All language subtitles for Leave.The.World.Behind.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,375 --> 00:01:27,208 Amanda? 4 00:01:28,875 --> 00:01:29,792 What're you doing? 5 00:01:30,583 --> 00:01:32,583 Well, I couldn't sleep. 6 00:01:32,667 --> 00:01:35,791 And it has been such a hellish year for us as you know, 7 00:01:35,875 --> 00:01:39,124 and I just seem to be working every day without even realizing it. 8 00:01:39,208 --> 00:01:41,916 And you are just constantly anxious about your job 9 00:01:42,000 --> 00:01:44,916 because of all the budget cuts. So, I went online this morning 10 00:01:45,000 --> 00:01:47,125 and I rented us a beautiful house out by the beach. 11 00:01:47,708 --> 00:01:50,833 And it was such a steal even though it's barely the off-season. 12 00:01:50,917 --> 00:01:53,708 Wait, are... are you packing? 13 00:01:53,792 --> 00:01:55,750 Yeah. I thought I'd get a jump on it. 14 00:01:56,750 --> 00:01:58,458 Wait. I don't understand. 15 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 When did you rent a house for? 16 00:02:01,792 --> 00:02:03,249 Today. 17 00:02:03,333 --> 00:02:05,874 I figured if I made the reservation and packed our bags, 18 00:02:05,958 --> 00:02:07,875 it would eliminate most of the reasons to say no. 19 00:02:09,542 --> 00:02:12,249 Oh, and I printed out the little thingy there for you from the website. 20 00:02:12,333 --> 00:02:15,583 It's right by your coffee, made it just the way you like it. 21 00:02:15,667 --> 00:02:17,916 I didn't want to wake the kids so I haven't packed for them yet. 22 00:02:18,000 --> 00:02:21,624 But honestly, I think they're going to be super psyched about this. 23 00:02:21,708 --> 00:02:26,041 Well, you know me, I'm always down for a little vacay. 24 00:02:26,125 --> 00:02:29,500 Especially with the kids. We haven't done that in a while. 25 00:02:31,667 --> 00:02:35,042 But help me out here, babe. I mean... ...why today? 26 00:02:38,333 --> 00:02:42,125 Well, when I couldn't fall back asleep this morning, I came over here. 27 00:02:43,167 --> 00:02:44,624 To watch the sunrise. 28 00:02:44,708 --> 00:02:48,624 And I saw all these people starting their day 29 00:02:48,708 --> 00:02:50,792 with such tenacity. Such verve. 30 00:02:51,833 --> 00:02:53,292 All in an effort to... 31 00:02:54,583 --> 00:02:56,292 ...make something of themselves. 32 00:02:57,583 --> 00:02:59,250 Make something of our world. 33 00:03:00,667 --> 00:03:02,708 I felt so lucky to be a part of that. 34 00:03:04,875 --> 00:03:06,250 But then, I remembered... 35 00:03:07,667 --> 00:03:09,333 ...what the world is actually like. 36 00:03:11,167 --> 00:03:14,000 And I came to a more accurate realization. 37 00:03:17,458 --> 00:03:18,917 I fucking hate people. 38 00:03:21,458 --> 00:03:24,500 ♪ Bitch, I'm really really out for blood this time, look ♪ 39 00:03:25,750 --> 00:03:27,833 ♪ Woo! ♪ 40 00:03:27,917 --> 00:03:30,750 ♪ I just came back for the win ♪ 41 00:03:31,667 --> 00:03:34,375 ♪ Lotta new money in my hand ♪ 42 00:03:35,375 --> 00:03:38,374 ♪ Go and tell a friend to tell a friend ♪ 43 00:03:38,458 --> 00:03:41,666 ♪ They say success is the best revenge ♪ 44 00:03:41,750 --> 00:03:43,958 ♪ Heard they was sleeping again Say it no more ♪ 45 00:03:44,042 --> 00:03:46,291 ♪ This is a rude awakening Kick in the door ♪ 46 00:03:46,375 --> 00:03:47,791 ♪ Back and I'm badder than ever before ♪ 47 00:03:47,875 --> 00:03:49,958 ♪ Don't get it mistaken I'm ready for war ♪ 48 00:03:50,042 --> 00:03:51,833 ♪ I see the opps And I'm upping the score ♪ 49 00:03:51,917 --> 00:03:53,541 ♪ I catch a body Then jump in the Porsche ♪ 50 00:03:53,625 --> 00:03:55,458 ♪ Follow the coroner back to the morgue ♪ 51 00:03:55,542 --> 00:03:57,333 ♪ Take the sheet off And kill 'em some more ♪ 52 00:03:57,417 --> 00:03:59,333 ♪ When I am done at the scene I won't leave anything ♪ 53 00:03:59,417 --> 00:04:00,916 ♪ You won't even know who was involved ♪ 54 00:04:01,000 --> 00:04:02,583 ♪ Don't let me do it 'Cause I over do it ♪ 55 00:04:02,667 --> 00:04:04,583 ♪ And do it 'til I cannot do it no more ♪ 56 00:04:04,667 --> 00:04:06,333 ♪ All of the doubters I'm proving them wrong ♪ 57 00:04:06,417 --> 00:04:08,208 ♪ Back with a classic I know it's been long ♪ 58 00:04:08,292 --> 00:04:10,041 ♪ Heard they was missing me While I was gone ♪ 59 00:04:10,125 --> 00:04:12,791 ♪ I smell a victory, back up on top And it's where here I belong ♪ 60 00:04:12,875 --> 00:04:14,708 ♪ Like it ain't shit to me We making history ♪ 61 00:04:14,792 --> 00:04:16,458 ♪ Fought through the misery Weathered the storm ♪ 62 00:04:16,542 --> 00:04:18,916 ♪ Can't let them get to me No weapon formed shall prosper ♪ 63 00:04:19,000 --> 00:04:20,374 ♪ R&B bitches all over my roster ♪ 64 00:04:20,458 --> 00:04:22,333 ♪ Bitch, I got options I keep a chopper ♪ 65 00:04:22,417 --> 00:04:24,291 ♪ Right on the dresser next to the Oscar ♪ 66 00:04:24,375 --> 00:04:27,749 ♪ Applying pressure, somebody stop us Woo! ♪ 67 00:04:27,833 --> 00:04:29,708 ♪ Applying pressure, somebody stop us ♪ 68 00:04:29,792 --> 00:04:31,708 ♪ Run in my casa, gon' need a doctor ♪ 69 00:04:31,792 --> 00:04:33,958 ♪ Gon' need a doctor Gon' need a ♪ 70 00:04:34,042 --> 00:04:37,541 - ♪ I just came back for the win ♪ - ♪ Man, what? ♪ 71 00:04:37,625 --> 00:04:40,292 ♪ Lotta new money in my hand ♪ 72 00:04:41,333 --> 00:04:44,458 ♪ Go and tell a friend to tell a friend ♪ 73 00:04:44,542 --> 00:04:47,708 ♪ They say success is the best revenge ♪ 74 00:04:47,792 --> 00:04:49,208 "Leave the world behind." 75 00:04:49,292 --> 00:04:51,624 That's what it said on the rental listing, at least. 76 00:04:51,708 --> 00:04:53,291 How fun. East Hampton, right? 77 00:04:53,375 --> 00:04:56,958 No, no. It's a cute little town. Actually, I think they call it a "hamlet." 78 00:04:57,042 --> 00:04:58,249 That's how cute it is. 79 00:04:58,333 --> 00:05:03,416 It's a lot closer to the city and still very far away from, well, everyone. 80 00:05:03,500 --> 00:05:05,833 Ugh, sounds exactly like what you need right now. 81 00:05:05,917 --> 00:05:09,416 After you answer some questions about the Confictura account? 82 00:05:09,500 --> 00:05:11,166 Please? Pretty please? 83 00:05:11,250 --> 00:05:13,874 Well, we're going to have to speed count it here, Jocelyn. 84 00:05:13,958 --> 00:05:17,124 Because we're almost there and my bars are dropping by the mile. 85 00:05:21,708 --> 00:05:22,667 Did you fart? 86 00:05:23,208 --> 00:05:24,749 Archie, let her be. 87 00:05:24,833 --> 00:05:26,583 Well, no, Dad, I don't care that she farted. 88 00:05:26,667 --> 00:05:28,208 I-I care that she lies about it. 89 00:05:28,292 --> 00:05:29,958 We're throwing Phoebe a bachelorette party. 90 00:05:30,042 --> 00:05:32,291 Yeah. Sorry, boys. This ride's closing. 91 00:05:38,167 --> 00:05:42,125 Ugh. Come on. Ugh. 92 00:05:42,625 --> 00:05:44,749 Yeah okay. Okay sure. 93 00:05:47,708 --> 00:05:48,999 Dad, when we get back to the city, 94 00:05:49,083 --> 00:05:51,666 can you take me to see the coffee shop in Friends? 95 00:05:51,750 --> 00:05:52,791 Mm... 96 00:05:52,875 --> 00:05:56,249 I don't think that's real, honey. It's, uh, just a set. 97 00:05:59,417 --> 00:06:00,874 ♪ Is that the goal? ♪ 98 00:06:00,958 --> 00:06:03,958 ♪ It's a thrill then I will ♪ 99 00:06:05,125 --> 00:06:08,666 ♪ Misled, won't you be for real? ♪ 100 00:06:08,750 --> 00:06:10,666 ♪ Baby, baby ♪ 101 00:06:10,750 --> 00:06:12,666 ♪ What's your claim to fame? ♪ 102 00:06:12,750 --> 00:06:16,541 ♪ Got me out of bed Heard you call my name ♪ 103 00:06:16,625 --> 00:06:20,541 ♪ What's this crazy place You want to take me to? ♪ 104 00:06:20,625 --> 00:06:24,624 ♪ Tell me, what's the price If I go with you? ♪ 105 00:06:24,708 --> 00:06:26,666 ♪ My heart ♪ 106 00:06:26,750 --> 00:06:28,416 ♪ My soul ♪ 107 00:06:28,500 --> 00:06:29,958 ♪ My love ♪ 108 00:06:30,958 --> 00:06:32,458 ♪ Is that the goal? ♪ 109 00:06:32,542 --> 00:06:36,041 ♪ It's a thrill then I will ♪ 110 00:06:36,125 --> 00:06:37,041 ♪ Hey, misled ♪ 111 00:06:37,125 --> 00:06:38,291 Race you to the pool. 112 00:06:38,375 --> 00:06:40,374 ♪ Won't you be for real? ♪ 113 00:06:40,458 --> 00:06:42,416 ♪ Misled ♪ 114 00:06:42,500 --> 00:06:44,124 ♪ Misled ♪ 115 00:06:44,208 --> 00:06:45,125 ♪ Misled ♪ 116 00:06:50,000 --> 00:06:51,249 Oh, this is nice. 117 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 It's beautiful. 118 00:07:09,375 --> 00:07:11,041 Uh-oh... 119 00:07:11,125 --> 00:07:14,208 Looks like we have some top-shelf booze right here. 120 00:07:16,083 --> 00:07:17,792 It says here it's not for us. 121 00:07:19,750 --> 00:07:20,958 Hmm. Worth a try. 122 00:07:29,500 --> 00:07:31,417 The Wi-Fi password is a novella. 123 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 The owner must be one of those cybersecurity guys. 124 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 The kids look so happy. 125 00:07:42,083 --> 00:07:43,791 I'll get the stuff from the car. 126 00:07:43,875 --> 00:07:46,917 Uh, when you're done, I might pop into town for some groceries. 127 00:08:18,417 --> 00:08:23,083 ♪ Never gonna let you go away ♪ 128 00:08:24,125 --> 00:08:25,291 ♪ You belong, yeah ♪ 129 00:08:25,375 --> 00:08:29,749 - ♪ You belong to me ♪ - ♪ Yes, you do, baby ♪ 130 00:08:29,833 --> 00:08:32,833 ♪ And I'm never gonna let you go ♪ 131 00:08:32,917 --> 00:08:34,208 ♪ Whoa ♪ 132 00:08:34,292 --> 00:08:38,083 ♪ Never gonna let you go away ♪ 133 00:08:41,333 --> 00:08:45,124 ♪ We were meant to be ♪ 134 00:08:45,208 --> 00:08:48,624 ♪ In love ♪ 135 00:08:48,708 --> 00:08:49,958 ♪ Whoa ♪ 136 00:08:50,042 --> 00:08:52,416 ♪ Love ♪ 137 00:08:52,500 --> 00:08:54,542 ♪ Take your time Mark just sing it for 'em ♪ 138 00:08:55,417 --> 00:08:58,750 ♪ I regret the moment ♪ 139 00:08:59,458 --> 00:09:01,458 ♪ When I heard you say ♪ 140 00:09:02,417 --> 00:09:05,041 ♪ You don't want no part of me ♪ 141 00:09:05,125 --> 00:09:07,125 ♪ No more ♪ 142 00:09:49,917 --> 00:09:51,333 Trying to make it a three-hit day. 143 00:09:53,875 --> 00:09:55,458 And keep this one going. 144 00:10:00,167 --> 00:10:03,041 They're not mine. I swear. They're not mine. 145 00:10:03,125 --> 00:10:04,583 Relax. I bought them. 146 00:10:05,500 --> 00:10:07,374 I know you like to sneak a smoke here and there. 147 00:10:07,458 --> 00:10:09,374 I figured we're on vacation. Why not? 148 00:10:09,458 --> 00:10:12,749 I want you to have a good time. Just don't let the kids see you. 149 00:10:12,833 --> 00:10:14,833 Okay. Oh, hey, hey. 150 00:10:15,500 --> 00:10:18,208 I got another idea for a good time. Hm? 151 00:10:21,042 --> 00:10:21,875 M-Maybe? 152 00:10:26,458 --> 00:10:28,958 We've got 15 minutes before they're begging to go to the beach. 153 00:10:29,875 --> 00:10:30,875 That's all I need. 154 00:11:20,167 --> 00:11:21,249 Sunblock? Sunblock? 155 00:11:21,333 --> 00:11:22,167 - Yep, yep, yep. - Yeah. 156 00:11:24,708 --> 00:11:26,458 We practically have the beach to ourselves. 157 00:11:40,333 --> 00:11:42,333 The undertow's horrible... 158 00:11:51,625 --> 00:11:52,625 Look at that boat. 159 00:11:56,417 --> 00:11:57,292 It's so big. 160 00:12:19,958 --> 00:12:22,208 Hey, Mom, Taylor just dropped a pin. 161 00:12:22,292 --> 00:12:24,417 Can you, uh, can you look at that and see how far her house is? 162 00:12:25,792 --> 00:12:28,416 Just look. Y-You said maybe we could drive over there. 163 00:12:28,500 --> 00:12:30,125 - Right? So, maybe? - Mm-hmm. 164 00:12:31,292 --> 00:12:33,791 All right, that's Sag Harbor. That's at least an hour away, honey. 165 00:12:33,875 --> 00:12:34,875 It's getting closer. 166 00:12:35,458 --> 00:12:36,958 - What is? - The ship. 167 00:12:37,458 --> 00:12:41,292 Oh, yeah. She's a beaut. Looks like an oil tanker. 168 00:12:42,542 --> 00:12:43,666 Must be a port around here. 169 00:12:43,750 --> 00:12:45,083 I read this piece in The Atlantic 170 00:12:45,167 --> 00:12:48,583 that says New York has one of the largest natural harbors on the planet. 171 00:13:12,667 --> 00:13:13,583 You okay, Rose? 172 00:13:14,125 --> 00:13:16,167 I think that ship is heading towards us. 173 00:13:16,833 --> 00:13:18,042 What was that, sweetie? 174 00:13:27,917 --> 00:13:29,792 - Clay? - Hmm? 175 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 - Clay. - Yeah. 176 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 Wow. It's getting close, huh? 177 00:13:41,292 --> 00:13:42,500 You think that's a problem? 178 00:13:43,750 --> 00:13:46,750 Nah, come on. It's gonna stop. It's got to. 179 00:13:49,500 --> 00:13:50,333 Right? 180 00:13:54,625 --> 00:13:57,458 Wake up. Archie, come on, bud. Help us pack up. 181 00:13:57,542 --> 00:13:59,458 Leaving already? Why? 182 00:13:59,542 --> 00:14:01,208 Holy fuck. 183 00:14:01,292 --> 00:14:02,625 Jesus, Archie, let's go. 184 00:14:05,542 --> 00:14:07,625 Let's go! Go, go, go! 185 00:14:56,958 --> 00:14:58,666 Come on, keep it moving. Keep it moving, guys. 186 00:14:58,750 --> 00:15:00,749 Excuse me, officer. Do you know what happened? 187 00:15:00,833 --> 00:15:02,624 There's been a handful of these groundings up the coast, 188 00:15:02,708 --> 00:15:05,667 something to do with the nav system. Sorry guys, I need you to keep it moving. 189 00:15:06,958 --> 00:15:08,042 Keep it moving, guys. 190 00:15:21,792 --> 00:15:22,916 There's a Starbucks. 191 00:15:23,000 --> 00:15:24,083 Oh. 192 00:15:26,792 --> 00:15:29,749 I wanted to read up on what happened at the beach but the Wi-Fi isn't working. 193 00:15:29,833 --> 00:15:31,499 You think the router needs a reset? 194 00:15:31,583 --> 00:15:35,041 Well, sorry, I can't help you there. You are the tech wiz, not I. 195 00:15:35,125 --> 00:15:37,374 You know, the TV's out too. 196 00:15:37,458 --> 00:15:39,833 I tried to check the game but there's no signal. 197 00:15:41,000 --> 00:15:42,624 You still gonna be down for burgers tonight? 198 00:15:42,708 --> 00:15:44,375 Yeah, I could be down for that. 199 00:15:47,667 --> 00:15:51,083 Meanwhile, the kids seem to have completely gotten over it 200 00:15:51,167 --> 00:15:53,124 like it was something they saw on a show. 201 00:15:53,208 --> 00:15:55,000 They're on to the next episode. 202 00:16:01,083 --> 00:16:01,917 Clay. 203 00:16:03,333 --> 00:16:04,167 Come here, look. 204 00:16:08,417 --> 00:16:10,083 Oh, wow. 205 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 That's a good omen. Seeing deer. 206 00:16:15,875 --> 00:16:16,833 Hmm. 207 00:16:16,917 --> 00:16:19,375 At least according to Mesoamerican mythology. 208 00:16:24,000 --> 00:16:25,667 You gonna help? Hmm? 209 00:16:29,333 --> 00:16:32,041 Uh, wha-- Yes. Yes, I'm here to help. 210 00:16:53,458 --> 00:16:54,500 Uh-oh. 211 00:17:22,417 --> 00:17:24,041 - Don't, don't do it that way. - No, no, no, no, no. Well... 212 00:17:24,125 --> 00:17:25,708 - Don't, don't go in the middle. - No, I'm gonna go in the middle. 213 00:17:25,792 --> 00:17:29,792 Because it'll make it harder for you. And isn't that the point of my life? 214 00:17:37,917 --> 00:17:39,666 You getting some more? Would you top me up? 215 00:17:39,750 --> 00:17:40,916 Uh-huh. 216 00:17:41,000 --> 00:17:44,458 Sure, but I think I'm donezo. I need a glass of water, 217 00:17:44,542 --> 00:17:47,000 or I'm going to have a motherfucker of a hangover tomorrow. 218 00:17:47,833 --> 00:17:52,000 Hey, you remember that student of mine who was published last year? Maria Miller? 219 00:17:52,833 --> 00:17:56,792 Well, she wants me to write the foreword to her second book. 220 00:17:57,625 --> 00:18:00,749 I mean, you know, she says I'm some kind of huge inspiration. 