All language subtitles for La_Vida_de_Las_Mujeres_SO1E02_Embaraçada_Websérie_LGBTQ+_Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:28,560 Episode 2 - Embarrassed 2 00:00:33,520 --> 00:00:34,300 We talk later? 3 00:00:37,400 --> 00:00:37,900 Of course. 4 00:00:37,900 --> 00:00:39,080 I'll talk to you later. 5 00:00:39,380 --> 00:00:40,540 I don't want to talk to you right now. 6 00:00:44,160 --> 00:00:46,520 Nina, that dress is very important to me. 7 00:00:47,480 --> 00:00:49,480 It was the one I used on our first date. 8 00:00:50,460 --> 00:00:51,660 It is part of our history. 9 00:00:52,020 --> 00:00:53,180 Juanita: What was my love? 10 00:00:54,120 --> 00:00:54,660 Juanita: Come here! 11 00:00:55,260 --> 00:00:57,940 Juanita: I'm looking at the second season of Magenta. 12 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 Juanita: Did you see? 13 00:01:00,560 --> 00:01:04,700 Juanita: How is Raphaela beautiful with new hair? 14 00:01:05,640 --> 00:01:07,080 Cecília: Wow ... she really looks beautiful. 15 00:01:10,280 --> 00:01:12,440 Cecília: I'm putting a lot of faith in her character in the second season. 16 00:01:12,440 --> 00:01:13,340 Juanita: Ah! Me too. 17 00:01:13,920 --> 00:01:14,720 Cecília: But .. 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,940 Cecília: she was melted with that blue hair. 19 00:01:18,480 --> 00:01:20,180 Juanita: Oh, my love ... 20 00:01:20,740 --> 00:01:22,740 Juanita: Nina looks a lot like you! 21 00:01:23,160 --> 00:01:25,660 Juanita: I can't get enough of saying ... they look like sisters. 22 00:01:26,500 --> 00:01:29,080 Cecília: You already told me so much in the first season, so much, so much ... 23 00:01:29,240 --> 00:01:31,120 Cecília: that I think I have a lost sister out there. 24 00:01:37,120 --> 00:01:38,200 Cecília: Oh love ... 25 00:01:40,780 --> 00:01:42,620 Cecília: my hair is very tangled. 26 00:01:43,500 --> 00:01:44,620 Cecília: I don't want to comb anymore. 27 00:01:52,500 --> 00:01:53,300 Juanita: What? 28 00:01:58,380 --> 00:02:00,080 Juanita: What do you mean ... embarrassed? 29 00:02:01,700 --> 00:02:03,640 Cecília: My hair is very tangled 30 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 Cecília: but it doesn't have to be like this. 31 00:02:05,160 --> 00:02:06,060 Cecília: I'll get ready, I'll fix up ... 32 00:02:06,060 --> 00:02:07,160 Cecília: I will not expose you to society ... 33 00:02:08,740 --> 00:02:09,520 Cecilia: Juanita? 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,820 Juanita: I can't believe it, my love! 35 00:02:16,800 --> 00:02:17,960 Juanita: How can ... 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,900 Juanita: How can you tell me something like that? 37 00:02:21,260 --> 00:02:23,960 Juanita: With that tranquility, my love? 38 00:02:25,340 --> 00:02:26,560 Juanita: I don't understand ... 39 00:02:27,040 --> 00:02:29,500 Juanita: Why are you doing this to me, my love? 40 00:02:44,880 --> 00:02:45,680 Cecília: Oh love ... 41 00:02:46,160 --> 00:02:48,240 Cecília: what drama is this because of tangled hair? 42 00:02:48,820 --> 00:02:49,540 Cecília: Dude ... 43 00:02:49,545 --> 00:02:52,645 Cecília: I will solve this soon because we are not getting along, I will get a cream ... 