All language subtitles for Kin S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 This programme contains strong language 2 00:00:04,520 --> 00:00:08,480 You have not delivered on our agreement, Eamon. 3 00:00:08,480 --> 00:00:12,800 There's a lot of police attention on everybody here at the moment. 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,800 It felt reckless to be moving product. 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,680 Well, that is your problem, not ours. 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,720 You promised my father a quick return on his investment. 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,680 That was part of the enticement. 8 00:00:24,680 --> 00:00:26,600 And he will get it. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,240 I know he'll get it. 10 00:00:28,240 --> 00:00:32,000 But the payment is late, and that is unacceptable. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,800 All I'm asking for is a two-week grace period. 12 00:00:45,560 --> 00:00:48,080 Two weeks, no longer. 13 00:00:49,680 --> 00:00:52,000 And you will pay a fee for this grace period. 14 00:00:54,200 --> 00:00:55,240 How much? 15 00:00:57,080 --> 00:00:59,720 My father will decide that, and I will let you know. 16 00:01:03,520 --> 00:01:04,720 I appreciate this. 17 00:01:06,960 --> 00:01:08,480 No more delays, Eamon. 18 00:01:08,480 --> 00:01:10,560 My father doesn't like broken promises. 19 00:01:22,240 --> 00:01:23,640 The cars are waiting. 20 00:01:28,960 --> 00:01:32,280 Have you heard anything from Jimmy's missus yet? 21 00:01:32,280 --> 00:01:34,240 Well, it's only been a day. 22 00:01:34,240 --> 00:01:36,080 We need those drugs back. 23 00:01:37,880 --> 00:01:39,200 I'll be back tomorrow. 24 00:01:40,640 --> 00:01:42,080 I want some answers by then. 25 00:01:53,280 --> 00:01:56,240 HAIRDRYER BLOWS 26 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Has there ever been a rat in this family? 27 00:02:41,320 --> 00:02:44,120 What? You mean ratting to the police? 28 00:02:44,120 --> 00:02:45,160 Or to other gangs? 29 00:02:46,560 --> 00:02:48,520 No. 30 00:02:48,520 --> 00:02:51,840 Except for family, nobody really knows anything. 31 00:02:51,840 --> 00:02:54,440 That's the way Frank has it set up. 32 00:02:54,440 --> 00:02:55,800 What about Dotser? 33 00:02:55,800 --> 00:02:57,240 JIMMY SCOFFS 34 00:02:58,240 --> 00:03:02,120 Dotser wouldn't sell Frank out. Not a fucking chance. 35 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 I'm just wondering if it's possible 36 00:03:03,920 --> 00:03:05,600 that someone is talking to Eamon. 37 00:03:05,600 --> 00:03:07,480 No-one's talking to Eamon. 38 00:03:07,480 --> 00:03:10,800 Not Dotser, not anyone, no-fucking-one. 39 00:03:10,800 --> 00:03:13,360 What's this got to do with you anyway? 40 00:03:13,360 --> 00:03:15,960 I was just asking. No, no. I get that. 41 00:03:15,960 --> 00:03:18,040 I just... I don't know why you're asking. 42 00:03:19,520 --> 00:03:22,520 Frank runs this family, not you. 43 00:03:22,520 --> 00:03:24,200 And I'm not being funny, Amanda, 44 00:03:24,200 --> 00:03:27,840 but it's not your place to be talking to Frank about anything. 45 00:03:27,840 --> 00:03:30,320 You look after the dealership, 46 00:03:30,320 --> 00:03:31,720 and that is fucking it. 47 00:03:42,560 --> 00:03:47,120 CELLPHONE RINGS 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,720 Hi. Uh, Michael, did you still want to go 49 00:03:52,720 --> 00:03:54,080 for a coffee or something? 50 00:04:34,880 --> 00:04:36,480 Oh, for fuck's sake. 51 00:04:48,120 --> 00:04:50,080 What are you doing, Dad? 52 00:04:50,080 --> 00:04:51,400 Well, look at this. 53 00:04:51,400 --> 00:04:53,640 Sean should have done this months ago. 54 00:04:53,640 --> 00:04:55,720 Sean retired last year. 55 00:04:55,720 --> 00:04:58,840 Well, then hire another fucking gardener! 