All language subtitles for Mutual.Appreciation.2005.576p.Bluray.AAC.1.0.x264-SaL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,623 --> 00:00:19,890 APRECIO MUTUO 2 00:00:24,261 --> 00:00:28,876 -Esta bien re�rse. -Lo s�, pero creo que no deber�a. 3 00:00:30,837 --> 00:00:32,850 Perd�n por ser tan mal anfitriona. 4 00:00:33,978 --> 00:00:37,005 No eres mal anfitriona, no te preocupes. 5 00:00:38,581 --> 00:00:43,273 No s�, este chico del trabajo, Julian, dice que tengo deficiencia de hierro. 6 00:00:44,669 --> 00:00:46,886 -�Eres vegetariana? -S�. 7 00:00:48,977 --> 00:00:53,469 Conoc� a una mujer vegetariana, estuvo bien por diez a�os... 8 00:00:53,470 --> 00:00:58,214 ...y de pronto su deficiencia de hierro aparece... 9 00:00:59,224 --> 00:01:03,897 ...estaba tan cansada que, camino al doctor, tuvo que parar y dormir. 10 00:01:05,839 --> 00:01:09,635 �Y alguna vez lleg� al doctor? 11 00:01:10,300 --> 00:01:15,038 -S�. Durmi� dos siestas. -�Y ahora toma pastillas de hierro y est� bien? 12 00:01:16,519 --> 00:01:17,478 Ahora est� bien... 13 00:01:18,742 --> 00:01:20,427 ...Empez� a comer carne. 14 00:01:24,464 --> 00:01:29,098 -Tal vez sea una cuesti�n estacional... -Como una alergia. 15 00:01:30,921 --> 00:01:33,350 Tal vez s�lo est�s extenuada. 16 00:01:33,985 --> 00:01:36,390 Tal vez... 17 00:01:37,610 --> 00:01:39,731 Extenuada. 18 00:01:43,775 --> 00:01:44,862 �Hola! 19 00:01:48,967 --> 00:01:51,539 -�Como te va? -Apret�n de manos. 20 00:01:55,727 --> 00:01:57,881 �Hace cu�nto que est�s en la ciudad? 21 00:01:59,301 --> 00:02:01,120 Desde hace una hora. 22 00:02:01,149 --> 00:02:03,803 �Quieres quedarte aqu�? Tenemos muchos cuartos. 23 00:02:04,162 --> 00:02:08,648 No. La novia de un amigo va a estar fuera de la ciudad un mes. 24 00:02:09,012 --> 00:02:10,942 As� que su departamento est� libre. 25 00:02:10,943 --> 00:02:13,507 Tienes otro amigo benefactor, est� muy bien. 26 00:02:15,092 --> 00:02:19,562 No quise decir... No estoy ofendido ni nada. 27 00:02:19,912 --> 00:02:23,222 Me gusta, lo admiro, lo respeto. 28 00:02:26,138 --> 00:02:28,862 -Tiene un concierto. -Incre�ble. 29 00:02:30,324 --> 00:02:33,911 �C�mo? �Un ac�stico solista? 30 00:02:34,967 --> 00:02:38,721 Mi objetivo es encontrar un baterista y tocar con baterista... 31 00:02:39,376 --> 00:02:42,734 No s� bien c�mo hacerlo, pero voy a empezar a buscar. 32 00:02:43,344 --> 00:02:48,328 Est� escuchando WVAR, soy Sarah, y estoy con Alan Peoples, 33 00:02:48,542 --> 00:02:50,433 de los Bumblebees. 34 00:02:50,434 --> 00:02:54,540 Los recordr�n del EP que pas� tanto este a�o... 35 00:02:55,539 --> 00:02:57,577 -Alan, di hola. -Hola. 36 00:02:58,801 --> 00:03:04,201 -Tienes un show el jueves en North Six. -S�, jueves, North Six, 9 horas. 37 00:03:05,386 --> 00:03:08,329 -Todos tienen que ir. -S�, por favor, soy nuevo en la ciudad... 38 00:03:08,753 --> 00:03:12,569 ...as� que apreciar�a que todos vayan y... 39 00:03:13,186 --> 00:03:16,682 -...poderle decir hola a cada uno de ustedes. - Vayan a saludar a este chico, es hetero. 40 00:03:18,762 --> 00:03:22,682 -�Tienes algo para nosotros? - S�. Tengo un nuevo simple. 41 00:03:22,766 --> 00:03:26,471 -Quer�a venir con la banda, pero... -S�. �D�nde est� la banda? 42 00:03:27,324 --> 00:03:32,011 Ellos no est�n disponibles en este momento. 43 00:03:32,747 --> 00:03:36,093 Pero �ste es un nuevo simple, se llama "Las cosas son lo que haces de ellas". 44 00:03:36,094 --> 00:03:38,029 Deber�a salir pr�ximamente. 45 00:03:59,913 --> 00:04:04,082 �Quieres una cerveza o algo? �Un Dr. Pepper? 46 00:04:04,365 --> 00:04:07,087 No. Estoy bien. 47 00:04:07,350 --> 00:04:10,339 -Estoy tomando cerveza. -Tomar� cerveza entonces. 48 00:04:30,403 --> 00:04:31,327 Gracias. 49 00:04:37,179 --> 00:04:40,293 No tengo sillas ni nada pero te puedes sentar. 50 00:04:40,631 --> 00:04:41,374 Muy bien. 51 00:04:50,399 --> 00:04:51,780 �Y qu� pas� con tu banda? 52 00:04:52,638 --> 00:04:57,493 Dir�a que no es una historia muy interesante... 53 00:04:58,458 --> 00:04:59,870 Probablemente interesante. 54 00:05:00,110 --> 00:05:03,339 Es como que tomamos caminos separados, todos 55 00:05:03,718 --> 00:05:10,418 ten�an algo que hacer... Algo diferente... Es como que se termin�. 56 00:05:11,612 --> 00:05:14,451 Creo que se dice "diferencias creativas" o algo as�. 57 00:05:14,586 --> 00:05:16,633 �Diferencias creativas? �Como qu�? 58 00:05:17,483 --> 00:05:21,870 No s�... Es dif�cil de explicar... 59 00:05:22,437 --> 00:05:26,957 Especialmente... Sin que suene mezquino... 60 00:05:27,575 --> 00:05:31,282 Y... Sin decir cosas... Que otra gente no quiere que se diga... 61 00:05:32,292 --> 00:05:35,248 Pero creo que... Aparte de eso 62 00:05:35,728 --> 00:05:39,068 y ya que estoy aqu�, �sabes? Yo escrib� las canciones 63 00:05:39,069 --> 00:05:46,007 y tengo que empezar de nuevo y necesito un baterista. 64 00:05:46,526 --> 00:05:48,075 -Conozco bateristas. -�S�? 65 00:05:48,606 --> 00:05:51,396 -Mi hermano es baterista. -�De verdad? 66 00:05:51,839 --> 00:05:54,527 -Qu� tipo de baterista. -Un baterista tipo rocanrol. 67 00:05:54,845 --> 00:05:58,201 Ver�s, eso es casi exactamente lo que necesito... 68 00:05:58,726 --> 00:06:01,022 Alguien que pueda roquear y mantener un ritmo. 69 00:06:01,023 --> 00:06:04,116 �l est� como en cinco bandas, est� muy ocupado. 70 00:06:04,504 --> 00:06:06,299 Pero estoy segura que va a estar interesado. 71 00:06:06,534 --> 00:06:10,425 -�Crees que pueda hablar con �l? -Tambi�n est� otro amigo, Jason... 72 00:06:12,995 --> 00:06:15,531 �l es mas bien math-rock... pero... 73 00:06:16,232 --> 00:06:19,511 -No s� si te interesa. -No lo s�... En realidad... 74 00:06:19,921 --> 00:06:26,480 La gente que toca en tempos oscuros y toca de m�s... Odio esa mierda. 75 00:06:30,903 --> 00:06:32,333 Qu� lindo. 76 00:06:34,393 --> 00:06:35,364 Entonces... 77 00:06:36,395 --> 00:06:37,638 �Tienes novia? 78 00:06:38,713 --> 00:06:40,625 �Tengo novia? Mmm... 79 00:07:02,155 --> 00:07:03,963 Pareces nervioso. 80 00:07:05,057 --> 00:07:08,209 Es que tengo como un temblor cong�nito. 81 00:07:12,391 --> 00:07:14,122 Todos en mi familia tiemblan. 82 00:07:17,575 --> 00:07:20,005 -Hola. -�Qu� pasa? 83 00:07:21,088 --> 00:07:23,223 -Nada �C�mo est�s? -Bien �C�mo est�s t�? 84 00:07:24,539 --> 00:07:26,968 Bien. Justo estaba a la vuelta, en el m�dico. 85 00:07:27,524 --> 00:07:29,934 -�En el m�dico? -Oftalm�logo. 86 00:07:30,347 --> 00:07:32,851 -�Qu� dice? -Nada especial. Solo me dio 87 00:07:33,275 --> 00:07:36,235 las prescripciones de mis lentes de contacto 88 00:07:36,531 --> 00:07:41,750 pero se la pas� tratando de venderme lentes de sol. Fue frustrante. 89 00:07:42,489 --> 00:07:48,079 -�Por qu�? -No s�, no puedo usarlos porque uso lentes de contacto. 90 00:07:48,448 --> 00:07:52,276 �C�mo se te ocurre usar lentes de sol de prescripci�n sobre los lentes de contacto? 91 00:07:52,559 --> 00:07:55,591 -T� podr�as usar lentes de sol de prescripci�n. -Porque uso anteojos. 92 00:07:56,859 --> 00:07:58,922 -�Te estuvo acosando? -Un poco. 93 00:07:59,414 --> 00:08:05,070 En realidad no, me siento culpable porque me compr� unos zapatos... 94 00:08:05,414 --> 00:08:08,447 -Y me siento culpable... -�Qu� tipo de zapatos? 95 00:08:08,980 --> 00:08:11,007 �Quieres verlos? 96 00:08:13,378 --> 00:08:16,495 -Qu� sexy, botas de cuero. -No es sexy. 97 00:08:16,496 --> 00:08:18,624 Huele el cuero. 98 00:08:19,926 --> 00:08:21,063 �Puedo tocarlas? 99 00:08:22,077 --> 00:08:26,062 Son s�lo botas, y son... completamente... 100 00:08:27,188 --> 00:08:29,866 No s�... La humanidad no las necesit� por siglos. 101 00:08:29,963 --> 00:08:32,714 Bueno, si me hablas de la humanidad... 102 00:08:32,715 --> 00:08:36,961 Las cavern�colas no eran damas glamorosas. 103 00:08:38,190 --> 00:08:41,518 -�Tomar�as un caf� conmigo? -�Esperas estudiantes? 104 00:08:41,818 --> 00:08:43,716 -No, los estudiantes nunca vienen. -�En serio? 105 00:08:52,728 --> 00:08:55,394 �Alguno de ustedes conoce a Lawrence? 106 00:08:55,395 --> 00:08:58,887 -S�, soy yo. -T� eres Lawrence. 107 00:08:59,461 --> 00:09:01,970 Soy Patricia, una amiga de Rebecca Sunchest. 108 00:09:02,364 --> 00:09:06,234 Me gustar�a hablarte un minuto si es buen momento. 109 00:09:07,708 --> 00:09:11,085 -O puedo volver... -Ve, est� bien. 110 00:09:11,348 --> 00:09:13,782 -Bueno, te veo esta noche. 111 00:09:14,936 --> 00:09:17,632 -�Est�s seguro? -S�. Vamos. 112 00:09:21,659 --> 00:09:24,415 -Toma asiento. -Gracias. 113 00:09:28,216 --> 00:09:34,099 Soy Lawrence y Rebecca te dijo que... trato de recapitular. 114 00:09:34,702 --> 00:09:37,037 S�. No. Es as�... 115 00:09:38,558 --> 00:09:42,099 Estoy haciendo un proyecto y Rebecca me dio tu nombre... 116 00:09:42,100 --> 00:09:43,910 �Eres estudiante? 117 00:09:44,447 --> 00:09:46,598 No aqu�. �Eso importa? 118 00:09:47,554 --> 00:09:50,155 No. 119 00:09:52,813 --> 00:09:56,782 -�Qu� es? -Es una performance... 120 00:09:58,184 --> 00:09:59,920 En donde hago a mujeres escribir mon�logos 121 00:10:00,300 --> 00:10:03,125 y trato de encontrar hombres que los lean. 122 00:10:04,992 --> 00:10:07,826 No es algo profesional... Quiero decir... 123 00:10:07,827 --> 00:10:12,022 No me interesa usar actores o escritores profesionales... 124 00:10:12,327 --> 00:10:17,231 S�lo ir a la comunidad y encontrar gente muy cool... 125 00:10:18,036 --> 00:10:21,045 Grandes mujeres que escribieron estas cosas 126 00:10:22,682 --> 00:10:25,782 maravillosas... Y ahora trato de encontrar tipos que las lean. 127 00:10:26,938 --> 00:10:32,977 -Es un proyecto de teatro. -S�. Pero no de teatro tradicional... 128 00:10:33,354 --> 00:10:38,554 -�Me pides que audicione? -No, te pido que lo hagas. 129 00:10:40,011 --> 00:10:42,917 �Como actor? Lo siento... yo... 130 00:10:43,357 --> 00:10:45,236 S�, me gustar�a que leas uno. 131 00:10:45,467 --> 00:10:49,008 �Y Rebecca Sunchest pens� que yo ser�a apropiado para esto? 132 00:10:49,468 --> 00:10:58,740 Pregunt� a todos los que conozco por tipos interesantes 133 00:11:00,170 --> 00:11:02,393 y ella me dio tu nombre. 134 00:11:02,826 --> 00:11:04,546 Y me dijo d�nde podr�a encontrarte. 135 00:11:05,780 --> 00:11:09,720 Qu� raro, en clase no soy el tipo de profesor que act�a... 136 00:11:10,084 --> 00:11:14,427 Siempre que hay una lectura se lo dejo hacer a los estudiantes... 137 00:11:14,842 --> 00:11:18,132 Rebecca es justamente una buena lectora... No s� si la prefieres a ella... 138 00:11:19,628 --> 00:11:23,004 Ya sabes, se supone que tiene que ser un hombre. 139 00:11:23,332 --> 00:11:25,514 Muy bien, perd�n �Ella est� escribiendo para ti? 140 00:11:25,973 --> 00:11:28,804 S�, escribi� algo que se llama "Tienes un amigo". 141 00:11:32,927 --> 00:11:36,710 Bueno, supongo que me siento halagado... 142 00:11:36,953 --> 00:11:38,397 �Vas a decir que lo har�s? 143 00:11:39,250 --> 00:11:41,592 Y... Supongo que s�... Yo... 144 00:11:47,595 --> 00:11:49,135 Hola, estoy buscando a Dennis. 145 00:11:49,604 --> 00:11:51,301 Soy yo. �T� eres Alan? 146 00:11:51,333 --> 00:11:52,212 S�. 147 00:11:52,557 --> 00:11:56,158 -Un placer. -Un placer, gracias por reunirte conmigo. 148 00:11:59,120 --> 00:12:03,321 Escuch� tu m�sica, mi hermana me hizo escuchar... 149 00:12:03,615 --> 00:12:08,077 Ella me hizo escuchar algo tuyo y me pareci� fant�stico... 150 00:12:08,439 --> 00:12:10,396 Traje esto... 151 00:12:10,428 --> 00:12:15,039 Que tiene lo �ltimo... Algo de lo que grabamos. 152 00:12:16,063 --> 00:12:20,864 Voy a pasarte un poco para que te des una idea 153 00:12:21,297 --> 00:12:24,295 -y si te gusta te lo dejo. -Seguro. 154 00:12:24,546 --> 00:12:27,044 Hay un enchufe al lado de la pileta. 155 00:12:31,346 --> 00:12:35,919 Si lo escuchas un poco ser� mas f�cil que explicarlo... 156 00:13:11,321 --> 00:13:13,242 Es b�sicamente casi todo igual... 157 00:13:13,688 --> 00:13:15,158 El mismo beat todo el tiempo. 158 00:13:16,141 --> 00:13:22,222 Lo que es importante para m� en esta canci�n 159 00:13:22,585 --> 00:13:31,182 es que tiene como este triple golpe de bombo... 160 00:13:33,536 --> 00:13:35,792 �Como en "Walk this way" o algo as�? 161 00:13:36,481 --> 00:13:38,402 S�, como en "Walk this way". 