44 00:02:52,645 --> 00:02:53,480 Juanita: How can you? 45 00:02:53,800 --> 00:02:54,600 Juanita: How can you? 46 00:02:55,020 --> 00:02:57,700 Juanita: Leaving like it's nothing, my love? 47 00:02:57,900 --> 00:02:58,760 Cecília: It's nothing, love. 48 00:02:59,140 --> 00:03:00,360 Juanita: Come on, Cecília. 49 00:03:01,380 --> 00:03:02,140 Juanita: Come on. 50 00:03:02,800 --> 00:03:03,820 Juanita: Tell me. 51 00:03:07,800 --> 00:03:09,240 Juanita: Who is the "priest"? 52 00:03:10,020 --> 00:03:11,020 Juanita: Why did you betray me? 53 00:03:11,540 --> 00:03:13,540 Cecília: What priest, Juanita? What betrayal? 54 00:03:14,220 --> 00:03:15,560 Cecília: What does this have to do with my hair being tangled? 55 00:03:15,560 --> 00:03:16,740 Cecília: Ai Juanita! 56 00:03:17,040 --> 00:03:18,680 Juanita: Don't be silly, Ceci. 57 00:03:20,160 --> 00:03:20,880 Juanita: Come on! 58 00:03:21,720 --> 00:03:23,900 Juanita: Who is this baby's "priest"? 59 00:03:29,020 --> 00:03:30,520 Cecília: Do you think I'm pregnant, Juanita? 60 00:03:30,720 --> 00:03:31,500 Cecília: What baby? 61 00:03:33,820 --> 00:03:36,500 Juanita: You told me ... 62 00:03:36,500 --> 00:03:38,620 Juanita: who is embarrassed. 63 00:03:38,640 --> 00:03:40,780 Juanita: Embarrassed. 64 00:03:41,360 --> 00:03:42,140 Juanita: I want to know! 65 00:03:43,080 --> 00:03:44,320 Juanita: I want the truth. 66 00:03:44,320 --> 00:03:45,480 Juanita: Nothing but the truth. 67 00:03:45,500 --> 00:03:46,620 Juanita: Only the truth. 68 00:03:46,620 --> 00:03:47,480 Juanita: I want the truth. 69 00:03:47,780 --> 00:03:50,160 Juanita: I know it will hurt, but I want the truth. 70 00:03:50,680 --> 00:03:52,060 Juanita: Come on! Tell me. 71 00:03:52,140 --> 00:03:52,840 Cecília: Do you want the truth? 72 00:03:52,840 --> 00:03:53,500 Juanita: Yes. 73 00:03:53,500 --> 00:03:54,200 Cecília: Do you want the truth? 74 00:03:54,860 --> 00:03:55,480 Juanita: I don't know ... 75 00:03:56,180 --> 00:03:57,180 Cecília: Then look at me ... 76 00:03:57,400 --> 00:03:58,200 Cecília: Look here! 77 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 Cecília: Here the truth for you here. 78 00:04:00,020 --> 00:04:00,680 Cecília: Here look. 79 00:04:01,000 --> 00:04:03,180 Cecília: My hair is tangled. 80 00:04:03,480 --> 00:04:04,080 Cecília: Do you see? 81 00:04:04,340 --> 00:04:07,080 Cecília: In Brazil, here ... it is tangled, tangled hair. 82 00:04:07,720 --> 00:04:08,680 Cecília: Knot in the hair! 83 00:04:12,160 --> 00:04:12,880 Cecília: Do you understand now? 84 00:04:17,960 --> 00:04:19,340 Juanita: Isn't there a baby? 85 00:04:19,340 --> 00:04:20,880 Cecília: It will recover itself in its time ... 86 00:04:20,880 --> 00:04:21,440 Cecília: Come on. 87 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 Juanita: It doesn't ... it doesn't ... 88 00:04:22,760 --> 00:04:24,080 Juanita: Don't you have a baby? 89 00:04:24,740 --> 00:04:27,200 Cecília: There is no baby, my love. 90 00:04:29,380 --> 00:04:30,260 Cecília: For you to see. 91 00:04:30,820 --> 00:04:31,320 Cecília: Can I? 92 00:04:31,980 --> 00:04:32,920 Juanita: Yes, my love. 93 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 Juanita: Oh my love! 94 00:04:39,460 --> 00:04:43,100 Juanita: The problem is not having a baby, my love. 95 00:04:43,800 --> 00:04:46,720 Juanita: The problem is that I ... 