497
libro de la fiebre del oro
481
00:42:44,275 --> 00:42:47,516
y huele como la fiebre
del oro de alguna forma.
482
00:42:48,417 --> 00:42:50,294
Te har� recordar
el jard�n de infantes.
483
00:42:55,015 --> 00:42:58,247
Huele a sudor y a barba.
Especialmente a barba. Huele.
484
00:43:01,855 --> 00:43:05,291
-Mmmm. No creo que me guste.
-Es un gusto adquirido.
485
00:43:06,546 --> 00:43:09,417
Tiene sus virtudes,
es m�s bien un...
486
00:43:10,023 --> 00:43:11,559
�Walter?
487
00:43:11,655 --> 00:43:14,418
-�Puedo ponerme m�s?
-Absolutamente.
488
00:43:14,479 --> 00:43:16,082
-�Sabes d�nde es?
-No.
489
00:43:16,488 --> 00:43:20,850
A la vuelta, en la
cocina, sobre la heladera.
490
00:43:21,736 --> 00:43:22,256
Gracias.
491
00:43:23,025 --> 00:43:24,784
Bebe cuando est� nervioso.
492
00:43:26,130 --> 00:43:29,208
No necesito un
trago, sino... �Sabes?
493
00:43:29,746 --> 00:43:31,578
Ve a buscar un trago.
Creo que debes hacerlo.
494
00:43:32,414 --> 00:43:33,946
Muy bien.
495
00:43:38,732 --> 00:43:41,086
Al, �por qu� est�s nervioso?
496
00:44:12,344 --> 00:44:16,262
-Y puedo mostrarte grabados
que tengo arriba... -�Grabados!
497
00:44:20,478 --> 00:44:21,412
Gracias, se�or.
498
00:44:23,679 --> 00:44:24,369
Bien hecho.
499
00:44:25,185 --> 00:44:29,545
Me sentar� aqu�, estoy cansado
de estar sentado en el sill�n.
500
00:44:29,546 --> 00:44:31,441
Todos lo estamos.
501
00:44:37,373 --> 00:44:38,724
�Tienes hijos?
502
00:44:42,610 --> 00:44:44,437
S�. Tengo un hijo.
503
00:44:46,242 --> 00:44:47,532
Tiene ocho. Germy.
504
00:44:48,682 --> 00:44:49,401
Roquero.
505
00:44:51,053 --> 00:44:52,911
�Est� en cuarto grado?
506
00:44:53,256 --> 00:44:54,549
Est� en tercero.
507
00:44:54,798 --> 00:44:56,708
-�Y ya roquea?
-Ya est� roqueando duro.
508
00:44:58,015 --> 00:44:59,275
Ustedes deber�an tener cuidado.
509
00:44:59,295 --> 00:45:02,068
-�Qu� instrumento...?
-Es un baterista, de hecho.
510
00:45:02,563 --> 00:45:05,823
-Deber�a llevarlo a verlos
a ustedes. -Estar�a bueno.
511
00:45:07,175 --> 00:45:10,766
-Lo pondremos en la lista de invitados.
-P�nganlo, cuando toquen...
512
00:45:10,767 --> 00:45:13,453
Si es que tienen otro show.
�Van a tocar juntos de nuevo?
513
00:45:15,279 --> 00:45:19,985
-�Alan? Seguro. -No lo hablamos
todav�a pero a m� me gust�.
514
00:45:20,313 --> 00:45:22,333
Dennis es fant�stico.
515
00:45:23,809 --> 00:45:26,732
S�, oir�s quejas sobre ti, pero...
516
00:45:29,098 --> 00:45:33,780
No, son muy buenos juntos.
Tienen una cosa entre ustedes, como...
517
00:45:35,106 --> 00:45:39,252
Entre tu... Sinsentido...
Y tu...
518
00:45:41,729 --> 00:45:43,942
-Eh...�C�mo lo llaman?
-Puissance.
519
00:45:44,134 --> 00:45:45,637
S�. Su puissance.
520
00:45:46,556 --> 00:45:50,885
No, era una especie de
antiqu�mica simbi�tica entre ustedes
521
00:45:51,200 --> 00:45:55,256
que funcion�. Ustedes
roquearon. Eso quiero decir...
522
00:45:55,511 --> 00:46:03,231
Y si siguen tocando o
graban una de estas canciones...
523
00:46:03,733 --> 00:46:06,348
...Ehh...Ya no sabr�a a
qui�n mostr�rselo, pero...
524
00:46:11,319 --> 00:46:14,645
S�, habr� un contrato y...
525
00:46:14,646 --> 00:46:18,160
No me importa lo que diga
mientras ganemos un mont�n.
526
00:46:19,328 --> 00:46:21,214
En compensaci�n por las ventas.
527
00:46:22,603 --> 00:46:25,542
Van a tener que luchar,
seguro, pero lo bueno es...
528
00:46:25,759 --> 00:46:26,543
Putas y hierba.
529
00:46:27,403 --> 00:46:29,017
Lo bueno son las putas
y la hierba, s�, gracias.
530
00:46:31,088 --> 00:46:31,695
�Qu� dices?
531
00:46:32,735 --> 00:46:34,062
�Tienes hierba?
532
00:46:37,226 --> 00:46:39,450
-Tengo.
-�Tienes un poco?
533
00:46:40,086 --> 00:46:41,547
Tengo algo de hierba, s�...
534
00:46:43,506 --> 00:46:45,833
No tengo putas, o...
535
00:46:48,075 --> 00:46:51,332
-Pero d�jame traerte eso y...
-Bueno.
536
00:46:51,921 --> 00:46:53,069
Absolutamente.
537
00:46:56,591 --> 00:46:57,787
Gracias.
538
00:46:58,735 --> 00:47:01,424
-�Muchachos!
-�Rocanroleando!
539
00:47:09,345 --> 00:47:11,862
Lo �nico que s� es
que tengo que mear.
540
00:47:13,587 --> 00:47:15,113
�En mi boca?
541
00:47:16,703 --> 00:47:17,597
�Cristo!
542
00:47:19,750 --> 00:47:25,858
No me importa, creo que lo sumo,
Rebecca Sunchest estar� un poco ofendida
543
00:47:26,063 --> 00:47:27,910
si es que ha
notado que no fuimos...
544
00:47:29,135 --> 00:47:34,581
Debe estar destrozada y lista para
echarse en las manos del primero que pase.
545
00:47:35,013 --> 00:47:39,400
Ellie, si hubi�ramos ido,
estar�a con mi novia
546
00:47:39,862 --> 00:47:44,592
y ella habr�a visto eso e igual se
habr�a echado en brazos del primero
547
00:47:45,302 --> 00:47:47,194
y �a qui�n le importa, francamente?
548
00:47:47,524 --> 00:47:48,477
A ella.
549
00:47:50,325 --> 00:47:52,784
Es muy dulce que
te preocupes por ella.
550
00:47:53,690 --> 00:47:56,844
-�Viste lo que me lleg� en el correo?
-Yo no leo tu correo.
551
00:47:58,031 --> 00:47:59,311
�Te lo digo?
552
00:47:59,990 --> 00:48:02,662
-Pero �est�s seguro que no te
has enojado conmigo? -�Por qu�?
553
00:48:03,050 --> 00:48:05,667
No s�, por no ir a la fiesta.
554
00:48:05,724 --> 00:48:07,301
Realmente no me importa.
555
00:48:07,302 --> 00:48:09,742
-�Seguro? -S�, escucha,
recib� una invitaci�n para
556
00:48:09,743 --> 00:48:13,139
-la boda de Amy Hertzel.
-�Amy Hertzel?
557
00:48:13,667 --> 00:48:15,456
-�Tu exnovia?
-No...
558
00:48:15,913 --> 00:48:18,310
...es Amy Hertzel,
s�lo Amy Hertzel.
559
00:48:19,339 --> 00:48:24,038
Se cas� rapid�simo, no s� si
estar� embarazada o qu�, pero...
560
00:48:24,838 --> 00:48:27,783
�Quieres ser mi cita?
561
00:48:29,844 --> 00:48:33,636
Ser� tu cita, aunque encuentro
las bodas muy deprimentes.
562
00:48:36,054 --> 00:48:39,049
-Es verdad, pero ir�.
-Bien.
563
00:48:46,311 --> 00:48:48,063
Ven aqu�.
564
00:48:48,649 --> 00:48:50,239
-�Todo el camino hasta ah�?
-Por favor.
565
00:49:02,445 --> 00:49:05,327
Creo que nunca
lo hicimos en el piso.
566
00:49:06,045 --> 00:49:07,977
Est� sucio.
567
00:49:08,530 --> 00:49:10,519
Est� sucio,
deber�amos tomar coca�na.
568
00:49:12,315 --> 00:49:16,676
Porque todos los que
la toman me dicen que
569
00:49:16,790 --> 00:49:20,058
limpian el departamento en
dos horas antes de tomarla.
570
00:49:21,220 --> 00:49:24,230
Es una gran idea,
deber�amos tomar coca�na...
571
00:49:45,774 --> 00:49:50,877
-�Qu� otra droga quieres tomar?
-Nada. S�lo coca�na.
572
00:49:52,544 --> 00:49:55,625
No s�, en la casa de un tipo...
573
00:49:56,883 --> 00:50:01,161
...la casa de un tipo viejo y raro...
574
00:50:04,624 --> 00:50:08,050
Y te escondes...
Parece divertido.
575
00:50:09,379 --> 00:50:12,362
D�jame preguntarte una cosa.
Dos cosas en realidad.
576
00:50:14,778 --> 00:50:16,720
�Te est�s divirtiendo esta noche?
577
00:50:17,286 --> 00:50:20,315
Y, si no, �por qu� no
te est�s divirtiendo?
578
00:50:20,739 --> 00:50:22,474
No s�... Es que
579
00:50:23,270 --> 00:50:25,595
trabajo todos los
d�as de 9 a 5, lo que sea...
580
00:50:27,237 --> 00:50:27,933
Y...
581
00:50:31,471 --> 00:50:35,492
Ten�a como una cita, este
fin de semana, un poco tonta...
582
00:50:42,797 --> 00:50:45,742
No s�... En
realidad no lo conozco.
583
00:50:49,895 --> 00:50:51,200
Es una cita a ciegas.
584
00:50:51,201 --> 00:50:55,970
No es realmente una cita a
ciegas, lo conozco un poco.
585
00:51:08,130 --> 00:51:09,636
�D�nde estar� ese chico?
586
00:51:11,151 --> 00:51:13,033
No puede ir muy lejos.
587
00:51:17,586 --> 00:51:19,692
Los chicos siempre
ser�n... �Oh! �Hombre!
588
00:51:20,176 --> 00:51:24,358
Deben estar pregunt�ndose por ti.
589
00:51:30,451 --> 00:51:35,565
Tal vez deber�as volver
all�, estoy muy cansada.