162 00:13:44,420 --> 00:13:48,870 S�. Y si puedes hacer eso, puedes hacerlo todo... 163 00:13:49,811 --> 00:13:52,391 No, en serio. Es... 164 00:14:11,900 --> 00:14:14,568 S�, como dije... Si hay algo... 165 00:14:15,478 --> 00:14:20,313 El problema es que, excepto ese triple golpe de bombo... 166 00:14:20,314 --> 00:14:26,636 El resto es tan excesivamente simple que los m�sicos... 167 00:14:27,065 --> 00:14:30,866 El "tipo m�sico" se aburre mucho con esto. 168 00:14:31,278 --> 00:14:35,747 -Y yo no quiero embellecerlo ni nada... -Quieres mantenerlo simple. 169 00:14:35,748 --> 00:14:40,432 Tiene que ser simple, el �nfasis no tiene que estar en golpes cool... 170 00:14:41,823 --> 00:14:42,867 Entiendo lo que quieres decir. 171 00:14:44,013 --> 00:14:46,941 Aqu� viene una propuesta inmediata... 172 00:14:46,942 --> 00:14:49,621 Tengo un show el pr�ximo jueves. 173 00:14:49,741 --> 00:14:52,662 -�En serio? -Este jueves, el jueves que viene. 174 00:14:56,552 --> 00:15:00,272 En Boston, digamos a un baterista, 175 00:15:00,360 --> 00:15:03,465 o a cualquiera, pero digamos un baterista. 176 00:15:04,024 --> 00:15:07,580 Le dices �Quieres ser mi baterista? Y �l dice... 177 00:15:08,181 --> 00:15:12,881 No, tengo que trabajar en mi colecci�n de figuras de Star Treck. 178 00:15:13,533 --> 00:15:18,213 O no, tengo que salir con mi novia y amigos. 179 00:15:23,273 --> 00:15:25,696 -As� te dicen. -Lo s�, lo s�. 180 00:15:26,595 --> 00:15:31,563 Aqu�, pregunto y me dice "S�, quiero ser tu baterista, cu�ndo, c�mo..." 181 00:15:31,776 --> 00:15:36,781 -Es como lo que t� tienes con esta mujer performer. -S�... 182 00:15:38,023 --> 00:15:44,681 -...en realidad yo le di un "s�" provisorio. -Le diste un "s�" provisorio. 183 00:15:44,951 --> 00:15:48,611 -Le d� un "s�" provisorio. -S�, lo har�... 184 00:15:50,338 --> 00:15:54,081 Es fant�stica, coincido contigo. 185 00:15:54,634 --> 00:15:56,410 Ellie... 186 00:15:56,993 --> 00:15:58,723 -Pasemos a otra cosa. -�De qu� est�n hablando? 187 00:16:00,796 --> 00:16:02,865 -Ah, de esta ciudad �No? -S�. 188 00:16:03,166 --> 00:16:03,852 Mierda. 189 00:16:04,377 --> 00:16:08,328 Alan, Boston te trat� muy bien, si mal no recuerdo. 190 00:16:11,697 --> 00:16:13,793 Quiero decir que te fue muy bien ah�. 191 00:16:14,459 --> 00:16:15,647 -�Me fue bien? -S�. 192 00:16:17,043 --> 00:16:19,444 Espera... Tengo que terminar de decir esto... 193 00:16:19,691 --> 00:16:23,816 Yo era feliz... Ni siquiera feliz... Y no me importa, yo no busco ser feliz. 194 00:16:25,415 --> 00:16:27,964 No, es verdad. Es algo que digo seguido. 195 00:16:28,388 --> 00:16:31,262 La gente busca ser feliz pero eso no es lo que me interesa a m�. 196 00:16:33,414 --> 00:16:36,317 -�Qu� quieres? -Una buena historia. 197 00:16:38,051 --> 00:16:42,134 Hay gente que vive en esta ciudad y no le alcanza para vivir 198 00:16:42,326 --> 00:16:44,541 y s�lo permanece y trata de buscar los medios 199 00:16:45,018 --> 00:16:49,264 y, al tener eso, se supone que tiene "bienestar". 200 00:16:49,265 --> 00:16:51,626 -Digo �Por el amor de Cristo! -Am�n, hombre. 201 00:16:55,488 --> 00:16:57,744 Pregunta: �Qu� vas a hacer? 202 00:16:58,142 --> 00:17:00,887 Quiero decir �Qu� vas a hacer con las... 203 00:17:01,186 --> 00:17:04,526 ...posibilidades de esta ciudad? �C�mo vas a hacerla funcionar para ti? 204 00:17:08,767 --> 00:17:10,171 Tengo un plan. 205 00:17:11,260 --> 00:17:12,307 -Lo tengo. -Iluminanos. 206 00:17:13,203 --> 00:17:15,289 �Ves? Ahora, esto es... 207 00:17:15,924 --> 00:17:18,521 Es como ser entrevistado. 208 00:17:19,242 --> 00:17:22,200 �Puedes contar a Elli la historia de Radio Girl? 209 00:17:23,227 --> 00:17:25,772 -�Radio Girl? -No s� a qu� historia te refieres. 210 00:17:26,163 --> 00:17:28,094 Cu�ntame la historia de Radio Girl. 211 00:17:29,451 --> 00:17:31,505 Hay una chica en la radio donde fui entrevistado... 212 00:17:31,717 --> 00:17:34,791 Ella me bes� y su hermano es mi baterista. �sa es la historia. 213 00:17:35,000 --> 00:17:38,026 -�De verdad? -Es eso. No tiene nada interesante. 214 00:17:38,383 --> 00:17:43,213 No, pero s� tiene. No me contaste qu� pas� mientras se besaron... 215 00:17:43,350 --> 00:17:45,817 Pareciera que s�lo ella... 216 00:17:46,032 --> 00:17:47,776 S�lo quiero saber si la besaste t�. 217 00:17:48,236 --> 00:17:51,500 Obviamente empez� ella, pero �fuiste c�mplice? 218 00:17:52,581 --> 00:17:53,483 Fui c�mplice. 219 00:17:56,562 --> 00:17:58,490 Piensas demasiado, deja que pase. 220 00:18:01,942 --> 00:18:05,170 Te dir� una cosa. Esta botella no tendr�a que estar vac�a. 221 00:18:05,504 --> 00:18:08,071 -Creo que tendr�a que ir... -�De qui�n es esa botella? 222 00:18:09,688 --> 00:18:14,914 -De Dios, del diablo. -�El diablo! 223 00:18:18,140 --> 00:18:21,235 -Voy a la cocina a ver si tienen m�s vino. -No creo que tengamos. 224 00:18:21,453 --> 00:18:22,822 Puedo ir a constatar. 225 00:18:23,712 --> 00:18:26,652 Pero te terminar�s bebiendo la puta absenta. 226 00:18:26,653 --> 00:18:28,299 Si�ntate. Yo ir� a ver. 227 00:18:29,305 --> 00:18:31,986 Si�ntate. Cu�ntame m�s sobre ese beso. 228 00:18:32,939 --> 00:18:35,197 Preferir�a no hacerlo. Pero yo dir�a... 229 00:18:36,246 --> 00:18:38,606 -�Y vas a hablarme de tu plan? -Mi plan. 230 00:18:39,045 --> 00:18:41,049 S�. Eso quiero o�r. 231 00:18:41,409 --> 00:18:44,847 Estuve pensando... Quiero decir... Tienes esta gente... 232 00:18:45,156 --> 00:18:48,661 Toda esta gente, en esta ciudad... 233 00:18:49,056 --> 00:18:51,583 Que hace cosas grandiosas y haces un club. 234 00:18:51,753 --> 00:18:54,278 -El club de gente deshilvanada. -El club... 235 00:18:54,467 --> 00:18:58,038 ...El Club Inclusivo de Gente Cool... Porque... 236 00:18:58,367 --> 00:18:59,733 Es inclusivo... 237 00:19:00,319 --> 00:19:04,338 Y necesita un mejor nombre, pero es importante ponerle un nombre. 238 00:19:04,883 --> 00:19:06,117 Totalmente. Estoy de acuerdo. 239 00:19:09,910 --> 00:19:12,040 Chicos, �quieren... Pan? 240 00:19:13,307 --> 00:19:14,515 -No. -�Pan? 241 00:19:15,726 --> 00:19:17,609 Es una forma de comida. 242 00:19:19,593 --> 00:19:21,281 Bueno. M�s pan para m�. 243 00:19:25,782 --> 00:19:29,998 �Lawrence! �Qu� mierda? 244 00:19:37,864 --> 00:19:42,288 T� tendr�s de vuelta tu asiento y yo volver� al m�o. 245 00:19:43,537 --> 00:19:46,524 -Dice que su plan es fundar un club. -�Un club? 246 00:19:46,752 --> 00:19:49,164 Se llama el Club Cool Inclusivo. 247 00:19:49,418 --> 00:19:53,612 Es provisorio, va a tener un mucho mejor nombre. 248 00:19:54,024 --> 00:19:57,775 Pero �sa es b�sicamente la idea. 249 00:19:58,375 --> 00:20:01,720 -�Yo no puedo estar en �l? -No. S� est�s en �l. 250 00:20:02,108 --> 00:20:04,002 Muy bien. �Cu�nto cuesta la cuota? 251 00:20:07,263 --> 00:20:10,822 No tienes que pagarla porque eres como un Padre Fundador. 252 00:20:11,045 --> 00:20:12,200 Claro. Exactamente. 253 00:20:13,152 --> 00:20:14,385 �Cu�l es mi t�tulo? 254 00:20:21,020 --> 00:20:24,189 No. Espera. Escucha. �Par� qu� es el club? 255 00:20:24,462 --> 00:20:25,620 �Para qu� sirve? 256 00:20:25,726 --> 00:20:28,414 �sa es una buena pregunta. 257 00:20:30,615 --> 00:20:33,682 Imagina tener a toda esta gente, que quiere hacer cosas... 258 00:20:33,934 --> 00:20:36,970 Se junta con otra gente que quiere hacer cosas... 259 00:20:37,705 --> 00:20:40,753 -Y entonces... -�Qu� es lo que har�an? �Qu� har�as? 260 00:20:43,245 --> 00:20:44,441 �Qu� har�as? 261 00:20:45,358 --> 00:20:48,271 Hacer que la gente pueda continuar con lo que hace... 262 00:20:48,869 --> 00:20:52,342 Con el conocimiento de que hay otra gente tratando de hacer cosas... 263 00:20:53,362 --> 00:20:56,659 Y todos ah� son como un recurso, y puedes... 264 00:20:57,048 --> 00:20:59,271 Hablar con la gente y te pueden ayudar. 265 00:20:59,947 --> 00:21:02,396 Sabes que mi sentimiento sobre este tipo de cosas siempre ha sido... 266 00:21:02,789 --> 00:21:05,392 Si me llamas, y tienes un proyecto, y me dices... 267 00:21:05,435 --> 00:21:08,918 "�Me ayudas con este proyecto?" Yo ir� all�... 268 00:21:09,448 --> 00:21:11,911 Y har� lo que se necesite en un modo espec�fico. 269 00:21:14,236 --> 00:21:19,145 -Tu est�s jodi�ndolo todo. -�Eh! �Alan! Me asusta. 270 00:21:21,586 --> 00:21:24,344 Veo el pu�o y me asusta. Ellie. Ellie. 271 00:21:27,052 --> 00:21:30,160 -No s� por qu� te escondes detr�s m�o. No soy tu guardaespaldas. 272 00:21:30,285 --> 00:21:32,320 -S�, lo eres. -No lo soy. 273 00:21:33,712 --> 00:21:35,593 -Lo siento. -Est� bien. 274 00:21:35,652 --> 00:21:37,795 -�Qu� hice? -Nada. 275 00:21:40,401 --> 00:21:45,032 El problema es, Alan, que Lawrence no es amo de su propio destino. 276 00:21:45,127 --> 00:21:47,919 -��se es el problema? -�se es el problema, no es proactivo. 277 00:21:48,012 --> 00:21:52,148 �Me piden que les d� mi destino para un club que inventaron? 278 00:21:52,149 --> 00:21:55,569 -No te pido tu destino, sino tu... 279 00:21:57,946 --> 00:22:00,721 -Sino tu... -Voluntad de involucrarte en un culto... 280 00:22:01,080 --> 00:22:02,590 �Es mucho problema? 281 00:22:03,065 --> 00:22:04,399 No es un culto. 282 00:22:06,084 --> 00:22:09,968 -Ahora t� me das problemas... -No fue mi intenci�n. Estoy comprometida en esto. 283 00:22:11,349 --> 00:22:14,732 Hace muchos muchos a�os, en realidad el a�o pasado... 284 00:22:14,994 --> 00:22:17,981 Vi por primera vez el culo de Lawrence. Y en ese culo... 285 00:22:18,270 --> 00:22:20,401 Hay un lunar extremadamente grande. 286 00:22:22,252 --> 00:22:26,614 -Tienes un gran lunar en el culo. -S� lo tengo. Ellie dice que tengo que ver un doctor... 287 00:22:26,894 --> 00:22:33,227 Pero lo tengo desde que nac�. -�Y quieres morir de un lunar en el culo? 288 00:22:33,426 --> 00:22:35,943 �Quieres morir de c�ncer de culo? �Tendr� que decir 289 00:22:36,064 --> 00:22:41,273 "Mi amigo Lawrence era bueno pero muri� de un puto c�ncer de culo"? 290 00:22:43,224 --> 00:22:48,442 No se lo quiere sacar porque se lo descubrieron cuando era beb�... 291 00:22:48,587 --> 00:22:50,307 Y tiene que hacer algo al respecto. 292 00:22:50,831 --> 00:22:53,449 Sonaste muy, muy enf�tica. 293 00:22:53,450 --> 00:22:55,596 Creo que deber�as mostrarle el lunar. 294 00:22:55,828 --> 00:22:59,422 -Soy doctor -Mu�strale el lunar. 295 00:23:00,315 --> 00:23:02,796 �l no quiere verlo. No quiere verlo. 296 00:23:03,195 --> 00:23:05,285 �Quieres verlo? Te mostrar� el puto lunar en mi culo. 297 00:23:05,659 --> 00:23:07,588 Creo que deber�as mostr�rmelo. Mu�stramelo. 298 00:23:07,846 --> 00:23:12,260 -Aqu� van mis pantalones. -Vamos, s�cate los pantalones. 299 00:23:13,808 --> 00:23:15,582 S�catelos. Fuera. Fuera. 300 00:23:17,467 --> 00:23:20,545 Quiero ver ese lunar. Quiero ver ese lunar. 301 00:23:21,849 --> 00:23:22,721 Date vuelta. 302 00:23:23,662 --> 00:23:26,528 Derecho. �ste es un asunto de vida o muerte. 303 00:23:27,322 --> 00:23:29,830 -Espera. Bueno... -�S�lo date la vuelta! 304 00:23:32,525 --> 00:23:34,881 -Mira eso. -�Cristo! 305 00:23:38,104 --> 00:23:41,905 �Necesita ver un doctor? �O qu�? �Necesita ser proactivo...? 306 00:23:41,906 --> 00:23:43,851 Cegaste a Alan. 307 00:23:44,801 --> 00:23:48,213 Soy muy serio cuando te digo esto... 308 00:23:50,235 --> 00:23:53,804 -Ve al doctor, por favor. -Gracias. 309 00:24:12,033 --> 00:24:16,038 -�C�mo te sientes? -Mal. 310 00:24:16,752 --> 00:24:17,588 �Mal? 311 00:25:01,759 --> 00:25:02,743 -�Hola? -Pap�. 312 00:25:04,680 --> 00:25:08,703 -�C�mo est�s t�? -Ya sabes, he estado ocupado... 313 00:25:15,258 --> 00:25:19,433 �Esa cuesti�n de los impuestos? Bien. Es bueno o�rlo. 314 00:25:21,143 --> 00:25:23,084 Genial... Eh... 315 00:25:23,433 --> 00:25:30,652 La cosa es que me mud� y corr� con gastos inesperados... 316 00:25:37,347 --> 00:25:42,596 S�... Estoy buscando un trabajo. Estoy buscando un trabajo... 317 00:25:45,594 --> 00:25:49,534 Fue una de las cosas que hablamos cuando decidiste ir a Nueva York... 318 00:25:49,822 --> 00:25:56,351 Que ser�a caro, que tendr�as que buscar un trabajo desde el principio para... 319 00:25:58,729 --> 00:26:03,923 Cuando dices "perspectivas" me parece que est�s esperando el trabajo ideal... 