221 00:18:00,833 --> 00:18:02,999 I never know if I'm even getting through to these kids 222 00:18:03,083 --> 00:18:04,374 and then something like this happens... 223 00:18:04,458 --> 00:18:05,750 Shh! 224 00:18:08,167 --> 00:18:10,208 - Did you hear that? - Mm-mm. 225 00:18:10,292 --> 00:18:13,166 Her second book is like an exploration 226 00:18:13,250 --> 00:18:17,291 of how media serves as both an escape and a reflection. 227 00:18:17,375 --> 00:18:18,749 Which is a contradiction 228 00:18:18,833 --> 00:18:20,916 that she manages to reconcile. 229 00:18:21,000 --> 00:18:22,083 Someone's here. 230 00:18:23,583 --> 00:18:24,708 Get a bat. 231 00:18:25,708 --> 00:18:27,125 - A bat? - Yeah. 232 00:18:27,833 --> 00:18:29,124 Why would I have a bat? 233 00:18:36,625 --> 00:18:38,083 I'm sorry. Hello? 234 00:18:40,542 --> 00:18:42,792 I'm sure it's nothing. Let me take care of it. 235 00:18:45,875 --> 00:18:47,583 Actually, you know what? Get your cell phone. 236 00:18:47,667 --> 00:18:49,000 Just, you know, just in case. 237 00:18:54,583 --> 00:18:56,083 I'm so sorry to bother you. 238 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 Hello. Hi. 239 00:18:59,375 --> 00:19:02,042 - I'm so sorry to bother you. - In case you didn't know. 240 00:19:03,000 --> 00:19:05,291 Well, can I help you? 241 00:19:05,375 --> 00:19:08,792 I know it's late. A knock at the door, way out here. 242 00:19:09,500 --> 00:19:12,541 Couldn't decide if we should knock at the front door or the side door, 243 00:19:12,625 --> 00:19:14,249 and this went on for some time. 244 00:19:14,333 --> 00:19:16,833 I thought we should try the side door because it has glass 245 00:19:16,917 --> 00:19:19,500 and you'd have seen us and known we're just... 246 00:19:20,667 --> 00:19:22,000 You must be Amanda. 247 00:19:23,417 --> 00:19:25,000 A-Amanda Sandford, right? 248 00:19:27,333 --> 00:19:28,958 You, you two know each other? 249 00:19:29,042 --> 00:19:31,291 No, we have not had the pleasure of meeting face-to-face. 250 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 I'm- I'm G.H. G.H. Scott. 251 00:19:35,125 --> 00:19:38,249 George. He's George. That's how it reads in his email. 252 00:19:38,333 --> 00:19:41,375 Oh. Forgive me. I forgot. 253 00:19:42,000 --> 00:19:44,333 See, this is why I much preferred life before the internet, 254 00:19:44,833 --> 00:19:48,124 because we would have spoken on the phone, you would have recognized my voice 255 00:19:48,208 --> 00:19:49,708 and known that this is our house. 256 00:19:52,792 --> 00:19:53,708 I'm sorry? 257 00:19:53,792 --> 00:19:58,375 This is our house. I'm the George you emailed back and forth with. 258 00:19:59,583 --> 00:20:01,667 No, I-I remember the name, I just... 259 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 This is... this is your house? 260 00:20:10,167 --> 00:20:11,333 Mm. 261 00:20:11,417 --> 00:20:13,541 I'm sorry. You think we could come inside? 262 00:20:13,625 --> 00:20:16,166 Oh, yeah. Hey, sure. Y-Yeah, come, come on in. 263 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 Yeah. Got cold out all of a sudden. 264 00:20:22,917 --> 00:20:24,749 I understand how strange this must be for you. 265 00:20:24,833 --> 00:20:27,333 Us, turning up like this unannounced. 266 00:20:28,167 --> 00:20:31,500 We would have called, you see, but, uh... the phones are out. 267 00:20:32,292 --> 00:20:34,833 Yeah, my phone doesn't seem to have service. 268 00:20:35,417 --> 00:20:37,500 It's almost as if we're telling the truth. 269 00:20:39,125 --> 00:20:40,499 Uh... 270 00:20:40,583 --> 00:20:42,708 Hey. I'm Clay. 271 00:20:42,792 --> 00:20:43,916 - Ruth. - Hi. 272 00:20:44,000 --> 00:20:45,458 - And I'm G.H., again. - G.H. 273 00:20:45,542 --> 00:20:46,708 - Clay, nice to meet you. - Yeah. 274 00:20:47,667 --> 00:20:50,333 Why don't we... sit down? 275 00:20:50,417 --> 00:20:51,791 And you know, talk. 276 00:20:51,875 --> 00:20:53,374 The children are sleeping. 277 00:20:53,458 --> 00:20:55,166 I wouldn't worry too much about them. 278 00:20:55,250 --> 00:20:56,541 I mean, Archie'd sleep through the atom bomb. 279 00:20:56,625 --> 00:20:59,208 You know? Let's go in the kitchen. 280 00:21:04,375 --> 00:21:08,708 Tonight we were at the symphony in the Bronx. Have you been? 281 00:21:09,708 --> 00:21:11,291 Uh... No. 282 00:21:11,375 --> 00:21:13,249 Their productions are in a class of their own. 283 00:21:13,333 --> 00:21:15,541 He's on the board of the Philharmonic. 284 00:21:15,625 --> 00:21:18,874 He likes to encourage everyone he knows to take an interest in classical music. 285 00:21:18,958 --> 00:21:21,874 So in other words, I am one lucky daughter. 286 00:21:24,667 --> 00:21:26,333 Do you mind if I get a glass of water? 287 00:21:26,917 --> 00:21:29,167 Uh, no, no. Uh, help yourself. 288 00:21:30,083 --> 00:21:33,541 Anyway, we were driving back to the city, home. 289 00:21:33,625 --> 00:21:35,666 And then something happened. 290 00:21:35,750 --> 00:21:37,249 A blackout. 291 00:21:37,333 --> 00:21:39,124 - A blackout? - Mm. 292 00:21:39,208 --> 00:21:41,583 The lights seem, seem to be working pretty good. 293 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Um... 294 00:21:44,125 --> 00:21:47,667 Exactly, right, so, um... we thought... 295 00:21:49,667 --> 00:21:53,041 Well, with everything that's probably going on in the city right now, 296 00:21:53,125 --> 00:21:54,083 we didn't-- 297 00:21:54,167 --> 00:21:57,542 We live on the 14th floor and he can't climb 14 flights because of his knee. 298 00:21:58,417 --> 00:21:59,666 Plus the traffic lights went out. 299 00:21:59,750 --> 00:22:02,208 We would have been sitting in a six hour parking lot if we'd headed home. 300 00:22:03,083 --> 00:22:07,208 So there was a blackout and you decided to drive all the way out here? 301 00:22:07,292 --> 00:22:10,792 These roads, they're familiar. I barely even thought about it. 302 00:22:11,500 --> 00:22:13,874 So when we saw the lights go, I looked at Ruth-- 303 00:22:13,958 --> 00:22:16,167 And said that he would feel better if we stayed here. 304 00:22:16,917 --> 00:22:20,292 You know, in his house. 305 00:22:20,958 --> 00:22:25,541 Wait. Y-You, you want to stay here? But... we're staying here. 306 00:22:25,625 --> 00:22:28,917 Well, under the circumstances, we, we thought you might understand. 307 00:22:30,583 --> 00:22:34,833 - Of course. Yeah. It's just-- - Uh... 308 00:22:34,917 --> 00:22:39,083 I think what he means is, of course we understand-- 309 00:22:39,167 --> 00:22:41,874 I know it's a surprise, but we thought maybe if you let us stay-- 310 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Because, again... 311 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 You know, it is like... 312 00:22:48,000 --> 00:22:49,667 our house. 313 00:22:50,875 --> 00:22:54,208 What she's trying to say is we wanted to be somewhere safe. 314 00:22:54,792 --> 00:22:57,374 Well, you know, we're, we're on vacation. 315 00:22:57,458 --> 00:23:00,375 Clay, Amanda, we could absolutely refund you your money. 316 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 You want us to leave? 317 00:23:02,917 --> 00:23:05,833 I-It's the middle of the night. My, my children are sleeping upstairs. 318 00:23:05,917 --> 00:23:07,791 You come in here and talk about refunding our money. 319 00:23:07,875 --> 00:23:10,874 I-I think I need to call the company. I don't even think you can do this. 320 00:23:10,958 --> 00:23:12,583 Um, there's got to be a number on their web-- 321 00:23:12,667 --> 00:23:14,583 Th-That's really not necessary. 322 00:23:14,667 --> 00:23:15,499 Why not? 323 00:23:15,583 --> 00:23:18,541 Because we're not saying you should leave. 324 00:23:18,625 --> 00:23:22,708 We could refund you, say, 50% of what you paid. 325 00:23:23,750 --> 00:23:26,083 You know, there's an in-law suite. We could stay downstairs. 326 00:23:26,167 --> 00:23:26,999 Downstairs? 327 00:23:27,083 --> 00:23:27,916 Fifty percent? 328 00:23:28,000 --> 00:23:30,833 I think we need to look at the terms and conditions here. Uh... 329 00:23:30,917 --> 00:23:33,249 A-All right, we need to find the, the Wi-Fi router. 330 00:23:33,333 --> 00:23:35,208 - Okay, I'll try tethering it to my cell. - It needs to be reset. 331 00:23:35,292 --> 00:23:37,166 All right, well, the phones aren't working, Clay. 332 00:23:37,250 --> 00:23:38,541 How's that supposed to make a difference? 333 00:23:38,625 --> 00:23:40,791 I think the internet is down anyway, so-- 334 00:23:40,875 --> 00:23:43,416 Okay, look. I'm... I'm sorry. 335 00:23:43,500 --> 00:23:47,958 I just, uh, I don't feel comfortable staying in a house with... 336 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 ...people I don't know. 337 00:23:51,500 --> 00:23:54,667 Uh, it's a blackout. I-It could be over in a couple of hours. 338 00:23:55,917 --> 00:23:56,750 May I? 339 00:24:14,375 --> 00:24:17,083 I should have listened to my wife and had these labeled already. 340 00:24:19,958 --> 00:24:21,958 Yeah... 341 00:24:30,875 --> 00:24:32,792 Ah... Here we are. 342 00:24:49,958 --> 00:24:53,166 Yeah... I can give you a thousand dollars now for the night. 343 00:24:53,250 --> 00:24:56,375 That should cover almost half of what you're paying for the weekend. 344 00:24:57,875 --> 00:24:59,166 It's a thousand dollars. 345 00:24:59,250 --> 00:25:00,791 We'll be very grateful. 346 00:25:00,875 --> 00:25:02,916 Then tomorrow, we'll know a little more and... 347 00:25:03,000 --> 00:25:04,041 - ...we'll figure this all out. - Yeah. 348 00:25:04,125 --> 00:25:07,124 Meanwhile this thing is not responding. 349 00:25:07,208 --> 00:25:10,583 So anyway, I say one night, it's like-- 350 00:25:10,667 --> 00:25:12,708 I think we should discuss this privately. 351 00:25:15,708 --> 00:25:17,374 You know, we're gonna go talk in the other room, all right? 352 00:25:17,458 --> 00:25:18,500 Hmm. 353 00:25:20,167 --> 00:25:23,708 - Say, you mind if I made myself a drink? - Oh, sure. Make yourself right at-- Um. 354 00:25:25,083 --> 00:25:25,917 Yep. 355 00:25:27,208 --> 00:25:28,958 Why did, why did you tell them they could stay? 356 00:25:29,042 --> 00:25:30,583 I mean, it's a blackout. 357 00:25:30,667 --> 00:25:32,333 What, you, y-you think they're lying? 358 00:25:32,417 --> 00:25:35,083 I mean, it's a young woman and her father, they look innocent enough. 359 00:25:35,167 --> 00:25:35,999 They're strangers. 360 00:25:36,083 --> 00:25:37,541 They introduced themselves. 361 00:25:37,625 --> 00:25:39,708 They knocked on the door in the middle of the night. 362 00:25:39,792 --> 00:25:41,374 Would you rather them burst in? 363 00:25:41,458 --> 00:25:42,666 They scared the shit out of me. 364 00:25:42,750 --> 00:25:45,583 Well, I think, you know, that they were scared too. 365 00:25:45,667 --> 00:25:48,041 Right? I mean, they didn't know what else to do. 366 00:25:48,125 --> 00:25:50,124 Well, here's an idea: go to a hotel. 367 00:25:50,208 --> 00:25:53,458 This is their home as, you know, the girl kept reminding us. 368 00:25:53,542 --> 00:25:57,208 Well, we didn't ask for any proof. I didn't hear their car. Did you? 369 00:25:57,292 --> 00:25:59,458 No, but it's windy. Maybe we just didn't hear it. 370 00:25:59,542 --> 00:26:00,916 Or maybe they snuck up the road. 371 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 Or, maybe we should calm down a little? 372 00:26:03,500 --> 00:26:05,624 I'm sorry. I just-- 373 00:26:05,708 --> 00:26:08,208 This really doesn't seem like their house. 374 00:26:08,292 --> 00:26:10,125 The board of the Philharmonic? 375 00:26:10,917 --> 00:26:13,666 I don't know. It just all feels like a con to me. 376 00:26:13,750 --> 00:26:15,916 They want to stay here? With us? 377 00:26:16,000 --> 00:26:19,083 Forget it. I wouldn't be able to sleep with strangers in the house. 378 00:26:19,583 --> 00:26:23,208 Rose is right down the hall. What if he sneaks in... 379 00:26:23,292 --> 00:26:24,374 I don't want to think about it. 380 00:26:24,458 --> 00:26:26,917 You don't think he'd want to molest Archie, though. 381 00:26:28,208 --> 00:26:29,499 What are you talking about? 382 00:26:29,583 --> 00:26:33,124 I'm just saying I don't like the way any of this sounds. Okay? 383 00:26:33,208 --> 00:26:36,166 He came here because he doesn't want to climb a flight of fucking stairs? 384 00:26:36,250 --> 00:26:39,417 Give me a break. All feels a little improvised. 385 00:26:40,750 --> 00:26:42,292 God, what if it's a scam? 386 00:26:42,792 --> 00:26:45,624 What if the blackout and whatever 387 00:26:45,708 --> 00:26:47,333 that's just all part of the story? 388 00:26:47,417 --> 00:26:48,749 I don't think they made that up. 389 00:26:48,833 --> 00:26:51,416 I mean, that's probably why the phones and the internet aren't working. 390 00:26:51,500 --> 00:26:53,916 And besides, hey. He had the keys. 391 00:26:54,000 --> 00:26:56,124 He opened up the liquor cabinet. Remember? 392 00:26:56,208 --> 00:26:57,624 So what if he had the keys? 393 00:26:57,708 --> 00:27:01,166 Maybe he's the handyman. She's the housekeeper. 394 00:27:01,250 --> 00:27:03,958 The housekeeper always knows where the stash of money is. 395 00:27:04,042 --> 00:27:06,749 And besides, he had his back to us. Maybe he broke into it. 396 00:27:06,833 --> 00:27:09,999 I don't see what he has to gain by giving us a thousand bucks. 397 00:27:10,083 --> 00:27:14,999 Why are you trying so hard to believe everyone except your own wife? 398 00:27:15,083 --> 00:27:17,874 Something is happening and I don't trust them. 399 00:27:17,958 --> 00:27:22,750 I think they are scared, nice people who need a place to spend the night. 400 00:27:23,542 --> 00:27:26,499 All right, I'm going to go down there and I'm going to talk to them, 401 00:27:26,583 --> 00:27:30,166 and if I get a bad vibe, I-I'm going to say, "No. 402 00:27:30,250 --> 00:27:32,916 We're not comfortable with this arrangement." 403 00:27:33,000 --> 00:27:36,042 Okay? But if things are cool, I say we let them stay. 404 00:27:37,542 --> 00:27:39,167 I wish I had your faith in people. 405 00:27:49,667 --> 00:27:53,542 My own signature cocktail. Happy to make you one. 406 00:27:54,167 --> 00:27:55,542 Yeah, you know, I might have a drink. 407 00:27:56,375 --> 00:27:57,916 Haven't touched this one yet, it's all yours. 408 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 Oh, thank you. 409 00:28:02,667 --> 00:28:03,667 How about you, Amanda? 410 00:28:04,958 --> 00:28:06,208 What's in it, exactly? 411 00:28:09,208 --> 00:28:10,958 That is a heck of a cocktail. 412 00:28:11,042 --> 00:28:12,833 You should try this, babe. I think you'd dig it. 413 00:28:13,875 --> 00:28:14,875 I'll pass. 414 00:28:17,875 --> 00:28:19,458 I think I need some fresh air. 415 00:28:28,458 --> 00:28:29,708 Um... 416 00:28:31,625 --> 00:28:32,917 You have a beautiful home. 417 00:28:33,750 --> 00:28:35,667 We love it. Glad to hear you do, too. 418 00:28:36,250 --> 00:28:38,124 How long have you been here? 419 00:28:38,208 --> 00:28:39,792 Oh... Bought it almost... 420 00:28:40,708 --> 00:28:41,958 ...twenty years ago now. 421 00:28:42,042 --> 00:28:44,083 But, at this point, it's... it's home. 422 00:28:44,167 --> 00:28:46,583 Or a home away from home. 423 00:28:46,667 --> 00:28:50,416 We fixed it up about five years back. We had a great contractor. 424 00:28:50,500 --> 00:28:52,624 - A lot of little details were his idea. - Hmm. 425 00:28:52,708 --> 00:28:55,041 Whereabouts is your place in the city? 426 00:28:55,125 --> 00:28:57,833 We are on Park between 81st and 82nd. 427 00:28:58,542 --> 00:28:59,416 What about you? 428 00:28:59,500 --> 00:29:01,708 Uh, Brooklyn. Sunset Park. 429 00:29:01,792 --> 00:29:03,499 Well, it's actually Park Slope. 