56 00:04:58,840 --> 00:05:01,440 Do I have to do all this meself? Look at it! 57 00:05:01,440 --> 00:05:03,400 Look at the place. It's a fucking mess. 58 00:05:06,880 --> 00:05:08,280 Mum's waiting for you. 59 00:05:34,200 --> 00:05:36,240 What on earth were you doing? 60 00:05:36,240 --> 00:05:38,840 Weeding the vegetable bed. 61 00:05:38,840 --> 00:05:40,920 I was worried you were digging up bodies. 62 00:05:42,360 --> 00:05:45,640 Still not too late to change your mind. 63 00:05:45,640 --> 00:05:49,160 Pick a place, drive to the airport, fly out there today. 64 00:05:49,160 --> 00:05:51,160 You said anything I wanted. 65 00:05:51,160 --> 00:05:52,480 This is what I want. 66 00:05:52,480 --> 00:05:54,200 I'm encouraging you to think bigger. 67 00:05:54,200 --> 00:05:55,960 No, you're trying to take control. 68 00:05:57,680 --> 00:05:58,720 Bye-bye. 69 00:06:00,560 --> 00:06:01,920 See you, darling. Bye. 70 00:06:06,200 --> 00:06:07,640 SHE COUGHS 71 00:06:10,320 --> 00:06:12,800 Are they really necessary? 72 00:06:12,800 --> 00:06:15,920 They'll be very discreet. You won't even know they're there. 73 00:06:15,920 --> 00:06:19,480 Having men with guns protecting you might be normal for you, 74 00:06:19,480 --> 00:06:23,200 but for the rest of us, it's hard not to notice. 75 00:06:27,360 --> 00:06:29,240 ENGINE STARTS 76 00:06:38,400 --> 00:06:41,640 Eric told me what you have him doing. 77 00:06:41,640 --> 00:06:44,960 I was wondering how long it would take before he went crying to you. 78 00:06:50,960 --> 00:06:52,480 It's fucking madness, Frank. 79 00:06:55,360 --> 00:06:57,440 He knows what he did was wrong. 80 00:06:57,440 --> 00:06:59,480 He's hot-headed. That's all. 81 00:06:59,480 --> 00:07:00,800 Aye, he's a liability. 82 00:07:01,880 --> 00:07:04,120 Jamie's shooting, this shit with Eamon, 83 00:07:04,120 --> 00:07:05,640 all started cos of what he did. 84 00:07:07,080 --> 00:07:08,360 He's learned his lesson. 85 00:07:09,720 --> 00:07:10,840 Too late for that now. 86 00:07:12,080 --> 00:07:14,200 I'm not letting him fuck anything else up. 87 00:07:15,360 --> 00:07:18,240 Besides, the shades have him. 88 00:07:18,240 --> 00:07:20,520 How do you know what they have? 89 00:07:20,520 --> 00:07:23,480 Went into the dealership looking at the car he was driving. 90 00:07:23,480 --> 00:07:26,240 Amanda says they're threatening to seize documents. 91 00:07:28,000 --> 00:07:31,560 If they start that, we know what they'll dig up. 92 00:07:31,560 --> 00:07:34,760 "Amanda says." Does she now? 93 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 She has Jimmy and Michael jumping through hoops. 94 00:07:37,200 --> 00:07:38,240 Not you, too? 95 00:07:39,760 --> 00:07:41,600 Are you worried she's going to take your place? 96 00:07:43,000 --> 00:07:46,200 Kinsellas don't hand themselves into the police. 97 00:07:46,200 --> 00:07:50,200 Amanda might not get that, but you fucking should. 98 00:07:50,200 --> 00:07:53,080 I'm just doing what's best for the whole family. 99 00:07:53,080 --> 00:07:54,840 Forget about what Amanda thinks. 100 00:07:54,840 --> 00:07:57,840 Fight for your boy like a proper father. 101 00:07:57,840 --> 00:07:59,440 You don't just give up your son. 102 00:08:01,400 --> 00:08:03,080 That's fucking wrong, Frank. 103 00:08:20,040 --> 00:08:21,520 Go out and talk to your da. 104 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 He has something he wants to tell you. 105 00:08:25,080 --> 00:08:26,400 Thanks, Auntie Birdy. 106 00:08:53,080 --> 00:08:55,960 How are you? I'm just here for the pick-up. 107 00:08:55,960 --> 00:08:57,720 Wait there. I'll get it. 108 00:09:07,480 --> 00:09:10,520 Not much cash to pick up now, I'd say, with all the dealers gone. 109 00:09:11,920 --> 00:09:13,600 No. 110 00:09:13,600 --> 00:09:16,640 It's mad giving them up, like. They're the bread and butter. 