320 00:26:04,726 --> 00:26:08,455 Tienes que conseguir alg�n tipo de trabajo muy pronto... 321 00:26:12,156 --> 00:26:14,684 Encontrar� un trabajo. 322 00:26:18,266 --> 00:26:23,845 No voy a quedarme en la calle, buscar� un trabajo, tengo tarjetas de cr�dito... 323 00:26:24,234 --> 00:26:27,547 Alan, no empieces a apoyarte en las tarjetas de cr�dito... 324 00:26:27,548 --> 00:26:31,105 Porque puedes cavarte a ti mismo un agujero muy grande... 325 00:26:36,775 --> 00:26:43,390 No el trabajo ideal, pero lo suficiente para cubrir tus gastos, no quedar en el hoyo... 326 00:26:43,712 --> 00:26:46,383 Y eso te dar� recursos y la libertad necesaria para que... 327 00:26:46,867 --> 00:26:51,503 Si te lleva mucho tiempo poner tu carrera musical en marcha, tener esa libertad y... 328 00:26:51,817 --> 00:26:54,298 Eso es lo que deber�as estar haciendo, Alan. 329 00:26:56,179 --> 00:26:59,503 �C�mo... Has estado progresando con tu m�sica? 330 00:26:59,563 --> 00:27:04,280 Eso va bien, de hecho tengo un show este viernes, as� que... 331 00:27:07,545 --> 00:27:13,446 Es en este lugar, "North Six", un lugar donde tocan muy buenas bandas... 332 00:27:13,939 --> 00:27:18,061 Estoy muy entusiasmado, he estado trabajando para eso... 333 00:27:19,220 --> 00:27:20,862 Gracias. S�. 334 00:27:21,102 --> 00:27:24,931 Tal vez deber�as llamar a un amigo m�o, Walter Francis, no s� si te acuerdas... 335 00:27:25,127 --> 00:27:28,252 Pero �l estuvo en casa muchas veces... 336 00:27:29,697 --> 00:27:34,627 �l est� en el negocio de la m�sica, conoce a todos los que hay que conocer 337 00:27:35,285 --> 00:27:40,751 en Nueva York y, si das un concierto, seguro querr� ir. 338 00:27:40,984 --> 00:27:46,047 S�, mira, que no te quite tiempo y que no... 339 00:27:46,448 --> 00:27:49,815 Y que a �l tampoco le quite su tiempo, pero si se siente como para ir... 340 00:27:54,487 --> 00:27:57,902 S�, lo pondr� en la lista. Lo pondr� entre los invitados, si quiere venir. 341 00:28:03,394 --> 00:28:06,416 Y de hecho... De hecho yo 342 00:28:07,273 --> 00:28:12,874 estoy ocupado ahora, tendr�a que llamarte m�s tarde... 343 00:28:13,881 --> 00:28:16,215 �Alguna vez escuchaste a The Crackups? 344 00:28:17,376 --> 00:28:18,925 The Crackups... 345 00:28:19,930 --> 00:28:23,855 No es que suenen como ustedes, pero el cantante me recuerda a ti. 346 00:28:25,063 --> 00:28:25,962 Ah... S�. 347 00:28:26,685 --> 00:28:30,605 Ellos son m�s... Electr�nicos. 348 00:28:33,068 --> 00:28:34,136 Blipi-blupi. 349 00:28:34,586 --> 00:28:36,814 Blupi-blipi. M�sica blip-blip. 350 00:28:42,210 --> 00:28:44,540 Ambos tienen una cosa Dylan. 351 00:28:44,974 --> 00:28:46,619 �Ah! �Bob Dylan! 352 00:28:49,990 --> 00:28:53,005 �Alguna vez te han comparado con Bob Dylan en la primera cita? 353 00:28:53,345 --> 00:28:55,125 No, esperan hasta la tercera. 354 00:28:55,614 --> 00:28:57,787 Pero, una vez, una chica 355 00:28:57,930 --> 00:29:00,261 me compar� con Pete Seeger... Primera cita... 356 00:29:01,236 --> 00:29:02,647 Casi nos casamos. 357 00:29:03,800 --> 00:29:06,095 �Eres fan de Pete Seeger? 358 00:29:08,323 --> 00:29:12,253 No, lo siento... Hice este tonto chiste... 359 00:29:22,322 --> 00:29:23,602 Necesitas otra cerveza. 360 00:29:38,945 --> 00:29:40,329 -Hola. -Hola. 361 00:29:47,442 --> 00:29:49,164 �Eructaste? 362 00:29:51,635 --> 00:29:53,684 S�, lo hice, as� que... 363 00:29:54,307 --> 00:29:56,684 -Lo siento. -Est� bien. 364 00:29:57,153 --> 00:30:01,273 Si me besaras, ser�a un poco cervezoso, burritoso y eructoso... 365 00:30:03,718 --> 00:30:04,750 Yo no... 366 00:30:19,944 --> 00:30:24,271 Pens� que eras un conductor iracundo que ven�a a pegarme. 367 00:30:24,621 --> 00:30:25,389 No, s�lo yo. 368 00:30:32,396 --> 00:30:34,262 No hagas as�, s�lo cu�ntame qu� pasa. 369 00:30:35,346 --> 00:30:38,052 Es una situaci�n insostenible. 370 00:30:38,810 --> 00:30:40,627 �Por qu� no le dices eso a ella? 371 00:30:42,217 --> 00:30:46,010 He estado d�ndole, ya sabes, se�ales 372 00:30:46,976 --> 00:30:50,813 y el problema es que no las est� entendiendo. 373 00:30:51,691 --> 00:30:57,613 -Creo que pensar� lo que ella quiera pensar. -�Por qu� no tienes la cortes�a de decirle qu� te pasa? 374 00:30:58,333 --> 00:31:02,935 �Por qu�? Si... No... No le estoy dando nada... 375 00:31:03,887 --> 00:31:07,415 �Temes ser claro? �Temes ser una puta estrella de rock? 376 00:31:15,858 --> 00:31:17,852 Bueno, te dije que era complicado... 377 00:31:18,241 --> 00:31:22,523 Su hermano Dennis es mi baterista. 378 00:31:22,524 --> 00:31:25,097 -Ellie. -Hola, Scottie. 379 00:31:26,629 --> 00:31:27,893 -Qu� bueno verte. -S�, a ti tambi�n. Hola. 380 00:31:29,041 --> 00:31:30,774 �ste es Alan. Alan, �ste es mi amigo Scottie. 381 00:31:31,087 --> 00:31:33,424 -�C�mo te va? -Bien. 382 00:31:34,261 --> 00:31:36,391 Alan toca en el "North Six" ma�ana a la noche. 383 00:31:36,671 --> 00:31:37,901 -Bien. -Deber�as venir. 384 00:31:38,294 --> 00:31:41,039 -�Est�s en una banda? -The Bumblebees. 385 00:31:43,855 --> 00:31:44,855 �Qu� tipo de m�sica? 386 00:31:45,898 --> 00:31:48,936 Es como pop, ya sabes, conciso, pegajoso. 387 00:31:49,751 --> 00:31:51,361 Optimista... 388 00:31:53,339 --> 00:31:57,224 Es buena m�sica, es �nico, te gustar�. 389 00:32:00,379 --> 00:32:01,744 Bueno, tratar� de estar ah�. 390 00:32:02,010 --> 00:32:05,537 Bueno. �Vas a plantar eso en alg�n lado? 391 00:32:05,631 --> 00:32:10,933 S�, encontr� todos estos productos para plantas, 392 00:32:11,204 --> 00:32:17,712 como suelo o fertilizante. Nunca me hab�a interesado en la jardiner�a 393 00:32:17,983 --> 00:32:21,550 pero voy a tratar de hacerlo, empezar algo... 394 00:32:25,835 --> 00:32:28,385 As� que... Te veo despu�s. Adi�s, un gusto conocerte. 395 00:32:29,792 --> 00:32:31,794 -Te veo ma�ana a la noche. -Adi�s. 396 00:32:34,195 --> 00:32:37,379 -Scottie. -Scottie. 397 00:32:38,235 --> 00:32:42,277 Es el hombre en la ciudad, llevar� gente al show. 398 00:32:46,862 --> 00:32:48,718 Pareciera que t� conoces un mont�n de gente. 399 00:32:51,570 --> 00:32:54,759 No, s�lo conozco alguna buena gente. Es f�cil as�... 400 00:32:57,060 --> 00:33:01,665 Eres buena con las conexiones, yo no soy bueno en eso... 401 00:33:03,414 --> 00:33:07,855 Es mentira, eres bueno con las conexiones. Cuando lo quieres ser, eres bueno. 402 00:33:13,932 --> 00:33:20,914 �S�bes? Deber�as ser mi m�nager, tendr�as el 10 o 15%... 403 00:33:22,156 --> 00:33:23,845 -Es muy halagador. -Hazlo. 404 00:33:24,383 --> 00:33:29,371 Podr�a hablar con toda la gente, defender tus intereses... 405 00:33:30,381 --> 00:33:34,928 S�, har�as amigos y enemigos, y 406 00:33:35,140 --> 00:33:38,777 ser�as fr�a y dura y adorable, todo al mismo tiempo. 407 00:33:39,530 --> 00:33:43,560 -�De verdad quieres que sea tu m�nager? -Claro. Sellemos el acuerdo con un apret�n de manos. 408 00:33:47,073 --> 00:33:48,680 -Listo. Hecho. -S�. 409 00:33:49,110 --> 00:33:50,271 Mi m�nager. 410 00:33:51,306 --> 00:33:52,697 Habla con mi m�nager. 411 00:33:53,512 --> 00:33:56,003 �De qu� habl�bamos antes? 412 00:33:56,881 --> 00:34:02,061 T� me hablabas de c�mo no puedes ser honesto con esta chica porque... 413 00:34:02,162 --> 00:34:02,947 -Porque no puedo. -S�... 414 00:34:03,940 --> 00:34:08,193 Creo que tendr�as que tratar de ser una persona m�s honesta. 415 00:34:11,511 --> 00:34:13,897 �Deber�a ser una persona m�s honesta? 416 00:34:16,388 --> 00:34:17,174 Alan. 417 00:34:18,749 --> 00:34:22,238 -Soy Walter Francis. -Un gusto conocerte, gracias por venir. 418 00:34:22,583 --> 00:34:26,523 -Totalmente, hombre �C�mo est�s? -Bien, todo bien... No hay nadie aqu�... 419 00:34:27,582 --> 00:34:32,036 He visto peores. Me gustan las bandas antes de que la gente vaya a verlas. 420 00:34:32,941 --> 00:34:40,272 Espero que la gente venga m�s tarde... Me pongo tan nervioso antes de los shows... 421 00:34:40,531 --> 00:34:44,581 -S�lo quise saludar �Nos vemos despu�s? -Dale. Gracias por venir. 422 00:34:47,787 --> 00:34:49,550 Tiene rulos, anteojos, 423 00:34:52,442 --> 00:34:53,793 estuvimos hablando... 424 00:35:05,444 --> 00:35:11,121 -M�s tarde llegar� la gente. -Definitivamente, s�. 425 00:35:11,494 --> 00:35:19,700 Seguro que llegan... Lo malo es que va a ser un show corto, as� que... 426 00:35:19,872 --> 00:35:22,637 -�Est�s nervioso? -Nervioso, s�, porque es un gran show... 427 00:35:48,888 --> 00:35:54,011 Hola. Estamos representando a The Bumblebees. 428 00:35:54,012 --> 00:35:55,626 Soy Alan. �l es Dennis. 429 00:38:50,141 --> 00:38:50,998 Gracias. 430 00:38:53,665 --> 00:38:56,284 Muy bien �Est�n listos para la pr�xima? 431 00:39:32,064 --> 00:39:36,195 -�Necesitas ayuda con eso? -No, no, esto es lo �ltimo. 432 00:39:36,605 --> 00:39:40,018 �sta es la direcci�n de la fiesta. All� estaremos. 433 00:39:42,175 --> 00:39:46,863 No s� si va a estar buena, ni qui�n va a estar ah�... 434 00:39:46,873 --> 00:39:50,377 -Pero, �vas a estar ah�? - S�, no s� si mucho tiempo... 435 00:39:50,378 --> 00:39:53,446 No pongas mucha confianza en m�, yo estoy cansada. 436 00:39:53,917 --> 00:39:56,166 -Puedes ir de fiesta. -Bueno, como sea... 437 00:39:56,167 --> 00:40:00,697 ...pero llama al celular de Ellie y te avisamos. 438 00:40:02,682 --> 00:40:04,485 -Bueno, eso har�. -Fue un muy buen show. 439 00:40:10,310 --> 00:40:11,788 -Buen show. -Gracias. 440 00:40:11,789 --> 00:40:15,380 -Mucho gusto, Sarah. Soy Ellie. -Hola Ellie, un placer. 441 00:40:16,227 --> 00:40:19,639 -Buen show, un gusto conocerte. -�Est� todo? 442 00:40:21,006 --> 00:40:25,582 Bueno, nos vemos, que tengan una buena noche. Adi�s. 443 00:40:29,311 --> 00:40:33,216 Bueno. �Ahora qu�? Podemos volver ah� y tomar algo... 444 00:40:33,537 --> 00:40:35,092 O podemos ir a "Lovejoy" en la otra cuadra. 445 00:40:35,486 --> 00:40:38,885 -Walter, �c�mo est�s? -Buen trabajo. 446 00:40:39,374 --> 00:40:42,173 -Gracias otra vez por venir. -Lo disfrut�. 447 00:40:42,351 --> 00:40:44,724 �sta es Sarah... 448 00:40:45,164 --> 00:40:47,633 -Dennis... -Dennis, realmente difrut� tu show. 449 00:40:49,525 --> 00:40:51,994 Estabas tan nervioso antes y sali� bien, roque�... 450 00:40:52,905 --> 00:40:55,387 Me pongo as�. Gracias. Tienes que usarlo. 451 00:40:56,399 --> 00:41:00,454 Tenemos que juntarnos alguna vez, tomar una cerveza, un caf�... 452 00:41:00,527 --> 00:41:05,921 S�, estar�a bueno. Ahora tratamos de ver qu� hacer... 453 00:41:05,922 --> 00:41:07,990 Volver ah� o... Ir a "Lovejoy"... 454 00:41:09,281 --> 00:41:13,536 Si quieren, pueden venir a mi casa... Tengo cerveza... 455 00:41:15,266 --> 00:41:17,337 �Cerveza gratis? 456 00:41:17,910 --> 00:41:19,579 Me gusta la cerveza gratis. 457 00:41:22,298 --> 00:41:27,328 Dennis, �eres de esos bateristas que est�n en otras 17 bandas? 458 00:41:27,329 --> 00:41:32,700 No, sol�a estar en varias bandas, pero... 459 00:41:32,701 --> 00:41:36,757 �Quieres algo de comer? Est�s comiendo una barra de cereal... 460 00:41:36,758 --> 00:41:38,094 No, no, est� bien... 461 00:41:38,336 --> 00:41:40,861 No ten�a hambre, ten�a esto que me dio mi pap�. 462 00:41:41,943 --> 00:41:44,462 Si no come enloquece, no querr�s ver cuando pasa. 463 00:41:44,925 --> 00:41:46,353 Tengo un metabolismo r�pido. 464 00:41:46,778 --> 00:41:48,630 �l tiene dos mochilas. 465 00:41:48,631 --> 00:41:50,710 Una es para las barras de cereal. �Y la otra? 466 00:41:51,046 --> 00:41:53,383 No s� c�mo hace para cargarlas... 467 00:41:53,863 --> 00:41:56,828 -No las llevo juntas normalmente... -�C�mo? �Una en tu hombro... 468 00:41:57,499 --> 00:42:01,765 Depende, a veces llevo una puesta entera y otra en el hombro... 469 00:42:01,919 --> 00:42:04,863 �Has visto las nuevas que tienen una sola correa? 470 00:42:05,175 --> 00:42:09,074 -Creo que s�... -Creo que los fabricantes se dieron cuenta 471 00:42:09,385 --> 00:42:13,156 de que no necesitan dos correas porque la gente est� usando una. 472 00:42:14,627 --> 00:42:15,815 �Alguna vez has olido este libro? 473 00:42:16,378 --> 00:42:18,933 -Eh... No s� si lo hice. 474 00:42:20,874 --> 00:42:23,152 -Tiene un... -De m�s cerca. 475 00:42:25,468 --> 00:42:26,767 Tiene un cierto... Ya sabes. 476 00:42:27,218 --> 00:42:29,475 Es tan evocativo de mi escuela primaria. 