430 00:29:03,583 --> 00:29:05,583 - Ah, very nice. - Mm-hmm. 431 00:29:05,667 --> 00:29:08,500 That's where everyone wants to live these days. Affordable, too. 432 00:29:09,542 --> 00:29:11,958 I think even Ruth looked over there 433 00:29:12,042 --> 00:29:13,792 when she was thinking about flying the coop. 434 00:29:14,375 --> 00:29:18,042 Where's your wife? I'm curious if you're worried about her in the city. 435 00:29:19,292 --> 00:29:21,625 She's on a work trip in Morocco. 436 00:29:22,333 --> 00:29:24,416 She's an art dealer so she travels a lot. 437 00:29:24,500 --> 00:29:26,624 Her flight is due back here in the morning, actually. 438 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 Uh-huh. 439 00:29:28,625 --> 00:29:29,958 Could I see your ID? 440 00:29:30,042 --> 00:29:30,916 Oh, Amanda. 441 00:29:31,000 --> 00:29:32,333 It's a fair ask. 442 00:29:32,417 --> 00:29:34,624 You're a stranger showing up in the middle of the night 443 00:29:34,708 --> 00:29:36,208 and my kids are upstairs. 444 00:29:36,292 --> 00:29:38,167 Of course. I understand. 445 00:29:45,708 --> 00:29:47,667 Mm, well. 446 00:29:48,208 --> 00:29:50,500 You're not going to believe this but I... 447 00:29:51,417 --> 00:29:55,374 left my wallet in my coat pocket, which I checked at the symphony. 448 00:29:55,458 --> 00:29:57,833 In all the commotion, I must have forgotten it there. 449 00:29:58,875 --> 00:30:02,583 You said you heard about the blackout while you were on your way home. 450 00:30:10,333 --> 00:30:12,583 This is a national emergency. 451 00:30:12,667 --> 00:30:17,333 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 452 00:30:17,417 --> 00:30:18,624 This is a national emergency... 453 00:30:18,708 --> 00:30:22,167 Well. Looks like you did the right thing getting out of the city. 454 00:30:23,625 --> 00:30:26,124 I'm sure it's a mess. 455 00:30:26,208 --> 00:30:28,333 Well, we're only talking about a blackout here. 456 00:30:28,417 --> 00:30:31,041 A blackout is not nothing. 457 00:30:31,125 --> 00:30:34,958 It could be something. The symptom of something bigger, like terrorism 458 00:30:35,042 --> 00:30:38,416 or a bomb like the one that you said your son would sleep through. 459 00:30:38,500 --> 00:30:40,124 Ruth. 460 00:30:40,208 --> 00:30:43,124 ...all radio stations and television networks will cease... 461 00:30:43,208 --> 00:30:45,166 I think that you should stay here tonight. 462 00:30:45,250 --> 00:30:46,208 ...this is a national emergency... 463 00:30:46,292 --> 00:30:49,458 Tomorrow, we'll sort through everything. 464 00:30:49,958 --> 00:30:52,250 Things always look different by the light of day. 465 00:30:53,750 --> 00:30:56,667 I guess self-help clichés are rooted in some truth, huh? 466 00:31:08,875 --> 00:31:11,208 I can't believe we're staying in the basement. 467 00:31:11,292 --> 00:31:13,583 What do we get to do tomorrow? Their laundry? 468 00:31:19,875 --> 00:31:21,792 I'll take the floor. You take the bed. 469 00:31:31,750 --> 00:31:33,292 We need to get them out of here. 470 00:31:36,292 --> 00:31:38,208 We're not going to do that by scaring them. 471 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 They need to think everything's going to be okay. 472 00:31:44,542 --> 00:31:46,583 Everything is going to be okay, isn't it? 473 00:31:58,667 --> 00:32:00,542 What's going on? What are you thinking? 474 00:32:01,167 --> 00:32:03,667 Your client didn't tell you anything else, did he? 475 00:32:04,917 --> 00:32:07,500 There's no point in talking about this until we know more. 476 00:32:12,542 --> 00:32:13,833 That's what I think. 477 00:32:21,583 --> 00:32:23,374 This is a national emergency. 478 00:32:23,458 --> 00:32:28,124 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 479 00:32:28,208 --> 00:32:30,208 This is a national emergency. 480 00:32:30,292 --> 00:32:34,708 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 481 00:32:38,375 --> 00:32:40,166 She was fucking with us. 482 00:32:40,250 --> 00:32:42,583 That girl. She was poking. 483 00:32:42,667 --> 00:32:44,624 Don't take it so personal. 484 00:32:44,708 --> 00:32:48,000 I don't think I can listen to much more of that snark. 485 00:32:48,833 --> 00:32:50,749 Even if this does turn out to be their house. 486 00:32:50,833 --> 00:32:51,958 Are we still on that? 487 00:32:52,042 --> 00:32:54,791 Well, there is not one photo on the wall. 488 00:32:54,875 --> 00:32:58,583 Not a wedding picture of the supposed art dealer wife on the business trip 489 00:32:58,667 --> 00:33:00,833 or that spoiled brat as a baby. Think about it. 490 00:33:00,917 --> 00:33:05,583 I'm sure they take them down when they rent the house for privacy concerns. 491 00:33:05,667 --> 00:33:07,541 There's just something off about them. 492 00:33:11,500 --> 00:33:15,666 Why didn't you say anything about what we saw at the beach today? That boat. 493 00:33:15,750 --> 00:33:17,042 It was an oil tanker. 494 00:33:17,625 --> 00:33:19,875 Well, why didn't you? Tell them, I mean. 495 00:33:21,458 --> 00:33:25,500 I don't know. Just seemed like it was piling on. 496 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 Why didn't you? 497 00:33:29,667 --> 00:33:30,958 I was afraid. 498 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Afraid of what? 499 00:33:35,417 --> 00:33:36,958 That it would confirm something. 500 00:33:46,292 --> 00:33:50,583 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 501 00:33:51,292 --> 00:33:53,416 This is a national emergency. 502 00:33:53,500 --> 00:33:57,833 All radio stations and televisions will cease their programs during this alert. 503 00:33:58,583 --> 00:34:00,124 This is a national... 504 00:34:27,833 --> 00:34:28,667 Mom. 505 00:34:29,583 --> 00:34:30,417 Mom. 506 00:34:31,667 --> 00:34:32,708 Mom. 507 00:34:32,792 --> 00:34:34,666 Rosie. Rose. 508 00:34:34,750 --> 00:34:38,958 Mom, two problems. One: I was literally about to start the Friends series finale, 509 00:34:39,042 --> 00:34:41,749 but the internet on my iPad still isn't working. 510 00:34:41,833 --> 00:34:45,416 I tried to watch it on the TV because I read somewhere that they-- 511 00:34:45,500 --> 00:34:48,167 What's it called when they used to play old things over and over again? 512 00:34:50,625 --> 00:34:51,458 Reruns. 513 00:34:52,375 --> 00:34:53,542 Why do they do that again? 514 00:34:54,375 --> 00:34:56,750 I don't know, Rosie. We were really bored back then. 515 00:34:57,667 --> 00:35:00,791 Anyway, th-there's something wrong with the TV. It's all messed up. 516 00:35:00,875 --> 00:35:03,666 That's problem number two. Please fix this. 517 00:35:03,750 --> 00:35:06,791 I have incredible anxiety about how they're going to wrap up the show. 518 00:35:06,875 --> 00:35:09,333 Don't you think you're taking this a little too seriously? 519 00:35:09,417 --> 00:35:11,999 This isn't fair. It's a vacation. 520 00:35:12,083 --> 00:35:15,249 Dad said on vacation we can have as much screen time as we want. 521 00:35:15,333 --> 00:35:18,708 Well. A: I did not say that. 522 00:35:19,292 --> 00:35:22,417 And B: Daddy is still sleeping. 523 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 Just go wait in the living room. I'm coming. 524 00:35:49,667 --> 00:35:50,500 Clay. 525 00:35:51,292 --> 00:35:54,167 Get up. Look. Look. 526 00:35:59,625 --> 00:36:01,417 - It doesn't say anything. - What? 527 00:36:02,458 --> 00:36:04,542 - It was just there. - Mm, you sure? What did it say? 528 00:36:05,125 --> 00:36:06,792 Yes, of course I'm sure. 529 00:36:07,500 --> 00:36:10,083 There were four news alerts. Um... 530 00:36:10,750 --> 00:36:14,458 Uh, two about the blackout and one that said, um... 531 00:36:14,542 --> 00:36:16,374 hackers were behind the power outage. 532 00:36:16,458 --> 00:36:18,124 - Hackers? - Yeah. 533 00:36:18,208 --> 00:36:21,833 And then there was one that said, uh, "breaking" but then it was just gibberish. 534 00:36:21,917 --> 00:36:23,916 No words, just random letters. 535 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 Maybe they hacked the cell network? 536 00:36:28,500 --> 00:36:29,958 Is that-Is that a question? 537 00:36:30,042 --> 00:36:32,624 Are you fucking asking me? How would I know? 538 00:36:32,708 --> 00:36:35,374 Why are you being so nonplussed about all of this? 539 00:36:35,458 --> 00:36:37,999 Did you forget those people are still in our house? 540 00:36:38,083 --> 00:36:40,750 I trusted you to handle this. 541 00:36:41,667 --> 00:36:42,999 I'm gonna drive into town. 542 00:36:43,083 --> 00:36:45,708 I'll go to the store, buy a newspaper, 543 00:36:45,792 --> 00:36:48,249 find someone who knows more than we do. 544 00:36:48,333 --> 00:36:50,750 All right? I will take care of this for us. 545 00:36:58,708 --> 00:36:59,708 Whose car is that? 546 00:37:01,000 --> 00:37:02,042 Looks expensive. 547 00:37:03,667 --> 00:37:04,792 Let's get some breakfast. 548 00:37:12,667 --> 00:37:15,792 Uh, so listen, honey. About that car. 549 00:37:16,792 --> 00:37:19,458 Last night, these people... 550 00:37:20,125 --> 00:37:23,291 ...the Scotts. They had to come by. 551 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 There's been... 552 00:37:24,917 --> 00:37:27,083 ...um, they had a problem 553 00:37:27,167 --> 00:37:29,833 and they weren't far from here. So they, they came here. 554 00:37:29,917 --> 00:37:31,583 What are you even talking about? 555 00:37:31,667 --> 00:37:32,958 I'll take some of that coffee. 556 00:37:33,042 --> 00:37:35,292 Oh. I was just telling Rose about the Scotts. 557 00:37:36,250 --> 00:37:37,791 - Dad, the TV isn't working. - Whoa, whoa, whoa. Easy, baby. 558 00:37:37,875 --> 00:37:39,874 - Come on. - Dad, can you fix it? 559 00:37:39,958 --> 00:37:41,291 Uh... 560 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 Yeah. 561 00:37:42,375 --> 00:37:43,208 Um... 562 00:37:43,958 --> 00:37:47,667 Well, now it's snow. Last night it was a blue screen. 563 00:37:48,250 --> 00:37:50,083 - I wonder what that means. - What? 564 00:37:51,375 --> 00:37:52,542 Yeah, see? 565 00:37:53,750 --> 00:37:56,458 No. It's just- it's not working. 566 00:37:56,542 --> 00:37:58,958 I'm aware. Can you like, reboot it or something? 567 00:37:59,042 --> 00:38:02,124 - Or go up on the roof or whatever? - No one's going on the roof. 568 00:38:02,208 --> 00:38:04,374 I am definitely not going up on the roof. 569 00:38:04,458 --> 00:38:06,791 Okay? But I'm going to go to the store later 570 00:38:06,875 --> 00:38:09,374 and maybe I can find something that will, you know, help. 571 00:38:09,458 --> 00:38:12,166 You know, get one of those, uh, some rabbit ears or something. 572 00:38:12,250 --> 00:38:14,000 Why would a rabbit's ear help? 573 00:39:43,292 --> 00:39:44,125 Good morning. 574 00:39:45,042 --> 00:39:46,374 You mind if I have some coffee? 575 00:39:46,458 --> 00:39:48,917 Help yourself. You know where the mugs are, right? 576 00:39:54,792 --> 00:39:57,666 I had news alerts on my phone this morning. 577 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 - Your phone is working? - No. 578 00:39:59,417 --> 00:40:03,083 They must have come in overnight somehow, and then they disappeared. 579 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 What did they say? 580 00:40:06,667 --> 00:40:10,749 There were two about the blackout and then something about hackers being behind it. 581 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 - Hackers? - Mm-hmm. 582 00:40:12,625 --> 00:40:14,708 Where are the power plants in New York City? 583 00:40:14,792 --> 00:40:17,333 I mean, they must be in Queens, I guess. Or-Or near the river? 584 00:40:17,417 --> 00:40:19,333 Why are you asking about power plants? 585 00:40:19,417 --> 00:40:20,833 Hackers can get into power plants. 586 00:40:20,917 --> 00:40:22,749 That's probably how they caused the outage. 587 00:40:22,833 --> 00:40:25,041 You remember that thing that happened in Jersey a few years back? 588 00:40:25,125 --> 00:40:26,667 It nearly caused a meltdown. 589 00:40:29,583 --> 00:40:31,250 Is that your daughter out there? 590 00:40:33,292 --> 00:40:35,417 She's sweet. How old is she? 591 00:40:36,375 --> 00:40:37,958 Thirteen, last month. 592 00:40:38,042 --> 00:40:39,249 Hmm. 593 00:40:39,333 --> 00:40:41,083 Still kind of a baby at heart. 594 00:40:43,000 --> 00:40:46,749 If it's okay with you, I would like to keep what's going on between the adults. 595 00:40:46,833 --> 00:40:48,166 The kids like the pool. 596 00:40:48,250 --> 00:40:51,124 I'm just going to encourage them to do that until we know more. 597 00:40:51,208 --> 00:40:52,999 I don't want them to panic over nothing. 598 00:40:53,083 --> 00:40:55,708 I don't want to scare anyone but I disagree with you. 599 00:40:56,917 --> 00:40:58,708 Disagree with me about what? 600 00:40:59,583 --> 00:41:01,375 I don't think this is nothing. 601 00:41:07,167 --> 00:41:09,875 So, what is it that you do? 602 00:41:11,000 --> 00:41:12,250 Um... 603 00:41:13,333 --> 00:41:17,417 I'm in advertising, on the client side. I manage relationships. 604 00:41:18,375 --> 00:41:20,958 Huh. I would not have guessed that. 605 00:41:21,833 --> 00:41:23,458 And what about your husband? 606 00:41:23,958 --> 00:41:26,291 Uh, Clay is a professor at City College. 607 00:41:26,375 --> 00:41:28,416 English and media studies. 608 00:41:28,500 --> 00:41:31,624 You know, I've had plenty of friends major in media studies 609 00:41:31,708 --> 00:41:33,500 but I never know what it means. 610 00:41:35,375 --> 00:41:36,875 And you, what is it that you do? 611 00:41:37,708 --> 00:41:39,749 Me, I'm... 612 00:41:39,833 --> 00:41:42,874 I'm still figuring my shit out, trying not to rush into anything. 613 00:41:42,958 --> 00:41:45,708 The last thing that I want is to be sucked into a career 614 00:41:45,792 --> 00:41:46,999 that I regret ten years from now 615 00:41:47,083 --> 00:41:49,999 by which point I will be trapped by the pressure to stay the course 616 00:41:50,083 --> 00:41:52,833 because I'll be too old to re-enter the workforce. You know what I mean. 617 00:41:53,333 --> 00:41:55,792 Morning. Any news? 618 00:41:58,083 --> 00:41:59,833 Phone's still not working. 619 00:41:59,917 --> 00:42:02,416 Looks like the TV's out. Where's Clay? 620 00:42:02,500 --> 00:42:04,499 He went to the store to get a newspaper. 621 00:42:04,583 --> 00:42:08,541 Or try to find someone to talk to, to see if they know what's going on. 622 00:42:08,625 --> 00:42:12,500 Smart. I thought I'd go over to our neighbors house, the Huxleys. 623 00:42:13,083 --> 00:42:16,124 - They only live a few miles down the road. - And you think they'll be home? 624 00:42:16,208 --> 00:42:17,666 Unlikely. 625 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 You often see no one here around this time, 626 00:42:19,833 --> 00:42:21,417 but I'll drive over anyway and check. 627 00:42:22,167 --> 00:42:25,083 Before you go, you might want to hear about the alerts. 628 00:42:27,167 --> 00:42:28,333 Alerts? 629 00:42:28,417 --> 00:42:32,041 Oh, I had news alerts on my phone this morning. 630 00:42:32,125 --> 00:42:34,291 Two of them were about the blackout 631 00:42:34,375 --> 00:42:38,958 but then there was one that said something about maybe hackers were behind it. 632 00:42:40,000 --> 00:42:41,999 Uh-huh. 633 00:42:42,083 --> 00:42:44,999 What? Do you think there's going to be a meltdown, too? 634 00:42:46,417 --> 00:42:49,541 - Is that what Ruth told you? - Among other horrifying things, yes. 635 00:42:49,625 --> 00:42:52,541 Well, obviously Ruth is being a little paranoid. 