111 00:09:19,040 --> 00:09:20,640 Whose brilliant idea was that? 112 00:09:22,840 --> 00:09:23,880 I haven't a clue. 113 00:09:25,120 --> 00:09:27,120 Must be Frank. 114 00:09:27,120 --> 00:09:28,520 I mean, who else could it be? 115 00:09:29,880 --> 00:09:32,360 No-one, I suppose. 116 00:09:32,360 --> 00:09:34,080 Exactly. 117 00:09:34,080 --> 00:09:37,640 But what made him do it? That's what I don't get. 118 00:09:37,640 --> 00:09:39,960 Maybe he has nothing left to give the dealers. 119 00:09:41,640 --> 00:09:43,120 He has to have some gear left. 120 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Do you think? Yeah. 121 00:09:47,320 --> 00:09:48,480 He's bound to. 122 00:09:52,560 --> 00:09:54,360 Cheers, Nikki. 123 00:09:54,360 --> 00:09:56,600 Hey, you're looking after the tick list now, aren't you? 124 00:09:58,760 --> 00:10:00,560 That's right. 125 00:10:00,560 --> 00:10:01,880 You must be due a new car. 126 00:10:03,720 --> 00:10:06,400 Wouldn't mind one. I'm heading home now. 127 00:10:06,400 --> 00:10:08,760 If you want to follow me, I'll set you up with something nice 128 00:10:08,760 --> 00:10:11,480 back at the house. Maybe a Beemer. 129 00:10:11,480 --> 00:10:13,080 Yeah. Deadly. 130 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Catch you later, Nikki. 131 00:10:44,520 --> 00:10:48,480 I've been going through the accounts for my will. 132 00:10:50,440 --> 00:10:51,720 Do we have to do this now? 133 00:10:52,880 --> 00:10:55,560 Well, there are assets and properties in my name 134 00:10:55,560 --> 00:10:56,800 that don't belong to me. 135 00:10:58,880 --> 00:11:02,160 Are you asking me to make them yours? No. 136 00:11:02,160 --> 00:11:05,680 No, I... I want them removed from my estate, 137 00:11:05,680 --> 00:11:08,960 so I don't leave the girls with a lot of trouble after I'm gone. 138 00:11:12,520 --> 00:11:13,560 OK. 139 00:11:16,000 --> 00:11:17,760 Have you decided on your question? 140 00:11:19,000 --> 00:11:20,440 No, I'm not going to be doing that. 141 00:11:22,320 --> 00:11:24,880 There's no point coming here if we're not going to do it properly. 142 00:11:24,880 --> 00:11:27,680 You don't believe in this stuff, do you? 143 00:11:27,680 --> 00:11:30,000 I have a question you can ask. 144 00:11:30,000 --> 00:11:32,520 "Show me who I've become." 145 00:11:33,760 --> 00:11:36,960 Is that what all this is, an excuse to have a go at me? 146 00:11:36,960 --> 00:11:38,440 No. 147 00:11:38,440 --> 00:11:42,520 This is a chance for us to have resolution. 148 00:11:42,520 --> 00:11:43,800 That's important to me. 149 00:12:01,880 --> 00:12:04,360 Eamon, tell them to go. 150 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 I need them here. 151 00:12:08,320 --> 00:12:10,960 You don't. You're safe here. 152 00:12:12,840 --> 00:12:16,120 Either send them away on their own or leave with them now. 153 00:12:25,320 --> 00:12:27,480 What is it? 154 00:12:27,480 --> 00:12:30,480 Glen spotted Michael Kinsella's daughter's on the move. 155 00:12:30,480 --> 00:12:33,600 She might be meeting him. So, what's he fucking waiting for? 156 00:12:33,600 --> 00:12:36,120 I'll let him know. Oh, Con. 157 00:12:36,120 --> 00:12:40,560 Erm, you and the lads can go. I'll call you if I need you. 158 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 Anna. 159 00:13:09,360 --> 00:13:10,440 Hi, Michael. 160 00:13:12,240 --> 00:13:14,840 So glad you came. 161 00:13:14,840 --> 00:13:15,880 Here. Sit down here. 162 00:13:21,680 --> 00:13:26,600 What happened to your face? Er, no. Erm... I fell. That's all. 163 00:13:26,600 --> 00:13:29,280 Just a fall. Nothing else. 164 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 I promise. 165 00:13:31,520 --> 00:13:33,280 What would you like? 166 00:13:33,280 --> 00:13:35,240 Whatever you want, I'll get it. 167 00:13:35,240 --> 00:13:36,960 Er, just a juice. 