477 00:42:30,972 --> 00:42:32,792 �Hab�a libros olorosos? 478 00:42:32,793 --> 00:42:36,882 De hecho tengo otro libro que huele. Te va a gustar. 479 00:42:39,891 --> 00:42:41,919 Es una especie de 480 00:42:42,114 --> 00:42:43,497 libro de la fiebre del oro 481 00:42:44,275 --> 00:42:47,516 y huele como la fiebre del oro de alguna forma. 482 00:42:48,417 --> 00:42:50,294 Te har� recordar el jard�n de infantes. 483 00:42:55,015 --> 00:42:58,247 Huele a sudor y a barba. Especialmente a barba. Huele. 484 00:43:01,855 --> 00:43:05,291 -Mmmm. No creo que me guste. -Es un gusto adquirido. 485 00:43:06,546 --> 00:43:09,417 Tiene sus virtudes, es m�s bien un... 486 00:43:10,023 --> 00:43:11,559 �Walter? 487 00:43:11,655 --> 00:43:14,418 -�Puedo ponerme m�s? -Absolutamente. 488 00:43:14,479 --> 00:43:16,082 -�Sabes d�nde es? -No. 489 00:43:16,488 --> 00:43:20,850 A la vuelta, en la cocina, sobre la heladera. 490 00:43:21,736 --> 00:43:22,256 Gracias. 491 00:43:23,025 --> 00:43:24,784 Bebe cuando est� nervioso. 492 00:43:26,130 --> 00:43:29,208 No necesito un trago, sino... �Sabes? 493 00:43:29,746 --> 00:43:31,578 Ve a buscar un trago. Creo que debes hacerlo. 494 00:43:32,414 --> 00:43:33,946 Muy bien. 495 00:43:38,732 --> 00:43:41,086 Al, �por qu� est�s nervioso? 496 00:44:12,344 --> 00:44:16,262 -Y puedo mostrarte grabados que tengo arriba... -�Grabados! 497 00:44:20,478 --> 00:44:21,412 Gracias, se�or. 498 00:44:23,679 --> 00:44:24,369 Bien hecho. 499 00:44:25,185 --> 00:44:29,545 Me sentar� aqu�, estoy cansado de estar sentado en el sill�n. 500 00:44:29,546 --> 00:44:31,441 Todos lo estamos. 501 00:44:37,373 --> 00:44:38,724 �Tienes hijos? 502 00:44:42,610 --> 00:44:44,437 S�. Tengo un hijo. 503 00:44:46,242 --> 00:44:47,532 Tiene ocho. Germy. 504 00:44:48,682 --> 00:44:49,401 Roquero. 505 00:44:51,053 --> 00:44:52,911 �Est� en cuarto grado? 506 00:44:53,256 --> 00:44:54,549 Est� en tercero. 507 00:44:54,798 --> 00:44:56,708 -�Y ya roquea? -Ya est� roqueando duro. 508 00:44:58,015 --> 00:44:59,275 Ustedes deber�an tener cuidado. 509 00:44:59,295 --> 00:45:02,068 -�Qu� instrumento...? -Es un baterista, de hecho. 510 00:45:02,563 --> 00:45:05,823 -Deber�a llevarlo a verlos a ustedes. -Estar�a bueno. 511 00:45:07,175 --> 00:45:10,766 -Lo pondremos en la lista de invitados. -P�nganlo, cuando toquen... 512 00:45:10,767 --> 00:45:13,453 Si es que tienen otro show. �Van a tocar juntos de nuevo? 513 00:45:15,279 --> 00:45:19,985 -�Alan? Seguro. -No lo hablamos todav�a pero a m� me gust�. 514 00:45:20,313 --> 00:45:22,333 Dennis es fant�stico. 515 00:45:23,809 --> 00:45:26,732 S�, oir�s quejas sobre ti, pero... 516 00:45:29,098 --> 00:45:33,780 No, son muy buenos juntos. Tienen una cosa entre ustedes, como... 517 00:45:35,106 --> 00:45:39,252 Entre tu... Sinsentido... Y tu... 518 00:45:41,729 --> 00:45:43,942 -Eh...�C�mo lo llaman? -Puissance. 519 00:45:44,134 --> 00:45:45,637 S�. Su puissance. 520 00:45:46,556 --> 00:45:50,885 No, era una especie de antiqu�mica simbi�tica entre ustedes 521 00:45:51,200 --> 00:45:55,256 que funcion�. Ustedes roquearon. Eso quiero decir... 522 00:45:55,511 --> 00:46:03,231 Y si siguen tocando o graban una de estas canciones... 523 00:46:03,733 --> 00:46:06,348 ...Ehh...Ya no sabr�a a qui�n mostr�rselo, pero... 524 00:46:11,319 --> 00:46:14,645 S�, habr� un contrato y... 525 00:46:14,646 --> 00:46:18,160 No me importa lo que diga mientras ganemos un mont�n. 526 00:46:19,328 --> 00:46:21,214 En compensaci�n por las ventas. 527 00:46:22,603 --> 00:46:25,542 Van a tener que luchar, seguro, pero lo bueno es... 528 00:46:25,759 --> 00:46:26,543 Putas y hierba. 529 00:46:27,403 --> 00:46:29,017 Lo bueno son las putas y la hierba, s�, gracias. 530 00:46:31,088 --> 00:46:31,695 �Qu� dices? 531 00:46:32,735 --> 00:46:34,062 �Tienes hierba? 532 00:46:37,226 --> 00:46:39,450 -Tengo. -�Tienes un poco? 533 00:46:40,086 --> 00:46:41,547 Tengo algo de hierba, s�... 534 00:46:43,506 --> 00:46:45,833 No tengo putas, o... 535 00:46:48,075 --> 00:46:51,332 -Pero d�jame traerte eso y... -Bueno. 536 00:46:51,921 --> 00:46:53,069 Absolutamente. 537 00:46:56,591 --> 00:46:57,787 Gracias. 538 00:46:58,735 --> 00:47:01,424 -�Muchachos! -�Rocanroleando! 539 00:47:09,345 --> 00:47:11,862 Lo �nico que s� es que tengo que mear. 540 00:47:13,587 --> 00:47:15,113 �En mi boca? 541 00:47:16,703 --> 00:47:17,597 �Cristo! 542 00:47:19,750 --> 00:47:25,858 No me importa, creo que lo sumo, Rebecca Sunchest estar� un poco ofendida 543 00:47:26,063 --> 00:47:27,910 si es que ha notado que no fuimos... 544 00:47:29,135 --> 00:47:34,581 Debe estar destrozada y lista para echarse en las manos del primero que pase. 545 00:47:35,013 --> 00:47:39,400 Ellie, si hubi�ramos ido, estar�a con mi novia 546 00:47:39,862 --> 00:47:44,592 y ella habr�a visto eso e igual se habr�a echado en brazos del primero 547 00:47:45,302 --> 00:47:47,194 y �a qui�n le importa, francamente? 548 00:47:47,524 --> 00:47:48,477 A ella. 549 00:47:50,325 --> 00:47:52,784 Es muy dulce que te preocupes por ella. 550 00:47:53,690 --> 00:47:56,844 -�Viste lo que me lleg� en el correo? -Yo no leo tu correo. 551 00:47:58,031 --> 00:47:59,311 �Te lo digo? 552 00:47:59,990 --> 00:48:02,662 -Pero �est�s seguro que no te has enojado conmigo? -�Por qu�? 553 00:48:03,050 --> 00:48:05,667 No s�, por no ir a la fiesta. 554 00:48:05,724 --> 00:48:07,301 Realmente no me importa. 555 00:48:07,302 --> 00:48:09,742 -�Seguro? -S�, escucha, recib� una invitaci�n para 556 00:48:09,743 --> 00:48:13,139 -la boda de Amy Hertzel. -�Amy Hertzel? 557 00:48:13,667 --> 00:48:15,456 -�Tu exnovia? -No... 558 00:48:15,913 --> 00:48:18,310 ...es Amy Hertzel, s�lo Amy Hertzel. 559 00:48:19,339 --> 00:48:24,038 Se cas� rapid�simo, no s� si estar� embarazada o qu�, pero... 560 00:48:24,838 --> 00:48:27,783 �Quieres ser mi cita? 561 00:48:29,844 --> 00:48:33,636 Ser� tu cita, aunque encuentro las bodas muy deprimentes. 562 00:48:36,054 --> 00:48:39,049 -Es verdad, pero ir�. -Bien. 563 00:48:46,311 --> 00:48:48,063 Ven aqu�. 564 00:48:48,649 --> 00:48:50,239 -�Todo el camino hasta ah�? -Por favor. 565 00:49:02,445 --> 00:49:05,327 Creo que nunca lo hicimos en el piso. 566 00:49:06,045 --> 00:49:07,977 Est� sucio. 567 00:49:08,530 --> 00:49:10,519 Est� sucio, deber�amos tomar coca�na. 568 00:49:12,315 --> 00:49:16,676 Porque todos los que la toman me dicen que 569 00:49:16,790 --> 00:49:20,058 limpian el departamento en dos horas antes de tomarla. 570 00:49:21,220 --> 00:49:24,230 Es una gran idea, deber�amos tomar coca�na... 571 00:49:45,774 --> 00:49:50,877 -�Qu� otra droga quieres tomar? -Nada. S�lo coca�na. 572 00:49:52,544 --> 00:49:55,625 No s�, en la casa de un tipo... 573 00:49:56,883 --> 00:50:01,161 ...la casa de un tipo viejo y raro... 574 00:50:04,624 --> 00:50:08,050 Y te escondes... Parece divertido. 575 00:50:09,379 --> 00:50:12,362 D�jame preguntarte una cosa. Dos cosas en realidad. 576 00:50:14,778 --> 00:50:16,720 �Te est�s divirtiendo esta noche? 577 00:50:17,286 --> 00:50:20,315 Y, si no, �por qu� no te est�s divirtiendo? 578 00:50:20,739 --> 00:50:22,474 No s�... Es que 579 00:50:23,270 --> 00:50:25,595 trabajo todos los d�as de 9 a 5, lo que sea... 580 00:50:27,237 --> 00:50:27,933 Y... 581 00:50:31,471 --> 00:50:35,492 Ten�a como una cita, este fin de semana, un poco tonta... 582 00:50:42,797 --> 00:50:45,742 No s�... En realidad no lo conozco. 583 00:50:49,895 --> 00:50:51,200 Es una cita a ciegas. 584 00:50:51,201 --> 00:50:55,970 No es realmente una cita a ciegas, lo conozco un poco. 585 00:51:08,130 --> 00:51:09,636 �D�nde estar� ese chico? 586 00:51:11,151 --> 00:51:13,033 No puede ir muy lejos. 587 00:51:17,586 --> 00:51:19,692 Los chicos siempre ser�n... �Oh! �Hombre! 588 00:51:20,176 --> 00:51:24,358 Deben estar pregunt�ndose por ti. 589 00:51:30,451 --> 00:51:35,565 Tal vez deber�as volver all�, estoy muy cansada. 590 00:51:35,785 --> 00:51:37,614 No, por favor, no est�s cansada. 591 00:51:45,628 --> 00:51:49,793 No s�... Porque... Porque... �Porque puedo? 592 00:51:52,131 --> 00:51:56,129 Aqu� hay toda una fiesta. �Escuchas? 593 00:51:59,251 --> 00:52:03,011 Estoy tan cansada, pero quiero hablar contigo. 594 00:52:08,950 --> 00:52:12,854 Tal vez, pero... No s�... No s�. 595 00:52:15,084 --> 00:52:16,270 �Podemos hablar ma�ana? 596 00:52:16,937 --> 00:52:20,968 Yo voy a estar aqu� hasta ser forzado a colgar 597 00:52:21,317 --> 00:52:22,858 o hasta que t� lo hagas... 598 00:52:23,264 --> 00:52:24,800 No, est� todo bien. 599 00:52:32,378 --> 00:52:33,340 Adi�s. 600 00:52:45,081 --> 00:52:47,504 Tiene todos esos planes �Sabes? 601 00:52:56,289 --> 00:52:57,892 -Hola. -Hola. 602 00:52:58,761 --> 00:52:59,544 �C�mo est�n? 603 00:52:59,841 --> 00:53:01,208 -Bien. 604 00:53:03,796 --> 00:53:05,889 Chicos, �quieren salir por ah�? �Irse? 605 00:53:06,586 --> 00:53:10,686 -Estoy bien. -Yo tambi�n, no tengo que despertarme temprano... 606 00:53:12,482 --> 00:53:13,539 Soy flexible. 607 00:53:16,196 --> 00:53:18,587 -�C�mo est�s t�? -Estoy bien. 608 00:53:20,678 --> 00:53:22,509 Te nos desapareciste por un momento. 609 00:53:28,124 --> 00:53:29,149 Supongo que s�. 610 00:53:38,127 --> 00:53:42,018 Sarah, �has estado en la cocina? 611 00:53:46,355 --> 00:53:49,431 -Linda cocina. -Es... Es... Hermosa... 612 00:53:49,751 --> 00:53:54,594 -Hay cuchillos... -Cucharas... 613 00:53:56,455 --> 00:53:59,024 -Y... -�Y? 614 00:53:59,985 --> 00:54:02,396 Espera. Quiero decirte... 615 00:54:04,689 --> 00:54:05,659 -�Qu� quieres decirme? 616 00:54:06,902 --> 00:54:10,439 No puedo estar involucrado contigo de ninguna manera. 617 00:54:11,996 --> 00:54:16,893 Y no... Yo creo que eres una hermosa mujer... 618 00:54:17,704 --> 00:54:19,013 O chica... �No s� c�mo prefieres? 619 00:54:21,369 --> 00:54:23,642 S�lo que no puedo... Eh... Y... 620 00:54:25,559 --> 00:54:29,008 No estaba tratando de ser tu novia... 621 00:54:30,512 --> 00:54:33,405 -No... -Ah� tienes. 622 00:54:35,266 --> 00:54:36,655 No, lo s�... 623 00:54:41,636 --> 00:54:45,086 No quiero ser tu novia, ni quiero nada de ti. 624 00:54:47,100 --> 00:54:52,318 No puedo ni siquiera estar contigo sin que seas mi novia... 625 00:54:52,498 --> 00:54:55,811 No puedo porque... 626 00:54:56,734 --> 00:54:58,429 �Porque est�s trasheado? 627 00:54:59,139 --> 00:55:01,065 Es verdad, estoy trasheado, es verdad. 628 00:55:01,868 --> 00:55:06,831 No s�... Por qu� me dices esto... No quiero nada de ti. �Sabes? 629 00:55:07,290 --> 00:55:10,803 No sab�a qu� iba a pasar. �Sabes? 630 00:55:13,226 --> 00:55:16,811 Suena como si fuera una buscona. 631 00:55:17,977 --> 00:55:20,145 As� que �qu� quieres de m�? 632 00:55:20,146 --> 00:55:22,612 Quer�a lograr una especie de... 633 00:55:24,529 --> 00:55:27,464 -Creo que es problema tuyo. -Espera, es un acuerdo... Como... 634 00:55:28,271 --> 00:55:30,604 Quer�a que acordemos y que me digas "s�, est� bien"... 635 00:55:30,605 --> 00:55:33,523 Acordado. No quiero ser tu novia, no quieres ser mi novio. Perfecto. 636 00:55:34,049 --> 00:55:35,734 Lo s�, lo siento. 637 00:55:36,510 --> 00:55:38,415 -Walter. -Se conocieron. 638 00:55:38,777 --> 00:55:40,586 S�. 639 00:55:40,826 --> 00:55:42,654 As� que est�n conociendo la cocina. 640 00:55:42,732 --> 00:55:45,904 -Creo que encend� el gas. -Ah, s�. Suele pasar. 641 00:55:48,466 --> 00:55:52,149 -Drog�ndonos con gas. -No funcionar�a con todas esas ventanas abiertas... 642 00:55:56,889 --> 00:55:58,994 Ustedes est�n... �Qu� sucede? 643 00:55:59,567 --> 00:56:03,077 -Ten�amos una charla en la cocina. -Chequeando la cocina... 644 00:56:05,201 --> 00:56:06,739 No puedo creer que conozcas a mi pap�. 645 00:56:07,459 --> 00:56:09,031 Es un gran tipo. Amo a tu padre. 646 00:56:09,487 --> 00:56:11,276 �Crees que terminar� como t�? 647 00:56:11,936 --> 00:56:15,277 -�Qu� quieres decir? Si creo que... -Que terminar� como t�. 648 00:56:16,543 --> 00:56:18,217 No. �C�mo podr�as terminar como yo? 649 00:56:19,720 --> 00:56:20,745 T� eres t�. �No? 650 00:56:22,525 --> 00:56:25,878 -No quiero ponerte en un aprieto. -No me siento en un aprieto, estoy en mi cocina. 651 00:56:27,978 --> 00:56:29,527 Lo siento, era una especie de broma... 