636 00:42:52,625 --> 00:42:54,249 Aren't you the one who always said, 637 00:42:54,333 --> 00:42:57,125 "If you're not paranoid by now, it's probably too late"? 638 00:42:59,792 --> 00:43:02,374 I'm sure this'll turn out to be a big nothing. 639 00:43:02,458 --> 00:43:04,542 Like that Love You bug. 640 00:43:06,667 --> 00:43:07,667 Is that coffee? 641 00:43:09,250 --> 00:43:12,375 I-I'm sorry. What's a Love You bug? 642 00:43:12,917 --> 00:43:14,749 Um, it was a computer worm. 643 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 Spread throughout the internet back in 2000. 644 00:43:17,417 --> 00:43:20,416 People would get an email with the subject line that read "I love you." 645 00:43:20,500 --> 00:43:23,916 You clicked on the attachment, it would send it to all your contacts. 646 00:43:24,000 --> 00:43:27,083 It crippled businesses and caused billions of dollars in damages. 647 00:43:27,167 --> 00:43:29,999 Turns out, it was just two teenagers in the Philippines. 648 00:43:31,542 --> 00:43:33,333 Could be just as innocent as that. 649 00:43:46,875 --> 00:43:48,667 I think I'll go rush Archie along. 650 00:44:03,500 --> 00:44:04,667 I'm worried about Mom. 651 00:44:06,292 --> 00:44:07,792 You think her flight is going to be okay? 652 00:44:11,292 --> 00:44:12,125 Sure. 653 00:44:15,875 --> 00:44:17,167 Matter of fact, I bet she's... 654 00:44:18,375 --> 00:44:20,583 ...been redirected to some airport in Ohio. 655 00:44:22,500 --> 00:44:24,874 She's probably cursing out every customer service rep 656 00:44:24,958 --> 00:44:26,333 till they put her on a plane home. 657 00:44:29,792 --> 00:44:32,000 Do you remember that time the three of us went to Italy? 658 00:44:34,792 --> 00:44:35,792 Yeah, I do. 659 00:44:40,250 --> 00:44:41,333 What made you think of that? 660 00:44:42,875 --> 00:44:44,583 I don't know what else to think about. 661 00:45:09,750 --> 00:45:11,750 Yeah. 662 00:47:21,375 --> 00:47:24,417 ♪ Oh, it's the winter of the wanted ♪ 663 00:47:25,000 --> 00:47:27,833 ♪ Yeah, it's the hardest part of nature ♪ 664 00:47:29,292 --> 00:47:31,500 ♪ Lord have mercy on this creature ♪ 665 00:47:32,708 --> 00:47:34,667 ♪ Give me some heat I know you've got it ♪ 666 00:47:42,292 --> 00:47:44,208 Who'd Mom say these people were again? 667 00:47:47,583 --> 00:47:48,917 What're you looking at? 668 00:48:25,625 --> 00:48:26,874 ...we're now getting reports 669 00:48:26,958 --> 00:48:28,916 that the fallout from the ongoing Cyber attack 670 00:48:29,000 --> 00:48:32,083 has led to a catastrophic environmental disaster in the South, 671 00:48:32,167 --> 00:48:34,499 impacting animal migration patterns-- 672 00:49:39,792 --> 00:49:41,875 Archie, I saw something this morning. 673 00:49:43,167 --> 00:49:44,041 Deer. 674 00:49:44,125 --> 00:49:45,750 They're everywhere, dumbass. 675 00:49:46,792 --> 00:49:49,624 They're like squirrels or pigeons. 676 00:49:49,708 --> 00:49:50,916 Who cares? 677 00:49:51,000 --> 00:49:52,625 No, this was different. Like... 678 00:49:53,208 --> 00:49:55,042 ...they were trying to tell us something. 679 00:49:57,167 --> 00:49:58,625 Let's see what else is out there. 680 00:50:00,875 --> 00:50:02,666 Are you really that bored? 681 00:50:02,750 --> 00:50:04,833 Is this because you can't watch your show? 682 00:50:05,583 --> 00:50:06,625 I'm going. 683 00:50:21,167 --> 00:50:24,792 Hello, anyone home? It's G.H. I let myself in. 684 00:50:57,583 --> 00:50:58,417 Hello? 685 00:51:04,750 --> 00:51:06,167 What's in that thing? 686 00:51:09,417 --> 00:51:10,417 Let's open it and see. 687 00:51:42,417 --> 00:51:44,249 - Yeah? Hey, hi. - Hello! 688 00:51:50,958 --> 00:51:53,791 Okay, I-I don't understand what you're saying. I don't, I don't speak, um... 689 00:51:53,875 --> 00:51:55,125 I don't speak Spanish. 690 00:52:13,083 --> 00:52:15,000 This place is so fucking boring. 691 00:52:17,292 --> 00:52:18,125 Yeah. 692 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 Maybe it's just where he sleeps, though. 693 00:52:28,583 --> 00:52:29,875 Where he hides at night. 694 00:52:31,083 --> 00:52:31,917 Who? 695 00:52:33,792 --> 00:52:35,083 Whoever made that impression. 696 00:53:13,250 --> 00:53:16,833 I-I don't, I don't know where I am. I'm trying to get to town. 697 00:53:18,458 --> 00:53:21,458 No, no, I-I don't have any service either. 698 00:53:28,583 --> 00:53:30,583 Listen, listen... 699 00:53:32,250 --> 00:53:33,417 Look, he's, uh... 700 00:53:34,167 --> 00:53:35,792 He's got this little window over here. 701 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 So he can see... 702 00:53:40,125 --> 00:53:40,958 See what? 703 00:53:44,042 --> 00:53:46,125 No, o-okay. Okay. I-I... 704 00:53:57,375 --> 00:53:58,917 Sorry. 705 00:54:54,917 --> 00:54:55,958 Hey. 706 00:54:56,042 --> 00:54:58,500 Isn't that the room you were sleeping in? 707 00:55:34,042 --> 00:55:35,041 Shit... 708 00:55:48,083 --> 00:55:49,708 Just imagine. 709 00:55:49,792 --> 00:55:51,375 It's all dark out here. 710 00:56:05,083 --> 00:56:06,667 Oh, my God. 711 00:56:10,000 --> 00:56:12,292 Your little bedside lamp is glowing. 712 00:56:23,208 --> 00:56:24,250 Oh, shit. 713 00:56:27,583 --> 00:56:28,416 Oh, shit! 714 00:56:28,500 --> 00:56:31,833 He could just follow that light right up to you. 715 00:56:41,667 --> 00:56:43,583 Oh, shit. 716 00:56:46,542 --> 00:56:48,208 Ah! 717 00:56:48,292 --> 00:56:50,541 That's not funny, Archie. That really hurt. 718 00:56:50,625 --> 00:56:51,583 You'll be fine. 719 00:56:51,667 --> 00:56:52,708 No, I won't. 720 00:56:52,792 --> 00:56:55,417 Dude, calm the fuck down. It was just a joke. 721 00:56:58,458 --> 00:57:00,333 This morning I saw deer. 722 00:57:00,417 --> 00:57:03,499 Not a deer, a fuck lot of deer. A hundred. 723 00:57:03,583 --> 00:57:06,499 Maybe more. Right in the backyard. 724 00:57:06,583 --> 00:57:08,583 It was really weird, Archie. 725 00:57:08,667 --> 00:57:10,917 Do they go around in big groups like that? 726 00:57:11,917 --> 00:57:13,750 Why the fuck would I know anything about deer? 727 00:57:15,542 --> 00:57:17,958 If you're so worried about it, why don't you just ask Mom and Dad? 728 00:57:18,042 --> 00:57:19,792 Like they would even care. 729 00:57:22,708 --> 00:57:24,458 No one cares what I say. 730 00:57:27,542 --> 00:57:28,708 That's probably true. 731 00:58:19,375 --> 00:58:20,292 You going in? 732 00:58:21,125 --> 00:58:22,667 No. You? 733 00:58:24,083 --> 00:58:25,874 Seems like a hassle. 734 00:58:25,958 --> 00:58:28,000 Why? Because of your hair, or...? 735 00:58:30,792 --> 00:58:34,292 More like I don't trust that one of your kids didn't pee in the pool. 736 00:58:35,750 --> 00:58:36,958 They wouldn't do that. 737 00:58:37,042 --> 00:58:40,000 And yet, we really can't know, can we? 738 00:58:51,625 --> 00:58:53,292 Your daughter watches that show? 739 00:58:55,333 --> 00:58:58,750 "Watch" is far too weak of a word. More like worships. 740 00:59:00,208 --> 00:59:01,708 Hmm. 741 00:59:02,917 --> 00:59:03,750 What? 742 00:59:05,292 --> 00:59:07,541 Don't get me wrong, I watched it too. 743 00:59:07,625 --> 00:59:12,583 But it's almost... nostalgic for a time that never existed, you know? 744 00:59:19,250 --> 00:59:21,583 I hope the kids didn't wander off too far. 745 00:59:32,083 --> 00:59:33,292 Fuck... 746 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 Archie. 747 00:59:43,083 --> 00:59:44,292 Archie, look. 748 00:59:47,875 --> 00:59:49,000 Will you please look? 749 00:59:52,458 --> 00:59:53,292 What? 750 00:59:56,208 --> 00:59:57,292 We should go up there. 751 00:59:58,000 --> 01:00:00,667 No. No, fuck that. I'm hungry. Come on, let's go. 752 01:00:16,000 --> 01:00:17,375 Rose, let's go. 753 01:00:24,375 --> 01:00:25,208 So... 754 01:00:26,292 --> 01:00:28,167 You going to tell us why you're soaking wet? 755 01:00:32,583 --> 01:00:33,792 I fell into the pool. 756 01:00:34,917 --> 01:00:37,375 You fell into the... pool. 757 01:00:38,042 --> 01:00:39,624 I tripped over something. 758 01:00:39,708 --> 01:00:41,458 Yeah, I fell into the pool. 759 01:00:41,542 --> 01:00:44,124 What were you doing near the pool? I thought you were looking for Rich. 760 01:00:44,208 --> 01:00:46,875 Do you mind going to my study and getting me something to wear? 761 01:00:47,625 --> 01:00:50,458 I'm afraid this is the only change of clothes I had downstairs. 762 01:01:01,083 --> 01:01:02,792 I saw it, you know? 763 01:01:04,667 --> 01:01:06,458 A while ago, before all this happened. 764 01:01:08,792 --> 01:01:10,167 I looked at the market. 765 01:01:11,375 --> 01:01:13,208 And I knew something was coming. 766 01:01:16,083 --> 01:01:17,083 What do you mean? 767 01:01:21,167 --> 01:01:25,333 In my line of work, you have to understand the patterns that govern the world. 768 01:01:26,208 --> 01:01:28,167 You have to learn how to read the curve. 769 01:01:29,083 --> 01:01:32,374 Spend as long as I have doing it, it can help you see the future. 770 01:01:32,458 --> 01:01:35,874 It holds steady, it promises harmony. 771 01:01:35,958 --> 01:01:38,958 It inches up or down, you know that means something. 772 01:01:44,000 --> 01:01:47,500 G.H., why-why are you telling me this? 773 01:01:48,458 --> 01:01:50,250 Did your neighbor say something to you? 774 01:01:51,125 --> 01:01:52,791 No, he wasn't home. 775 01:01:52,875 --> 01:01:55,625 But he has a satellite phone I thought could help us. 776 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 I tried to use it. It didn't work even though it had enough juice. 777 01:02:01,167 --> 01:02:04,124 Now, the whole point of a satellite phone is that you always have a signal 778 01:02:04,208 --> 01:02:06,542 if you have a clear view of the sky, which I did. 779 01:02:08,750 --> 01:02:10,208 Only reason why it wouldn't work 780 01:02:10,292 --> 01:02:12,583 is if our satellites got knocked out of commission. 781 01:02:15,667 --> 01:02:16,708 Our satellites. 782 01:02:18,625 --> 01:02:22,624 You think something happened to our satellites. The ones in space. 783 01:02:22,708 --> 01:02:25,333 Satellites are networked to computers down here. 784 01:02:27,500 --> 01:02:28,750 Mm... 785 01:02:29,708 --> 01:02:34,792 So you think that the hackers or whatever knocked out our satellites? 786 01:02:36,250 --> 01:02:38,833 Don't you think you're maybe getting a little carried away? 787 01:02:38,917 --> 01:02:40,333 I mean, maybe you just didn't use the phone right. 788 01:02:40,417 --> 01:02:43,708 I saw a plane nosedive out of the sky into the ocean. 789 01:02:50,292 --> 01:02:51,583 And it wasn't the first. 790 01:03:02,083 --> 01:03:05,167 I no longer think that this is just a couple of teenagers in the Philippines. 791 01:03:14,083 --> 01:03:14,999 What the fuck? 792 01:03:16,958 --> 01:03:18,250 What the fuck? 793 01:03:26,583 --> 01:03:27,583 Where are my kids? 794 01:04:59,583 --> 01:05:00,667 Mommy. 795 01:05:07,500 --> 01:05:08,333 Where's Dad? 796 01:05:09,042 --> 01:05:10,000 He'll be back soon. 797 01:05:11,792 --> 01:05:12,792 Why are you wet? 798 01:05:14,958 --> 01:05:16,958 I should have covered my ears sooner. 799 01:05:17,042 --> 01:05:18,583 Now my head feels weird. 800 01:05:19,667 --> 01:05:22,667 That's probably normal. It was really loud. 801 01:05:26,625 --> 01:05:30,999 Was it like a, um, like a-a plane breaking the sound barrier? 802 01:05:31,083 --> 01:05:35,124 Or whatever that-- a sonic boom. Was, was that a sonic boom? 803 01:05:35,208 --> 01:05:37,833 Planes don't usually break the sound barrier. 804 01:05:38,542 --> 01:05:40,416 The Concorde doesn't fly anymore. 805 01:05:40,500 --> 01:05:42,625 Maybe it was a plane that we don't know about. 806 01:05:44,917 --> 01:05:46,792 Archie, why don't you go get changed. 807 01:05:48,083 --> 01:05:49,667 Rose, maybe you should too. 808 01:05:51,583 --> 01:05:52,541 That's a good idea. 809 01:05:52,625 --> 01:05:55,208 Why don't you go cuddle up in Mommy's bed and read that book Dad got you. 810 01:06:03,292 --> 01:06:06,208 We're, um, we're going to be okay, right? 811 01:06:07,250 --> 01:06:08,500 Yeah. 812 01:06:16,333 --> 01:06:19,124 Since you're the one with the crystal ball, what was that? 813 01:06:19,208 --> 01:06:20,999 Was that a bomb? A missile? 814 01:06:21,083 --> 01:06:23,208 Could have been a power plant explosion. 815 01:06:23,292 --> 01:06:24,833 We don't know anything for certain yet. 816 01:06:24,917 --> 01:06:28,833 You seemed pretty certain a minute ago with your fucking haunting soliloquy. 817 01:06:28,917 --> 01:06:30,083 Nothing's changed. 818 01:06:31,875 --> 01:06:33,625 Nothing's changed? 819 01:06:35,375 --> 01:06:37,499 Everything has changed. 820 01:06:37,583 --> 01:06:40,083 And we're sitting here like... like I don't know what. 821 01:06:40,167 --> 01:06:43,333 Is-Is this what sitting ducks are? Ducks sitting and waiting to be shot? 822 01:06:43,417 --> 01:06:45,792 I meant nothing has changed in terms of what we do. 823 01:06:46,625 --> 01:06:49,541 We wait for Clay to come back and we see what he's learned. 824 01:06:49,625 --> 01:06:51,791 Should I drive to town and look for him? 825 01:06:51,875 --> 01:06:53,458 We should fill the bathtubs full of water. 826 01:06:53,542 --> 01:06:57,541 Is there enough batteries, and Tylenol, and food, and the generator, 827 01:06:57,625 --> 01:06:59,999 and one of those hand crank radios, 828 01:07:00,083 --> 01:07:02,041 and a straw that makes it safe to drink dirty water. 829 01:07:02,125 --> 01:07:03,916 I think we shouldn't do anything until Clay comes back. 830 01:07:04,000 --> 01:07:05,749 What if he's not coming back? 831 01:07:05,833 --> 01:07:07,749 Okay, my dad is right. 832 01:07:07,833 --> 01:07:09,583 We're safe here. We should just sit tight. 833 01:07:09,667 --> 01:07:10,791 How do you know that we're safe 834 01:07:10,875 --> 01:07:12,124 when you don't know what the fuck is happening to us? 835 01:07:12,208 --> 01:07:14,541 Maybe it was like, what was that? Ten Mile Island? 836 01:07:14,625 --> 01:07:16,791 There are power plants here, aren't there? 837 01:07:16,875 --> 01:07:19,291 - Three Mile Island. - Why are you obsessed with power plants? 838 01:07:19,375 --> 01:07:21,791 Hey, you're right. We shouldn't speculate. 839 01:07:21,875 --> 01:07:22,958 Stop saying that! 840 01:07:23,042 --> 01:07:25,916 I just want you to fucking tell me what you're thinking. 841 01:07:26,000 --> 01:07:29,500 There's the blackout and then you see the planes crashing and... 842 01:07:31,292 --> 01:07:32,417 What? 843 01:07:33,583 --> 01:07:34,541 What? She's an adult. 844 01:07:34,625 --> 01:07:37,250 You cannot protect her, just like you cannot protect me right now. 845 01:07:37,958 --> 01:07:42,166 The satellite phone not working and then that noise, and then what? 846 01:07:42,250 --> 01:07:44,458 What happens next in that sequence? 847 01:07:44,542 --> 01:07:46,208 Everything I know I have told you. 848 01:07:46,292 --> 01:07:47,874 I don't believe you. 849 01:07:47,958 --> 01:07:50,624 I haven't believed you since you walked through that front door. 850 01:07:50,708 --> 01:07:54,166 Golly. I wonder what it is about us that makes you so mistrustful. 851 01:07:54,250 --> 01:07:55,124 Ruth... 852 01:07:55,208 --> 01:07:58,333 You always think you know what you're talking about, don't you? 853 01:07:58,417 --> 01:08:00,874 Well, ain't that the pot calling the kettle black? 