590
00:51:35,785 --> 00:51:37,614
No, por favor, no est�s cansada.
591
00:51:45,628 --> 00:51:49,793
No s�... Porque...
Porque... �Porque puedo?
592
00:51:52,131 --> 00:51:56,129
Aqu� hay toda
una fiesta. �Escuchas?
593
00:51:59,251 --> 00:52:03,011
Estoy tan cansada,
pero quiero hablar contigo.
594
00:52:08,950 --> 00:52:12,854
Tal vez,
pero... No s�... No s�.
595
00:52:15,084 --> 00:52:16,270
�Podemos hablar ma�ana?
596
00:52:16,937 --> 00:52:20,968
Yo voy a estar aqu�
hasta ser forzado a colgar
597
00:52:21,317 --> 00:52:22,858
o hasta que t� lo hagas...
598
00:52:23,264 --> 00:52:24,800
No, est� todo bien.
599
00:52:32,378 --> 00:52:33,340
Adi�s.
600
00:52:45,081 --> 00:52:47,504
Tiene todos esos planes �Sabes?
601
00:52:56,289 --> 00:52:57,892
-Hola.
-Hola.
602
00:52:58,761 --> 00:52:59,544
�C�mo est�n?
603
00:52:59,841 --> 00:53:01,208
-Bien.
604
00:53:03,796 --> 00:53:05,889
Chicos, �quieren
salir por ah�? �Irse?
605
00:53:06,586 --> 00:53:10,686
-Estoy bien. -Yo tambi�n, no tengo
que despertarme temprano...
606
00:53:12,482 --> 00:53:13,539
Soy flexible.
607
00:53:16,196 --> 00:53:18,587
-�C�mo est�s t�?
-Estoy bien.
608
00:53:20,678 --> 00:53:22,509
Te nos desapareciste
por un momento.
609
00:53:28,124 --> 00:53:29,149
Supongo que s�.
610
00:53:38,127 --> 00:53:42,018
Sarah, �has estado en la cocina?
611
00:53:46,355 --> 00:53:49,431
-Linda cocina.
-Es... Es... Hermosa...
612
00:53:49,751 --> 00:53:54,594
-Hay cuchillos...
-Cucharas...
613
00:53:56,455 --> 00:53:59,024
-Y...
-�Y?
614
00:53:59,985 --> 00:54:02,396
Espera. Quiero decirte...
615
00:54:04,689 --> 00:54:05,659
-�Qu� quieres decirme?
616
00:54:06,902 --> 00:54:10,439
No puedo estar involucrado
contigo de ninguna manera.
617
00:54:11,996 --> 00:54:16,893
Y no... Yo creo que
eres una hermosa mujer...
618
00:54:17,704 --> 00:54:19,013
O chica...
�No s� c�mo prefieres?
619
00:54:21,369 --> 00:54:23,642
S�lo que no
puedo... Eh... Y...
620
00:54:25,559 --> 00:54:29,008
No estaba tratando
de ser tu novia...
621
00:54:30,512 --> 00:54:33,405
-No...
-Ah� tienes.
622
00:54:35,266 --> 00:54:36,655
No, lo s�...
623
00:54:41,636 --> 00:54:45,086
No quiero ser tu novia,
ni quiero nada de ti.
624
00:54:47,100 --> 00:54:52,318
No puedo ni siquiera estar
contigo sin que seas mi novia...
625
00:54:52,498 --> 00:54:55,811
No puedo porque...
626
00:54:56,734 --> 00:54:58,429
�Porque est�s trasheado?
627
00:54:59,139 --> 00:55:01,065
Es verdad, estoy
trasheado, es verdad.
628
00:55:01,868 --> 00:55:06,831
No s�... Por qu� me dices esto...
No quiero nada de ti. �Sabes?
629
00:55:07,290 --> 00:55:10,803
No sab�a qu�
iba a pasar. �Sabes?
630
00:55:13,226 --> 00:55:16,811
Suena como si fuera una buscona.
631
00:55:17,977 --> 00:55:20,145
As� que �qu� quieres de m�?
632
00:55:20,146 --> 00:55:22,612
Quer�a lograr una especie de...
633
00:55:24,529 --> 00:55:27,464
-Creo que es problema tuyo.
-Espera, es un acuerdo... Como...
634
00:55:28,271 --> 00:55:30,604
Quer�a que acordemos
y que me digas "s�, est� bien"...
635
00:55:30,605 --> 00:55:33,523
Acordado. No quiero ser tu novia,
no quieres ser mi novio. Perfecto.
636
00:55:34,049 --> 00:55:35,734
Lo s�, lo siento.
637
00:55:36,510 --> 00:55:38,415
-Walter.
-Se conocieron.
638
00:55:38,777 --> 00:55:40,586
S�.
639
00:55:40,826 --> 00:55:42,654
As� que est�n
conociendo la cocina.
640
00:55:42,732 --> 00:55:45,904
-Creo que encend� el gas.
-Ah, s�. Suele pasar.
641
00:55:48,466 --> 00:55:52,149
-Drog�ndonos con gas. -No funcionar�a
con todas esas ventanas abiertas...
642
00:55:56,889 --> 00:55:58,994
Ustedes est�n... �Qu� sucede?
643
00:55:59,567 --> 00:56:03,077
-Ten�amos una charla en la cocina.
-Chequeando la cocina...
644
00:56:05,201 --> 00:56:06,739
No puedo creer que
conozcas a mi pap�.
645
00:56:07,459 --> 00:56:09,031
Es un gran tipo. Amo a tu padre.
646
00:56:09,487 --> 00:56:11,276
�Crees que terminar� como t�?
647
00:56:11,936 --> 00:56:15,277
-�Qu� quieres decir? Si creo que...
-Que terminar� como t�.
648
00:56:16,543 --> 00:56:18,217
No. �C�mo podr�as terminar como yo?
649
00:56:19,720 --> 00:56:20,745
T� eres t�. �No?
650
00:56:22,525 --> 00:56:25,878
-No quiero ponerte en un aprieto.
-No me siento en un aprieto, estoy en mi cocina.
651
00:56:27,978 --> 00:56:29,527
Lo siento, era una
especie de broma...
652
00:56:30,417 --> 00:56:31,301
Cristo todopoderoso.
653
00:56:31,322 --> 00:56:33,492
�Qu� van a hacer con Dennis?
654
00:56:33,836 --> 00:56:36,636
Dennis est� en la otra
habitaci�n y me siento terrible
655
00:56:37,740 --> 00:56:39,955
-por haber... -Est� comiendo
una barra de cereal as� que...
656
00:56:40,200 --> 00:56:43,212
-Vamos.
-S�, deber�amos ir con Dennis.
657
00:56:44,636 --> 00:56:45,396
�Dennis!
658
00:56:59,472 --> 00:57:02,148
Llega al campamento,
se saca los shorts...
659
00:57:02,470 --> 00:57:04,103
Todos los dem�s ah�
660
00:57:04,479 --> 00:57:07,439
mir�ndolo, y entonces dice "Pap�,
661
00:57:07,666 --> 00:57:11,884
quiero un pedazo" y vuelve a casa...
662
00:57:11,885 --> 00:57:13,716
-�Hola?
-Hola.
663
00:57:15,464 --> 00:57:18,987
Mi amigo me dijo
que hab�a una fiesta aqu�.
664
00:57:19,239 --> 00:57:21,002
-S�, hay una fiesta.
-Te dijo bien.
665
00:57:21,224 --> 00:57:23,554
-�Qui�n es tu amigo?
-Lawrence.
666
00:57:24,293 --> 00:57:26,203
S�. S�. Pasa.
667
00:57:26,204 --> 00:57:28,569
Toma asiento, por favor.
668
00:57:29,595 --> 00:57:31,859
�Alguien sabe
qui�n es Lawrence?
669
00:57:32,663 --> 00:57:34,833
Por favor, no te sientes
en mi mesa de absenta.
670
00:57:35,943 --> 00:57:37,960
-�Tu mesa de qu�?
-Mesa de absenta.
671
00:57:38,500 --> 00:57:40,985
�Eso qu� es?
�Una mesa de absenta?
672
00:57:40,986 --> 00:57:43,779
Es para tomar absenta en
ella, no es que tenga planes...
673
00:57:44,153 --> 00:57:46,066
De hecho, no
estoy tan sucio...
674
00:57:48,396 --> 00:57:50,808
�Por qu� no te sientas aqu�?
675
00:57:54,443 --> 00:57:55,277
-Hola.
-Hola.
676
00:57:58,846 --> 00:58:02,303
Lo siento... Me parece
que soy un intruso aqu�.
677
00:58:02,360 --> 00:58:04,027
No, no, es genial.
678
00:58:04,375 --> 00:58:07,207
Era el mejor
momento para que llegaras...
679
00:58:07,421 --> 00:58:10,666
-�S�? -Est�bamos en medio de una
discusi�n en la que nos interesa tu parecer...
680
00:58:11,568 --> 00:58:12,947
-�Est�s segura?
-S�, s�.
681
00:58:13,634 --> 00:58:15,188
Mi nombre es Alan.
682
00:58:16,240 --> 00:58:17,282
Hola, Alan.
683
00:58:18,036 --> 00:58:19,558
Alan, hueles muy mal.
684
00:58:19,943 --> 00:58:21,247
Gracias.
685
00:58:21,394 --> 00:58:23,684
-Me muevo entonces.
-No, qu�date aqu�.
686
00:58:24,526 --> 00:58:27,455
Me alejo unos...
Treinta cent�metros.
687
00:58:27,456 --> 00:58:28,858
No importa.
688
00:58:36,125 --> 00:58:37,239
�C�mo huele?
689
00:58:37,497 --> 00:58:38,253
Apestoso.
690
00:58:42,419 --> 00:58:44,554
-Alan, �conoces a Lawrence?
-S�. S�.
691
00:58:46,154 --> 00:58:50,473
Lawrence es mi m�s viejo
amigo de los m�s viejos tiempos.
692
00:58:50,941 --> 00:58:54,468
-�S�? -Es un gran
tipo, viejo amigo...
693
00:58:55,001 --> 00:58:56,125
Es muy viejo.
694
00:58:56,565 --> 00:58:59,195
-�Qu� clase son?
-�Qu� base?
695
00:58:59,641 --> 00:59:01,065
-Clase.
-�Clase?
696
00:59:01,910 --> 00:59:03,699
1943.
697
00:59:07,763 --> 00:59:10,560
Ten�amos una conversaci�n
intersante cuando apareciste...
698
00:59:10,561 --> 00:59:14,138
Est� bueno, puede inyectar
su perspectiva masculina en...
699
00:59:15,059 --> 00:59:16,721
-�En d�nde?
-�Que inyecte qu�?
700
00:59:17,759 --> 00:59:18,890
�Que inyecte qu�?
701
00:59:20,110 --> 00:59:21,127
-�Su qu� masculino?