652 00:56:30,417 --> 00:56:31,301 Cristo todopoderoso. 653 00:56:31,322 --> 00:56:33,492 �Qu� van a hacer con Dennis? 654 00:56:33,836 --> 00:56:36,636 Dennis est� en la otra habitaci�n y me siento terrible 655 00:56:37,740 --> 00:56:39,955 -por haber... -Est� comiendo una barra de cereal as� que... 656 00:56:40,200 --> 00:56:43,212 -Vamos. -S�, deber�amos ir con Dennis. 657 00:56:44,636 --> 00:56:45,396 �Dennis! 658 00:56:59,472 --> 00:57:02,148 Llega al campamento, se saca los shorts... 659 00:57:02,470 --> 00:57:04,103 Todos los dem�s ah� 660 00:57:04,479 --> 00:57:07,439 mir�ndolo, y entonces dice "Pap�, 661 00:57:07,666 --> 00:57:11,884 quiero un pedazo" y vuelve a casa... 662 00:57:11,885 --> 00:57:13,716 -�Hola? -Hola. 663 00:57:15,464 --> 00:57:18,987 Mi amigo me dijo que hab�a una fiesta aqu�. 664 00:57:19,239 --> 00:57:21,002 -S�, hay una fiesta. -Te dijo bien. 665 00:57:21,224 --> 00:57:23,554 -�Qui�n es tu amigo? -Lawrence. 666 00:57:24,293 --> 00:57:26,203 S�. S�. Pasa. 667 00:57:26,204 --> 00:57:28,569 Toma asiento, por favor. 668 00:57:29,595 --> 00:57:31,859 �Alguien sabe qui�n es Lawrence? 669 00:57:32,663 --> 00:57:34,833 Por favor, no te sientes en mi mesa de absenta. 670 00:57:35,943 --> 00:57:37,960 -�Tu mesa de qu�? -Mesa de absenta. 671 00:57:38,500 --> 00:57:40,985 �Eso qu� es? �Una mesa de absenta? 672 00:57:40,986 --> 00:57:43,779 Es para tomar absenta en ella, no es que tenga planes... 673 00:57:44,153 --> 00:57:46,066 De hecho, no estoy tan sucio... 674 00:57:48,396 --> 00:57:50,808 �Por qu� no te sientas aqu�? 675 00:57:54,443 --> 00:57:55,277 -Hola. -Hola. 676 00:57:58,846 --> 00:58:02,303 Lo siento... Me parece que soy un intruso aqu�. 677 00:58:02,360 --> 00:58:04,027 No, no, es genial. 678 00:58:04,375 --> 00:58:07,207 Era el mejor momento para que llegaras... 679 00:58:07,421 --> 00:58:10,666 -�S�? -Est�bamos en medio de una discusi�n en la que nos interesa tu parecer... 680 00:58:11,568 --> 00:58:12,947 -�Est�s segura? -S�, s�. 681 00:58:13,634 --> 00:58:15,188 Mi nombre es Alan. 682 00:58:16,240 --> 00:58:17,282 Hola, Alan. 683 00:58:18,036 --> 00:58:19,558 Alan, hueles muy mal. 684 00:58:19,943 --> 00:58:21,247 Gracias. 685 00:58:21,394 --> 00:58:23,684 -Me muevo entonces. -No, qu�date aqu�. 686 00:58:24,526 --> 00:58:27,455 Me alejo unos... Treinta cent�metros. 687 00:58:27,456 --> 00:58:28,858 No importa. 688 00:58:36,125 --> 00:58:37,239 �C�mo huele? 689 00:58:37,497 --> 00:58:38,253 Apestoso. 690 00:58:42,419 --> 00:58:44,554 -Alan, �conoces a Lawrence? -S�. S�. 691 00:58:46,154 --> 00:58:50,473 Lawrence es mi m�s viejo amigo de los m�s viejos tiempos. 692 00:58:50,941 --> 00:58:54,468 -�S�? -Es un gran tipo, viejo amigo... 693 00:58:55,001 --> 00:58:56,125 Es muy viejo. 694 00:58:56,565 --> 00:58:59,195 -�Qu� clase son? -�Qu� base? 695 00:58:59,641 --> 00:59:01,065 -Clase. -�Clase? 696 00:59:01,910 --> 00:59:03,699 1943. 697 00:59:07,763 --> 00:59:10,560 Ten�amos una conversaci�n intersante cuando apareciste... 698 00:59:10,561 --> 00:59:14,138 Est� bueno, puede inyectar su perspectiva masculina en... 699 00:59:15,059 --> 00:59:16,721 -�En d�nde? -�Que inyecte qu�? 700 00:59:17,759 --> 00:59:18,890 �Que inyecte qu�? 701 00:59:20,110 --> 00:59:21,127 -�Su qu� masculino? 702 00:59:21,574 --> 00:59:25,430 -�Que inyecte su qu� masculino? -Digo que podemos usar su... 703 00:59:25,955 --> 00:59:27,183 -�Su qu�? -Su impronta. 704 00:59:27,702 --> 00:59:28,623 �Quieres un trago? 705 00:59:29,684 --> 00:59:31,894 �Quiero un trago? S� quiero. 706 00:59:33,090 --> 00:59:34,891 -�Ustedes? -S�, por favor. 707 00:59:36,218 --> 00:59:37,881 Por favor, lo que tengas... 708 00:59:39,441 --> 00:59:41,360 �Puedo hacerte una pregunta personal? 709 00:59:41,606 --> 00:59:44,474 Puedes hacerme una pregunta personal. 710 00:59:44,616 --> 00:59:47,638 Porque est�bamos en el medio de esta discusi�n 711 00:59:47,947 --> 00:59:51,031 y creo que nos servir�a la perspectiva masculina... 712 00:59:51,439 --> 00:59:52,940 Si est�s dispuesto. 713 00:59:53,475 --> 00:59:55,116 -Podr�a ser. -�S�? 714 00:59:55,967 --> 00:59:58,062 -No s�. -�No? 715 00:59:59,251 --> 01:00:00,971 Dije "no s�". 716 01:00:02,864 --> 01:00:04,329 Todo lo que tengo es cerveza. 717 01:00:05,553 --> 01:00:07,395 Ah. La vieja cerveza... 718 01:00:07,396 --> 01:00:09,259 -Gracias. -De nada. 719 01:00:09,260 --> 01:00:14,448 Siempre que voy a una fiesta la cerveza es lo primero que se acaba. 720 01:00:17,063 --> 01:00:18,286 �Tienes novia? 721 01:00:19,943 --> 01:00:21,921 -No... Porque... -Es gay. Es gay. 722 01:00:22,380 --> 01:00:23,244 No soy gay... 723 01:00:24,653 --> 01:00:27,449 �l debe derribar lo establecido. 724 01:00:29,403 --> 01:00:30,925 S�, estoy contigo. 725 01:00:30,981 --> 01:00:34,647 Porque no soy gay, no tengo novia, no quiero novia... 726 01:00:34,648 --> 01:00:35,818 �Eunuco? 727 01:00:36,890 --> 01:00:39,355 �Espera! �Espera! �Espera! 728 01:00:39,700 --> 01:00:41,598 Eso est� de hecho relacionado con el tema. 729 01:00:41,908 --> 01:00:43,755 Salgan de mi... 730 01:00:44,190 --> 01:00:47,724 �Esperen! �Esperen! 731 01:00:50,794 --> 01:00:52,940 Todas tienen pelucas. 732 01:00:53,613 --> 01:00:54,758 S�. Verdad. 733 01:00:54,978 --> 01:00:56,161 �Y? 734 01:00:56,899 --> 01:00:59,557 -No tienes peluca. -Tenemos algunas. 735 01:00:59,943 --> 01:01:01,588 -Denle una peluca. -Deber�as ponerte �sta. 736 01:01:03,972 --> 01:01:06,686 -Y �por qu�? �Por qu� usamos...? -P�ntela, veamos. 737 01:01:12,398 --> 01:01:15,344 ��Qu� pasa, muchachos?! 738 01:01:16,366 --> 01:01:20,254 -No se sabe d�nde termina tu pelo y empieza la peluca. 739 01:01:20,292 --> 01:01:21,901 Es igual que tu pelo. 740 01:01:22,976 --> 01:01:23,981 �Est�n listas para esto? 741 01:01:24,277 --> 01:01:26,197 Es una ilusi�n �ptica. 742 01:01:27,054 --> 01:01:29,266 �Cristo todopoderoso, empieza la semana! 743 01:01:29,638 --> 01:01:32,767 �Cambien! �Cambien! �Cambien! �Cambien! �Cambien! �Cambien! 744 01:01:32,768 --> 01:01:34,149 Cambiar� contigo. 745 01:01:34,296 --> 01:01:35,687 �Quieres cambiar conmigo? 746 01:01:36,977 --> 01:01:39,026 Te despertar�s ma�ana pareci�ndote a m�. 747 01:01:39,027 --> 01:01:40,710 Bueno, a su lugar. 748 01:01:41,037 --> 01:01:42,692 Absolutamente. 749 01:01:45,189 --> 01:01:46,248 Divertid�simo. 750 01:01:51,481 --> 01:01:54,640 �Me parezco a Edith Bunker o qu�? 751 01:01:54,641 --> 01:01:58,324 No, es m�s como, no s�... Una mam� roquera. 752 01:02:00,291 --> 01:02:01,777 �Me veo bien? 753 01:02:01,817 --> 01:02:04,591 Hay un espejo ah�, ve a verte. 754 01:02:05,238 --> 01:02:06,954 -Te ves hermoso. -�S�? 755 01:02:07,762 --> 01:02:09,037 -T� tambi�n. -Ve a fijarte. 756 01:02:09,508 --> 01:02:10,902 -�Me fijo? -S�. 757 01:02:12,173 --> 01:02:14,171 Es un hecho. Es un hecho. 758 01:02:15,465 --> 01:02:17,723 Por eso no puede darnos su perspectiva masculina. 759 01:02:25,700 --> 01:02:27,403 -�C�mo est�s? -Hola. 760 01:02:27,677 --> 01:02:29,901 Creo que lo que necesitas es sombra para ojos. 761 01:02:31,997 --> 01:02:34,485 -Creo que tengo aqu�. -�Puedo decirte una cosa? 762 01:02:35,021 --> 01:02:37,705 -�S�? -Estoy muy ebrio... 763 01:02:38,333 --> 01:02:39,324 Est� bien. 764 01:02:39,876 --> 01:02:42,680 Llam� a mi exnovia reci�n por tel�fono. 765 01:02:42,992 --> 01:02:44,457 �Por qu� la llamaste? 766 01:02:47,306 --> 01:02:48,037 Es una broma. 767 01:02:49,617 --> 01:02:51,119 -Lo siento. -No, est� bien. 768 01:03:03,237 --> 01:03:04,735 �Tienes novio? 769 01:03:07,105 --> 01:03:08,717 Tengo sombra de ojos. 770 01:03:09,644 --> 01:03:10,989 Para ti. 771 01:03:11,957 --> 01:03:14,863 No s� por qu� te dejo ponerme sombra de ojos. 772 01:03:15,207 --> 01:03:17,110 Porque te hace hermoso. 773 01:03:17,214 --> 01:03:22,624 -�Estoy... Poni�ndome hermoso? -Yo te estoy poniendo. 774 01:03:25,430 --> 01:03:27,220 �Por qu�? �Por qu� la llamo...? 775 01:03:28,743 --> 01:03:30,354 �Qu� tenemos aqu�? 776 01:03:31,510 --> 01:03:32,918 Glamoroso. 777 01:03:33,212 --> 01:03:34,788 �S�? �Te parece? 778 01:03:35,187 --> 01:03:37,141 -No est� nada mal. -Tengo un ojo... 779 01:03:37,675 --> 01:03:40,210 Brillante. Pareces David Bowie. 780 01:03:42,293 --> 01:03:43,573 Bueno... Quiero decir... 781 01:03:46,717 --> 01:03:50,386 �David Bowie? El bueno o el malo... 782 01:03:50,750 --> 01:03:55,056 -David Bowie es un tipo que... -El buen David Bowie, de Ziggy Stardust. 783 01:03:55,555 --> 01:03:57,891 Es el buen David Bowie, porque 784 01:03:58,428 --> 01:04:01,758 -�l puede ser malo. -El de los primeros setenta no puede ser malo. 785 01:04:02,224 --> 01:04:03,837 Muy bien. Bueno. Bueno. Est� bien. 786 01:04:05,272 --> 01:04:06,934 �Saben qu�? Tengo una idea. Esperen. 787 01:04:09,785 --> 01:04:11,682 Bien. David Bowie bueno. 788 01:04:13,558 --> 01:04:15,901 �As� que llamaste a tu exnovia? 789 01:04:17,348 --> 01:04:19,089 -�Puedo verme un poco? -La noche es joven. 790 01:04:19,344 --> 01:04:20,263 �Qu�? 791 01:04:23,167 --> 01:04:25,014 Me pondr� un poco tambi�n. 792 01:04:26,241 --> 01:04:28,378 Creo que me sentir� mejor si t�... 793 01:04:28,400 --> 01:04:29,865 Oh, s�. Oh, s�. 794 01:04:32,500 --> 01:04:33,797 -Hola. -�C�mo est�s? 795 01:04:36,655 --> 01:04:38,719 Sigue. Sigue maquill�ndote. 796 01:04:40,665 --> 01:04:43,651 Ellas dicen David Bowie. Yo digo... 797 01:04:44,033 --> 01:04:44,754 �Pap�? 798 01:04:48,506 --> 01:04:51,876 Est� empastado. No puedo cerrar los ojos. 799 01:04:52,397 --> 01:04:53,975 No tengo idea de c�mo hacer esto. 800 01:04:54,806 --> 01:04:56,404 -Un vestido. -S�. 801 01:04:56,933 --> 01:04:59,215 Hace juego con tu pelo y tu sombra de ojos. 802 01:04:59,525 --> 01:05:00,585 �Muy bien! 803 01:05:01,897 --> 01:05:03,413 -�P�ntelo! -No. 804 01:05:05,317 --> 01:05:06,503 �Oh! �Vamos! 805 01:05:06,741 --> 01:05:08,042 �No! �C�mo...? 806 01:05:08,043 --> 01:05:12,354 -�Viniste a una fiesta? No parece que te quieras divertir. -�Por qu� me pondr�a un vestido? 807 01:05:14,500 --> 01:05:17,750 -Es muy adorable, se ver� bien en ti. -No, chicos... 808 01:05:17,991 --> 01:05:19,822 No, chicas... (No, chicos) 809 01:05:21,029 --> 01:05:25,715 Mira, apreciar�a much�simo que te pongas este vestido. 810 01:05:25,716 --> 01:05:26,803 �Podr�a, por favor, no pon�rmelo? 811 01:05:27,332 --> 01:05:29,743 Me parece que no... 812 01:05:29,744 --> 01:05:34,649 Podr�as. Tambi�n podr�as elegir no disfrutar la vida ni hacer nunca m�s nada 813 01:05:35,225 --> 01:05:36,992 pero esto es divertido. Vamos. 814 01:05:37,250 --> 01:05:39,579 Somos tres damas que acabas de conocer. Vamos. 815 01:05:40,594 --> 01:05:41,428 P�ntelo, hombre. 816 01:05:44,491 --> 01:05:49,171 Vienes a mi casa, en el medio de la... Ma�ana... 817 01:05:49,781 --> 01:05:51,324 Porque ya no es de noche... 818 01:05:51,655 --> 01:05:54,834 Te doy cerveza... �Vamos! 819 01:05:55,489 --> 01:05:56,970 -Por favor. -�No! 820 01:05:57,678 --> 01:06:03,385 Por favor. Por favor. Por favor. Por favor. Por favor. 821 01:06:04,067 --> 01:06:07,137 Por favor. Por favor. Por favor. 822 01:06:07,382 --> 01:06:10,417 -Bueno. Bueno. -�Bien! 823 01:06:10,942 --> 01:06:12,626 Solo deja de decir "por favor". 824 01:06:12,811 --> 01:06:15,573 -�O sea que est�s listo? -Estoy listo. 825 01:06:16,044 --> 01:06:17,210 Hay una habitaci�n atr�s. 826 01:06:17,304 --> 01:06:20,990 Tienes que sacarte tu ropa y ponerte �sta. 827 01:06:22,176 --> 01:06:23,922 -Vamos. Vamos. Vamos. -Cre� que me cambiar�a aqu�. 828 01:06:24,064 --> 01:06:27,533 -No. Tienes que sacarte este traje, Little Lord Fauntleroy. 829 01:06:29,597 --> 01:06:33,143 -Debes estar jodiendo conmigo. -No estoy jodiendo. Vamos. 830 01:07:17,147 --> 01:07:21,763 Sobre los ex�menes estoy un poco confundida sobre 831 01:07:22,322 --> 01:07:26,499 cu�nto va de las reuniones y cu�nto de las clases. 832 01:07:27,037 --> 01:07:33,886 El profesor Rowen habla del tema en las reuniones pero generalmente 833 01:07:34,112 --> 01:07:39,716 si no ha hablado de ello en clase, es que no va a aparecer en el examen... 834 01:07:41,191 --> 01:07:44,521 Creo que dir�a "no" a los libros de texto 835 01:07:44,884 --> 01:07:52,730 en cuanto a la teor�a externa, las referencias te dar�n puntos, pero no es esencial. 