854 01:08:00,958 --> 01:08:02,458 Ruth. 855 01:08:33,417 --> 01:08:34,333 He knew. 856 01:08:36,917 --> 01:08:38,833 At the market in town yesterday, 857 01:08:38,917 --> 01:08:40,916 there was a guy in the parking lot. 858 01:08:41,000 --> 01:08:44,875 He bought cases of water and canned goods. 859 01:08:51,125 --> 01:08:52,792 He knew this was going to happen. 860 01:08:54,083 --> 01:08:55,375 Bearded guy? 861 01:08:57,083 --> 01:08:58,792 Probably wearing an old Cowboys hat. 862 01:09:00,333 --> 01:09:01,958 That's Danny. 863 01:09:02,042 --> 01:09:04,208 He's the contractor I was telling you about. 864 01:09:05,958 --> 01:09:07,667 The one who worked on the house. 865 01:09:08,500 --> 01:09:10,249 I wouldn't read into it. 866 01:09:10,333 --> 01:09:11,916 He's a self-proclaimed survivalist. 867 01:09:12,000 --> 01:09:14,917 That shopping list was probably a typical weekend for him. 868 01:09:19,042 --> 01:09:20,417 Jesus Christ. 869 01:09:21,417 --> 01:09:25,083 I'm here. I'm okay, are you okay? Where are the kids? 870 01:09:25,167 --> 01:09:27,291 - Everyone's here, everyone's okay. - Okay. 871 01:09:27,375 --> 01:09:28,749 What happened? Did you get to town? 872 01:09:28,833 --> 01:09:31,167 Uh... Uh... 873 01:09:32,000 --> 01:09:35,833 I didn't get far. And then I heard that noise. 874 01:09:37,000 --> 01:09:39,041 What do you mean? Where have you been? 875 01:09:39,125 --> 01:09:40,791 What were you doing? I was going crazy. 876 01:09:40,875 --> 01:09:44,416 I don't know, I-I just started to drive, 877 01:09:44,500 --> 01:09:48,833 and then I heard that noise, and I came right back. 878 01:09:48,917 --> 01:09:52,708 So you didn't see anyone that might help us figure out what's happening here. 879 01:09:52,792 --> 01:09:54,375 No, I did not see anyone. 880 01:09:55,917 --> 01:09:58,000 But I did see something. I saw-- 881 01:09:58,750 --> 01:10:00,292 Um, I, uh-- 882 01:10:01,083 --> 01:10:03,791 It was this huge, um, drone. 883 01:10:03,875 --> 01:10:06,958 You know, flying in the middle of nowhere, dropping off thousands of these. 884 01:10:07,042 --> 01:10:08,708 I have no idea what it says. 885 01:10:20,583 --> 01:10:21,667 "Death to America." 886 01:10:25,375 --> 01:10:26,208 What? 887 01:10:27,583 --> 01:10:28,917 "Death to America." 888 01:10:31,958 --> 01:10:34,749 I mean, I don't know what the rest of this means, 889 01:10:34,833 --> 01:10:37,500 but this part, it definitely means "Death to America." 890 01:10:38,125 --> 01:10:40,000 I remember from a game I was playing. 891 01:10:46,167 --> 01:10:47,791 Nothing about this makes sense. 892 01:10:47,875 --> 01:10:50,333 If they were attacking us, why would they advertise it like this? 893 01:10:50,417 --> 01:10:53,208 It's not even in English. What's the point of dropping these things here? 894 01:10:53,292 --> 01:10:55,124 I'm pretty sure I make that first right, 895 01:10:55,208 --> 01:10:56,999 then it's a straight shot to the expressway? 896 01:10:57,083 --> 01:10:59,833 With what we know, the city would be the worst place for you to go. 897 01:10:59,917 --> 01:11:02,958 We're not going to the city. We're going to my sister's in Jersey. 898 01:11:03,042 --> 01:11:05,874 But to get to New Jersey from here, you have to drive through the city. 899 01:11:05,958 --> 01:11:09,208 But to be clear, I make a right, follow signs to the Expressway. 900 01:11:09,292 --> 01:11:12,583 Yes, exactly like how you got here. But listen to me, please. 901 01:11:12,667 --> 01:11:15,124 This is dangerous what you're doing, for you and your family. 902 01:11:15,208 --> 01:11:16,042 Dad. 903 01:11:16,625 --> 01:11:18,000 Let them go. 904 01:11:20,625 --> 01:11:23,249 I really appreciate you taking care of us, I do. 905 01:11:23,333 --> 01:11:25,458 We have to do what's right for our family. 906 01:11:26,042 --> 01:11:27,875 This is in everyone's best interest. 907 01:11:43,458 --> 01:11:44,667 This is for the better. 908 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 For who? 909 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 For us. 910 01:11:57,500 --> 01:12:01,666 I don't want to have to agree with that woman, but she was right. 911 01:12:01,750 --> 01:12:03,749 And you really should've told me what you saw. 912 01:12:03,833 --> 01:12:05,333 Hey, I know what you're thinking, 913 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 but I'm certain your mother's plane wouldn't be flying over here. 914 01:12:07,917 --> 01:12:09,500 It wasn't the same airline. 915 01:12:13,167 --> 01:12:14,208 Is she gone? 916 01:12:14,292 --> 01:12:17,208 Oh, come on now. Why are you even going there? 917 01:12:17,292 --> 01:12:19,624 I just told you, it wasn't even the same airline. 918 01:12:19,708 --> 01:12:21,500 Yeah, but does it feel like she's gone? 919 01:12:24,792 --> 01:12:26,625 Because it does to me. 920 01:12:31,458 --> 01:12:35,124 If we hit traffic, at least we'll be able to talk to people, 921 01:12:35,208 --> 01:12:37,333 see if anyone has information about what's going on. 922 01:12:37,417 --> 01:12:39,125 It's crazy we haven't seen anyone. 923 01:12:40,333 --> 01:12:43,250 I'm sure we will see someone as soon as we hit the Expressway. 924 01:12:44,542 --> 01:12:46,624 Phones could work in New Jersey. 925 01:12:46,708 --> 01:12:49,874 The truth is we don't know anything that's going on outside of Long Island. 926 01:12:49,958 --> 01:12:52,667 They could have internet, the phone lines could be okay. 927 01:12:53,625 --> 01:12:56,583 We'll look back on this one day and laugh, I guarantee you. 928 01:12:56,667 --> 01:12:59,249 The vacation from Hell. 929 01:12:59,333 --> 01:13:01,542 Things get funnier with time. Isn't that what they say? 930 01:13:02,250 --> 01:13:04,041 I think they say it a little differently. 931 01:13:04,125 --> 01:13:06,249 But, you know, I know what you mean. 932 01:13:08,042 --> 01:13:09,125 Sirens. 933 01:13:11,292 --> 01:13:12,833 I thought you were napping, honey. 934 01:13:12,917 --> 01:13:13,999 I can't. 935 01:13:14,083 --> 01:13:15,250 Why not? 936 01:13:16,000 --> 01:13:17,124 Because of the sirens. 937 01:13:20,583 --> 01:13:21,667 What is that? 938 01:13:43,750 --> 01:13:45,666 You stay with the kids. I'm gonna go take a look. 939 01:14:27,333 --> 01:14:29,124 You know what, you guys, sit-- 940 01:14:29,208 --> 01:14:30,542 Sit tight, okay? 941 01:14:32,583 --> 01:14:33,416 See anyone? 942 01:14:35,458 --> 01:14:36,750 There's nobody here. 943 01:14:45,292 --> 01:14:46,792 They're all brand new. 944 01:14:47,292 --> 01:14:48,292 What? 945 01:14:50,917 --> 01:14:53,583 Oh, wow. Hey, someone's coming. 946 01:14:53,667 --> 01:14:55,000 Yo! 947 01:15:13,792 --> 01:15:14,833 Clay! 948 01:15:15,583 --> 01:15:18,291 - Clay, get in the car! - Wait, shouldn't we wait and talk to them? 949 01:15:18,375 --> 01:15:20,916 - Get in the fucking car right now! - All right, all right. 950 01:15:25,208 --> 01:15:27,249 What are you doing? Shouldn't we flag them down? 951 01:15:27,333 --> 01:15:29,916 - Maybe they know something. - There's no one in that car! 952 01:15:34,208 --> 01:15:36,833 Mom? Mom, on your left, there's a car! Go, go, go, go! 953 01:16:25,917 --> 01:16:27,792 What if we went to a shelter? 954 01:16:29,583 --> 01:16:32,583 Does the military have a bomb shelter or a base around here? 955 01:16:32,667 --> 01:16:35,083 I mean, don't they have to have those things ready for... 956 01:16:36,083 --> 01:16:37,667 ...emergencies like these? 957 01:16:40,042 --> 01:16:41,250 I don't know where they are. 958 01:16:42,875 --> 01:16:45,917 Even if I did, you said all those cars came off the lot. 959 01:16:47,167 --> 01:16:51,292 If they did that to every dealership, the main roads are most likely clogged up. 960 01:16:52,250 --> 01:16:54,166 We stay here till we know more. 961 01:16:54,250 --> 01:16:55,458 How much more do we need to know? 962 01:16:55,542 --> 01:16:57,374 We're probably in the middle of a war zone. 963 01:16:57,458 --> 01:16:59,500 People we know are likely dead. 964 01:17:02,375 --> 01:17:03,583 Ruth. 965 01:17:11,125 --> 01:17:11,958 Just-- 966 01:17:12,500 --> 01:17:13,916 We just need to make a plan. 967 01:17:14,000 --> 01:17:16,333 We can't sit here and do nothing. We need to go somewhere. 968 01:17:16,417 --> 01:17:18,750 He's right, Amanda. It's too dangerous. 969 01:17:19,583 --> 01:17:22,833 We stay here tonight, and then in the morning, maybe-- 970 01:17:22,917 --> 01:17:24,875 - Maybe what? - Maybe-- I don't know. 971 01:17:34,167 --> 01:17:35,333 I was so close. 972 01:18:20,833 --> 01:18:21,833 What are you doing? 973 01:18:24,083 --> 01:18:25,542 Filling up the tub. 974 01:18:26,458 --> 01:18:28,083 That's what they say to do for, 975 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 you know, water. 976 01:18:32,750 --> 01:18:33,750 Do you vape? 977 01:18:34,500 --> 01:18:35,542 Not really. 978 01:18:36,042 --> 01:18:38,958 I mean, is that-- That's like, marijuana? 979 01:18:39,042 --> 01:18:42,291 I mean, I know they got different kinds now, like fruit flavors or-- 980 01:18:42,375 --> 01:18:43,417 Like marijuana. 981 01:18:49,667 --> 01:18:51,291 Have you ever fucked one of your students? 982 01:18:55,667 --> 01:18:57,583 I can't believe you just asked me that. 983 01:18:57,667 --> 01:19:00,791 I mean, is that what I look like to you? I look like that kind of guy? 984 01:19:00,875 --> 01:19:04,583 You look like the kind of guy to whom things come easy. 985 01:19:05,583 --> 01:19:06,667 Especially women. 986 01:19:07,750 --> 01:19:09,917 Well, I'll take that as a compliment, I guess. Hmm? 987 01:19:31,833 --> 01:19:34,833 I always thought of myself as a sophisticated man. 988 01:19:35,667 --> 01:19:38,125 Someone who had seen the world for what it was. 989 01:19:38,792 --> 01:19:41,167 But I have never seen anything like this. 990 01:19:43,583 --> 01:19:47,250 So now, I wonder if that thing I always thought about myself was a delusion. 991 01:19:48,917 --> 01:19:50,208 I wouldn't be too hard on yourself. 992 01:19:50,292 --> 01:19:52,749 You dig deep enough, it's probably all a delusion. 993 01:19:54,125 --> 01:19:56,000 I mean, take your line of work, for example. 994 01:19:56,792 --> 01:19:58,749 Imaginary numbers, 995 01:19:58,833 --> 01:20:03,124 moving around imaginary money, leading to imaginary success. 996 01:20:03,208 --> 01:20:07,291 Personally, I think my business is a lot less complicated than all that. 997 01:20:07,375 --> 01:20:11,083 At its most basic, my work is and always has been about people. 998 01:20:11,167 --> 01:20:13,958 - I'm real sorry for you then. - And why is that? 999 01:20:14,042 --> 01:20:16,041 Because people are terrible. 1000 01:20:16,125 --> 01:20:19,042 I mean, fuck. Look at the way I treated you. 1001 01:20:29,750 --> 01:20:32,375 And now we are enjoying a drink together. 1002 01:20:48,208 --> 01:20:50,125 I am sorry, by the way. 1003 01:20:51,208 --> 01:20:55,624 For what I said, did, thought, it doesn't matter. 1004 01:20:55,708 --> 01:20:57,500 I was wrong and I'm sorry. 1005 01:21:00,417 --> 01:21:04,249 Some of my smartest clients have lost a lot of money 1006 01:21:04,333 --> 01:21:09,583 because they based their choices on preconceived beliefs instead of truth. 1007 01:21:11,958 --> 01:21:14,875 Seeing the difference is one of the hardest things a person can do. 1008 01:21:16,042 --> 01:21:19,167 When they don't and you do, gotta be maddening. 1009 01:21:20,000 --> 01:21:21,708 Depending on the person, 1010 01:21:21,792 --> 01:21:25,583 I might take a little satisfaction in watching the market punish them. 1011 01:21:27,000 --> 01:21:29,666 The scary ones, though, are the ones who don't learn. 1012 01:21:29,750 --> 01:21:32,750 Even after they lose lots, and I mean lots, of money. 1013 01:21:34,958 --> 01:21:37,458 Nothing frightens me more than a person unwilling to learn, 1014 01:21:37,542 --> 01:21:38,958 even at their own expense. 1015 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 That's a darkness I will never understand. 1016 01:21:55,042 --> 01:21:56,542 The quiet is so noisy. 1017 01:21:58,542 --> 01:22:01,833 It's one of the first things I noticed when we started spending nights here. 1018 01:22:02,667 --> 01:22:04,125 Found it hard to sleep. 1019 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 Not like at home, where you hear everything. 1020 01:22:08,667 --> 01:22:11,500 Sirens, traffic, people. 1021 01:22:12,750 --> 01:22:14,125 I miss that. 1022 01:22:14,917 --> 01:22:16,583 Which, the sirens or the people? 1023 01:22:23,833 --> 01:22:25,625 I am starting to like you, 1024 01:22:26,333 --> 01:22:28,917 and that is a bold statement coming from me because... 1025 01:22:30,833 --> 01:22:33,167 I can't remember the last time I liked anybody. 1026 01:22:34,417 --> 01:22:37,458 I have to say, I found you very prickly at the outset, 1027 01:22:37,542 --> 01:22:38,958 but you've grown on me. 1028 01:22:48,667 --> 01:22:50,125 Why did you really come here? 1029 01:22:51,583 --> 01:22:53,792 And don't tell me it's because of your knee. 1030 01:22:54,292 --> 01:22:57,374 That wasn't a lie. I did have a knee surgery. 1031 01:22:57,458 --> 01:23:00,583 Twisted it up pretty bad playing ball down at the Y. 1032 01:23:00,667 --> 01:23:02,542 But it's not why you came here. 1033 01:23:08,125 --> 01:23:13,042 Why I came here involves something that happened to me a few years back. 1034 01:23:15,917 --> 01:23:19,292 One of my clients invited me and my wife to a private event. 1035 01:23:19,958 --> 01:23:21,333 My client, he... 1036 01:23:22,375 --> 01:23:23,375 Well. 1037 01:23:24,500 --> 01:23:28,375 I won't say his name, but you'd recognize it though. 1038 01:23:28,958 --> 01:23:31,499 - Is he a celebrity? - Oh, no. Nothing like that. 1039 01:23:31,583 --> 01:23:34,625 But in the business world, he's one of the biggest out there. 1040 01:23:35,333 --> 01:23:39,291 He deals mostly in defense contracting. 1041 01:23:39,375 --> 01:23:43,458 I'm talking hush-hush, top-secret money from the Pentagon. 1042 01:23:43,542 --> 01:23:46,166 Perhaps the most powerful person I've ever had a meal with. 1043 01:23:46,250 --> 01:23:49,999 Anyway, we're at this soiree at his house. 1044 01:23:50,083 --> 01:23:53,166 It's getting late. My wife, she wants to go. 1045 01:23:53,250 --> 01:23:57,166 But he and I are just having a blast, and he doesn't want the night to end. 1046 01:23:57,250 --> 01:23:59,583 After a few more glares, 1047 01:23:59,667 --> 01:24:03,291 my wife agrees to take a cab and I'll come home after. 1048 01:24:03,375 --> 01:24:05,708 Mm, I bet she was real happy about that. 1049 01:24:05,792 --> 01:24:07,124 Mm-hmm. 1050 01:24:07,208 --> 01:24:12,083 So, we're having a few more drinks, getting really sauced, and at one point, 1051 01:24:12,167 --> 01:24:15,999 I don't think he could stand and I was pretty wobbly, myself. 1052 01:24:16,083 --> 01:24:18,124 I wouldn't know anything about that, sir. 1053 01:24:19,792 --> 01:24:22,833 So he takes me to his study. 1054 01:24:22,917 --> 01:24:24,666 Smoke a few cigars 1055 01:24:24,750 --> 01:24:28,958 and we're sort of flying high, laughing at almost everything. 1056 01:24:29,042 --> 01:24:31,374 Eventually he starts in on how much he likes me, 1057 01:24:31,458 --> 01:24:35,083 and how he wishes he could invite me on this trip he's about to go on. 1058 01:24:35,667 --> 01:24:37,999 What kind of trip? Where is he going? 1059 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 That's exactly what I asked. 1060 01:24:41,708 --> 01:24:42,875 Then he... 1061 01:24:43,625 --> 01:24:45,458 turns to me, 1062 01:24:45,542 --> 01:24:46,792 serious face. 1063 01:24:48,667 --> 01:24:49,958 And he says... 1064 01:24:50,750 --> 01:24:52,166 "Oh, you know, 1065 01:24:52,250 --> 01:24:53,791 "just my annual meeting 1066 01:24:53,875 --> 01:24:56,750 with the rest of the evil cabal that runs the world." 