168 00:13:36,960 --> 00:13:38,400 You sure? Yeah. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,520 Do you want, er, something to eat? 170 00:13:40,520 --> 00:13:42,680 They've got cakes. 171 00:13:42,680 --> 00:13:44,720 I saw a chocolate one that looked nice. 172 00:13:44,720 --> 00:13:47,600 OK. Yeah? Yeah. 173 00:13:49,600 --> 00:13:51,560 Oi! 174 00:13:51,560 --> 00:13:54,720 Er, orange juice, please, and a slice of this chocolate cake. 175 00:14:09,640 --> 00:14:11,720 FOOTBALL COMMENTARY ON TV 176 00:14:26,160 --> 00:14:28,800 All right, Jimmy? I'm sorting out Kem with a car. 177 00:14:31,120 --> 00:14:33,880 Yeah, we'll just talk outside. It's quieter. 178 00:14:33,880 --> 00:14:36,240 Sound, eh? 179 00:14:36,240 --> 00:14:37,560 Thanks. 180 00:14:42,760 --> 00:14:43,800 Thank you. 181 00:14:45,480 --> 00:14:47,880 Here. I, er, got this for you. 182 00:14:54,960 --> 00:14:57,640 I thought you could use it for practising your dancing. 183 00:14:57,640 --> 00:14:59,440 It's great. 184 00:14:59,440 --> 00:15:02,280 It says you can... You can play stuff off your phone on it as well. 185 00:15:02,280 --> 00:15:05,240 I know what Bluetooth is, Michael. HE CHUCKLES 186 00:15:05,240 --> 00:15:06,480 Fair enough. 187 00:15:10,160 --> 00:15:12,760 I'll have to hide it at home from my nan, 188 00:15:12,760 --> 00:15:13,880 so she doesn't see it. 189 00:15:15,560 --> 00:15:17,440 I take it she doesn't know you're meeting me. 190 00:15:17,440 --> 00:15:18,880 Are you joking? 191 00:15:18,880 --> 00:15:20,360 She thinks you're the devil. 192 00:15:22,960 --> 00:15:25,040 She still big into God, is she? 193 00:15:25,040 --> 00:15:27,880 Oh, yeah. Still very big into God. 194 00:15:30,880 --> 00:15:32,680 What about you? 195 00:15:32,680 --> 00:15:36,160 Am I into God? Mmm. 196 00:15:36,160 --> 00:15:39,360 Well, I did pray to Mum for a long time after she died, 197 00:15:39,360 --> 00:15:41,480 but...not so much any more. 198 00:15:47,120 --> 00:15:50,040 Anna, erm, do you remember what I was saying to you 199 00:15:50,040 --> 00:15:54,160 outside the church, about wanting to see you properly? 200 00:15:54,160 --> 00:15:56,280 I really meant that. 201 00:15:56,280 --> 00:15:58,400 And my solicitor is going to try and make it happen. 202 00:15:58,400 --> 00:16:00,280 They're not going to let you. 203 00:16:00,280 --> 00:16:02,840 Especially with all the stuff that's going on now, 204 00:16:02,840 --> 00:16:06,640 with Jamie being shot and everything. 205 00:16:06,640 --> 00:16:07,920 I-I'd like to try anyway. 206 00:16:11,280 --> 00:16:13,840 But I only want to do that if it's what you want, too. 207 00:16:16,240 --> 00:16:18,960 Is that's something you'd like, do you think? 208 00:16:18,960 --> 00:16:20,160 To see me all the time? 209 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 Like this, you know, or... I mean, we can do whatever you want. 210 00:16:28,400 --> 00:16:30,160 Yeah. I'd like that, too. 211 00:16:30,160 --> 00:16:33,200 Yeah? 212 00:16:33,200 --> 00:16:34,240 Great. 213 00:16:38,360 --> 00:16:40,520 I take it you have a full driver's license? 214 00:16:40,520 --> 00:16:41,880 Yeah. 215 00:16:41,880 --> 00:16:44,440 Penalty points? 216 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 Do parking tickets count? 217 00:16:46,800 --> 00:16:48,760 No. Then, no, I've none. 218 00:16:50,440 --> 00:16:51,760 That's good. 219 00:16:54,800 --> 00:16:57,200 So, who is you talk to, Kem? 220 00:16:57,200 --> 00:16:58,240 What? 221 00:16:59,560 --> 00:17:00,920 Is it Eamon himself? 222 00:17:04,760 --> 00:17:07,640 The fuck does that mean? Or is it someone else? 223 00:17:07,640 --> 00:17:10,040 I'm not a fucking rat, if that's what you think. 