702
00:59:21,574 --> 00:59:25,430
-�Que inyecte su qu� masculino?
-Digo que podemos usar su...
703
00:59:25,955 --> 00:59:27,183
-�Su qu�?
-Su impronta.
704
00:59:27,702 --> 00:59:28,623
�Quieres un trago?
705
00:59:29,684 --> 00:59:31,894
�Quiero un trago?
S� quiero.
706
00:59:33,090 --> 00:59:34,891
-�Ustedes?
-S�, por favor.
707
00:59:36,218 --> 00:59:37,881
Por favor, lo que tengas...
708
00:59:39,441 --> 00:59:41,360
�Puedo hacerte
una pregunta personal?
709
00:59:41,606 --> 00:59:44,474
Puedes hacerme
una pregunta personal.
710
00:59:44,616 --> 00:59:47,638
Porque est�bamos en
el medio de esta discusi�n
711
00:59:47,947 --> 00:59:51,031
y creo que nos servir�a
la perspectiva masculina...
712
00:59:51,439 --> 00:59:52,940
Si est�s dispuesto.
713
00:59:53,475 --> 00:59:55,116
-Podr�a ser.
-�S�?
714
00:59:55,967 --> 00:59:58,062
-No s�.
-�No?
715
00:59:59,251 --> 01:00:00,971
Dije "no s�".
716
01:00:02,864 --> 01:00:04,329
Todo lo que
tengo es cerveza.
717
01:00:05,553 --> 01:00:07,395
Ah. La vieja cerveza...
718
01:00:07,396 --> 01:00:09,259
-Gracias.
-De nada.
719
01:00:09,260 --> 01:00:14,448
Siempre que voy a una fiesta la
cerveza es lo primero que se acaba.
720
01:00:17,063 --> 01:00:18,286
�Tienes novia?
721
01:00:19,943 --> 01:00:21,921
-No... Porque...
-Es gay. Es gay.
722
01:00:22,380 --> 01:00:23,244
No soy gay...
723
01:00:24,653 --> 01:00:27,449
�l debe derribar lo establecido.
724
01:00:29,403 --> 01:00:30,925
S�, estoy contigo.
725
01:00:30,981 --> 01:00:34,647
Porque no soy gay, no
tengo novia, no quiero novia...
726
01:00:34,648 --> 01:00:35,818
�Eunuco?
727
01:00:36,890 --> 01:00:39,355
�Espera!
�Espera! �Espera!
728
01:00:39,700 --> 01:00:41,598
Eso est� de hecho
relacionado con el tema.
729
01:00:41,908 --> 01:00:43,755
Salgan de mi...
730
01:00:44,190 --> 01:00:47,724
�Esperen! �Esperen!
731
01:00:50,794 --> 01:00:52,940
Todas tienen pelucas.
732
01:00:53,613 --> 01:00:54,758
S�. Verdad.
733
01:00:54,978 --> 01:00:56,161
�Y?
734
01:00:56,899 --> 01:00:59,557
-No tienes peluca.
-Tenemos algunas.
735
01:00:59,943 --> 01:01:01,588
-Denle una peluca.
-Deber�as ponerte �sta.
736
01:01:03,972 --> 01:01:06,686
-Y �por qu�? �Por qu� usamos...?
-P�ntela, veamos.
737
01:01:12,398 --> 01:01:15,344
��Qu� pasa, muchachos?!
738
01:01:16,366 --> 01:01:20,254
-No se sabe d�nde termina
tu pelo y empieza la peluca.
739
01:01:20,292 --> 01:01:21,901
Es igual que tu pelo.
740
01:01:22,976 --> 01:01:23,981
�Est�n listas para esto?
741
01:01:24,277 --> 01:01:26,197
Es una ilusi�n �ptica.
742
01:01:27,054 --> 01:01:29,266
�Cristo todopoderoso,
empieza la semana!
743
01:01:29,638 --> 01:01:32,767
�Cambien! �Cambien! �Cambien!
�Cambien! �Cambien! �Cambien!
744
01:01:32,768 --> 01:01:34,149
Cambiar� contigo.
745
01:01:34,296 --> 01:01:35,687
�Quieres cambiar conmigo?
746
01:01:36,977 --> 01:01:39,026
Te despertar�s
ma�ana pareci�ndote a m�.
747
01:01:39,027 --> 01:01:40,710
Bueno, a su lugar.
748
01:01:41,037 --> 01:01:42,692
Absolutamente.
749
01:01:45,189 --> 01:01:46,248
Divertid�simo.
750
01:01:51,481 --> 01:01:54,640
�Me parezco a Edith Bunker o qu�?
751
01:01:54,641 --> 01:01:58,324
No, es m�s como,
no s�... Una mam� roquera.
752
01:02:00,291 --> 01:02:01,777
�Me veo bien?
753
01:02:01,817 --> 01:02:04,591
Hay un espejo ah�, ve a verte.
754
01:02:05,238 --> 01:02:06,954
-Te ves hermoso.
-�S�?
755
01:02:07,762 --> 01:02:09,037
-T� tambi�n.
-Ve a fijarte.
756
01:02:09,508 --> 01:02:10,902
-�Me fijo?
-S�.
757
01:02:12,173 --> 01:02:14,171
Es un hecho.
Es un hecho.
758
01:02:15,465 --> 01:02:17,723
Por eso no puede darnos
su perspectiva masculina.
759
01:02:25,700 --> 01:02:27,403
-�C�mo est�s?
-Hola.
760
01:02:27,677 --> 01:02:29,901
Creo que lo que
necesitas es sombra para ojos.
761
01:02:31,997 --> 01:02:34,485
-Creo que tengo aqu�.
-�Puedo decirte una cosa?
762
01:02:35,021 --> 01:02:37,705
-�S�?
-Estoy muy ebrio...
763
01:02:38,333 --> 01:02:39,324
Est� bien.
764
01:02:39,876 --> 01:02:42,680
Llam� a mi exnovia
reci�n por tel�fono.
765
01:02:42,992 --> 01:02:44,457
�Por qu� la llamaste?
766
01:02:47,306 --> 01:02:48,037
Es una broma.
767
01:02:49,617 --> 01:02:51,119
-Lo siento.
-No, est� bien.
768
01:03:03,237 --> 01:03:04,735
�Tienes novio?
769
01:03:07,105 --> 01:03:08,717
Tengo sombra de ojos.
770
01:03:09,644 --> 01:03:10,989
Para ti.
771
01:03:11,957 --> 01:03:14,863
No s� por qu� te dejo
ponerme sombra de ojos.
772
01:03:15,207 --> 01:03:17,110
Porque te hace hermoso.
773
01:03:17,214 --> 01:03:22,624
-�Estoy... Poni�ndome hermoso?
-Yo te estoy poniendo.
774
01:03:25,430 --> 01:03:27,220
�Por qu�? �Por qu� la llamo...?
775
01:03:28,743 --> 01:03:30,354
�Qu� tenemos aqu�?
776
01:03:31,510 --> 01:03:32,918
Glamoroso.
777
01:03:33,212 --> 01:03:34,788
�S�? �Te parece?
778
01:03:35,187 --> 01:03:37,141
-No est� nada mal.
-Tengo un ojo...
779
01:03:37,675 --> 01:03:40,210
Brillante.
Pareces David Bowie.
780
01:03:42,293 --> 01:03:43,573
Bueno... Quiero decir...
781
01:03:46,717 --> 01:03:50,386
�David Bowie?
El bueno o el malo...
782
01:03:50,750 --> 01:03:55,056
-David Bowie es un tipo que...
-El buen David Bowie, de Ziggy Stardust.
783
01:03:55,555 --> 01:03:57,891
Es el buen David Bowie, porque
784
01:03:58,428 --> 01:04:01,758
-�l puede ser malo. -El de los
primeros setenta no puede ser malo.
785
01:04:02,224 --> 01:04:03,837
Muy bien. Bueno.
Bueno. Est� bien.
786
01:04:05,272 --> 01:04:06,934
�Saben qu�? Tengo
una idea. Esperen.
787
01:04:09,785 --> 01:04:11,682
Bien. David Bowie bueno.
788
01:04:13,558 --> 01:04:15,901
�As� que llamaste a tu exnovia?
789
01:04:17,348 --> 01:04:19,089
-�Puedo verme un poco?
-La noche es joven.
790
01:04:19,344 --> 01:04:20,263
�Qu�?
791
01:04:23,167 --> 01:04:25,014
Me pondr� un poco tambi�n.
792
01:04:26,241 --> 01:04:28,378
Creo que me
sentir� mejor si t�...
793
01:04:28,400 --> 01:04:29,865
Oh, s�. Oh, s�.
794
01:04:32,500 --> 01:04:33,797
-Hola.
-�C�mo est�s?
795
01:04:36,655 --> 01:04:38,719
Sigue.
Sigue maquill�ndote.
796
01:04:40,665 --> 01:04:43,651
Ellas dicen
David Bowie. Yo digo...
797
01:04:44,033 --> 01:04:44,754
�Pap�?
798
01:04:48,506 --> 01:04:51,876
Est� empastado.
No puedo cerrar los ojos.
799
01:04:52,397 --> 01:04:53,975
No tengo idea
de c�mo hacer esto.
800
01:04:54,806 --> 01:04:56,404
-Un vestido.
-S�.
801
01:04:56,933 --> 01:04:59,215
Hace juego con tu
pelo y tu sombra de ojos.
802
01:04:59,525 --> 01:05:00,585
�Muy bien!
803
01:05:01,897 --> 01:05:03,413
-�P�ntelo!
-No.
804
01:05:05,317 --> 01:05:06,503
�Oh! �Vamos!
805
01:05:06,741 --> 01:05:08,042
�No! �C�mo...?
806
01:05:08,043 --> 01:05:12,354
-�Viniste a una fiesta? No parece que te
quieras divertir. -�Por qu� me pondr�a un vestido?
807
01:05:14,500 --> 01:05:17,750
-Es muy adorable, se
ver� bien en ti. -No, chicos...
808
01:05:17,991 --> 01:05:19,822
No, chicas... (No, chicos)
809
01:05:21,029 --> 01:05:25,715
Mira, apreciar�a much�simo
que te pongas este vestido.
810
01:05:25,716 --> 01:05:26,803
�Podr�a, por
favor, no pon�rmelo?
811
01:05:27,332 --> 01:05:29,743
Me parece que no...
812
01:05:29,744 --> 01:05:34,649
Podr�as. Tambi�n podr�as elegir no
disfrutar la vida ni hacer nunca m�s nada
813
01:05:35,225 --> 01:05:36,992
pero esto es divertido. Vamos.
814
01:05:37,250 --> 01:05:39,579
Somos tres damas que
acabas de conocer. Vamos.
815
01:05:40,594 --> 01:05:41,428
P�ntelo, hombre.
816
01:05:44,491 --> 01:05:49,171
Vienes a mi casa, en
el medio de la... Ma�ana...