96 00:04:47,340 --> 00:04:50,860 Juanita: I thought you had betrayed me. 97 00:04:51,940 --> 00:04:53,800 Juanita: I don't care ... 98 00:04:54,400 --> 00:04:57,060 Juanita: if I ever want to have one ... 99 00:04:57,420 --> 00:04:58,940 Juanita: a family with me. 100 00:05:01,520 --> 00:05:05,000 Juanita: But I can't stand the idea of ​​a man touching you. 101 00:05:06,200 --> 00:05:08,900 Juanita: I love you very much, my love. 102 00:05:08,980 --> 00:05:10,180 Juanita: Very, very! 103 00:05:15,780 --> 00:05:19,940 Cecília: I understood love, the problem is not the child, the baby ... 104 00:05:21,360 --> 00:05:24,800 Cecília: I would also be furious if I imagined some guy touching you. 105 00:05:25,000 --> 00:05:25,680 Cecília: But ... 106 00:05:26,880 --> 00:05:28,880 Cecília: possessive of you, isn't it? 107 00:05:32,460 --> 00:05:33,100 Cecilia: Love 108 00:05:33,680 --> 00:05:36,340 Cecília: I think it will be more game if you carry a dictionary under your arm. 109 00:05:36,340 --> 00:05:38,055 Cecília: Getting scared for nothing. 110 00:05:38,055 --> 00:05:41,245 Juanita: Love, I'm trying, but 111 00:05:41,245 --> 00:05:43,680 Juanita: the pronunciation is complicated. 112 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Juanita: And you, huh? 113 00:05:46,600 --> 00:05:47,840 Juanita: Did you have fun with me? 114 00:05:49,995 --> 00:05:52,935 Juanita: And he said that I am possessive! 115 00:05:53,480 --> 00:05:56,155 Cecília: First of all, you can stop drama because you didn't understand 116 00:05:56,160 --> 00:05:58,680 Cecília: and I also didn't understand anything of what you were talking about. 117 00:05:58,960 --> 00:06:01,445 Cecília: And secondly, I spoke possessively 118 00:06:01,445 --> 00:06:02,700 Cecília: because you said so 119 00:06:03,180 --> 00:06:05,780 Cecília: I wish you had a family with me. 120 00:06:06,100 --> 00:06:06,620 Juanita: Yes! 121 00:06:06,620 --> 00:06:09,900 Juanita: But I want a family with you, my love. 122 00:06:11,180 --> 00:06:11,760 Juanita: I want to. 123 00:06:14,420 --> 00:06:15,320 Cecília: Shall we continue watching? 124 00:06:17,480 --> 00:06:18,020 Juanita: Come on! 125 00:06:19,360 --> 00:06:20,220 Cecília: Before I ... 126 00:06:20,700 --> 00:06:22,380 Cecília: I need to ask you a favor. 127 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 Juanita: Yes, my love. What do you need? 128 00:06:28,600 --> 00:06:30,200 Cecília: Do you take care of my pregnant hair? 129 00:06:34,220 --> 00:06:35,660 Juanita: I'll take care ... 130 00:06:35,840 --> 00:06:38,415 Juanita: I will put to sleep ... 131 00:06:38,420 --> 00:06:41,440 Juanita: I will kiss you. 132 00:06:43,760 --> 00:06:44,760 Juanita: Now let's go! 133 00:06:45,020 --> 00:06:48,420 Juanita: I'm curious to find out what's going on in Magenta. 134 00:07:12,660 --> 00:07:13,240 Cecília: Oh, Juanita! 135 00:07:15,720 --> 00:07:17,260 Juanita: My God, my love. 136 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 Juanita: It is ... difficult. 137 00:07:22,040 --> 00:07:23,360 Cecília: Embarrassed. 138 00:07:24,680 --> 00:07:26,180 Juanita: Very embarrassed. 10112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.