1067 01:25:02,208 --> 01:25:04,874 He was the kind of guy that was always known for jokes like that. 1068 01:25:04,958 --> 01:25:07,958 Again, if I told you his name, you would understand. 1069 01:25:08,042 --> 01:25:10,624 Well, I just have to take your word for it. 1070 01:25:10,708 --> 01:25:13,792 And now if you'll excuse me, I'm gonna top off my wine. 1071 01:25:15,792 --> 01:25:19,041 Then yesterday, before the symphony, 1072 01:25:19,125 --> 01:25:20,625 my friend calls me up. 1073 01:25:22,750 --> 01:25:25,166 No scheduled appointment, like he usually does. 1074 01:25:25,250 --> 01:25:27,833 Just calls me out of the blue 1075 01:25:27,917 --> 01:25:30,208 and wants me to move around some of his money. 1076 01:25:31,833 --> 01:25:34,292 And we're talking some big numbers, even for him. 1077 01:25:36,208 --> 01:25:39,874 And as we're getting off the phone, I asked if he wanted to grab a drink. 1078 01:25:39,958 --> 01:25:42,167 He tells me he's going away for a while. 1079 01:25:43,333 --> 01:25:44,916 And I joke back to him, 1080 01:25:45,000 --> 01:25:48,333 "Oh, yeah? You hanging with your evil cabal this weekend? 1081 01:25:48,417 --> 01:25:50,458 I thought that was only during the winter solstice." 1082 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 But he doesn't laugh. 1083 01:25:57,667 --> 01:26:00,292 And he always laughs, even with bad jokes. 1084 01:26:02,125 --> 01:26:03,292 All he said was... 1085 01:26:04,917 --> 01:26:06,208 "Take care of yourself." 1086 01:26:08,000 --> 01:26:09,750 Almost as if he felt sorry for me. 1087 01:26:12,167 --> 01:26:15,000 Ever since, I haven't been able to get it out of my head. 1088 01:26:22,542 --> 01:26:23,833 Are you saying that-- 1089 01:26:23,917 --> 01:26:27,833 Are you thinking that your friend is somehow behind what's happening here? 1090 01:26:27,917 --> 01:26:29,083 No, nothing like that. 1091 01:26:29,167 --> 01:26:32,499 A conspiracy theory about a shadowy group of people running the world 1092 01:26:32,583 --> 01:26:34,750 is far too lazy of an explanation. 1093 01:26:36,500 --> 01:26:39,000 Especially when the truth is much scarier. 1094 01:26:40,167 --> 01:26:41,667 What is the truth? 1095 01:26:42,583 --> 01:26:44,374 No one is in control. 1096 01:26:44,458 --> 01:26:46,333 No one is pulling the strings. 1097 01:26:47,375 --> 01:26:49,291 Sure, there are those like my friend 1098 01:26:49,375 --> 01:26:53,374 who might have the right kind of access to the right kind of information. 1099 01:26:53,458 --> 01:26:56,583 But when events like this happen in the world, 1100 01:26:56,667 --> 01:27:00,416 the best, even the most powerful people can hope for 1101 01:27:00,500 --> 01:27:02,250 is a heads up. 1102 01:27:11,292 --> 01:27:12,292 Sorry, this... 1103 01:27:13,833 --> 01:27:15,750 Guess this story's kind of a buzzkill. 1104 01:27:18,542 --> 01:27:21,208 Changed my mind. I don't think I like you anymore. 1105 01:27:29,458 --> 01:27:30,333 Come on. 1106 01:27:32,083 --> 01:27:32,958 Let's go. 1107 01:27:33,750 --> 01:27:34,916 Where are we going? 1108 01:27:35,000 --> 01:27:36,458 I'm gonna win you over again. 1109 01:27:41,125 --> 01:27:42,417 I see you, Rose. 1110 01:27:47,375 --> 01:27:48,542 What do you want? 1111 01:27:50,833 --> 01:27:53,791 I'm never going to find out what happens to Ross and Rachel, am I? 1112 01:27:53,875 --> 01:27:55,624 You're still on this shit? 1113 01:27:55,708 --> 01:27:57,083 Who gives a fuck? 1114 01:27:57,167 --> 01:27:59,916 Well, I do. Obviously. 1115 01:28:00,000 --> 01:28:02,042 Why do you care so much about that show anyway? 1116 01:28:05,250 --> 01:28:06,833 They make me happy. 1117 01:28:08,042 --> 01:28:10,333 I really need that right now. Don't you? 1118 01:28:17,833 --> 01:28:20,124 If there's any hope left in this fucked up world, 1119 01:28:20,208 --> 01:28:22,917 I wanna at least find out how things turn out for them. 1120 01:28:28,417 --> 01:28:29,625 I care about them. 1121 01:28:32,792 --> 01:28:33,917 Maybe you shouldn't. 1122 01:28:35,042 --> 01:28:36,083 I'm just saying. 1123 01:28:36,958 --> 01:28:39,749 You're probably right, the way things are going 1124 01:28:39,833 --> 01:28:42,042 you're not gonna see that show ever again. 1125 01:28:43,125 --> 01:28:45,958 So if I were you, I'd find something else to care about. 1126 01:28:52,625 --> 01:28:55,041 It's weird, we're not hearing any cicadas tonight. 1127 01:28:58,417 --> 01:28:59,458 I got lost today. 1128 01:29:01,833 --> 01:29:03,292 When I went out this morning. 1129 01:29:05,375 --> 01:29:06,874 What do you mean you got lost? 1130 01:29:06,958 --> 01:29:08,666 Well, 1131 01:29:08,750 --> 01:29:10,416 I thought I knew where I was going 1132 01:29:10,500 --> 01:29:13,833 but then there were all these streets that didn't have any signs anywhere. 1133 01:29:14,458 --> 01:29:16,917 So I just drove around. 1134 01:29:17,833 --> 01:29:19,542 Then I drove around some more. 1135 01:29:20,833 --> 01:29:25,666 And then, you know, I turn around, and then I got just completely lost, 1136 01:29:25,750 --> 01:29:28,542 and I have no idea how I found my way back here, to be honest. 1137 01:29:33,625 --> 01:29:35,208 But I did see someone. 1138 01:29:39,583 --> 01:29:40,708 A woman. 1139 01:29:42,208 --> 01:29:43,208 On the road. 1140 01:29:45,042 --> 01:29:48,250 She waved me down and, um, 1141 01:29:48,875 --> 01:29:50,542 she was speaking Spanish. 1142 01:29:51,208 --> 01:29:53,249 She was just standing there 1143 01:29:53,333 --> 01:29:55,958 by the side of the road in the middle of nowhere. 1144 01:29:56,042 --> 01:29:57,042 And I... 1145 01:29:59,250 --> 01:30:00,250 I left her. 1146 01:30:02,833 --> 01:30:03,917 She needed help. 1147 01:30:05,417 --> 01:30:06,417 And I left her. 1148 01:30:21,917 --> 01:30:24,583 Well, is there anything else that you're keeping from us? 1149 01:30:25,583 --> 01:30:28,042 Since you're opening up, that is. 1150 01:30:31,458 --> 01:30:35,958 Well, we didn't tell you before that we saw an oil tanker ground. 1151 01:30:36,042 --> 01:30:38,083 Like, right up on the beach. 1152 01:30:38,167 --> 01:30:39,499 An oil tanker? 1153 01:30:39,583 --> 01:30:42,916 Yeah, it's like a really big boat. 1154 01:30:43,000 --> 01:30:44,249 You know, it's red. 1155 01:30:44,333 --> 01:30:47,916 I mean, well, I don't think that they're all red, 1156 01:30:48,000 --> 01:30:51,833 but this one was, and it came right up on the beach. 1157 01:30:52,500 --> 01:30:54,249 Why didn't you tell us? 1158 01:30:54,333 --> 01:30:57,542 Well, I think at the time we were both scared, you know? 1159 01:31:00,333 --> 01:31:01,542 About what it could mean. 1160 01:31:02,750 --> 01:31:04,042 Well, what could it mean? 1161 01:31:04,625 --> 01:31:06,499 Well, if we were being attacked, 1162 01:31:06,583 --> 01:31:10,333 which I know sounds weird to say, but oil is something 1163 01:31:10,417 --> 01:31:11,749 that you would want a lot of 1164 01:31:11,833 --> 01:31:13,749 if, you know, we're going to defend ourselves. 1165 01:31:13,833 --> 01:31:15,791 I cannot believe we're having this conversation. 1166 01:31:15,875 --> 01:31:18,041 I really think we're gonna be all right. 1167 01:31:18,125 --> 01:31:20,874 You know, I mean, in the end, I really do. 1168 01:31:20,958 --> 01:31:22,833 I mean, even if it is like, an invasion. 1169 01:31:22,917 --> 01:31:23,749 An invasion? 1170 01:31:23,833 --> 01:31:25,458 Well, or an occupation? 1171 01:31:25,542 --> 01:31:27,999 Okay, dude, you know what? I know that you mean well, 1172 01:31:28,083 --> 01:31:31,749 but your word choices are, like, freaking me the fuck out. 1173 01:31:35,000 --> 01:31:36,000 What was that? 1174 01:31:55,042 --> 01:31:57,375 Those are... flamingos. 1175 01:31:59,250 --> 01:32:00,417 Those are flamingos? 1176 01:32:02,042 --> 01:32:03,583 Those are flamingos. 1177 01:32:07,250 --> 01:32:08,292 Why? 1178 01:32:10,792 --> 01:32:13,833 Wow, this is an impressive collection. 1179 01:32:15,792 --> 01:32:16,958 You like jazz? 1180 01:32:18,542 --> 01:32:20,416 You want to listen to jazz? 1181 01:32:20,500 --> 01:32:22,041 Sure, why not? 1182 01:32:22,125 --> 01:32:25,041 Because I thought we were going to have some fun. 1183 01:32:26,083 --> 01:32:28,333 Let's have something we could dance to. 1184 01:32:28,417 --> 01:32:30,166 You can dance to jazz. 1185 01:32:30,250 --> 01:32:32,249 In fact, when I bought my first record, that was-- 1186 01:32:32,333 --> 01:32:34,416 Oh, please not another one of your stories. 1187 01:32:34,500 --> 01:32:38,083 They end up leaving me severely disturbed. Wait. What are these records? 1188 01:32:38,167 --> 01:32:40,416 Don't look over there. Those are my daughter's records. 1189 01:32:40,500 --> 01:32:43,791 She had a DJ phase in college. 1190 01:32:43,875 --> 01:32:47,291 Now this looks like something a lady can properly dance to. 1191 01:32:47,375 --> 01:32:50,542 Oh, come on. That's not what I brought you in here for. 1192 01:32:54,625 --> 01:32:57,000 You said you wanted to win me over. 1193 01:32:57,583 --> 01:32:58,791 This is how. 1194 01:33:00,292 --> 01:33:02,374 ♪ I wonder if she can tell I'm hard right now ♪ 1195 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 ♪ Hm ♪ 1196 01:33:04,375 --> 01:33:05,708 ♪ Yeah ♪ 1197 01:33:05,792 --> 01:33:08,124 ♪ Come on Dance for me baby ♪ 1198 01:33:08,208 --> 01:33:10,208 ♪ Ha, ha, ha Yeah ♪ 1199 01:33:10,292 --> 01:33:12,291 ♪ Uh-oh You feel that? ♪ 1200 01:33:12,375 --> 01:33:14,124 ♪ All right ♪ 1201 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 ♪ Come on Don't stop now ♪ 1202 01:33:16,542 --> 01:33:18,249 ♪ You done did it Come on ♪ 1203 01:33:18,333 --> 01:33:20,249 ♪ Uh, yeah ♪ 1204 01:33:20,333 --> 01:33:21,958 ♪ All right ♪ 1205 01:33:22,042 --> 01:33:22,999 ♪ Hold on ♪ 1206 01:33:23,083 --> 01:33:25,416 - ♪ Baby, when we're grinding ♪ - ♪ That's right ♪ 1207 01:33:25,500 --> 01:33:27,708 - ♪ I get so excited ♪ - ♪ Mmm ♪ 1208 01:33:27,792 --> 01:33:29,791 - ♪ Ooh how I like it ♪ - ♪ Ooh ♪ 1209 01:33:29,875 --> 01:33:32,208 - ♪ I try but I can't fight it ♪ - ♪ Yeah ♪ 1210 01:33:32,292 --> 01:33:35,041 - ♪ Oh you're dancing real close ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1211 01:33:35,125 --> 01:33:36,749 ♪ Plus it's real real slow ♪ 1212 01:33:36,833 --> 01:33:38,833 ♪ You know what you're doing Don't you? ♪ 1213 01:33:38,917 --> 01:33:41,749 - ♪ You're making it hard for me ♪ - ♪ Uh ♪ 1214 01:33:41,833 --> 01:33:44,249 ♪ Oh the slow song's on you requested ♪ 1215 01:33:44,333 --> 01:33:46,791 ♪ You're dancing like you're naked ♪ 1216 01:33:46,875 --> 01:33:50,249 ♪ Oh, it's almost like we're sexing ♪ 1217 01:33:50,333 --> 01:33:51,708 ♪ Oh, yeah ♪ 1218 01:33:51,792 --> 01:33:53,791 ♪ Yeah, boo, I like it ♪ 1219 01:33:53,875 --> 01:33:55,916 ♪ No I can't deny it ♪ 1220 01:33:56,000 --> 01:33:59,499 ♪ But I know you can tell I'm excited ♪ 1221 01:33:59,583 --> 01:34:01,041 ♪ Oh, girl ♪ 1222 01:34:01,125 --> 01:34:04,624 ♪ Step back, you're dancing kinda close ♪ 1223 01:34:04,708 --> 01:34:07,208 ♪ I feel a little poke coming through ♪ 1224 01:34:08,833 --> 01:34:10,624 ♪ On you ♪ 1225 01:34:10,708 --> 01:34:13,416 ♪ Now girl I know you felt it Boo, you know I can't help it ♪ 1226 01:34:16,875 --> 01:34:20,583 ♪ You know what I want to do ♪ 1227 01:34:20,667 --> 01:34:23,333 - ♪ Baby when we're grinding ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1228 01:34:23,417 --> 01:34:25,708 - ♪ I get so excited ♪ - ♪ Feels so good ♪ 1229 01:34:25,792 --> 01:34:27,708 - ♪ Ooh, how I like it ♪ - ♪ So real ♪ 1230 01:34:27,792 --> 01:34:30,124 - ♪ Try but I can't fight it ♪ - ♪ You ♪ 1231 01:34:30,208 --> 01:34:33,083 - ♪ Oh you're dancing real close ♪ - ♪ And it's real ♪ 1232 01:34:33,667 --> 01:34:34,833 We're drunk. 1233 01:34:34,917 --> 01:34:35,791 We are... 1234 01:34:35,875 --> 01:34:38,124 Ah, we're married. I'm married. 1235 01:34:38,208 --> 01:34:39,417 You have a wife. 1236 01:34:41,042 --> 01:34:42,042 I do, yes. 1237 01:34:43,417 --> 01:34:45,000 ♪ Ain't a good idea ♪ 1238 01:34:45,833 --> 01:34:46,999 I love her dearly. 1239 01:34:47,083 --> 01:34:49,083 ♪ Cause I want you now and here ♪ 1240 01:34:49,167 --> 01:34:53,208 ♪ The way that you shake it on me ♪ 1241 01:34:53,292 --> 01:34:54,124 I really... 1242 01:34:54,208 --> 01:34:57,249 ♪ Makes me want you So bad sexually ♪ 1243 01:34:57,333 --> 01:34:58,874 ♪ Oh, girl ♪ 1244 01:34:58,958 --> 01:35:00,125 I really miss her. 1245 01:35:01,417 --> 01:35:02,541 You'll see her again. 1246 01:35:02,625 --> 01:35:06,208 ♪ I feel a little poke coming through ♪ 1247 01:35:06,292 --> 01:35:08,583 ♪ On you ♪ 1248 01:35:08,667 --> 01:35:09,499 No. 1249 01:35:09,583 --> 01:35:10,833 ♪ Now girl, you know I felt it ♪ 1250 01:35:10,917 --> 01:35:13,791 ♪ Ooh, you know I can't help it ♪ 1251 01:35:13,875 --> 01:35:18,041 ♪ You know what I want to do ♪ 1252 01:35:18,125 --> 01:35:19,958 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Baby, when we're grinding ♪ 1253 01:35:20,958 --> 01:35:23,208 ♪ I get so excited ♪ 1254 01:35:23,292 --> 01:35:24,833 No, I don't think I will. 1255 01:35:27,500 --> 01:35:30,249 - ♪ Baby, it feels so right ♪ - ♪ Oh, you're dancing real close ♪ 1256 01:35:30,333 --> 01:35:31,166 And Ruth. 1257 01:35:31,250 --> 01:35:32,541 ♪ Real, real close ♪ 1258 01:35:32,625 --> 01:35:34,333 ♪ You know ♪ 1259 01:35:34,417 --> 01:35:38,208 What if something happened to her too? I don't think I could live with myself. 1260 01:35:38,792 --> 01:35:41,708 Nothing is going to happen to Ruth. I promise. 1261 01:35:42,333 --> 01:35:45,374 We're in this together with you till things get back to normal. 1262 01:35:45,458 --> 01:35:47,458 ♪ I try but I can't fight it ♪ 1263 01:35:47,542 --> 01:35:49,999 Amanda, we gotta start seeing this for what it is. 1264 01:35:50,083 --> 01:35:52,250 - ♪ Oh, you're dancing real close ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1265 01:35:53,042 --> 01:35:54,833 There is no going back to normal. 1266 01:35:54,917 --> 01:35:56,291 Don't say that. We have to-- 1267 01:36:07,292 --> 01:36:10,375 Ahh! 1268 01:36:41,833 --> 01:36:43,083 Is he okay? 1269 01:36:44,708 --> 01:36:46,166 Mm. 1270 01:36:46,250 --> 01:36:48,375 He's a little warm, but I think he'll be fine. 1271 01:36:51,208 --> 01:36:52,708 What are you still doing up? 1272 01:36:55,250 --> 01:36:58,375 I keep thinking about this one West Wing episode. 1273 01:36:59,042 --> 01:37:01,124 There's this story, someone tells the president-- 1274 01:37:01,208 --> 01:37:03,125 You watched The West Wing? 1275 01:37:03,708 --> 01:37:05,917 Only the Aaron Sorkin seasons. 1276 01:37:07,333 --> 01:37:12,499 Anyway, the story was about a man who lived by the river. 1277 01:37:12,583 --> 01:37:15,749 And he hears on the radio that the river is going to flood the town 1278 01:37:15,833 --> 01:37:17,458 and everyone should leave. 1279 01:37:17,542 --> 01:37:22,124 But the man doesn't go anywhere because he prays every day. 1280 01:37:22,208 --> 01:37:24,500 He knows that God loves him and will save him. 1281 01:37:25,083 --> 01:37:27,208 But then the flood actually happens. 1282 01:37:27,292 --> 01:37:29,999 And this guy in a rowboat sees the man 1283 01:37:30,083 --> 01:37:32,916 and says, "Hey, come on, I can save you." 1284 01:37:33,000 --> 01:37:35,042 But the man tells him he isn't going anywhere. 