836 01:07:53,172 --> 01:07:54,907 Bueno, �qui�n clasifica? 837 01:07:55,125 --> 01:07:57,127 El ayudante clasifica, as� que yo te clasifico a ti. 838 01:07:57,346 --> 01:07:59,383 O sea que t� me dar�s los puntos de cr�dito. 839 01:07:59,767 --> 01:08:02,986 -S�, ser�a yo. -Muy bien. Entonces... 840 01:08:03,823 --> 01:08:07,864 �Tienes recomendaciones para algo que deber�a estudiar? 841 01:08:15,068 --> 01:08:19,380 Me parece que hay una fina l�nea entre lo que te puedo decir y... 842 01:08:21,071 --> 01:08:23,264 Ni siquiera he visto el texto. 843 01:08:23,965 --> 01:08:27,292 Pero no me preocupas. Creo que te ir� bien. 844 01:08:28,622 --> 01:08:30,420 -Bueno, gracias, Lawrence. -Seguro. 845 01:08:32,134 --> 01:08:35,866 �Vas a hacer la lectura para la performance de Patricia? 846 01:08:36,374 --> 01:08:41,318 Le dije que lo har�a y estoy a bordo en teor�a. 847 01:08:41,424 --> 01:08:46,182 -Pero no s� ni qu� texto har�. -Es bueno. Yo lo he elegido para ti. 848 01:08:46,183 --> 01:08:50,149 -�Lo escibiste? -No, s�lo lo eleg�. 849 01:08:50,912 --> 01:08:53,799 Pero creo que te saldr�a muy bien, as� que hazlo. 850 01:08:54,751 --> 01:08:56,909 S�, lo har�, espero no defraudarlas. 851 01:08:56,915 --> 01:08:59,799 No lo har�s. Bueno, muchas gracias. 852 01:09:00,913 --> 01:09:03,567 -Buena suerte en la prueba. -Gracias. 853 01:09:04,767 --> 01:09:08,592 Ellie, �recuerdas a tu amigo? �Tu amigo del rock? 854 01:09:08,593 --> 01:09:11,374 -S�, Alan. Alan Peoples de The Bumblebees. 855 01:09:12,620 --> 01:09:13,729 El nombre puede cambiar. 856 01:09:14,343 --> 01:09:17,718 -�Todav�a quiere prensa? -S�. 857 01:09:17,988 --> 01:09:21,745 -Pero te perdiste el show, �qu� pas�? -Me lo perd�. Ten�a muchas cosas. 858 01:09:22,182 --> 01:09:24,871 -Como por ejemplo... -Como mirar televisi�n. 859 01:09:24,877 --> 01:09:27,594 -Eso es malo para ti, Johnny. -Lo siento. 860 01:09:27,873 --> 01:09:30,917 Pero Walter Francis fue al show. Me dijo que estuvo muy bueno. 861 01:09:31,810 --> 01:09:33,783 Y dijo que tu amigo tiene algo. 862 01:09:34,035 --> 01:09:36,375 -Julian, te he estado diciendo esto las �ltimas tres semanas. 863 01:09:36,453 --> 01:09:39,795 Lo s�... Pero ya sabes... Walter Francis... 864 01:09:43,319 --> 01:09:45,884 Me olvid� que as� es como funciona. 865 01:09:47,078 --> 01:09:48,441 -�Est� bien? -S�. 866 01:09:48,717 --> 01:09:50,174 -Linda pelota. -Gracias. 867 01:09:51,571 --> 01:09:56,463 Hazme un favor. No lo dejes en manos del se�or autocomplacencia... 868 01:09:56,768 --> 01:09:57,647 Probablemente no lo haga. 869 01:09:58,770 --> 01:10:02,692 D�selo a Tech, �l har� un buen trabajo y apreciar� la m�sica. 870 01:10:10,843 --> 01:10:13,094 -�Quieres que haga el baile? -Haz el baile. 871 01:10:14,181 --> 01:10:15,759 Tengo algunas ideas para un baile... 872 01:10:16,673 --> 01:10:19,604 Hago as� un poco, despu�s as�, y entonces... 873 01:10:20,362 --> 01:10:22,700 Ahora es cuando empieza la verdadera cirug�a. 874 01:10:23,509 --> 01:10:24,215 �Ellie? 875 01:10:26,282 --> 01:10:27,632 �Me guardas esto? 876 01:10:32,004 --> 01:10:35,006 Creo que mi rol aqu� es una falacia. 877 01:10:35,712 --> 01:10:37,219 �Falacia? 878 01:10:37,567 --> 01:10:38,782 Yo no tengo la actitud para esto. 879 01:10:39,257 --> 01:10:42,398 �se es el punto. En una situaci�n de miedo, 880 01:10:42,399 --> 01:10:46,462 por ejemplo, si ibas a ayudar con las galletas, tienes que hacer las galletas, 881 01:10:46,463 --> 01:10:51,180 no sentarte en un rinc�n y nunca ser parte... 882 01:10:51,990 --> 01:10:54,610 -Son s�lo galletas. -Est� bien. 883 01:10:56,230 --> 01:10:58,284 Se pone az�car aqu�... Y la sal. 884 01:11:01,565 --> 01:11:03,476 Se pone az�car aqu� y... 885 01:11:07,343 --> 01:11:10,150 -Ellie, dame manteca. -Seguro. 886 01:11:17,105 --> 01:11:17,980 Aqu� est�. 887 01:11:19,263 --> 01:11:20,588 Alan, �quieres venir a la boda? 888 01:11:21,603 --> 01:11:23,265 Claro, �cu�ndo es? 889 01:11:24,762 --> 01:11:28,940 Es... Creo que podemos llevar a Alan, no s�... 890 01:11:28,941 --> 01:11:31,180 Seguro es una boda hippie, no les importar� 891 01:11:31,488 --> 01:11:33,286 que llevemos a otra gente. 892 01:11:34,333 --> 01:11:36,767 No quiero saber qui�n se casa, estar� all�. 893 01:11:38,868 --> 01:11:40,846 Se casa la exnovia de Lawrence. 894 01:11:41,505 --> 01:11:43,387 No es... Es Amy Hertzel. Conoces a Amy Hertzel. 895 01:11:44,304 --> 01:11:45,161 S�. 896 01:11:48,193 --> 01:11:49,578 Lawrence va a flirtear. 897 01:11:49,579 --> 01:11:50,590 �Ellie! 898 01:11:51,333 --> 01:11:54,333 Es una boda. Llevo a mi novia que eres t�. 899 01:11:55,874 --> 01:11:57,267 S�lo bromeo. 900 01:11:58,380 --> 01:12:00,254 Supongo, pero me parece medio en serio. 901 01:12:00,647 --> 01:12:02,644 No. Yo no... La gente flirtea, no es gran cosa. 902 01:12:03,061 --> 01:12:05,125 Es un pa�s libre... 903 01:12:05,830 --> 01:12:08,447 �Quieres escuchar mi teor�a? Porque tengo una. 904 01:12:09,718 --> 01:12:13,281 La cosa es que cuando flirteas, lo haces en un momento inapropiado 905 01:12:13,467 --> 01:12:16,643 y no puede pasar nada. Entonces es seguro. 906 01:12:16,644 --> 01:12:18,741 No s� qu� dices... Me parece que hablas de Alan, o algo... 907 01:12:18,742 --> 01:12:19,953 -D�jenme fuera de esto. -No. 908 01:12:20,526 --> 01:12:22,448 Hablo de todos. Todos hacen eso. 909 01:12:23,073 --> 01:12:24,128 �Qu� sabes de todos? 910 01:12:24,532 --> 01:12:25,893 S� suficiente. 911 01:12:27,492 --> 01:12:29,795 -Lo siento. Est� bien... -�Todav�a me amas? 912 01:12:30,235 --> 01:12:31,575 S�. Todav�a te amo. 913 01:12:32,074 --> 01:12:34,332 -Y yo todav�a te amo. -Lo s�. 914 01:12:35,721 --> 01:12:37,542 -�No tienes galletas que hacer? -A pesar de todo. 915 01:12:37,859 --> 01:12:39,159 �Tienes az�car morena? 916 01:12:39,957 --> 01:12:41,471 �Necesitamos az�car morena? 917 01:12:42,241 --> 01:12:45,187 Media taza de az�car morena. 918 01:12:45,397 --> 01:12:47,749 �Pero no podemos ponerle el doble de az�car blanca? 919 01:13:23,659 --> 01:13:25,337 Lo siento... Es que... 920 01:13:26,158 --> 01:13:29,187 -No puedo escuchar esto... -Lo entiendo. 921 01:13:31,162 --> 01:13:34,967 -�Hora de irse? -No s�. 922 01:13:38,043 --> 01:13:41,156 Lawrence, de hecho voy a pasar la noche en mi casa 923 01:13:41,166 --> 01:13:43,832 -porque tengo que trabajar a la ma�ana. -OK. 924 01:13:46,225 --> 01:13:48,756 -Alan �Quieres que te lleve? -S�. 925 01:13:49,951 --> 01:13:51,963 -Vamos. -Los acompa�ar� a la puerta. 926 01:13:58,558 --> 01:13:59,706 De vuelta en casa. 927 01:14:04,456 --> 01:14:06,224 -Aqu� est�s. -Gracias por traerme. 928 01:14:06,463 --> 01:14:09,223 Te llamar� por lo del art�culo. 929 01:14:09,410 --> 01:14:11,228 Genial. Bien. Bien. 930 01:14:12,816 --> 01:14:16,478 �Necesitas que lo saquemos en un momento particular? �Como para un show? 931 01:14:16,496 --> 01:14:19,208 No, no tengo m�s shows por delante porque 932 01:14:19,209 --> 01:14:22,485 -no tengo banda. -Es un buen motivo. 933 01:14:23,838 --> 01:14:28,585 Puedo trabajar como solista en bares, en las calles un tiempo... 934 01:14:31,856 --> 01:14:33,010 Buen plan... 935 01:14:33,813 --> 01:14:37,528 Me olvid� de traer la copia de tu disco de lo de Lawrence... 936 01:14:37,529 --> 01:14:39,095 -�Me das una? -S�. 937 01:14:47,032 --> 01:14:48,547 Tengo un CD... 938 01:14:49,084 --> 01:14:50,706 Creo que est� por aqu�... 939 01:14:54,370 --> 01:14:56,120 Es un lindo lugar. 940 01:14:56,121 --> 01:14:57,508 Gracias. No es m�o. 941 01:14:58,176 --> 01:14:58,932 Lo s�. 942 01:15:02,227 --> 01:15:03,355 Igual es lindo. 943 01:15:05,732 --> 01:15:07,176 Excelente. Gracias. 944 01:15:10,908 --> 01:15:12,842 Haz lo que te plazca. 945 01:15:14,869 --> 01:15:16,685 -Tengo una pregunta para ti. -Dispara. 946 01:15:17,428 --> 01:15:18,722 �Qu� s�bes de budismo? 947 01:15:21,534 --> 01:15:23,971 Nada. No mucho. �Por qu�? 948 01:15:24,401 --> 01:15:26,913 Te pregunto porque Lawrence siempre habla de eso... 949 01:15:26,997 --> 01:15:30,768 Ya sabe, �l dice... "esto es tan zen" y... 950 01:15:31,048 --> 01:15:33,761 Y... No s�... Ense�a ese tipo de mierda todo el tiempo. 951 01:15:34,976 --> 01:15:37,122 �l es bastante directo, debo decir. 952 01:15:38,592 --> 01:15:41,523 S�, bueno. No, en realidad es un mierda. 953 01:15:43,625 --> 01:15:47,465 Yo soy un mierda. �Sabes? Todo el mundo me... Dice... 954 01:15:48,511 --> 01:15:50,902 Lo siento, no deb� hablar de Lawrence de esa manera. 955 01:15:52,335 --> 01:15:55,933 No lo sientas. Puedes decir lo que quieras de �l. 956 01:15:58,441 --> 01:15:59,841 -Olv�dalo. -Bueno. 957 01:02:51,036 --> 01:02:53,027 Bueno, significa mucho. 958 01:16:02,051 --> 01:16:03,844 Abre fuego. Di lo que quieras. 959 01:16:10,357 --> 01:16:13,905 De hecho, quisiera decir todo lo que quiero... 960 01:16:14,144 --> 01:16:18,307 Quisiera hablar sobre cosas reales contigo... 961 01:16:22,118 --> 01:16:24,970 Ser�a bueno hablar sobre la realidad, s�lo que... 962 01:16:24,971 --> 01:16:27,299 Nunca llegamos a ese punto. 963 01:16:28,974 --> 01:16:29,929 �Sabes qu� quiero decir? 964 01:16:31,508 --> 01:16:35,326 Siento que ser�a demente hablar de algo 965 01:16:35,548 --> 01:16:38,771 que no sea tu carrera, o m�sica, o 966 01:16:39,284 --> 01:16:42,324 lo que sea, sin tomarnos unas cervezas antes. 967 01:16:42,988 --> 01:16:43,911 Tengo cerveza. 968 01:16:45,466 --> 01:16:48,949 Es tentador, pero tengo que intentar levantarme temprano, 969 01:16:49,472 --> 01:16:52,287 as� que no puedo quedarme por una cerveza, pero... 970 01:17:02,299 --> 01:17:03,771 Esto s� que es bueno... 971 01:17:03,772 --> 01:17:06,375 Silencio largo e inc�modo. Es... 972 01:17:07,942 --> 01:17:11,376 No se sabe cu�nto puede durar. Es como un concurso de miradas. 973 01:17:24,214 --> 01:17:25,721 �Puedes hacer esa cosa con tus cejas? 974 01:17:29,892 --> 01:17:32,712 Creo que... No s�... He pensado en besarte antes y 975 01:17:33,515 --> 01:17:36,713 creo que lo he descartado. Lo siento. 976 01:17:37,422 --> 01:17:41,082 Est� bien. Es dif�cil creer que es verdad. 977 01:17:44,409 --> 01:17:49,424 Me parece que es normal en una relaci�n. He estado en una por un tiempo 978 01:17:50,474 --> 01:17:52,434 y creo que eso pasa a veces... 979 01:17:52,933 --> 01:17:55,781 Hay gente en la periferia que... 980 01:17:56,714 --> 01:18:00,670 A veces me pregunto c�mo ser�a besar a alguien... 981 01:18:00,671 --> 01:18:03,711 -Es lo �ltimo que tienes. -No exactamente. 982 01:18:04,604 --> 01:18:07,747 Me imagino c�mo ser�a besar a Julian 983 01:18:08,365 --> 01:18:10,111 o c�mo ser�a besar a Alan, �entiendes? 984 01:18:11,928 --> 01:18:13,179 Estoy en tu lista. 985 01:18:13,525 --> 01:18:15,219 Est�s en mi lista, amigo. 986 01:18:15,847 --> 01:18:20,179 Son un mont�n de pensamientos est�pidos, como una maldici�n que tengo. 987 01:18:22,445 --> 01:18:23,710 Es muy normal. 988 01:18:24,411 --> 01:18:27,608 No te lo deber�as tomar mal, quiero decir... 989 01:18:27,853 --> 01:18:29,483 Para el peor lado, como... 990 01:18:29,751 --> 01:18:34,335 Es un sentimiento genuino. Estoy segura de que ser�a lindo besarte. 991 01:18:37,945 --> 01:18:39,496 Estoy halagado, pero... 992 01:18:39,497 --> 01:18:41,242 No es as�. 993 01:18:41,759 --> 01:18:45,283 Ya s�... "Halagado"... Escog� la palabra equivocada... 994 01:18:45,860 --> 01:18:48,903 No estoy seguro de qu� quiero decir... 995 01:18:49,143 --> 01:18:50,112 �Qu� digo ahora? 996 01:18:51,511 --> 01:18:53,702 No lo s�. Eso pasa. No... 997 01:18:53,929 --> 01:18:57,094 S�, es... Mejor me voy ahora. 998 01:18:59,338 --> 01:19:02,301 -Tengo la m�sica, es genial. -S�. Ll�vatela. 999 01:19:03,633 --> 01:19:05,553 Y estoy segura que te ver� pronto. 1000 01:19:05,887 --> 01:19:07,679 Eres un buen hombre, Alan Peoples. 1001 01:19:07,876 --> 01:19:10,662 Eso es algo que puedo asimilar. 1002 01:19:13,048 --> 01:19:15,675 Hasta luego, eres una buena mujer. 1003 01:19:16,145 --> 01:19:18,088 -Gracias. Nos vemos. 1004 01:19:25,339 --> 01:19:28,174 Es la de arriba. La cerradura de arriba. 1005 01:19:31,003 --> 01:19:32,912 Es hermoso aqu�. 1006 01:19:34,414 --> 01:19:35,381 Es hermoso. 