817
01:05:49,781 --> 01:05:51,324
Porque ya no es de noche...
818
01:05:51,655 --> 01:05:54,834
Te doy cerveza... �Vamos!
819
01:05:55,489 --> 01:05:56,970
-Por favor.
-�No!
820
01:05:57,678 --> 01:06:03,385
Por favor. Por favor.
Por favor. Por favor. Por favor.
821
01:06:04,067 --> 01:06:07,137
Por favor. Por favor. Por favor.
822
01:06:07,382 --> 01:06:10,417
-Bueno. Bueno.
-�Bien!
823
01:06:10,942 --> 01:06:12,626
Solo deja de decir "por favor".
824
01:06:12,811 --> 01:06:15,573
-�O sea que est�s listo?
-Estoy listo.
825
01:06:16,044 --> 01:06:17,210
Hay una habitaci�n atr�s.
826
01:06:17,304 --> 01:06:20,990
Tienes que sacarte
tu ropa y ponerte �sta.
827
01:06:22,176 --> 01:06:23,922
-Vamos. Vamos. Vamos.
-Cre� que me cambiar�a aqu�.
828
01:06:24,064 --> 01:06:27,533
-No. Tienes que sacarte este
traje, Little Lord Fauntleroy.
829
01:06:29,597 --> 01:06:33,143
-Debes estar jodiendo conmigo.
-No estoy jodiendo. Vamos.
830
01:07:17,147 --> 01:07:21,763
Sobre los ex�menes estoy
un poco confundida sobre
831
01:07:22,322 --> 01:07:26,499
cu�nto va de las
reuniones y cu�nto de las clases.
832
01:07:27,037 --> 01:07:33,886
El profesor Rowen habla del tema
en las reuniones pero generalmente
833
01:07:34,112 --> 01:07:39,716
si no ha hablado de ello en clase,
es que no va a aparecer en el examen...
834
01:07:41,191 --> 01:07:44,521
Creo que dir�a "no" a los libros de texto
835
01:07:44,884 --> 01:07:52,730
en cuanto a la teor�a externa, las
referencias te dar�n puntos, pero no es esencial.
836
01:07:53,172 --> 01:07:54,907
Bueno, �qui�n clasifica?
837
01:07:55,125 --> 01:07:57,127
El ayudante clasifica,
as� que yo te clasifico a ti.
838
01:07:57,346 --> 01:07:59,383
O sea que t� me
dar�s los puntos de cr�dito.
839
01:07:59,767 --> 01:08:02,986
-S�, ser�a yo.
-Muy bien. Entonces...
840
01:08:03,823 --> 01:08:07,864
�Tienes recomendaciones
para algo que deber�a estudiar?
841
01:08:15,068 --> 01:08:19,380
Me parece que hay una fina
l�nea entre lo que te puedo decir y...
842
01:08:21,071 --> 01:08:23,264
Ni siquiera
he visto el texto.
843
01:08:23,965 --> 01:08:27,292
Pero no me preocupas.
Creo que te ir� bien.
844
01:08:28,622 --> 01:08:30,420
-Bueno, gracias, Lawrence.
-Seguro.
845
01:08:32,134 --> 01:08:35,866
�Vas a hacer la lectura
para la performance de Patricia?
846
01:08:36,374 --> 01:08:41,318
Le dije que lo har�a
y estoy a bordo en teor�a.
847
01:08:41,424 --> 01:08:46,182
-Pero no s� ni qu� texto har�.
-Es bueno. Yo lo he elegido para ti.
848
01:08:46,183 --> 01:08:50,149
-�Lo escibiste?
-No, s�lo lo eleg�.
849
01:08:50,912 --> 01:08:53,799
Pero creo que te saldr�a
muy bien, as� que hazlo.
850
01:08:54,751 --> 01:08:56,909
S�, lo har�,
espero no defraudarlas.
851
01:08:56,915 --> 01:08:59,799
No lo har�s.
Bueno, muchas gracias.
852
01:09:00,913 --> 01:09:03,567
-Buena suerte en la prueba.
-Gracias.
853
01:09:04,767 --> 01:09:08,592
Ellie, �recuerdas a tu amigo?
�Tu amigo del rock?
854
01:09:08,593 --> 01:09:11,374
-S�, Alan. Alan Peoples
de The Bumblebees.
855
01:09:12,620 --> 01:09:13,729
El nombre puede cambiar.
856
01:09:14,343 --> 01:09:17,718
-�Todav�a quiere prensa?
-S�.
857
01:09:17,988 --> 01:09:21,745
-Pero te perdiste el show, �qu� pas�?
-Me lo perd�. Ten�a muchas cosas.
858
01:09:22,182 --> 01:09:24,871
-Como por ejemplo...
-Como mirar televisi�n.
859
01:09:24,877 --> 01:09:27,594
-Eso es malo para ti, Johnny.
-Lo siento.
860
01:09:27,873 --> 01:09:30,917
Pero Walter Francis fue al show.
Me dijo que estuvo muy bueno.
861
01:09:31,810 --> 01:09:33,783
Y dijo que tu
amigo tiene algo.
862
01:09:34,035 --> 01:09:36,375
-Julian, te he estado diciendo
esto las �ltimas tres semanas.
863
01:09:36,453 --> 01:09:39,795
Lo s�... Pero ya sabes...
Walter Francis...
864
01:09:43,319 --> 01:09:45,884
Me olvid� que
as� es como funciona.
865
01:09:47,078 --> 01:09:48,441
-�Est� bien?
-S�.
866
01:09:48,717 --> 01:09:50,174
-Linda pelota.
-Gracias.
867
01:09:51,571 --> 01:09:56,463
Hazme un favor. No lo dejes en
manos del se�or autocomplacencia...
868
01:09:56,768 --> 01:09:57,647
Probablemente no lo haga.
869
01:09:58,770 --> 01:10:02,692
D�selo a Tech, �l har� un
buen trabajo y apreciar� la m�sica.
870
01:10:10,843 --> 01:10:13,094
-�Quieres que haga el baile?
-Haz el baile.
871
01:10:14,181 --> 01:10:15,759
Tengo algunas ideas para un baile...
872
01:10:16,673 --> 01:10:19,604
Hago as� un poco,
despu�s as�, y entonces...
873
01:10:20,362 --> 01:10:22,700
Ahora es cuando
empieza la verdadera cirug�a.
874
01:10:23,509 --> 01:10:24,215
�Ellie?
875
01:10:26,282 --> 01:10:27,632
�Me guardas esto?
876
01:10:32,004 --> 01:10:35,006
Creo que mi rol
aqu� es una falacia.
877
01:10:35,712 --> 01:10:37,219
�Falacia?
878
01:10:37,567 --> 01:10:38,782
Yo no tengo
la actitud para esto.
879
01:10:39,257 --> 01:10:42,398
�se es el punto. En
una situaci�n de miedo,
880
01:10:42,399 --> 01:10:46,462
por ejemplo, si ibas a ayudar con las
galletas, tienes que hacer las galletas,
881
01:10:46,463 --> 01:10:51,180
no sentarte en un
rinc�n y nunca ser parte...
882
01:10:51,990 --> 01:10:54,610
-Son s�lo galletas.
-Est� bien.
883
01:10:56,230 --> 01:10:58,284
Se pone az�car aqu�... Y la sal.
884
01:11:01,565 --> 01:11:03,476
Se pone az�car aqu� y...
885
01:11:07,343 --> 01:11:10,150
-Ellie, dame manteca.
-Seguro.
886
01:11:17,105 --> 01:11:17,980
Aqu� est�.
887
01:11:19,263 --> 01:11:20,588
Alan, �quieres venir a la boda?
888
01:11:21,603 --> 01:11:23,265
Claro, �cu�ndo es?
889
01:11:24,762 --> 01:11:28,940
Es... Creo que podemos
llevar a Alan, no s�...
890
01:11:28,941 --> 01:11:31,180
Seguro es una boda
hippie, no les importar�
891
01:11:31,488 --> 01:11:33,286
que llevemos a otra gente.
892
01:11:34,333 --> 01:11:36,767
No quiero saber
qui�n se casa, estar� all�.
893
01:11:38,868 --> 01:11:40,846
Se casa la
exnovia de Lawrence.
894
01:11:41,505 --> 01:11:43,387
No es... Es Amy Hertzel.
Conoces a Amy Hertzel.
895
01:11:44,304 --> 01:11:45,161
S�.
896
01:11:48,193 --> 01:11:49,578
Lawrence va a flirtear.
897
01:11:49,579 --> 01:11:50,590
�Ellie!
898
01:11:51,333 --> 01:11:54,333
Es una boda. Llevo a
mi novia que eres t�.
899
01:11:55,874 --> 01:11:57,267
S�lo bromeo.
900
01:11:58,380 --> 01:12:00,254
Supongo, pero me
parece medio en serio.
901
01:12:00,647 --> 01:12:02,644
No. Yo no... La gente
flirtea, no es gran cosa.
902
01:12:03,061 --> 01:12:05,125
Es un pa�s libre...
903
01:12:05,830 --> 01:12:08,447
�Quieres escuchar mi teor�a?
Porque tengo una.
904
01:12:09,718 --> 01:12:13,281
La cosa es que cuando flirteas,
lo haces en un momento inapropiado
905
01:12:13,467 --> 01:12:16,643
y no puede pasar nada.
Entonces es seguro.
906
01:12:16,644 --> 01:12:18,741
No s� qu� dices... Me parece
que hablas de Alan, o algo...
907
01:12:18,742 --> 01:12:19,953
-D�jenme fuera de esto.
-No.
908
01:12:20,526 --> 01:12:22,448
Hablo de todos.
Todos hacen eso.
909
01:12:23,073 --> 01:12:24,128
�Qu� sabes de todos?
910
01:12:24,532 --> 01:12:25,893
S� suficiente.
911
01:12:27,492 --> 01:12:29,795
-Lo siento. Est� bien...
-�Todav�a me amas?
912
01:12:30,235 --> 01:12:31,575
S�. Todav�a te amo.
913
01:12:32,074 --> 01:12:34,332
-Y yo todav�a te amo.
-Lo s�.
914
01:12:35,721 --> 01:12:37,542
-�No tienes galletas que hacer?
-A pesar de todo.
915
01:12:37,859 --> 01:12:39,159
�Tienes az�car morena?
916
01:12:39,957 --> 01:12:41,471
�Necesitamos
az�car morena?
917
01:12:42,241 --> 01:12:45,187
Media taza
de az�car morena.
918
01:12:45,397 --> 01:12:47,749
�Pero no podemos ponerle
el doble de az�car blanca?
919
01:13:23,659 --> 01:13:25,337
Lo siento... Es que...
920
01:13:26,158 --> 01:13:29,187
-No puedo escuchar
esto... -Lo entiendo.
921
01:13:31,162 --> 01:13:34,967
-�Hora de irse?