1285 01:37:35,708 --> 01:37:39,833 Then the helicopter comes flying by, and the pilot lowers the ladder, 1286 01:37:39,917 --> 01:37:42,292 but the man tells him he isn't going anywhere. 1287 01:37:43,042 --> 01:37:45,541 After that, the man drowns in the flood. 1288 01:37:45,625 --> 01:37:49,417 And so he goes up to heaven and he's really angry at God, 1289 01:37:50,208 --> 01:37:52,833 and he tells him, "I prayed to you every day. 1290 01:37:52,917 --> 01:37:55,667 I thought you loved me. Why didn't you save me?" 1291 01:37:56,292 --> 01:37:57,791 And God says, 1292 01:37:57,875 --> 01:37:59,625 "I sent you a radio report, 1293 01:38:00,500 --> 01:38:02,624 a rowboat and a helicopter. 1294 01:38:02,708 --> 01:38:04,667 What more do you want?" 1295 01:38:06,750 --> 01:38:08,042 What's this about, Rose? 1296 01:38:16,500 --> 01:38:17,958 I think I'm done waiting. 1297 01:38:51,042 --> 01:38:52,374 - Dad? - Hmm? 1298 01:38:52,458 --> 01:38:54,167 Will you sleep in the bed with me? 1299 01:38:54,750 --> 01:38:55,750 Not sure. 1300 01:38:57,625 --> 01:39:00,583 The bed's not big, and I don't mind sleeping on the floor. 1301 01:39:00,667 --> 01:39:03,000 - It's sometimes good for my back. - I'm scared. 1302 01:39:09,250 --> 01:39:10,750 It's just us now, isn't it? 1303 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 What do you mean by that? 1304 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 What I mean is, 1305 01:39:18,667 --> 01:39:19,791 if the shit goes down, 1306 01:39:19,875 --> 01:39:22,583 do you trust these people that are in our house? 1307 01:39:23,458 --> 01:39:25,666 We already know the wife has no chill. 1308 01:39:25,750 --> 01:39:28,458 That boy was sneaking pictures of me by the pool. 1309 01:39:28,542 --> 01:39:31,458 That little girl keeps staring into the woods like Donnie Darko, 1310 01:39:31,542 --> 01:39:33,875 and I'm pretty sure the husband wants to fuck me. 1311 01:39:35,917 --> 01:39:37,000 How do you know that? 1312 01:39:38,042 --> 01:39:40,041 He's not actually going to do anything, he's not "that guy." 1313 01:39:40,125 --> 01:39:42,583 But did he want to? Abso-fucking-lutely. 1314 01:39:43,667 --> 01:39:46,000 My point remains, I don't trust them. 1315 01:39:57,625 --> 01:40:01,125 I'm not gonna let anything happen to you, if that's what you're asking. 1316 01:40:03,042 --> 01:40:07,208 I'm asking for you to remember that if the world falls apart, 1317 01:40:07,292 --> 01:40:10,041 trust should not be doled out easily to anyone, 1318 01:40:10,125 --> 01:40:11,875 especially white people. 1319 01:40:12,583 --> 01:40:14,542 Even mom would agree with me on that. 1320 01:40:18,125 --> 01:40:19,125 I got it. 1321 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 Do you? 1322 01:40:23,708 --> 01:40:25,833 Because we're sleeping in the basement of our own house 1323 01:40:25,917 --> 01:40:27,458 for the second night in a row. 1324 01:40:28,958 --> 01:40:32,375 Just what exactly was the point of letting them back into the house? 1325 01:40:34,167 --> 01:40:35,708 It was the right thing to do. 1326 01:40:37,625 --> 01:40:41,208 And that right there. That's what's going to fuck us in the end. 1327 01:41:17,833 --> 01:41:18,750 Drink up. 1328 01:41:29,583 --> 01:41:30,624 Where's Rosie? 1329 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 I don't know. She got up before us. 1330 01:41:35,417 --> 01:41:37,833 I'm gonna have a look around. You should get up. 1331 01:41:45,625 --> 01:41:47,042 How are you feeling, baby? 1332 01:41:48,292 --> 01:41:49,125 Come on. 1333 01:41:50,042 --> 01:41:51,666 I know you're sleepy but I need you to get up 1334 01:41:51,750 --> 01:41:54,374 so I can get a look at you and take your temperature. 1335 01:41:54,458 --> 01:41:56,083 You were pretty warm last night. 1336 01:41:57,750 --> 01:41:59,417 Well, you're not so warm now. 1337 01:42:00,208 --> 01:42:01,375 Yay. 1338 01:42:01,917 --> 01:42:03,208 Does your throat hurt? 1339 01:42:04,042 --> 01:42:05,542 - No. - Good. 1340 01:42:14,417 --> 01:42:17,125 What is that? Blood, is that blood? 1341 01:42:21,917 --> 01:42:22,750 What are you-- 1342 01:42:24,167 --> 01:42:25,000 What are you-- 1343 01:42:25,708 --> 01:42:27,083 What are you fucking doing? 1344 01:42:31,000 --> 01:42:33,125 What the fuck? Are those your teeth? 1345 01:42:38,000 --> 01:42:38,833 Archie. 1346 01:42:41,625 --> 01:42:43,542 Stop doing that. Clay! 1347 01:42:50,417 --> 01:42:51,292 My teeth. 1348 01:42:51,917 --> 01:42:52,749 Clay! 1349 01:42:52,833 --> 01:42:54,041 What's happening to me? 1350 01:42:54,125 --> 01:42:54,958 Clay! 1351 01:42:55,042 --> 01:42:56,125 Is everything okay? 1352 01:42:56,667 --> 01:42:59,374 - Something's wrong with Archie. - What is it? What the fuck? 1353 01:42:59,458 --> 01:43:02,666 - That's exactly what I said. - My teeth just, they felt weird. 1354 01:43:02,750 --> 01:43:04,583 And I touched them, and they just they fell out. 1355 01:43:04,667 --> 01:43:06,749 He was a little warm last night but this, I don't know. 1356 01:43:06,833 --> 01:43:09,541 Okay, all right. Well you-- you're okay. 1357 01:43:09,625 --> 01:43:11,042 I don't feel okay. 1358 01:43:18,625 --> 01:43:19,542 How are you feeling? 1359 01:43:22,542 --> 01:43:24,666 Besides your teeth falling out, I mean. 1360 01:43:24,750 --> 01:43:26,791 What kind of question is that? He's obviously sick. 1361 01:43:26,875 --> 01:43:30,417 I'm not sick, Mom. My teeth just fell out. 1362 01:43:32,167 --> 01:43:33,749 Maybe it was the bug that bit me. I don't know. 1363 01:43:33,833 --> 01:43:34,667 What bug? 1364 01:43:35,667 --> 01:43:37,916 A bug bit me yesterday in the woods. 1365 01:43:38,000 --> 01:43:39,249 That must be it, then. 1366 01:43:39,333 --> 01:43:43,416 Probably just a tick, Lyme disease. I've seen stranger symptoms. 1367 01:43:43,500 --> 01:43:44,833 Stranger than this? 1368 01:43:44,917 --> 01:43:46,208 He needs to go to the emergency room. 1369 01:43:46,292 --> 01:43:47,458 We need to go to the hospital. 1370 01:43:47,542 --> 01:43:50,624 We can't. The expressway's the only way out of town. 1371 01:43:50,708 --> 01:43:53,458 Besides, if the roads are jammed, no one would be there to help us anyway. 1372 01:43:53,542 --> 01:43:56,750 Well, we have to do something. Archie needs to see a doctor. 1373 01:43:57,333 --> 01:43:59,458 I can't believe this is happening. 1374 01:43:59,542 --> 01:44:01,625 I can't believe this is happening. 1375 01:44:05,083 --> 01:44:08,041 We'll go to my contractor's house. He's not that far from here. 1376 01:44:08,125 --> 01:44:10,958 You said you saw him stocking up on supplies? 1377 01:44:11,042 --> 01:44:12,833 If I know Danny, he's prepared for anything. 1378 01:44:12,917 --> 01:44:14,166 He might have something useful. 1379 01:44:14,250 --> 01:44:15,917 Antibiotics, medicine. 1380 01:44:16,583 --> 01:44:17,875 Danny'll know what to do. 1381 01:44:19,125 --> 01:44:19,958 Hey. 1382 01:44:20,708 --> 01:44:23,541 I promise you, I'll get your son some help. 1383 01:44:25,333 --> 01:44:26,167 Where's Rose? 1384 01:44:28,375 --> 01:44:29,458 I couldn't find her. 1385 01:44:30,750 --> 01:44:32,166 What? What does that mean? 1386 01:44:32,250 --> 01:44:34,291 I looked all over the house. She's not here. 1387 01:44:34,375 --> 01:44:36,458 - She's not in the backyard. - I'll look downstairs. 1388 01:44:36,542 --> 01:44:38,124 She's probably exploring the house. 1389 01:44:38,208 --> 01:44:40,124 She might be playing outside. I'll look out for her. 1390 01:44:40,208 --> 01:44:41,749 I looked there but feel free to check again. 1391 01:44:41,833 --> 01:44:42,999 I don't understand. Where is she? 1392 01:44:43,083 --> 01:44:44,958 - She has to be here somewhere. - No, she's not! 1393 01:44:45,042 --> 01:44:48,208 I'm telling you, I have looked everywhere and she's not here. 1394 01:44:48,292 --> 01:44:51,624 - Well, she should be in the garage. - I already looked in the garage. 1395 01:44:51,708 --> 01:44:53,750 Okay. Where the fuck haven't you looked, Clay? 1396 01:44:55,167 --> 01:44:56,583 She's not down there. 1397 01:44:56,667 --> 01:44:58,583 Okay, this is insane. Where is she? 1398 01:44:58,667 --> 01:44:59,666 She wasn't outside, 1399 01:44:59,750 --> 01:45:02,124 but I think she may have taken one of the bikes from the garage. 1400 01:45:02,208 --> 01:45:03,916 Took one of the bikes? Where would she go? 1401 01:45:04,000 --> 01:45:05,875 Do you have any idea where your sister might be, bud? 1402 01:45:06,458 --> 01:45:07,416 I don't know. 1403 01:45:07,500 --> 01:45:10,208 Um, we were out by the shed yesterday, so-- 1404 01:45:10,292 --> 01:45:11,541 The shed? What shed? 1405 01:45:11,625 --> 01:45:12,999 The-- the shed. 1406 01:45:13,083 --> 01:45:16,041 Um, she-- she saw some deer and she wanted to go look for them. 1407 01:45:16,125 --> 01:45:18,875 - So maybe there. I don't know. - Okay, I'm going. 1408 01:45:21,708 --> 01:45:24,124 Archie, you all right? 1409 01:45:24,208 --> 01:45:26,666 Are you all right-- 1410 01:45:26,750 --> 01:45:28,541 - He needs help now. - Yeah, okay. 1411 01:45:28,625 --> 01:45:30,583 - Okay, I got you. - I'm coming with you. 1412 01:45:30,667 --> 01:45:31,999 No, it's not safe. 1413 01:45:32,083 --> 01:45:34,041 Stay here with Amanda. Find Rose. 1414 01:45:34,125 --> 01:45:36,291 No. What? You can't leave me here by myself. 1415 01:45:36,375 --> 01:45:38,124 - It'll be okay. - Dad, we talked about this. 1416 01:45:38,208 --> 01:45:39,791 You cannot leave me here by myself. 1417 01:45:39,875 --> 01:45:42,958 - He's sick, don't you see that? - Dad, you will never come back. 1418 01:45:43,042 --> 01:45:44,999 Don't you see that something is happening? 1419 01:45:45,083 --> 01:45:46,333 It is happening right now. 1420 01:45:46,417 --> 01:45:49,291 Whatever it is, it's happening to Archie, it's happening to all of us. 1421 01:45:49,375 --> 01:45:51,916 You can't leave. The world could be ending out there. 1422 01:45:52,000 --> 01:45:53,375 That's why I want you here. 1423 01:45:54,458 --> 01:45:55,542 Take out your phone. 1424 01:45:56,792 --> 01:45:58,374 Come on, take it out. 1425 01:45:58,458 --> 01:45:59,833 Set a timer, one hour. 1426 01:46:00,667 --> 01:46:01,583 I'll be back. 1427 01:46:02,833 --> 01:46:03,833 It won't work. 1428 01:46:04,458 --> 01:46:05,499 It won't work out. 1429 01:46:05,583 --> 01:46:07,208 It will, there's no choice. 1430 01:46:07,292 --> 01:46:09,958 Look, I'll be back for you before this goes off. 1431 01:46:19,542 --> 01:46:22,708 One hour. That's what you get. You've promised. 1432 01:46:32,167 --> 01:46:35,833 Rose? Rose! 1433 01:46:35,917 --> 01:46:40,041 Rosie! Rose! 1434 01:46:57,542 --> 01:46:59,500 This is a nightmare. 1435 01:47:00,083 --> 01:47:01,750 This is a goddamn nightmare. 1436 01:47:03,625 --> 01:47:06,750 Where would Rose have gone? Why would she leave? 1437 01:47:07,333 --> 01:47:09,875 She said she was done waiting. What did she mean? 1438 01:47:12,125 --> 01:47:15,833 What if we just went back to the house and we waited for my dad to get back? 1439 01:47:16,417 --> 01:47:17,417 And then what? 1440 01:47:18,167 --> 01:47:19,624 He'll find Rose? 1441 01:47:19,708 --> 01:47:21,792 I don't know, but he will help us. 1442 01:47:22,375 --> 01:47:24,708 I just want to know what the fuck is happening. 1443 01:47:24,792 --> 01:47:26,541 I want to know what the fuck is the plan. 1444 01:47:26,625 --> 01:47:30,749 I want to know that we can find my kid and then get in your fucking expensive car 1445 01:47:30,833 --> 01:47:33,749 and drive to an actual hospital, find a doctor who will tell me 1446 01:47:33,833 --> 01:47:36,583 that my baby is okay, that we're all gonna be okay, 1447 01:47:36,667 --> 01:47:38,749 and then we can just all go back to our house. 1448 01:47:38,833 --> 01:47:40,124 What if that's not possible? 1449 01:47:40,208 --> 01:47:44,708 I want to get the fuck away from here, and you, and whatever is happening. 1450 01:47:44,792 --> 01:47:46,124 It's happening to all of us. 1451 01:47:46,208 --> 01:47:48,166 I know that it is happening to all of us! 1452 01:47:48,250 --> 01:47:49,708 Stop yelling at me! 1453 01:47:59,667 --> 01:48:00,667 You don't care. 1454 01:48:03,417 --> 01:48:04,875 You don't care that I'm here. 1455 01:48:06,250 --> 01:48:10,250 And my mom is probably at the bottom of some ocean. 1456 01:48:14,417 --> 01:48:17,208 I don't have anyone else in my life. 1457 01:48:18,375 --> 01:48:22,875 I have nothing to go home to but them. Do you understand that? 1458 01:48:24,833 --> 01:48:28,042 And I need my mom more than ever. 1459 01:48:30,042 --> 01:48:32,333 And I will probably never see her again. 1460 01:48:42,500 --> 01:48:44,167 I care, I do. 1461 01:48:47,125 --> 01:48:50,250 I don't know what I'm supposed to do about that, but I do care. 1462 01:48:53,500 --> 01:48:54,875 Why are you like this? 1463 01:48:58,417 --> 01:49:01,792 What do you get out of being so angry all the time? 1464 01:49:13,417 --> 01:49:18,083 Every day, all day, my job-- my whole job is to... 1465 01:49:19,042 --> 01:49:22,916 ...understand people well enough so that I know how to lie to them, 1466 01:49:23,000 --> 01:49:25,750 so I can sell them things they don't really want. 1467 01:49:26,625 --> 01:49:28,708 And when you study people like that, 1468 01:49:29,500 --> 01:49:32,458 when you really see the way they treat each other, well... 1469 01:49:33,875 --> 01:49:34,792 You're no dummy. 1470 01:49:35,917 --> 01:49:39,916 You see what they do, and they do it without even thinking about it. 1471 01:49:40,000 --> 01:49:44,000 Fuck. I did it to you and your dad, and I don't even really know why. 1472 01:49:45,333 --> 01:49:47,624 We fuck each other over 1473 01:49:47,708 --> 01:49:50,374 all the time, without even realizing it. 1474 01:49:50,458 --> 01:49:55,083 We fuck every living thing on this planet over and think it'll be fine 1475 01:49:55,167 --> 01:49:59,667 because we use paper straws and order the free range chicken. 1476 01:50:00,625 --> 01:50:05,249 And the sick thing is, I think deep down we know we're not fooling anyone. 1477 01:50:05,333 --> 01:50:07,291 I think we know we're living a lie. 1478 01:50:07,375 --> 01:50:09,874 An agreed upon mass delusion 1479 01:50:09,958 --> 01:50:13,667 to help us ignore and keep ignoring how awful we really are. 1480 01:50:21,417 --> 01:50:25,250 I'm not down with most of the things that you do and say, but... 1481 01:50:27,250 --> 01:50:30,375 ...this is the part of the Venn diagram where we overlap. 1482 01:50:32,042 --> 01:50:34,500 I agree with everything you just said. 1483 01:50:36,417 --> 01:50:41,000 But as awful as people might be... 1484 01:50:43,375 --> 01:50:46,375 ...nothing's gonna change the fact that we are all we've got. 1485 01:50:51,125 --> 01:50:52,708 I don't want to be this way. 1486 01:51:00,542 --> 01:51:02,375 I hate being terrible like this. 1487 01:51:04,667 --> 01:51:07,333 And I know I say I hate people, but I... 1488 01:51:07,417 --> 01:51:09,958 I'd do anything to have them back. 1489 01:52:12,042 --> 01:52:13,292 Hey, Dad. 1490 01:52:13,875 --> 01:52:15,875 Do you think Taylor's okay? 1491 01:52:16,708 --> 01:52:17,542 Who? 1492 01:52:23,750 --> 01:52:24,875 Archie, you stay here. 1493 01:52:26,500 --> 01:52:27,416 Let's go. 1494 01:52:45,208 --> 01:52:46,167 George. 1495 01:52:46,750 --> 01:52:50,124 Danny. Sorry to bother you at home like this. 1496 01:52:50,208 --> 01:52:52,499 I'm gonna need you and your comrade to step off the porch 1497 01:52:52,583 --> 01:52:53,917 and stand by your vehicle. 1498 01:52:55,292 --> 01:52:56,374 What? 1499 01:52:56,458 --> 01:52:58,833 Off the porch and by your vehicle. 