1007 01:19:38,257 --> 01:19:40,550 �C�mo va todo? �Est�s estres�ndote? 1008 01:19:40,727 --> 01:19:44,384 No, para nada. Estoy ocupada, pero... Est� bien. 1009 01:19:44,675 --> 01:19:46,728 No s� cu�nto tiempo tienes que trabajar, pero podr�as venir... 1010 01:19:46,887 --> 01:19:51,204 Si no llegas para la propia boda, podr�as venir a la fiesta. 1011 01:19:54,915 --> 01:19:57,819 Hay un granero... Y... 1012 01:19:58,829 --> 01:20:01,529 La fiesta es en un granero... 1013 01:20:02,180 --> 01:20:05,669 Va a estar bueno. Parece que va a haber 1014 01:20:05,670 --> 01:20:07,471 una banda o algo. 1015 01:20:09,457 --> 01:20:10,119 �Qu�? 1016 01:20:13,744 --> 01:20:19,238 Toma eso. Y va a ser muy loco, creo que habr� animales en el granero. 1017 01:20:21,986 --> 01:20:24,329 Va a ser divertido. Eso es lo que te estoy garantizando. 1018 01:20:24,758 --> 01:20:25,910 Una noche divertida. 1019 01:20:26,779 --> 01:20:28,728 No s� si alguien te dio algo as� recientemente. 1020 01:20:29,067 --> 01:20:31,170 Bueno. No quiero que te enojes... 1021 01:20:31,532 --> 01:20:35,789 Pero creo que tendr� que usar el resto del fin de semana... 1022 01:20:36,539 --> 01:20:37,330 Y, no s�... 1023 01:20:38,085 --> 01:20:39,826 Hacer ciertas cosas, relajarme. 1024 01:20:40,188 --> 01:20:43,044 -Est� bien. -Entonces, �vuelve el lunes? 1025 01:20:45,592 --> 01:20:47,863 Nos sentaremos y hablaremos entonces. 1026 01:20:51,736 --> 01:20:54,810 Lo hablaremos cuando vuelva. 1027 01:20:59,434 --> 01:21:01,239 Adi�s. Te amo. 1028 01:21:38,096 --> 01:21:39,574 �Alan? Es pap�. 1029 01:21:40,082 --> 01:21:42,064 Necesitamos hablar. 1030 01:21:42,718 --> 01:21:46,778 Lleg� el correo y abr� unas cuentas de tarjeta de cr�dito... 1031 01:21:46,888 --> 01:21:49,591 Y despu�s de leerla descubro que es tu cuenta... 1032 01:21:50,055 --> 01:21:53,380 Y se te ha ido la mano y tenemos que hablarlo. 1033 01:21:54,243 --> 01:21:58,356 Sabes que tu madre y yo tratamos de apoyarte en lo que haces 1034 01:21:58,610 --> 01:22:02,353 y, si esto se va a volver un problema, es mejor que lo resolvamos. 1035 01:22:03,901 --> 01:22:08,007 He estado pensando y tengo ideas de c�mo ayudarte a conseguir un trabajo 1036 01:22:08,741 --> 01:22:13,494 y no ser� exactamente lo que te gusta, pero 1037 01:22:13,846 --> 01:22:16,970 tendr�s trabajo, recibir�s dinero y as�... 1038 01:22:17,312 --> 01:22:18,161 Ll�manos. 1039 01:22:19,290 --> 01:22:22,626 Espero que todo ande bien, que tu m�sica ande bien 1040 01:22:23,271 --> 01:22:26,372 y tenemos que hablar pronto. Cu�date, hijo. Adi�s. 1041 01:23:03,289 --> 01:23:05,536 Hola, �qu� pasa? 1042 01:23:10,721 --> 01:23:16,124 No tengo tu n�mero. Y trat� de llamar a Lawrence pero no contesta. 1043 01:23:16,709 --> 01:23:19,834 Es que est� en esa boda este fin de semana. 1044 01:23:20,081 --> 01:23:21,839 �Y no ibamos a ir nosotros tambi�n? 1045 01:23:22,041 --> 01:23:23,874 �bamos. Pero ya no. 1046 01:23:28,917 --> 01:23:30,482 No s�... He estado caminando por ah�... 1047 01:23:33,194 --> 01:23:35,773 Me siento muy rara con lo de la otra noche. 1048 01:23:36,256 --> 01:23:37,090 Olv�dalo. 1049 01:23:38,459 --> 01:23:41,699 Bueno, lo que dije sobre m� fue raro 1050 01:23:42,040 --> 01:23:45,073 pero olv�date de lo que te dije de Lawrence... 1051 01:23:45,920 --> 01:23:48,707 No recuerdo nada sobre Lawrence. 1052 01:23:50,445 --> 01:23:54,847 Siento que ustedes dos tienen una... Cosa entre ustedes... 1053 01:23:54,998 --> 01:23:57,270 Y nunca... Puedo... 1054 01:23:58,113 --> 01:24:00,813 Siempre estoy entrometi�ndome en su c�digo secreto. 1055 01:24:01,626 --> 01:24:02,705 �C�digo secreto? 1056 01:24:03,404 --> 01:24:05,513 No es necesariamente secreto, pero 1057 01:24:07,604 --> 01:24:10,232 es como una cosa de samur�i que ustedes tienen. 1058 01:24:11,201 --> 01:24:12,252 �Somos samur�is? 1059 01:24:13,748 --> 01:24:15,678 No s�... No s� qu� estoy diciendo. 1060 01:24:16,054 --> 01:24:18,194 No, no, no. Me gustar�a... 1061 01:24:18,947 --> 01:24:20,422 -�De qu� est�s hablando? -No s�. 1062 01:24:20,737 --> 01:24:21,400 �Ellie! 1063 01:24:21,757 --> 01:24:23,266 -�Qu�? -Dime. 1064 01:24:24,403 --> 01:24:25,052 �Alan! 1065 01:24:26,783 --> 01:24:29,202 Haciendo eso nunca la pasar�s bien 1066 01:24:29,478 --> 01:24:32,657 si no lo haces porque tienes una compulsi�n por hacerlo... 1067 01:24:33,194 --> 01:24:36,761 Porque has sido... Llamada a hacerlo... 1068 01:24:37,070 --> 01:24:39,921 Te odiar�s a ti misma porque es miserable... 1069 01:24:42,536 --> 01:24:47,982 Sin direcci�n... Hay que trabajar en algo todo el tiempo, y cada vez que lo haces... 1070 01:24:48,504 --> 01:24:55,955 Antes ten�as potencial, �sabes? Y mientras m�s trabajo haces, m�s te alejas de eso 1071 01:24:56,384 --> 01:24:59,279 y entras en un lugar en el que eres potencialmente un fracaso. �No? 1072 01:25:00,739 --> 01:25:02,831 �Me entiendes? Porque lo haces porque debes. 1073 01:25:05,498 --> 01:25:07,389 -Porque no puedes no hacerlo. -Porque no puedes no hacerlo. 1074 01:25:10,694 --> 01:25:14,661 �T� planeas ser una estrella de rock para siempre? 1075 01:25:15,287 --> 01:25:16,631 �Estrella de rock? 1076 01:25:17,780 --> 01:25:19,951 S�, voy a ser una estrella de rock para siempre... 1077 01:25:20,527 --> 01:25:22,168 Por los pr�ximos seis meses, al menos... 1078 01:25:23,589 --> 01:25:26,991 Una estrella no. La meta no es ser una estrella 1079 01:25:28,194 --> 01:25:30,452 per se, quiero decir, es algo que sucede. 1080 01:25:31,080 --> 01:25:34,135 Tengo sue�os muy v�vidos y �ltimamente ha sido horrible... 1081 01:25:34,241 --> 01:25:37,516 He so�ado con mi familia, en nuestra vieja camioneta... 1082 01:25:37,714 --> 01:25:40,955 Yendo al hospital, y todos sabemos que mi padre va a morir... 1083 01:25:41,376 --> 01:25:42,578 Es muy triste. 1084 01:25:44,093 --> 01:25:45,762 -�Tu padre vive? -S�, �l est� bien. 1085 01:25:48,980 --> 01:25:54,148 -Qu� bueno. -S�. �Qu� pasa con tus padres? 1086 01:25:54,449 --> 01:25:55,706 �Ellos qu� hacen? 1087 01:25:57,712 --> 01:25:58,570 Espera. 1088 01:26:01,700 --> 01:26:04,742 Lo entiendo. Eres una mujer de negocios. 1089 01:26:05,369 --> 01:26:06,588 Oh, s�, lo soy. 1090 01:26:07,322 --> 01:26:09,555 Tengo mis dedos en muchas tortas. 1091 01:26:20,188 --> 01:26:22,007 Es... Celularman�a. 1092 01:26:22,797 --> 01:26:26,583 �C�mo saben para llamar al mismo tiempo? 1093 01:26:26,855 --> 01:26:27,966 No tengo idea. 1094 01:26:30,466 --> 01:26:35,145 Pareciera que hay... Un cerebro que los controla a todos. 1095 01:26:35,364 --> 01:26:36,363 Es verdad. 1096 01:26:37,903 --> 01:26:39,460 Buscar� unas cervezas. 1097 01:26:58,585 --> 01:27:00,583 -T�. -Yo. 1098 01:27:08,559 --> 01:27:09,556 -Entonces... -Entonces... 1099 01:27:09,849 --> 01:27:10,931 -Hola. -Hola. 1100 01:27:11,653 --> 01:27:13,503 -�C�mo te va? -Bien. 1101 01:27:15,806 --> 01:27:17,886 -�C�mo est�s t�? -Fant�stico. 1102 01:27:21,503 --> 01:27:23,610 -�sta es una... -Una cama. 1103 01:27:23,854 --> 01:27:26,278 Pero es una cama rara. 1104 01:27:26,999 --> 01:27:28,420 Es como una chaise longue. 1105 01:27:28,854 --> 01:27:29,893 �Chei-chei-change? 1106 01:27:35,192 --> 01:27:36,198 OK, Alan. 1107 01:27:36,872 --> 01:27:37,448 Hola. 1108 01:27:39,787 --> 01:27:43,566 La otra noche dijiste todo eso, y yo no supe qu� decir pero... 1109 01:27:43,782 --> 01:27:45,270 Yo s�lo... 1110 01:27:46,786 --> 01:27:50,368 Quiero decir... Que me gustas. 1111 01:27:51,083 --> 01:27:53,607 Oh, gracias. Nos gustamos. 1112 01:27:53,770 --> 01:27:55,803 Y creo que establecimos eso la otra noche... 1113 01:27:57,273 --> 01:27:59,012 -Creo que de hecho yo empec�. -Lo hiciste. 1114 01:28:02,697 --> 01:28:05,595 -Yo... Puedo parar. En cualquier... 1115 01:28:10,882 --> 01:28:12,473 -Se siente bien. -Se siente bien. 1116 01:28:18,344 --> 01:28:19,610 Ehh... Esto es como... 1117 01:28:23,965 --> 01:28:24,684 �Qu�? 1118 01:28:27,471 --> 01:28:30,539 No puedo hacer esto... 1119 01:28:31,864 --> 01:28:33,874 OK. No. S�. 1120 01:28:36,350 --> 01:28:40,315 Estaba pensando que esto es como una clase de matem�ticas. 1121 01:28:41,601 --> 01:28:42,879 S�, me recuerda a una clase de matem�ticas. 1122 01:28:45,028 --> 01:28:47,240 �Nunca te aplazaron en la escuela? 1123 01:28:48,621 --> 01:28:50,360 Un aplazo en la escuela. 1124 01:28:51,491 --> 01:28:56,372 Lo que quise decir es que parece estos gr�ficos... 1125 01:28:56,732 --> 01:28:59,397 Estas dos l�neas que nunca llegan a... 1126 01:29:00,441 --> 01:29:01,975 -Paralelas. -�C�mo son? 1127 01:29:02,172 --> 01:29:03,529 -Paralelas. -Paralelas. 1128 01:29:05,761 --> 01:29:07,124 S�. Eso parece. 1129 01:29:07,929 --> 01:29:08,982 Lo nuestro. 1130 01:29:10,497 --> 01:29:11,443 Abracadabra. 1131 01:29:23,659 --> 01:29:26,074 -Est� muy inflado. -S�, lo s�. 1132 01:29:28,132 --> 01:29:30,052 Esto no puede pasar. 1133 01:29:30,949 --> 01:29:32,948 -Lo s�. -Esto no va a pasar. 1134 01:29:33,180 --> 01:29:34,013 No. 1135 01:29:35,909 --> 01:29:37,017 No va a pasar. 1136 01:29:44,632 --> 01:29:46,286 -Lo siento. -Est� bien. 1137 01:29:48,055 --> 01:29:49,112 Pero debo irme. 1138 01:29:49,612 --> 01:29:50,965 -No. -S�. 1139 01:29:51,244 --> 01:29:52,685 -No. -Me voy. 1140 01:29:54,681 --> 01:29:57,189 -Deber�as quedarte. -�Por qu�? 1141 01:29:57,702 --> 01:29:58,787 S�lo qu�date. 1142 01:30:00,186 --> 01:30:01,286 -Deber�a... -Quedarte. 1143 01:30:02,933 --> 01:30:04,304 Alan, �c�mo va a funcionar? 1144 01:30:04,799 --> 01:30:06,703 No vamos a estar inc�modos y ser� divertido. 1145 01:30:08,820 --> 01:30:11,541 No por mucho tiempo, s�lo qu�date... 1146 01:30:11,850 --> 01:30:13,992 Diez minutos... Veinte minutos. 1147 01:30:16,775 --> 01:30:19,536 -No veo por qu� no. -Yo s� veo por qu�... 1148 01:30:20,469 --> 01:30:22,525 Est� bien. Diez minutos. 1149 01:30:24,718 --> 01:30:25,497 Basta. 1150 01:30:30,439 --> 01:30:32,163 Lo desinflo. 1151 01:30:37,431 --> 01:30:38,809 �Tienes reloj? 1152 01:30:42,163 --> 01:30:43,365 Todo est� aqu�. 1153 01:31:03,363 --> 01:31:06,361 Hola. Soy Ellie. 1154 01:31:06,761 --> 01:31:08,724 -�C�mo est�s? -Estoy bien. 1155 01:31:09,398 --> 01:31:12,069 -�C�mo est�s t�? -Bien. �Quieres caf�? 1156 01:31:12,226 --> 01:31:15,266 No gracias, me tengo que ir. Nos vemos. 1157 01:31:18,053 --> 01:31:20,926 Esta ma�ana �l garabate� una carta en una p�gina de un libro de cocina, 1158 01:31:21,245 --> 01:31:22,904 justo sobre una receta de tarta de frutilla. 1159 01:31:23,864 --> 01:31:25,432 Muy gracioso. Le concedo eso. 1160 01:31:26,058 --> 01:31:28,970 Aunque no del todo acertado. Mi pelo est� te�ido de ese color. 1161 01:31:29,410 --> 01:31:30,804 Naturalmente soy morocha. 1162 01:31:32,456 --> 01:31:33,493 As� es como dice la carta: 1163 01:31:34,402 --> 01:31:37,511 Sabrina, perd�n por dejarte, pero... Perdona. 1164 01:31:38,132 --> 01:31:40,395 Perd�n por dejarte, pero tengo un turno en el veterinario. 1165 01:31:40,763 --> 01:31:41,993 Despu�s juego squash. 1166 01:31:42,305 --> 01:31:43,305 Despu�s tomo un avi�n. 1167 01:31:43,503 --> 01:31:44,913 �Te dije que me mudo a Pittsburgh? 1168 01:31:45,295 --> 01:31:47,516 Bueno. Gracias por todo. Tu idiota. 1169 01:31:48,700 --> 01:31:51,766 Termino de leerla, la pongo en el mostrador y voy a la m�quina de caf�. 1170 01:31:52,799 --> 01:31:55,102 Pittsburgh -pienso- la ciudad del ketchup. 1171 01:31:56,101 --> 01:31:59,122 Espero que el caf� deje de gotear, echo leche en un tarro... 1172 01:31:59,500 --> 01:32:01,081 Me siento y espero que se abra la puerta. 1173 01:32:01,400 --> 01:32:02,564 Es s�lo cuesti�n de minutos. 1174 01:32:03,110 --> 01:32:03,912 �l es r�pido. 1175 01:32:04,754 --> 01:32:07,892 Le ha hecho fr�o y su nariz se ha vuelto del color de una piedra preciosa. 1176 01:32:08,883 --> 01:32:11,756 Su cabello est� ladeado y me recuerda a una boina. 1177 01:32:12,736 --> 01:32:16,320 Sorpresa -dice, y sostiene la bolsa de roscas y el diario-. 1178 01:32:16,740 --> 01:32:20,554 Viene hacia m�, abre mi bata y vigila mi torso. 1179 01:32:22,040 --> 01:32:25,233 Tiene una forma de hacerlo no exactamente sexy... 1180 01:32:26,921 --> 01:32:29,928 Como si mirara por la ventana para chequear el clima. 