-No s�.
922
01:13:38,043 --> 01:13:41,156
Lawrence, de hecho voy a
pasar la noche en mi casa
923
01:13:41,166 --> 01:13:43,832
-porque tengo que
trabajar a la ma�ana. -OK.
924
01:13:46,225 --> 01:13:48,756
-Alan �Quieres que te lleve?
-S�.
925
01:13:49,951 --> 01:13:51,963
-Vamos.
-Los acompa�ar� a la puerta.
926
01:13:58,558 --> 01:13:59,706
De vuelta en casa.
927
01:14:04,456 --> 01:14:06,224
-Aqu� est�s.
-Gracias por traerme.
928
01:14:06,463 --> 01:14:09,223
Te llamar� por lo del art�culo.
929
01:14:09,410 --> 01:14:11,228
Genial. Bien. Bien.
930
01:14:12,816 --> 01:14:16,478
�Necesitas que lo saquemos en un
momento particular? �Como para un show?
931
01:14:16,496 --> 01:14:19,208
No, no tengo m�s
shows por delante porque
932
01:14:19,209 --> 01:14:22,485
-no tengo banda.
-Es un buen motivo.
933
01:14:23,838 --> 01:14:28,585
Puedo trabajar como solista
en bares, en las calles un tiempo...
934
01:14:31,856 --> 01:14:33,010
Buen plan...
935
01:14:33,813 --> 01:14:37,528
Me olvid� de traer la copia
de tu disco de lo de Lawrence...
936
01:14:37,529 --> 01:14:39,095
-�Me das una?
-S�.
937
01:14:47,032 --> 01:14:48,547
Tengo un CD...
938
01:14:49,084 --> 01:14:50,706
Creo que
est� por aqu�...
939
01:14:54,370 --> 01:14:56,120
Es un lindo lugar.
940
01:14:56,121 --> 01:14:57,508
Gracias. No es m�o.
941
01:14:58,176 --> 01:14:58,932
Lo s�.
942
01:15:02,227 --> 01:15:03,355
Igual es lindo.
943
01:15:05,732 --> 01:15:07,176
Excelente. Gracias.
944
01:15:10,908 --> 01:15:12,842
Haz lo que te plazca.
945
01:15:14,869 --> 01:15:16,685
-Tengo una pregunta para ti.
-Dispara.
946
01:15:17,428 --> 01:15:18,722
�Qu� s�bes de budismo?
947
01:15:21,534 --> 01:15:23,971
Nada. No mucho. �Por qu�?
948
01:15:24,401 --> 01:15:26,913
Te pregunto porque
Lawrence siempre habla de eso...
949
01:15:26,997 --> 01:15:30,768
Ya sabe, �l dice...
"esto es tan zen" y...
950
01:15:31,048 --> 01:15:33,761
Y... No s�... Ense�a ese
tipo de mierda todo el tiempo.
951
01:15:34,976 --> 01:15:37,122
�l es bastante
directo, debo decir.
952
01:15:38,592 --> 01:15:41,523
S�, bueno. No, en
realidad es un mierda.
953
01:15:43,625 --> 01:15:47,465
Yo soy un mierda. �Sabes?
Todo el mundo me... Dice...
954
01:15:48,511 --> 01:15:50,902
Lo siento, no deb� hablar
de Lawrence de esa manera.
955
01:15:52,335 --> 01:15:55,933
No lo sientas. Puedes
decir lo que quieras de �l.
956
01:15:58,441 --> 01:15:59,841
-Olv�dalo.
-Bueno.
957
01:02:51,036 --> 01:02:53,027
Bueno, significa mucho.
958
01:16:02,051 --> 01:16:03,844
Abre fuego.
Di lo que quieras.
959
01:16:10,357 --> 01:16:13,905
De hecho, quisiera
decir todo lo que quiero...
960
01:16:14,144 --> 01:16:18,307
Quisiera hablar
sobre cosas reales contigo...
961
01:16:22,118 --> 01:16:24,970
Ser�a bueno hablar
sobre la realidad, s�lo que...
962
01:16:24,971 --> 01:16:27,299
Nunca llegamos a ese punto.
963
01:16:28,974 --> 01:16:29,929
�Sabes qu� quiero decir?
964
01:16:31,508 --> 01:16:35,326
Siento que ser�a
demente hablar de algo
965
01:16:35,548 --> 01:16:38,771
que no sea tu
carrera, o m�sica, o
966
01:16:39,284 --> 01:16:42,324
lo que sea, sin
tomarnos unas cervezas antes.
967
01:16:42,988 --> 01:16:43,911
Tengo cerveza.
968
01:16:45,466 --> 01:16:48,949
Es tentador, pero tengo que
intentar levantarme temprano,
969
01:16:49,472 --> 01:16:52,287
as� que no puedo
quedarme por una cerveza, pero...
970
01:17:02,299 --> 01:17:03,771
Esto s� que es bueno...
971
01:17:03,772 --> 01:17:06,375
Silencio largo e inc�modo. Es...
972
01:17:07,942 --> 01:17:11,376
No se sabe cu�nto puede durar.
Es como un concurso de miradas.
973
01:17:24,214 --> 01:17:25,721
�Puedes hacer esa
cosa con tus cejas?
974
01:17:29,892 --> 01:17:32,712
Creo que... No s�... He
pensado en besarte antes y
975
01:17:33,515 --> 01:17:36,713
creo que lo he
descartado. Lo siento.
976
01:17:37,422 --> 01:17:41,082
Est� bien. Es dif�cil
creer que es verdad.
977
01:17:44,409 --> 01:17:49,424
Me parece que es normal en una
relaci�n. He estado en una por un tiempo
978
01:17:50,474 --> 01:17:52,434
y creo que eso pasa a veces...
979
01:17:52,933 --> 01:17:55,781
Hay gente en
la periferia que...
980
01:17:56,714 --> 01:18:00,670
A veces me pregunto
c�mo ser�a besar a alguien...
981
01:18:00,671 --> 01:18:03,711
-Es lo �ltimo que tienes.
-No exactamente.
982
01:18:04,604 --> 01:18:07,747
Me imagino c�mo
ser�a besar a Julian
983
01:18:08,365 --> 01:18:10,111
o c�mo ser�a besar
a Alan, �entiendes?
984
01:18:11,928 --> 01:18:13,179
Estoy en tu lista.
985
01:18:13,525 --> 01:18:15,219
Est�s en mi lista, amigo.
986
01:18:15,847 --> 01:18:20,179
Son un mont�n de pensamientos
est�pidos, como una maldici�n que tengo.
987
01:18:22,445 --> 01:18:23,710
Es muy normal.
988
01:18:24,411 --> 01:18:27,608
No te lo deber�as
tomar mal, quiero decir...
989
01:18:27,853 --> 01:18:29,483
Para el peor lado, como...
990
01:18:29,751 --> 01:18:34,335
Es un sentimiento genuino. Estoy
segura de que ser�a lindo besarte.
991
01:18:37,945 --> 01:18:39,496
Estoy halagado, pero...
992
01:18:39,497 --> 01:18:41,242
No es as�.
993
01:18:41,759 --> 01:18:45,283
Ya s�... "Halagado"...
Escog� la palabra equivocada...
994
01:18:45,860 --> 01:18:48,903
No estoy seguro
de qu� quiero decir...
995
01:18:49,143 --> 01:18:50,112
�Qu� digo ahora?
996
01:18:51,511 --> 01:18:53,702
No lo s�. Eso pasa. No...
997
01:18:53,929 --> 01:18:57,094
S�, es... Mejor
me voy ahora.
998
01:18:59,338 --> 01:19:02,301
-Tengo la m�sica, es genial.
-S�. Ll�vatela.
999
01:19:03,633 --> 01:19:05,553
Y estoy segura
que te ver� pronto.
1000
01:19:05,887 --> 01:19:07,679
Eres un buen
hombre, Alan Peoples.
1001
01:19:07,876 --> 01:19:10,662
Eso es algo que puedo asimilar.
1002
01:19:13,048 --> 01:19:15,675
Hasta luego, eres
una buena mujer.
1003
01:19:16,145 --> 01:19:18,088
-Gracias. Nos vemos.
1004
01:19:25,339 --> 01:19:28,174
Es la de arriba.
La cerradura de arriba.
1005
01:19:31,003 --> 01:19:32,912
Es hermoso aqu�.
1006
01:19:34,414 --> 01:19:35,381
Es hermoso.
1007
01:19:38,257 --> 01:19:40,550
�C�mo va todo?
�Est�s estres�ndote?
1008
01:19:40,727 --> 01:19:44,384
No, para nada. Estoy
ocupada, pero... Est� bien.
1009
01:19:44,675 --> 01:19:46,728
No s� cu�nto tiempo tienes
que trabajar, pero podr�as venir...
1010
01:19:46,887 --> 01:19:51,204
Si no llegas para la propia
boda, podr�as venir a la fiesta.
1011
01:19:54,915 --> 01:19:57,819
Hay un granero... Y...
1012
01:19:58,829 --> 01:20:01,529
La fiesta es en un granero...
1013
01:20:02,180 --> 01:20:05,669
Va a estar bueno.
Parece que va a haber
1014
01:20:05,670 --> 01:20:07,471
una banda o algo.
1015
01:20:09,457 --> 01:20:10,119
�Qu�?
1016
01:20:13,744 --> 01:20:19,238
Toma eso. Y va a ser muy loco, creo
que habr� animales en el granero.
1017
01:20:21,986 --> 01:20:24,329
Va a ser divertido. Eso es lo
que te estoy garantizando.
1018
01:20:24,758 --> 01:20:25,910
Una noche divertida.
1019
01:20:26,779 --> 01:20:28,728
No s� si alguien te
dio algo as� recientemente.
1020
01:20:29,067 --> 01:20:31,170
Bueno. No quiero que te enojes...
1021
01:20:31,532 --> 01:20:35,789
Pero creo que tendr� que
usar el resto del fin de semana...
1022
01:20:36,539 --> 01:20:37,330
Y, no s�...
1023
01:20:38,085 --> 01:20:39,826
Hacer ciertas cosas, relajarme.
1024
01:20:40,188 --> 01:20:43,044
-Est� bien.
-Entonces, �vuelve el lunes?
1025
01:20:45,592 --> 01:20:47,863
Nos sentaremos
y hablaremos entonces.
1026
01:20:51,736 --> 01:20:54,810
Lo hablaremos cuando vuelva.
1027
01:20:59,434 --> 01:21:01,239
Adi�s. Te amo.
1028
01:21:38,096 --> 01:21:39,574
�Alan? Es pap�.
1029
01:21:40,082 --> 01:21:42,064
Necesitamos hablar.
1030
01:21:42,718 --> 01:21:46,778
Lleg� el correo y abr� unas
cuentas de tarjeta de cr�dito...