1500 01:53:20,750 --> 01:53:22,000 What can I do for you? 1501 01:53:27,333 --> 01:53:28,792 We're just checking on you. 1502 01:53:30,042 --> 01:53:32,167 Seeing if you're here, if you're okay. 1503 01:53:33,542 --> 01:53:36,124 If you heard anything about what's going on. 1504 01:53:36,208 --> 01:53:37,624 Yeah, I'm Clay. 1505 01:53:37,708 --> 01:53:41,166 My family rented G.H.'s-- George's home, you know. 1506 01:53:41,250 --> 01:53:42,708 We're from the city. 1507 01:53:42,792 --> 01:53:44,958 Well, that's a lucky break for your family. 1508 01:53:45,042 --> 01:53:47,542 Imagine what a shit show the city must be right now. 1509 01:53:48,583 --> 01:53:51,542 I got to be honest with you, I'm surprised you guys are even out. 1510 01:53:52,417 --> 01:53:54,958 We came out here because my son needs help. 1511 01:53:56,750 --> 01:53:58,041 He's vomiting. He's-- 1512 01:53:58,125 --> 01:54:01,124 He's lost his teeth. They just fell out. Can't explain it. 1513 01:54:01,208 --> 01:54:03,167 Oh. His teeth, huh? 1514 01:54:04,458 --> 01:54:07,042 Well, it's gotta have something to do with that noise. 1515 01:54:10,125 --> 01:54:11,874 You know something about the noise? 1516 01:54:11,958 --> 01:54:16,708 Well, it's not all that dissimilar to what happened in Cuba a while back. 1517 01:54:16,792 --> 01:54:19,666 Microwave weapons, they call it, produces a kind of radiation 1518 01:54:19,750 --> 01:54:21,958 that can be beamed out through sound. 1519 01:54:22,833 --> 01:54:25,791 Some people lost their teeth there too. 1520 01:54:25,875 --> 01:54:28,124 Outside of that, the only thing I know for sure is 1521 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 there's not a lot of information getting out, so... 1522 01:54:32,417 --> 01:54:33,625 I assume it's a war. 1523 01:54:35,542 --> 01:54:37,166 The beginning of one, anyways. 1524 01:54:37,250 --> 01:54:38,958 They've been saying there was chatter. 1525 01:54:39,042 --> 01:54:41,249 This has to be what they were chattering about. 1526 01:54:41,333 --> 01:54:43,667 Chatter, what do you mean, "chatter"? 1527 01:54:45,250 --> 01:54:47,917 You got to read the papers deeper than page one. 1528 01:54:48,708 --> 01:54:52,124 The Russians recalled their staff from Washington. 1529 01:54:52,208 --> 01:54:53,791 Did you even notice that? 1530 01:54:53,875 --> 01:54:56,958 Something is afoot. Now, what that is exactly, I don't know. 1531 01:54:57,042 --> 01:54:59,041 Maybe this is as much as we're ever going to know. 1532 01:54:59,125 --> 01:55:03,042 Maybe we just need to sit tight, be safe. 1533 01:55:04,542 --> 01:55:06,500 Pray. Whatever works for you. 1534 01:55:09,750 --> 01:55:10,583 Well, Danny. 1535 01:55:12,333 --> 01:55:14,375 It's like Clay said, his son isn't well. 1536 01:55:15,458 --> 01:55:17,708 We're gonna need more than just prayers. 1537 01:55:17,792 --> 01:55:20,083 And knowing how primed you are for these kind of situations, 1538 01:55:20,167 --> 01:55:22,541 we're thinking you might have some medicine that'd be able to help him. 1539 01:55:22,625 --> 01:55:24,875 What I got isn't your business. 1540 01:55:28,583 --> 01:55:29,458 Danny. 1541 01:55:30,042 --> 01:55:32,167 Come on now, it's me. We know each other. 1542 01:55:33,375 --> 01:55:34,374 We're friends. 1543 01:55:34,458 --> 01:55:38,541 That's the old way, George. You're not thinking clearly. 1544 01:55:38,625 --> 01:55:40,416 Danny, what are you saying? 1545 01:55:40,500 --> 01:55:42,791 You're telling this man not to take care of his son? 1546 01:55:42,875 --> 01:55:44,374 Nothing makes a whole lot of sense right now. 1547 01:55:44,458 --> 01:55:47,541 When the world doesn't make any sense, I can still do what's rational, 1548 01:55:47,625 --> 01:55:49,250 which is protect my own. 1549 01:55:50,125 --> 01:55:52,958 What you do is your business. 1550 01:55:53,042 --> 01:55:56,166 I thought I was doing the right thing by bringing them here. 1551 01:55:56,250 --> 01:55:58,416 Now if you have some medicine that can help him-- 1552 01:55:58,500 --> 01:55:59,999 We can pay. 1553 01:56:00,083 --> 01:56:02,458 Um, a-- a-- 1554 01:56:02,542 --> 01:56:04,791 Say, a thousand dollars? 1555 01:56:04,875 --> 01:56:07,374 Cash might not mean much if the government falls. 1556 01:56:07,458 --> 01:56:10,833 Well, the whole network's down. My credit cards aren't going to work. 1557 01:56:10,917 --> 01:56:13,624 There's no Venmo or ApplePay. 1558 01:56:13,708 --> 01:56:16,917 I mean, cash might be the only thing that means something. 1559 01:56:19,042 --> 01:56:22,458 My son's really sick. He needs your help. He's 16 years old. 1560 01:56:30,833 --> 01:56:32,000 Nothing's here. 1561 01:56:50,125 --> 01:56:51,125 Rosie. 1562 01:56:54,625 --> 01:56:56,833 You're in a difficult position. 1563 01:56:56,917 --> 01:56:58,042 I get it. 1564 01:56:58,625 --> 01:57:01,083 I would do anything I had to for my family. 1565 01:57:01,167 --> 01:57:02,583 So that's what I'm doing. 1566 01:57:02,667 --> 01:57:05,458 I'm locking the doors. I'm waiting, I'm watching, 1567 01:57:05,542 --> 01:57:07,499 I'm getting out my gun. 1568 01:57:07,583 --> 01:57:10,458 Other than that, I don't have any answers for you. 1569 01:57:14,083 --> 01:57:15,708 Ruth, it's bike tracks-- 1570 01:57:22,417 --> 01:57:25,333 I'm going to go back inside my house now. 1571 01:57:25,417 --> 01:57:28,333 I'm gonna say goodbye and good luck. 1572 01:57:28,417 --> 01:57:30,458 You come out again, you're welcome to stop by, 1573 01:57:30,542 --> 01:57:33,292 but I can't offer you much more than conversation. 1574 01:57:34,292 --> 01:57:37,083 I suggest you try your neighbors, the Thornes. 1575 01:57:37,167 --> 01:57:38,833 They did a basement conversion 1576 01:57:38,917 --> 01:57:41,333 on the down-low a while back, no permits or nothing. 1577 01:57:41,417 --> 01:57:43,958 A buddy of mine worked on it. He wouldn't even show me the plans. 1578 01:57:44,042 --> 01:57:45,416 Now, you ask me? 1579 01:57:45,500 --> 01:57:48,583 That's rich asshole talk for doomsday bunker. 1580 01:57:48,667 --> 01:57:51,083 Come on, Danny. You can't desert us like this. 1581 01:57:53,333 --> 01:57:57,833 Haven't you been picking up on what's going on out there, George? 1582 01:57:58,417 --> 01:58:00,083 We've all been deserted. 1583 01:58:30,042 --> 01:58:31,458 All due respect. 1584 01:58:32,542 --> 01:58:35,167 I would like all of you off of my property. 1585 01:58:36,458 --> 01:58:37,458 Now. 1586 01:58:51,583 --> 01:58:54,042 We're not going anywhere till you give us what we need. 1587 01:59:10,667 --> 01:59:12,958 What the fuck is going on right now? 1588 01:59:17,542 --> 01:59:19,666 I promised this boy's mother I'd get him some help. 1589 01:59:19,750 --> 01:59:21,833 The only thing you're helping him to is a quick death 1590 01:59:21,917 --> 01:59:24,499 - unless you lower your weapons. - G.H., put the gun down. 1591 01:59:24,583 --> 01:59:27,208 - We'll find another way to the hospital. - There is no other way! 1592 01:59:27,292 --> 01:59:28,624 Besides, he's not gonna shoot us. 1593 01:59:28,708 --> 01:59:30,833 Uh... It sounds like he's gonna shoot us. 1594 01:59:30,917 --> 01:59:32,916 - I'm telling you he's bluffing. - The fuck I am. 1595 01:59:41,417 --> 01:59:43,041 Hold-- Hold on! Hold on! 1596 01:59:43,125 --> 01:59:44,499 - Clay, get out of the way! - Dad! 1597 01:59:44,583 --> 01:59:46,166 I'm trying to reason with him! 1598 01:59:53,625 --> 01:59:55,333 The only way this ends 1599 01:59:55,417 --> 01:59:58,083 is if you get back in your vehicle and drive away now. 1600 01:59:58,167 --> 02:00:01,041 Drive away to what? All the roads are blocked. 1601 02:00:01,125 --> 02:00:03,583 We're in the middle of God-knows-where. There's no one else around. 1602 02:00:03,667 --> 02:00:06,833 I have no idea what I am supposed to do right now. 1603 02:00:06,917 --> 02:00:10,833 I can barely do anything without my cell phone and my GPS. 1604 02:00:10,917 --> 02:00:13,542 I am a useless man. 1605 02:00:14,792 --> 02:00:16,833 But my son is sick. 1606 02:00:17,917 --> 02:00:20,667 And my daughter is missing. 1607 02:00:21,833 --> 02:00:23,583 And I don't know what to do. 1608 02:00:24,917 --> 02:00:28,541 But you are a very prepared man. 1609 02:00:28,625 --> 02:00:29,749 Fuck yeah, I am. 1610 02:00:29,833 --> 02:00:31,416 That's right, that's why we came to you, 1611 02:00:31,500 --> 02:00:33,416 because you're the only one who can help my son. 1612 02:00:33,500 --> 02:00:36,416 - Not my problem. - No, you're right. It's not. 1613 02:00:36,500 --> 02:00:39,708 But it's like you said, right? 1614 02:00:39,792 --> 02:00:43,041 What would you do if it was your family? That's what I'm doing. 1615 02:00:43,125 --> 02:00:44,875 It's the only thing I can do. 1616 02:00:45,458 --> 02:00:47,333 I am begging you. 1617 02:00:47,417 --> 02:00:48,333 Please. 1618 02:00:49,458 --> 02:00:51,375 Please help my son. 1619 02:01:33,375 --> 02:01:37,500 I guess an old fashioned barter system was to be expected at some point. 1620 02:01:38,583 --> 02:01:41,291 It's still cash, so it's not really a barter system. 1621 02:01:41,375 --> 02:01:43,791 Hey, I got another tidbit for you. 1622 02:01:43,875 --> 02:01:45,583 Free of charge, if you want it. 1623 02:01:47,833 --> 02:01:49,958 It's the Koreans behind all this. 1624 02:01:51,042 --> 02:01:51,958 Koreans? 1625 02:01:55,792 --> 02:01:57,166 What makes you say that? 1626 02:01:57,250 --> 02:01:59,624 Just trust me. It's the Koreans. 1627 02:01:59,708 --> 02:02:01,375 Or the Chinese. One of them. 1628 02:02:05,208 --> 02:02:06,500 Show him. 1629 02:02:10,208 --> 02:02:12,499 I was driving around yesterday. 1630 02:02:12,583 --> 02:02:15,583 There's a big drone dropping these everywhere. 1631 02:02:15,667 --> 02:02:20,833 It means "Death to America," so we're thinking Iranians. 1632 02:02:21,875 --> 02:02:25,667 I remember hearing something on NPR once about their cyber capabilities. 1633 02:02:29,333 --> 02:02:30,250 Why is that funny? 1634 02:02:32,917 --> 02:02:35,208 Before the phones went out, 1635 02:02:35,292 --> 02:02:39,166 I heard from a friend of mine in San Diego about a similar event, 1636 02:02:39,250 --> 02:02:42,999 drones dropping pamphlets except they were in Korean. 1637 02:02:43,083 --> 02:02:46,208 Or Mandarin. Like I said, he couldn't tell which. 1638 02:02:46,292 --> 02:02:49,874 But seeing as he did four tours in Iraq, 1639 02:02:49,958 --> 02:02:52,583 he sure as shit would have known if it looked like that. 1640 02:02:58,417 --> 02:03:01,291 We made a lot of enemies around the world. 1641 02:03:01,375 --> 02:03:03,958 Maybe all this means is a few of them teamed up. 1642 02:03:12,542 --> 02:03:14,500 I saw flamingos in our pool last night. 1643 02:03:17,750 --> 02:03:19,708 The animals, they're trying to warn us. 1644 02:03:22,208 --> 02:03:23,583 They know something. 1645 02:03:24,875 --> 02:03:27,124 They know something that we don't. 1646 02:03:27,208 --> 02:03:29,667 It's like when dogs know storms are coming. 1647 02:03:31,708 --> 02:03:33,500 There's more bike tracks up ahead. 1648 02:03:40,125 --> 02:03:43,374 We should go back to the house. My dad is probably there. 1649 02:03:43,458 --> 02:03:45,750 Maybe he can help... us. 1650 02:03:48,500 --> 02:03:50,625 I'm not going anywhere without Rosie. 1651 02:03:56,250 --> 02:03:59,292 That house. That's gotta be where she went. 1652 02:04:01,708 --> 02:04:03,999 All right, let's go back and see if they found Rose. 1653 02:04:19,375 --> 02:04:22,167 G.H., what's going on? 1654 02:04:24,917 --> 02:04:26,042 Before we go... 1655 02:04:28,792 --> 02:04:31,042 I need to know that you're on the level with me. 1656 02:04:33,750 --> 02:04:37,124 No matter how far this thing goes, I need to know that we're good 1657 02:04:37,208 --> 02:04:39,749 because if what just happened here is happening everywhere, 1658 02:04:39,833 --> 02:04:41,999 we need to get to that bunker Danny told us about, 1659 02:04:42,083 --> 02:04:44,249 and we need to get there now. 1660 02:04:44,333 --> 02:04:45,875 What are you talking about? 1661 02:04:50,333 --> 02:04:51,458 You know something. 1662 02:04:56,833 --> 02:05:00,000 I had a sneaking suspicion, but I wanted more information first. 1663 02:05:00,958 --> 02:05:03,000 All signs were there, sure, but I... 1664 02:05:04,167 --> 02:05:06,458 I didn't want to scare anyone. 1665 02:05:06,542 --> 02:05:08,791 You'd have called me crazy because it is crazy. 1666 02:05:08,875 --> 02:05:11,708 It would have made more sense if we were on the brink of an all-out invasion, 1667 02:05:11,792 --> 02:05:12,917 but this... 1668 02:05:15,375 --> 02:05:17,374 I didn't think we'd actually let something like this happen. 1669 02:05:17,458 --> 02:05:18,791 I thought we were smarter than that. 1670 02:05:18,875 --> 02:05:20,000 Let what happen? 1671 02:05:24,292 --> 02:05:26,541 Because my primary client works in the defense sector, 1672 02:05:26,625 --> 02:05:30,792 I spend a lot of time studying the cost benefit analysis of military campaigns. 1673 02:05:31,708 --> 02:05:35,250 There was one program in particular that terrified my client the most. 1674 02:05:36,000 --> 02:05:40,083 A simple three-stage maneuver that could topple a country's government from within. 1675 02:05:43,125 --> 02:05:46,249 The first stage is isolation. 1676 02:05:46,333 --> 02:05:48,917 Disable their communication and transportation. 1677 02:05:49,917 --> 02:05:53,291 Make the target as deaf, dumb and paralyzed as possible, 1678 02:05:53,375 --> 02:05:55,458 setting them up for the second stage. 1679 02:05:56,042 --> 02:05:58,041 Synchronized chaos. 1680 02:05:58,125 --> 02:06:02,041 Terrorize them with covert attacks and misinformation, 1681 02:06:02,125 --> 02:06:03,958 overwhelming their defense capabilities 1682 02:06:04,042 --> 02:06:08,124 leaving their weapon systems vulnerable to extremists and their own military. 1683 02:06:08,208 --> 02:06:12,292 Without a clear enemy or motive, people would start turning on each other. 1684 02:06:15,417 --> 02:06:19,375 If done successfully, the third stage would happen on its own. 1685 02:06:21,625 --> 02:06:23,042 What's the third stage? 1686 02:06:27,833 --> 02:06:28,833 Coup d'état. 1687 02:06:31,542 --> 02:06:32,542 Civil war. 1688 02:06:36,542 --> 02:06:37,458 Collapse. 1689 02:06:43,542 --> 02:06:46,124 This program was considered the most cost-effective way 1690 02:06:46,208 --> 02:06:47,958 to destabilize a country. 1691 02:06:49,167 --> 02:06:52,083 Because if the target nation was dysfunctional enough, 1692 02:06:52,167 --> 02:06:54,833 it would, in essence, do the work for you. 1693 02:07:01,208 --> 02:07:03,833 Whoever started this wants us to finish it. 1694 02:09:31,917 --> 02:09:32,917 Rose! 1695 02:12:30,708 --> 02:12:35,624 ♪ So no one told you Life was gonna be this way ♪ 1696 02:12:35,708 --> 02:12:37,749 ♪ Your job's a joke You're broke ♪ 1697 02:12:37,833 --> 02:12:40,666 ♪ Your love life's DOA ♪ 1698 02:12:40,750 --> 02:12:45,083 ♪ It's like you're always Stuck in second gear ♪ 1699 02:12:45,167 --> 02:12:48,624 ♪ When it hasn't been your day Your week, your month ♪ 1700 02:12:48,708 --> 02:12:50,708 ♪ Or even your year ♪ 1701 02:12:50,792 --> 02:12:53,833 ♪ But I'll be there for you ♪ 1702 02:12:53,917 --> 02:12:55,958 ♪ When the rain starts to pour ♪ 1703 02:12:56,042 --> 02:12:59,333 ♪ I'll be there for you ♪ 1704 02:12:59,417 --> 02:13:01,041 ♪ Like I've been there before ♪ 1705 02:13:01,125 --> 02:13:03,958 ♪ I'll be there for you ♪ 1706 02:13:04,042 --> 02:13:09,167 ♪ 'Cause you're there for me too ♪ 127348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.