1181 01:32:30,569 --> 01:32:33,811 Besa mi cuello ortop�dico, me cierra la bata... 1182 01:32:34,739 --> 01:32:36,519 Ahora es tiempo 1183 01:32:36,659 --> 01:32:38,366 de que me pregunte si pens� que volver�a. 1184 01:32:38,968 --> 01:32:41,846 Esto es lo que hace: "�Crees que he vuelto?" 1185 01:32:42,627 --> 01:32:45,351 Me encojo de hombros y digo: "Escuch� que Pittsburgh... 1186 01:32:45,551 --> 01:32:47,239 "Escuch� que Pittsburg es medio agh". 1187 01:32:48,239 --> 01:32:50,749 S� -toma un poco de mi caf� y hace una cara-. 1188 01:32:50,971 --> 01:32:52,326 No es una buena ciudad para idiotas. 1189 01:32:53,044 --> 01:32:57,611 Lo peor -digo, lo traigo a mi regazo y arreglo su rid�culo pelo-. 1190 01:32:59,838 --> 01:33:00,696 Ellie, ven. 1191 01:33:02,878 --> 01:33:04,933 �sta es Patricia. �sta es mi novia, Ellie. 1192 01:33:05,337 --> 01:33:06,971 Hola. Un gusto conocerte. 1193 01:33:07,548 --> 01:33:10,343 Patricia, la mujer para la que estoy haciendo el mon�logo. 1194 01:33:15,556 --> 01:33:17,562 -Eso estuvo bien. -Gracias. 1195 01:33:17,996 --> 01:33:19,965 -Un buen comienzo. -S�. 1196 01:17:48,568 --> 01:17:51,537 Cuando un perro muere repentinamente como muri� Trooper... 1197 01:33:20,192 --> 01:33:26,639 Espero que... No s�... Espero no vomitar y arruinar el proyecto... 1198 01:33:26,965 --> 01:33:29,736 Eso estar�a bien, le sumar�a. 1199 01:33:30,144 --> 01:33:31,347 Me tengo que ir. 1200 01:33:32,559 --> 01:33:34,142 �Te devuelvo esto? 1201 01:33:34,199 --> 01:33:37,682 D�jatelo, l�elo, si�ntete c�modo con �l, no lo memorices... 1202 01:33:38,493 --> 01:33:40,078 S�lo si�ntete c�modo con �l. 1203 01:33:40,386 --> 01:33:42,611 -Gracias. Un placer. -Seguro, Patricia. 1204 01:33:56,297 --> 01:33:58,057 �Quieres una taza de t� o algo? 1205 01:33:59,146 --> 01:34:00,473 No. No realmente. 1206 01:34:03,117 --> 01:34:06,924 El casamiento, al final, fue un poco insoportable... 1207 01:34:07,565 --> 01:34:10,155 Hubo una fiesta en el granero y todo pero fue 1208 01:34:10,231 --> 01:34:13,129 todo lo penosa que pueda ser una fiesta en un granero. 1209 01:34:13,827 --> 01:34:16,868 As� que hiciste bien en no ir. Me hubiera divertido m�s si ibas. 1210 01:34:19,439 --> 01:34:20,322 Pero, bueno. 1211 01:34:45,620 --> 01:34:48,338 As� que Amy Hertzel est� casada 1212 01:34:48,771 --> 01:34:50,464 con un campe�n. 1213 01:34:51,412 --> 01:34:53,684 Y vivir�n felices juntos. 1214 01:34:54,387 --> 01:34:55,133 Qu� lindo. 1215 01:34:57,495 --> 01:34:58,904 Tuve un fin de semana muy raro. 1216 01:34:59,196 --> 01:35:00,089 -�S�? -S�. 1217 01:35:00,090 --> 01:35:01,245 �Qu� hiciste? 1218 01:35:02,511 --> 01:35:03,655 Bueno... 1219 01:35:04,291 --> 01:35:05,373 Me pones nerviosa. 1220 01:35:06,299 --> 01:35:07,239 �Por qu� no te sientas? 1221 01:35:15,469 --> 01:35:17,987 As� que... �Quieres hablar? 1222 01:35:19,054 --> 01:35:20,082 S�. 1223 01:35:20,886 --> 01:35:23,018 Es que... Fue s�lo 1224 01:35:23,222 --> 01:35:27,243 que Alan y yo tuvimos un momento extra�o. 1225 01:35:28,036 --> 01:35:30,022 Y quer�a dec�rtelo, antes de que... 1226 01:35:32,091 --> 01:35:36,696 Mucho tiempo sin dec�rtelo, necesitaba hacerlo. 1227 01:35:39,870 --> 01:35:41,172 �Qu� pas�? 1228 01:35:42,812 --> 01:35:45,392 -Nada realmente. -Claro. 1229 01:35:46,469 --> 01:35:47,977 �Qu� quieres decir? 1230 01:35:48,542 --> 01:35:51,332 �Por qu� no me cuentas lo que pas�? 1231 01:35:51,793 --> 01:35:56,031 S�lo que tuvimos un momento... 1232 01:35:56,334 --> 01:35:59,625 Nos dimos cuenta de que est�bamos un poco atra�dos hacia el otro 1233 01:36:01,392 --> 01:36:04,290 y no pas� nada. No nos besamos. 1234 01:36:04,904 --> 01:36:09,833 S�lo lo establecimos en voz alta... Y... 1235 01:36:12,043 --> 01:36:15,612 �Y c�mo surgi� el tema? �Por qu� surgi�? 1236 01:36:16,647 --> 01:36:19,393 Ser�a mi pregunta. �No hubiese sido m�s divertido 1237 01:36:19,720 --> 01:36:24,076 tener una... Una cosa no dicha? �Sabes? 1238 01:36:30,171 --> 01:36:32,189 �Por qu� no qued�rselo para s� mismos? 1239 01:36:33,742 --> 01:36:36,226 Me parece un poco... 1240 01:36:36,580 --> 01:36:42,060 Escucha �Est�s segura de no querer un t�? O... 1241 01:36:43,064 --> 01:36:44,589 �Qu� sabores tenemos? 1242 01:36:46,098 --> 01:36:48,177 Tenemos el t� verde... 1243 01:36:48,705 --> 01:36:50,930 Tenemos el que nos dio tu mama... 1244 01:36:52,139 --> 01:36:53,537 Tomar� t� verde. 1245 01:36:53,813 --> 01:36:54,651 T� verde ser�. 1246 01:36:58,261 --> 01:37:00,131 �Quieres venir a la cocina conmigo, Ellie? 1247 01:37:01,623 --> 01:37:03,071 Vamos, por favor, ven a la cocina conmigo. 1248 01:37:14,330 --> 01:37:16,618 Es frustrante porque es Alan... 1249 01:37:17,739 --> 01:37:19,795 Y porque se ve�a venir. 1250 01:37:20,996 --> 01:37:24,973 No lo s�... Estoy... Sorprendido de mi clarividencia. 1251 01:37:25,425 --> 01:37:28,735 Lo siento. No s� qu� decir. 1252 01:37:32,331 --> 01:37:35,002 -Me siento frustrada tambi�n y ansiosa. -Lo s�. 1253 01:37:36,333 --> 01:37:37,875 Y no s� c�mo lidiar con eso a veces. 1254 01:37:40,520 --> 01:37:42,941 Y Alan y yo no tenemos que ser mejores amigos tampoco. 1255 01:37:43,922 --> 01:37:47,120 Podr�a revocar tu membres�a en el club 1256 01:37:47,158 --> 01:37:49,681 inclusivo de gente cool. 1257 01:37:55,173 --> 01:37:56,960 Disculpa. Estaba jodiendo. 1258 01:37:57,716 --> 01:37:59,383 Ni siquiera tiene sentido. 1259 01:38:14,475 --> 01:38:18,237 -�Est�s segura de que no quieres terminar conmigo? -S�, estoy segura. 1260 01:38:20,544 --> 01:38:23,827 No deber�amos insistir si no podemos seguir. 1261 01:38:24,139 --> 01:38:25,800 Entiendo eso. 1262 01:38:27,885 --> 01:38:29,180 Quiero seguir. 1263 01:38:32,528 --> 01:38:34,197 Me pones nerviosa... 1264 01:38:34,384 --> 01:38:36,289 No entiendo por qu� est�s tan tranquilo. 1265 01:38:49,674 --> 01:38:53,598 -Lo siento. -Est� bien. Deja de decir eso. 1266 01:39:08,655 --> 01:39:11,140 Eres extra�a. 1267 01:39:12,103 --> 01:39:14,658 -Te amo. -Te amo tambi�n. 1268 01:39:14,911 --> 01:39:16,791 Eres tan extra�a. 1269 01:39:17,567 --> 01:39:19,325 No te entiendo. 1270 01:39:26,396 --> 01:39:27,862 Eres graciosa, sin embargo. 1271 01:39:28,270 --> 01:39:29,656 -Por favor. -Lo eres. 1272 01:39:42,549 --> 01:39:44,313 -Gracias. -De nada. 1273 01:39:47,086 --> 01:39:48,173 Por la supervivencia. 1274 01:39:48,973 --> 01:39:50,427 �Del m�s fuerte? 1275 01:39:51,439 --> 01:39:53,783 �No? �De alguien? 1276 01:39:53,992 --> 01:39:55,344 -Todos. -�Todos? Muy lindo. 1277 01:39:58,208 --> 01:39:59,099 �Qu� hay de nuevo? 1278 01:40:00,497 --> 01:40:04,802 Ver�s. Algo raro pas� cuando te cort� el tel�fono. 1279 01:40:05,323 --> 01:40:07,396 Estaba en la tienda de m�sica comprando cuerdas 1280 01:40:07,935 --> 01:40:11,413 y estaba esta chica, de un metro noventa. 1281 01:40:12,087 --> 01:40:13,167 Hermosa. 1282 01:40:13,650 --> 01:40:14,704 Roquera. 1283 01:40:14,955 --> 01:40:16,874 Con botas de cuero con flecos, toda esa mierda. 1284 01:40:18,563 --> 01:40:19,990 -�Entonces? -Le habl�. 1285 01:40:20,743 --> 01:40:24,042 �T� sacaste conversaci�n, o ella? 1286 01:40:24,512 --> 01:40:26,417 -Yo la comenc�. -Bien. 1287 01:40:27,332 --> 01:40:28,773 S� que es duro pero... 1288 01:40:30,094 --> 01:40:34,675 La conversaci�n. Ella dice: �Qu� instrumento tocas? Toco la guitarra, canto... 1289 01:40:35,417 --> 01:40:38,340 A ella. �Qu� tocas? Bajo. Toca el bajo. 1290 01:40:38,732 --> 01:40:40,592 Es un romance de rocanrol. 1291 01:40:40,965 --> 01:40:45,010 No, porque estoy aterrado. Ella me da miedo. 1292 01:40:45,781 --> 01:40:47,564 No quiero salir con ella. No. 1293 01:40:48,562 --> 01:40:50,048 -Intercambiamos CD's. -Bien. 1294 01:40:51,177 --> 01:40:53,760 Digo: As� que �sta es tu banda. 1295 01:40:54,131 --> 01:40:57,334 No. Mi banda se separ�. Busco gente con la cual tocar. 1296 01:40:57,831 --> 01:41:01,858 -As� que vas a tocar con ella. -S�. M�sica. 1297 01:41:05,988 --> 01:41:10,617 Imag�nate, tienes la oportunidad de tener una amazona en tu banda... 1298 01:41:10,842 --> 01:41:15,708 Una hermosa, alta, incre�ble chica roquera. �La tomas? 1299 01:41:16,628 --> 01:41:17,978 -Seguro. -�Tienes que estar loco 1300 01:41:17,979 --> 01:41:20,398 para no aprovechar esta fabulosa oportunidad! 1301 01:41:25,409 --> 01:41:30,722 El a�o pasado estaba con un mont�n de nerds y ahora con esta chica roquera... 1302 01:41:30,723 --> 01:41:32,102 Definitivamente has evolucionado. 1303 01:41:32,963 --> 01:41:36,744 Pero si ella es as�, roquera, 1304 01:41:36,943 --> 01:41:41,079 no esperar� que suenen tipo... Whitesnake, o... 1305 01:41:41,080 --> 01:41:42,462 -Guns N' Roses. -GN'R 1306 01:41:43,512 --> 01:41:45,295 Es f�cil. No pensar� eso. 1307 01:41:45,892 --> 01:41:47,847 Habl� con ella al respecto. 1308 01:41:48,096 --> 01:41:52,344 Le dije lo que hago y ella est� abierta... 1309 01:41:52,519 --> 01:41:54,475 �Est� abierta a la Experiencia Alan Peoples? 1310 01:41:55,694 --> 01:41:57,390 La Experiencia Alan Peoples. 1311 01:41:58,595 --> 01:42:01,342 S�. Est� abierta a la Apple Pal... Pol... 1312 01:42:04,248 --> 01:42:06,876 Ella est� abierta. Y es as�... 1313 01:42:07,062 --> 01:42:11,707 En esta ciudad. Est� llena de gente... que quiere ponerse a trabajar. 1314 01:42:34,294 --> 01:42:36,732 Eso suena como algo que Ellie toca a veces. 1315 01:42:38,143 --> 01:42:39,273 �Ellie toca la guitarra? 1316 01:42:40,086 --> 01:42:45,471 S�. No muy bien. Como yo. Estricto amateurismo. 1317 01:42:50,880 --> 01:42:52,905 Tal vez deber�as ponerla en la banda. 1318 01:42:53,798 --> 01:42:55,069 No es muy alta. 1319 01:42:56,384 --> 01:42:59,473 Yo le pregunt� si quer�a ser mi m�nager. As� que... 1320 01:43:03,027 --> 01:43:05,990 Y, dime, �tu banda tuvo m�nager en alg�n momento, no? 1321 01:43:06,430 --> 01:43:07,826 S�, tuve algunos. 1322 01:43:08,144 --> 01:43:09,930 �Como los padres de los m�sicos o m�nagers de tiempo completo? 1323 01:43:10,460 --> 01:43:12,544 No es divertido ser m�nager de bandas todo el tiempo. 1324 01:43:13,535 --> 01:43:17,863 Pero ten�amos a alguien muy bueno. 1325 01:43:28,738 --> 01:43:32,834 Lo siento... No s�... Tengo algo que decirte. 1326 01:43:33,306 --> 01:43:37,753 No s� si sabes que ella me cont� sobre 1327 01:43:38,466 --> 01:43:41,640 ese momento que tuvieron ustedes. 1328 01:43:45,189 --> 01:43:48,372 No s� qu� pas�. Tal vez tiene importancia... 1329 01:43:48,373 --> 01:43:50,686 Solo s� lo que me cont�. 1330 01:43:50,939 --> 01:43:51,851 �Qu� quieres decir? 1331 01:43:54,039 --> 01:43:54,993 �Alan! 1332 01:43:57,935 --> 01:44:00,957 T� cuentame a m�. Yo no s� qu� pas�. No estaba ah�. 1333 01:44:02,429 --> 01:44:04,369 -�Qu� dijo ella? -Dijo que ustedes... 1334 01:44:06,575 --> 01:44:08,176 �No s�! �Qu� pas�? 1335 01:44:09,999 --> 01:44:14,855 Ella dijo que ustedes tuvieron un "momento", yo realmente no quiero saber... 1336 01:44:16,433 --> 01:44:18,448 No es malo �Sabes? 1337 01:44:19,804 --> 01:44:20,891 Quiero decir, no es tan malo. 1338 01:44:27,144 --> 01:44:29,960 -Ella dijo que no pas� nada. -S�. 1339 01:44:32,236 --> 01:44:35,224 No estoy tratando de emboscarte ni de meterme contigo, de ninguna manera... 1340 01:44:36,187 --> 01:44:40,201 -S�lo quer�a hablarlo. -OK. 1341 01:44:55,988 --> 01:44:57,224 Hola. 1342 01:44:59,858 --> 01:45:01,347 Hola, Alan. 1343 01:45:03,833 --> 01:45:06,324 -�C�mo van? -Vamos muy bien. �Y t�? 1344 01:45:06,650 --> 01:45:07,442 Muy bien. 1345 01:45:09,486 --> 01:45:10,924 A nosotros nos fue bastante bien. 1346 01:45:12,392 --> 01:45:13,164 Bien. 1347 01:45:36,193 --> 01:45:37,361 -�Abrazo grupal? 1348 01:45:37,852 --> 01:45:39,954 -Abrazo grupal. -�Abrazo grupal? ��sa es tu idea? 1349 01:45:42,580 --> 01:45:44,125 Estoy de acuerdo definitivamente. 1350 01:45:46,844 --> 01:45:49,584 Muy bien. �Qu� esperamos? Voy a... 1351 01:45:49,805 --> 01:45:52,562 Voy a ir hacia ustedes y vamos a encontrarnos. 1352 01:45:53,757 --> 01:45:55,492 Aqu�. Es un abrazo grupal. 1353 01:45:55,843 --> 01:45:57,096 -Uno... A los tres. -A los tres. 1354 01:45:57,777 --> 01:45:59,269 Uno, dos, tres. 1355 01:46:03,394 --> 01:46:05,059 Esperen. Me aprietan. 108171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.