1031
01:21:46,888 --> 01:21:49,591
Y despu�s de leerla
descubro que es tu cuenta...
1032
01:21:50,055 --> 01:21:53,380
Y se te ha ido la mano
y tenemos que hablarlo.
1033
01:21:54,243 --> 01:21:58,356
Sabes que tu madre y yo
tratamos de apoyarte en lo que haces
1034
01:21:58,610 --> 01:22:02,353
y, si esto se va a volver un
problema, es mejor que lo resolvamos.
1035
01:22:03,901 --> 01:22:08,007
He estado pensando y tengo ideas de
c�mo ayudarte a conseguir un trabajo
1036
01:22:08,741 --> 01:22:13,494
y no ser� exactamente
lo que te gusta, pero
1037
01:22:13,846 --> 01:22:16,970
tendr�s trabajo,
recibir�s dinero y as�...
1038
01:22:17,312 --> 01:22:18,161
Ll�manos.
1039
01:22:19,290 --> 01:22:22,626
Espero que todo ande bien,
que tu m�sica ande bien
1040
01:22:23,271 --> 01:22:26,372
y tenemos que hablar
pronto. Cu�date, hijo. Adi�s.
1041
01:23:03,289 --> 01:23:05,536
Hola, �qu� pasa?
1042
01:23:10,721 --> 01:23:16,124
No tengo tu n�mero. Y trat� de
llamar a Lawrence pero no contesta.
1043
01:23:16,709 --> 01:23:19,834
Es que est� en esa
boda este fin de semana.
1044
01:23:20,081 --> 01:23:21,839
�Y no ibamos a
ir nosotros tambi�n?
1045
01:23:22,041 --> 01:23:23,874
�bamos. Pero ya no.
1046
01:23:28,917 --> 01:23:30,482
No s�... He estado
caminando por ah�...
1047
01:23:33,194 --> 01:23:35,773
Me siento muy rara
con lo de la otra noche.
1048
01:23:36,256 --> 01:23:37,090
Olv�dalo.
1049
01:23:38,459 --> 01:23:41,699
Bueno, lo que dije
sobre m� fue raro
1050
01:23:42,040 --> 01:23:45,073
pero olv�date de lo
que te dije de Lawrence...
1051
01:23:45,920 --> 01:23:48,707
No recuerdo
nada sobre Lawrence.
1052
01:23:50,445 --> 01:23:54,847
Siento que ustedes dos
tienen una... Cosa entre ustedes...
1053
01:23:54,998 --> 01:23:57,270
Y nunca... Puedo...
1054
01:23:58,113 --> 01:24:00,813
Siempre estoy entrometi�ndome
en su c�digo secreto.
1055
01:24:01,626 --> 01:24:02,705
�C�digo secreto?
1056
01:24:03,404 --> 01:24:05,513
No es necesariamente secreto, pero
1057
01:24:07,604 --> 01:24:10,232
es como una cosa de
samur�i que ustedes tienen.
1058
01:24:11,201 --> 01:24:12,252
�Somos samur�is?
1059
01:24:13,748 --> 01:24:15,678
No s�... No s�
qu� estoy diciendo.
1060
01:24:16,054 --> 01:24:18,194
No, no, no.
Me gustar�a...
1061
01:24:18,947 --> 01:24:20,422
-�De qu� est�s hablando?
-No s�.
1062
01:24:20,737 --> 01:24:21,400
�Ellie!
1063
01:24:21,757 --> 01:24:23,266
-�Qu�?
-Dime.
1064
01:24:24,403 --> 01:24:25,052
�Alan!
1065
01:24:26,783 --> 01:24:29,202
Haciendo eso
nunca la pasar�s bien
1066
01:24:29,478 --> 01:24:32,657
si no lo haces porque tienes
una compulsi�n por hacerlo...
1067
01:24:33,194 --> 01:24:36,761
Porque has sido...
Llamada a hacerlo...
1068
01:24:37,070 --> 01:24:39,921
Te odiar�s a ti misma
porque es miserable...
1069
01:24:42,536 --> 01:24:47,982
Sin direcci�n... Hay que trabajar en algo
todo el tiempo, y cada vez que lo haces...
1070
01:24:48,504 --> 01:24:55,955
Antes ten�as potencial, �sabes? Y mientras
m�s trabajo haces, m�s te alejas de eso
1071
01:24:56,384 --> 01:24:59,279
y entras en un lugar en el que
eres potencialmente un fracaso. �No?
1072
01:25:00,739 --> 01:25:02,831
�Me entiendes? Porque
lo haces porque debes.
1073
01:25:05,498 --> 01:25:07,389
-Porque no puedes no hacerlo.
-Porque no puedes no hacerlo.
1074
01:25:10,694 --> 01:25:14,661
�T� planeas ser una
estrella de rock para siempre?
1075
01:25:15,287 --> 01:25:16,631
�Estrella de rock?
1076
01:25:17,780 --> 01:25:19,951
S�, voy a ser una
estrella de rock para siempre...
1077
01:25:20,527 --> 01:25:22,168
Por los pr�ximos
seis meses, al menos...
1078
01:25:23,589 --> 01:25:26,991
Una estrella no. La meta
no es ser una estrella
1079
01:25:28,194 --> 01:25:30,452
per se, quiero decir,
es algo que sucede.
1080
01:25:31,080 --> 01:25:34,135
Tengo sue�os muy v�vidos y
�ltimamente ha sido horrible...
1081
01:25:34,241 --> 01:25:37,516
He so�ado con mi familia,
en nuestra vieja camioneta...
1082
01:25:37,714 --> 01:25:40,955
Yendo al hospital, y todos
sabemos que mi padre va a morir...
1083
01:25:41,376 --> 01:25:42,578
Es muy triste.
1084
01:25:44,093 --> 01:25:45,762
-�Tu padre vive?
-S�, �l est� bien.
1085
01:25:48,980 --> 01:25:54,148
-Qu� bueno.
-S�. �Qu� pasa con tus padres?
1086
01:25:54,449 --> 01:25:55,706
�Ellos qu� hacen?
1087
01:25:57,712 --> 01:25:58,570
Espera.
1088
01:26:01,700 --> 01:26:04,742
Lo entiendo. Eres
una mujer de negocios.
1089
01:26:05,369 --> 01:26:06,588
Oh, s�, lo soy.
1090
01:26:07,322 --> 01:26:09,555
Tengo mis dedos
en muchas tortas.
1091
01:26:20,188 --> 01:26:22,007
Es... Celularman�a.
1092
01:26:22,797 --> 01:26:26,583
�C�mo saben para
llamar al mismo tiempo?
1093
01:26:26,855 --> 01:26:27,966
No tengo idea.
1094
01:26:30,466 --> 01:26:35,145
Pareciera que hay... Un
cerebro que los controla a todos.
1095
01:26:35,364 --> 01:26:36,363
Es verdad.
1096
01:26:37,903 --> 01:26:39,460
Buscar� unas cervezas.
1097
01:26:58,585 --> 01:27:00,583
-T�.
-Yo.
1098
01:27:08,559 --> 01:27:09,556
-Entonces...
-Entonces...
1099
01:27:09,849 --> 01:27:10,931
-Hola.
-Hola.
1100
01:27:11,653 --> 01:27:13,503
-�C�mo te va?
-Bien.
1101
01:27:15,806 --> 01:27:17,886
-�C�mo est�s t�?
-Fant�stico.
1102
01:27:21,503 --> 01:27:23,610
-�sta es una...
-Una cama.
1103
01:27:23,854 --> 01:27:26,278
Pero es una cama rara.
1104
01:27:26,999 --> 01:27:28,420
Es como una chaise longue.
1105
01:27:28,854 --> 01:27:29,893
�Chei-chei-change?
1106
01:27:35,192 --> 01:27:36,198
OK, Alan.
1107
01:27:36,872 --> 01:27:37,448
Hola.
1108
01:27:39,787 --> 01:27:43,566
La otra noche dijiste todo eso,
y yo no supe qu� decir pero...
1109
01:27:43,782 --> 01:27:45,270
Yo s�lo...
1110
01:27:46,786 --> 01:27:50,368
Quiero decir...
Que me gustas.
1111
01:27:51,083 --> 01:27:53,607
Oh, gracias.
Nos gustamos.
1112
01:27:53,770 --> 01:27:55,803
Y creo que establecimos
eso la otra noche...
1113
01:27:57,273 --> 01:27:59,012
-Creo que de hecho
yo empec�. -Lo hiciste.
1114
01:28:02,697 --> 01:28:05,595
-Yo... Puedo
parar. En cualquier...
1115
01:28:10,882 --> 01:28:12,473
-Se siente bien.
-Se siente bien.
1116
01:28:18,344 --> 01:28:19,610
Ehh... Esto es como...
1117
01:28:23,965 --> 01:28:24,684
�Qu�?
1118
01:28:27,471 --> 01:28:30,539
No puedo hacer esto...
1119
01:28:31,864 --> 01:28:33,874
OK. No. S�.
1120
01:28:36,350 --> 01:28:40,315
Estaba pensando que esto es
como una clase de matem�ticas.
1121
01:28:41,601 --> 01:28:42,879
S�, me recuerda a
una clase de matem�ticas.
1122
01:28:45,028 --> 01:28:47,240
�Nunca te
aplazaron en la escuela?
1123
01:28:48,621 --> 01:28:50,360
Un aplazo en la escuela.
1124
01:28:51,491 --> 01:28:56,372
Lo que quise decir es
que parece estos gr�ficos...
1125
01:28:56,732 --> 01:28:59,397
Estas dos l�neas
que nunca llegan a...
1126
01:29:00,441 --> 01:29:01,975
-Paralelas.
-�C�mo son?
1127
01:29:02,172 --> 01:29:03,529
-Paralelas.
-Paralelas.
1128
01:29:05,761 --> 01:29:07,124
S�. Eso parece.
1129
01:29:07,929 --> 01:29:08,982
Lo nuestro.
1130
01:29:10,497 --> 01:29:11,443
Abracadabra.
1131
01:29:23,659 --> 01:29:26,074
-Est� muy inflado.
-S�, lo s�.
1132
01:29:28,132 --> 01:29:30,052
Esto no puede pasar.
1133
01:29:30,949 --> 01:29:32,948
-Lo s�.
-Esto no va a pasar.
1134
01:29:33,180 --> 01:29:34,013
No.
1135
01:29:35,909 --> 01:29:37,017
No va a pasar.
1136
01:29:44,632 --> 01:29:46,286
-Lo siento.
-Est� bien.
1137
01:29:48,055 --> 01:29:49,112
Pero debo irme.
1138
01:29:49,612 --> 01:29:50,965
-No.
-S�.
1139
01:29:51,244 --> 01:29:52,685
-No.
-Me voy.
1140
01:29:54,681 --> 01:29:57,189
-Deber�as quedarte.
-�Por qu�?
1141
01:29:57,702 --> 01:29:58,787
S�lo qu�date.
1142
01:30:00,186 --> 01:30:01,286
-Deber�a...
-Quedarte.
1143
01:30:02,933 --> 01:30:04,304
Alan, �c�mo va a funcionar?
1144
01:30:04,799 --> 01:30:06,703
No vamos a estar
inc�modos y ser� divertido.
1145
01:30:08,820 --> 01:30:11,541
No por mucho
tiempo, s�lo qu�date...
1146
01:30:11,850 --> 01:30:13,992
Diez minutos...
Veinte minutos.
1147
01:30:16,775 --> 01:30:19,536
-No veo por qu� no.
-Yo s� veo por qu�...
1148
01:30:20,469 --> 01:30:22,525
Est� bien. Diez minutos.
1149
01:30:24,718 --> 01:30:25,497
Basta.
1150
01:30:30,439 --> 01:30:32,163
Lo desinflo.
1151
01:30:37,431 --> 01:30:38,809
�Tienes reloj?
1152
01:30:42,163 --> 01:30:43,365
Todo est� aqu�.
1153
01:31:03,363 --> 01:31:06,361
Hola. Soy Ellie.
1154
01:31:06,761 --> 01:31:08,724
-�C�mo est�s?
-Estoy bien.
1155
01:31:09,398 --> 01:31:12,069
-�C�mo est�s t�?
-Bien. �Quieres caf�?
1156
01:31:12,226 --> 01:31:15,266
No gracias, me
tengo que ir. Nos vemos.
1157
01:31:18,053 --> 01:31:20,926
Esta ma�ana �l garabate� una carta
en una p�gina de un libro de cocina,
1158
01:31:21,245 --> 01:31:22,904
justo sobre una
receta de tarta de frutilla.
1159
01:31:23,864 --> 01:31:25,432
Muy gracioso. Le concedo eso.
1160
01:31:26,058 --> 01:31:28,970
Aunque no del todo acertado.
Mi pelo est� te�ido de ese color.
1161
01:31:29,410 --> 01:31:30,804
Naturalmente soy morocha.
1162
01:31:32,456 --> 01:31:33,493
As� es como dice la carta:
1163
01:31:34,402 --> 01:31:37,511
Sabrina, perd�n por
dejarte, pero... Perdona.
1164
01:31:38,132 --> 01:31:40,395
Perd�n por dejarte, pero
tengo un turno en el veterinario.
1165
01:31:40,763 --> 01:31:41,993
Despu�s juego squash.
1166
01:31:42,305 --> 01:31:43,305
Despu�s tomo un avi�n.
1167
01:31:43,503 --> 01:31:44,913
�Te dije que me mudo a Pittsburgh?
1168
01:31:45,295 --> 01:31:47,516
Bueno. Gracias por todo. Tu idiota.
1169
01:31:48,700 --> 01:31:51,766
Termino de leerla, la pongo en el
mostrador y voy a la m�quina de caf�.
1170
01:31:52,799 --> 01:31:55,102
Pittsburgh -pienso-
la ciudad del ketchup.
1171
01:31:56,101 --> 01:31:59,122
Espero que el caf� deje de
gotear, echo leche en un tarro...
1172
01:31:59,500 --> 01:32:01,081
Me siento y espero
que se abra la puerta.
1173
01:32:01,400 --> 01:32:02,564
Es s�lo cuesti�n de minutos.
1174
01:32:03,110 --> 01:32:03,912
�l es r�pido.
1175
01:32:04,754 --> 01:32:07,892
Le ha hecho fr�o y su nariz se ha
vuelto del color de una piedra preciosa.
1176
01:32:08,883 --> 01:32:11,756
Su cabello est� ladeado
y me recuerda a una boina.
1177
01:32:12,736 --> 01:32:16,320
Sorpresa -dice, y sostiene
la bolsa de roscas y el diario-.
1178
01:32:16,740 --> 01:32:20,554
Viene hacia m�, abre
mi bata y vigila mi torso.
1179
01:32:22,040 --> 01:32:25,233
Tiene una forma de
hacerlo no exactamente sexy...
1180
01:32:26,921 --> 01:32:29,928
Como si mirara por la
ventana para chequear el clima.
1181
01:32:30,569 --> 01:32:33,811
Besa mi cuello ortop�dico,
me cierra la bata...
1182
01:32:34,739 --> 01:32:36,519
Ahora es tiempo
1183
01:32:36,659 --> 01:32:38,366
de que me pregunte
si pens� que volver�a.
1184
01:32:38,968 --> 01:32:41,846
Esto es lo que hace:
"�Crees que he vuelto?"
1185
01:32:42,627 --> 01:32:45,351
Me encojo de hombros y
digo: "Escuch� que Pittsburgh...
1186
01:32:45,551 --> 01:32:47,239
"Escuch� que
Pittsburg es medio agh".
1187
01:32:48,239 --> 01:32:50,749
S� -toma un poco de
mi caf� y hace una cara-.
1188
01:32:50,971 --> 01:32:52,326
No es una buena
ciudad para idiotas.
1189
01:32:53,044 --> 01:32:57,611
Lo peor -digo, lo traigo a mi
regazo y arreglo su rid�culo pelo-.
1190
01:32:59,838 --> 01:33:00,696
Ellie, ven.
1191
01:33:02,878 --> 01:33:04,933
�sta es Patricia.
�sta es mi novia, Ellie.
1192
01:33:05,337 --> 01:33:06,971
Hola. Un gusto conocerte.
1193
01:33:07,548 --> 01:33:10,343
Patricia, la mujer para la
que estoy haciendo el mon�logo.
1194
01:33:15,556 --> 01:33:17,562
-Eso estuvo bien.
-Gracias.
1195
01:33:17,996 --> 01:33:19,965
-Un buen comienzo.
-S�.
1196
01:17:48,568 --> 01:17:51,537
Cuando un perro muere repentinamente
como muri� Trooper...
1197
01:33:20,192 --> 01:33:26,639
Espero que... No s�... Espero
no vomitar y arruinar el proyecto...
1198
01:33:26,965 --> 01:33:29,736
Eso estar�a
bien, le sumar�a.
1199
01:33:30,144 --> 01:33:31,347
Me tengo que ir.
1200
01:33:32,559 --> 01:33:34,142
�Te devuelvo esto?
1201
01:33:34,199 --> 01:33:37,682
D�jatelo, l�elo, si�ntete
c�modo con �l, no lo memorices...
1202
01:33:38,493 --> 01:33:40,078
S�lo si�ntete c�modo con �l.
1203
01:33:40,386 --> 01:33:42,611
-Gracias. Un placer.
-Seguro, Patricia.
1204
01:33:56,297 --> 01:33:58,057
�Quieres una
taza de t� o algo?
1205
01:33:59,146 --> 01:34:00,473
No. No realmente.
1206
01:34:03,117 --> 01:34:06,924
El casamiento, al final, fue
un poco insoportable...
1207
01:34:07,565 --> 01:34:10,155
Hubo una fiesta en el
granero y todo pero fue
1208
01:34:10,231 --> 01:34:13,129
todo lo penosa que pueda
ser una fiesta en un granero.
1209
01:34:13,827 --> 01:34:16,868
As� que hiciste bien en no ir.
Me hubiera divertido m�s si ibas.
1210
01:34:19,439 --> 01:34:20,322
Pero, bueno.
1211
01:34:45,620 --> 01:34:48,338
As� que Amy
Hertzel est� casada
1212
01:34:48,771 --> 01:34:50,464
con un campe�n.
1213
01:34:51,412 --> 01:34:53,684
Y vivir�n felices juntos.
1214
01:34:54,387 --> 01:34:55,133
Qu� lindo.
1215
01:34:57,495 --> 01:34:58,904
Tuve un fin de
semana muy raro.
1216
01:34:59,196 --> 01:35:00,089
-�S�?
-S�.
1217
01:35:00,090 --> 01:35:01,245
�Qu� hiciste?
1218
01:35:02,511 --> 01:35:03,655
Bueno...
1219
01:35:04,291 --> 01:35:05,373
Me pones nerviosa.
1220
01:35:06,299 --> 01:35:07,239
�Por qu� no te sientas?
1221
01:35:15,469 --> 01:35:17,987
As� que...
�Quieres hablar?
1222
01:35:19,054 --> 01:35:20,082
S�.
1223
01:35:20,886 --> 01:35:23,018
Es que... Fue s�lo
1224
01:35:23,222 --> 01:35:27,243
que Alan y yo tuvimos
un momento extra�o.
1225
01:35:28,036 --> 01:35:30,022
Y quer�a dec�rtelo,
antes de que...
1226
01:35:32,091 --> 01:35:36,696
Mucho tiempo sin
dec�rtelo, necesitaba hacerlo.
1227
01:35:39,870 --> 01:35:41,172
�Qu� pas�?
1228
01:35:42,812 --> 01:35:45,392
-Nada realmente.
-Claro.
1229
01:35:46,469 --> 01:35:47,977
�Qu� quieres decir?
1230
01:35:48,542 --> 01:35:51,332
�Por qu� no me
cuentas lo que pas�?
1231
01:35:51,793 --> 01:35:56,031
S�lo que tuvimos
un momento...
1232
01:35:56,334 --> 01:35:59,625
Nos dimos cuenta de que est�bamos
un poco atra�dos hacia el otro
1233
01:36:01,392 --> 01:36:04,290
y no pas� nada.
No nos besamos.
1234
01:36:04,904 --> 01:36:09,833
S�lo lo establecimos
en voz alta... Y...
1235
01:36:12,043 --> 01:36:15,612
�Y c�mo surgi� el tema?
�Por qu� surgi�?
1236
01:36:16,647 --> 01:36:19,393
Ser�a mi pregunta. �No
hubiese sido m�s divertido
1237
01:36:19,720 --> 01:36:24,076
tener una... Una
cosa no dicha? �Sabes?
1238
01:36:30,171 --> 01:36:32,189
�Por qu� no
qued�rselo para s� mismos?
1239
01:36:33,742 --> 01:36:36,226
Me parece un poco...
1240
01:36:36,580 --> 01:36:42,060
Escucha �Est�s segura
de no querer un t�? O...
1241
01:36:43,064 --> 01:36:44,589
�Qu� sabores tenemos?
1242
01:36:46,098 --> 01:36:48,177
Tenemos el t� verde...
1243
01:36:48,705 --> 01:36:50,930
Tenemos el que
nos dio tu mama...
1244
01:36:52,139 --> 01:36:53,537
Tomar� t� verde.
1245
01:36:53,813 --> 01:36:54,651
T� verde ser�.
1246
01:36:58,261 --> 01:37:00,131
�Quieres venir a la
cocina conmigo, Ellie?
1247
01:37:01,623 --> 01:37:03,071
Vamos, por favor,
ven a la cocina conmigo.
1248
01:37:14,330 --> 01:37:16,618
Es frustrante
porque es Alan...
1249
01:37:17,739 --> 01:37:19,795
Y porque se ve�a venir.
1250
01:37:20,996 --> 01:37:24,973
No lo s�... Estoy...
Sorprendido de mi clarividencia.
1251
01:37:25,425 --> 01:37:28,735
Lo siento.
No s� qu� decir.
1252
01:37:32,331 --> 01:37:35,002
-Me siento frustrada
tambi�n y ansiosa. -Lo s�.
1253
01:37:36,333 --> 01:37:37,875
Y no s� c�mo
lidiar con eso a veces.
1254
01:37:40,520 --> 01:37:42,941
Y Alan y yo no tenemos que
ser mejores amigos tampoco.
1255
01:37:43,922 --> 01:37:47,120
Podr�a revocar tu
membres�a en el club
1256
01:37:47,158 --> 01:37:49,681
inclusivo de gente cool.
1257
01:37:55,173 --> 01:37:56,960
Disculpa.
Estaba jodiendo.
1258
01:37:57,716 --> 01:37:59,383
Ni siquiera tiene sentido.
1259
01:38:14,475 --> 01:38:18,237
-�Est�s segura de que no quieres
terminar conmigo? -S�, estoy segura.
1260
01:38:20,544 --> 01:38:23,827
No deber�amos insistir
si no podemos seguir.
1261
01:38:24,139 --> 01:38:25,800
Entiendo eso.
1262
01:38:27,885 --> 01:38:29,180
Quiero seguir.
1263
01:38:32,528 --> 01:38:34,197
Me pones nerviosa...
1264
01:38:34,384 --> 01:38:36,289
No entiendo por qu�
est�s tan tranquilo.
1265
01:38:49,674 --> 01:38:53,598
-Lo siento.
-Est� bien. Deja de decir eso.
1266
01:39:08,655 --> 01:39:11,140
Eres extra�a.
1267
01:39:12,103 --> 01:39:14,658
-Te amo.
-Te amo tambi�n.
1268
01:39:14,911 --> 01:39:16,791
Eres tan extra�a.
1269
01:39:17,567 --> 01:39:19,325
No te entiendo.
1270
01:39:26,396 --> 01:39:27,862
Eres graciosa,
sin embargo.
1271
01:39:28,270 --> 01:39:29,656
-Por favor.
-Lo eres.
1272
01:39:42,549 --> 01:39:44,313
-Gracias.
-De nada.
1273
01:39:47,086 --> 01:39:48,173
Por la supervivencia.
1274
01:39:48,973 --> 01:39:50,427
�Del m�s fuerte?
1275
01:39:51,439 --> 01:39:53,783
�No? �De alguien?
1276
01:39:53,992 --> 01:39:55,344
-Todos.
-�Todos? Muy lindo.
1277
01:39:58,208 --> 01:39:59,099
�Qu� hay de nuevo?
1278
01:40:00,497 --> 01:40:04,802
Ver�s. Algo raro pas�
cuando te cort� el tel�fono.
1279
01:40:05,323 --> 01:40:07,396
Estaba en la tienda de
m�sica comprando cuerdas
1280
01:40:07,935 --> 01:40:11,413
y estaba esta chica,
de un metro noventa.
1281
01:40:12,087 --> 01:40:13,167
Hermosa.
1282
01:40:13,650 --> 01:40:14,704
Roquera.
1283
01:40:14,955 --> 01:40:16,874
Con botas de cuero con
flecos, toda esa mierda.
1284
01:40:18,563 --> 01:40:19,990
-�Entonces?
-Le habl�.
1285
01:40:20,743 --> 01:40:24,042
�T� sacaste
conversaci�n, o ella?
1286
01:40:24,512 --> 01:40:26,417
-Yo la comenc�.
-Bien.
1287
01:40:27,332 --> 01:40:28,773
S� que es duro pero...
1288
01:40:30,094 --> 01:40:34,675
La conversaci�n. Ella dice: �Qu�
instrumento tocas? Toco la guitarra, canto...
1289
01:40:35,417 --> 01:40:38,340
A ella. �Qu� tocas?
Bajo. Toca el bajo.
1290
01:40:38,732 --> 01:40:40,592
Es un romance
de rocanrol.
1291
01:40:40,965 --> 01:40:45,010
No, porque estoy
aterrado. Ella me da miedo.
1292
01:40:45,781 --> 01:40:47,564
No quiero
salir con ella. No.
1293
01:40:48,562 --> 01:40:50,048
-Intercambiamos CD's.
-Bien.
1294
01:40:51,177 --> 01:40:53,760
Digo: As� que
�sta es tu banda.
1295
01:40:54,131 --> 01:40:57,334
No. Mi banda se separ�.
Busco gente con la cual tocar.
1296
01:40:57,831 --> 01:41:01,858
-As� que vas a tocar con ella.
-S�. M�sica.
1297
01:41:05,988 --> 01:41:10,617
Imag�nate, tienes la oportunidad
de tener una amazona en tu banda...
1298
01:41:10,842 --> 01:41:15,708
Una hermosa, alta, incre�ble
chica roquera. �La tomas?
1299
01:41:16,628 --> 01:41:17,978
-Seguro.
-�Tienes que estar loco
1300
01:41:17,979 --> 01:41:20,398
para no aprovechar
esta fabulosa oportunidad!
1301
01:41:25,409 --> 01:41:30,722
El a�o pasado estaba con un mont�n
de nerds y ahora con esta chica roquera...
1302
01:41:30,723 --> 01:41:32,102
Definitivamente
has evolucionado.
1303
01:41:32,963 --> 01:41:36,744
Pero si ella es as�, roquera,
1304
01:41:36,943 --> 01:41:41,079
no esperar� que suenen
tipo... Whitesnake, o...
1305
01:41:41,080 --> 01:41:42,462
-Guns N' Roses.
-GN'R
1306
01:41:43,512 --> 01:41:45,295
Es f�cil. No pensar� eso.
1307
01:41:45,892 --> 01:41:47,847
Habl� con ella al respecto.
1308
01:41:48,096 --> 01:41:52,344
Le dije lo que hago
y ella est� abierta...
1309
01:41:52,519 --> 01:41:54,475
�Est� abierta a la
Experiencia Alan Peoples?
1310
01:41:55,694 --> 01:41:57,390
La Experiencia
Alan Peoples.
1311
01:41:58,595 --> 01:42:01,342
S�. Est� abierta
a la Apple Pal... Pol...
1312
01:42:04,248 --> 01:42:06,876
Ella est� abierta. Y es as�...
1313
01:42:07,062 --> 01:42:11,707
En esta ciudad. Est� llena de gente...
que quiere ponerse a trabajar.
1314
01:42:34,294 --> 01:42:36,732
Eso suena como algo
que Ellie toca a veces.
1315
01:42:38,143 --> 01:42:39,273
�Ellie toca la guitarra?
1316
01:42:40,086 --> 01:42:45,471
S�. No muy bien. Como yo.
Estricto amateurismo.
1317
01:42:50,880 --> 01:42:52,905
Tal vez deber�as
ponerla en la banda.
1318
01:42:53,798 --> 01:42:55,069
No es muy alta.
1319
01:42:56,384 --> 01:42:59,473
Yo le pregunt� si quer�a
ser mi m�nager. As� que...
1320
01:43:03,027 --> 01:43:05,990
Y, dime, �tu banda tuvo
m�nager en alg�n momento, no?
1321
01:43:06,430 --> 01:43:07,826
S�, tuve algunos.
1322
01:43:08,144 --> 01:43:09,930
�Como los padres de los m�sicos
o m�nagers de tiempo completo?
1323
01:43:10,460 --> 01:43:12,544
No es divertido ser m�nager
de bandas todo el tiempo.
1324
01:43:13,535 --> 01:43:17,863
Pero ten�amos a
alguien muy bueno.
1325
01:43:28,738 --> 01:43:32,834
Lo siento... No s�...
Tengo algo que decirte.
1326
01:43:33,306 --> 01:43:37,753
No s� si sabes que
ella me cont� sobre
1327
01:43:38,466 --> 01:43:41,640
ese momento
que tuvieron ustedes.
1328
01:43:45,189 --> 01:43:48,372
No s� qu� pas�.
Tal vez tiene importancia...
1329
01:43:48,373 --> 01:43:50,686
Solo s� lo
que me cont�.
1330
01:43:50,939 --> 01:43:51,851
�Qu� quieres decir?
1331
01:43:54,039 --> 01:43:54,993
�Alan!
1332
01:43:57,935 --> 01:44:00,957
T� cuentame a m�. Yo no
s� qu� pas�. No estaba ah�.
1333
01:44:02,429 --> 01:44:04,369
-�Qu� dijo ella?
-Dijo que ustedes...
1334
01:44:06,575 --> 01:44:08,176
�No s�! �Qu� pas�?
1335
01:44:09,999 --> 01:44:14,855
Ella dijo que ustedes tuvieron un
"momento", yo realmente no quiero saber...
1336
01:44:16,433 --> 01:44:18,448
No es malo �Sabes?
1337
01:44:19,804 --> 01:44:20,891
Quiero decir,
no es tan malo.
1338
01:44:27,144 --> 01:44:29,960
-Ella dijo que
no pas� nada. -S�.
1339
01:44:32,236 --> 01:44:35,224
No estoy tratando de emboscarte ni
de meterme contigo, de ninguna manera...
1340
01:44:36,187 --> 01:44:40,201
-S�lo quer�a hablarlo.
-OK.
1341
01:44:55,988 --> 01:44:57,224
Hola.
1342
01:44:59,858 --> 01:45:01,347
Hola, Alan.
1343
01:45:03,833 --> 01:45:06,324
-�C�mo van?
-Vamos muy bien. �Y t�?
1344
01:45:06,650 --> 01:45:07,442
Muy bien.
1345
01:45:09,486 --> 01:45:10,924
A nosotros nos
fue bastante bien.
1346
01:45:12,392 --> 01:45:13,164
Bien.
1347
01:45:36,193 --> 01:45:37,361
-�Abrazo grupal?
1348
01:45:37,852 --> 01:45:39,954
-Abrazo grupal.
-�Abrazo grupal? ��sa es tu idea?
1349
01:45:42,580 --> 01:45:44,125
Estoy de acuerdo
definitivamente.
1350
01:45:46,844 --> 01:45:49,584
Muy bien. �Qu�
esperamos? Voy a...
1351
01:45:49,805 --> 01:45:52,562
Voy a ir hacia ustedes
y vamos a encontrarnos.
1352
01:45:53,757 --> 01:45:55,492
Aqu�. Es un abrazo grupal.
1353
01:45:55,843 --> 01:45:57,096
-Uno... A los tres.
-A los tres.
1354
01:45:57,777 --> 01:45:59,269
Uno, dos, tres.
1355
01:46:03,394 --> 01:46:05,059
Esperen.
Me aprietan.
108171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.