224 00:17:10,040 --> 00:17:11,120 Fuck this shit. 225 00:17:11,120 --> 00:17:14,000 Keep that stupid car, yeah? 226 00:17:14,000 --> 00:17:15,920 I'm giving you a chance to tell the truth. 227 00:17:15,920 --> 00:17:18,440 I'm warning you. Get out of my fucking way! 228 00:17:21,000 --> 00:17:22,840 I bang on that door, 229 00:17:22,840 --> 00:17:25,080 Jimmy'll be straight out. 230 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 FOOTBALL COMMENTARY ON TV 231 00:17:28,120 --> 00:17:31,560 What do you think he'll do if I tell him you're a rat? 232 00:17:34,640 --> 00:17:35,880 I told you, I'm not a rat. 233 00:17:38,360 --> 00:17:39,760 Call them. I don't care. 234 00:17:46,720 --> 00:17:48,840 POUNDING ON GLASS 235 00:17:48,840 --> 00:17:50,080 Jimmy, come here. 236 00:18:04,000 --> 00:18:05,240 What? 237 00:18:14,920 --> 00:18:20,000 We can't decide between an Audi TT and a Mercedes Coupe. 238 00:18:20,000 --> 00:18:22,120 Which would you take? 239 00:18:22,120 --> 00:18:25,000 Try them both for a week each, see which one you like best. 240 00:18:25,000 --> 00:18:26,560 I don't know. 241 00:18:26,560 --> 00:18:28,720 Mmm. What do you think, Kem? 242 00:18:31,400 --> 00:18:33,240 Yeah. Sounds cool, man. 243 00:18:35,960 --> 00:18:37,680 Thanks, Jimmy. 244 00:18:37,680 --> 00:18:39,000 Brilliant. 245 00:18:41,680 --> 00:18:42,960 Next time, I'll tell him. 246 00:18:45,440 --> 00:18:47,080 HE SNIFFS 247 00:18:47,080 --> 00:18:48,280 Look at me. 248 00:18:53,120 --> 00:18:55,320 Look...at...me. 249 00:18:57,440 --> 00:19:01,400 Look me in the face, so you'll know I mean what I'm saying. 250 00:19:01,400 --> 00:19:03,080 They already know there's a rat, 251 00:19:03,080 --> 00:19:06,440 so it won't be too hard convincing them it's you. 252 00:19:06,440 --> 00:19:11,800 Tell me the truth and I'll let you walk out of here. 253 00:19:11,800 --> 00:19:14,280 But if you keep lying, 254 00:19:14,280 --> 00:19:17,360 I'll let Jimmy and Michael deal with you, 255 00:19:17,360 --> 00:19:20,800 and they will not let you walk out of here. 256 00:19:20,800 --> 00:19:21,920 Mmm... 257 00:19:26,200 --> 00:19:28,320 Who did you talk to? Is it Eamon? 258 00:19:34,480 --> 00:19:37,320 I swear, this is your last chance. 259 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 Con Doyle. 260 00:19:47,280 --> 00:19:49,560 What did you tell 'em? 261 00:19:49,560 --> 00:19:51,960 Fucking nothing. I don't know nothing. 262 00:19:51,960 --> 00:19:53,520 Don't fucking lie to me. 263 00:20:02,400 --> 00:20:03,440 Just about Fudge. 264 00:20:05,880 --> 00:20:10,240 You set that up? Yeah. That's all, but nothing else. 265 00:20:10,240 --> 00:20:12,400 Eamon has a bounty on everyone's head. 266 00:20:12,400 --> 00:20:13,920 He's going to Spain in a few days, 267 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 and he wants one of them clipped by the time he gets back. 268 00:20:16,920 --> 00:20:20,720 He's offering half a mil to whoever clips a Kinsella. 269 00:20:20,720 --> 00:20:22,880 What about Anthony? 270 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 I haven't heard his name mentioned. 271 00:20:28,200 --> 00:20:30,680 But they know Michael's seeing his young one, 272 00:20:30,680 --> 00:20:32,080 and they've got her tagged. 273 00:20:42,000 --> 00:20:44,280 POUNDING ON DOOR 274 00:20:42,000 --> 00:20:44,280 Michael! 275 00:20:44,280 --> 00:20:46,120 Michael?! 276 00:20:48,800 --> 00:20:49,960 Shit! 277 00:20:53,120 --> 00:20:55,440 So, there you were, with one shoe... PHONE PINGS 278 00:20:55,440 --> 00:20:59,600 ..running faster than you've ever run and laughing your head off. 279 00:20:59,600 --> 00:21:01,320 Sorry, Michael. 280 00:21:01,320 --> 00:21:03,240 Nan wants me home. 281 00:21:03,240 --> 00:21:05,600 I better go. Yeah. Or I'll be in trouble. 282 00:21:05,600 --> 00:21:07,760 'Course. Sorry. 283 00:21:13,240 --> 00:21:16,320 PHONE RINGS 284 00:21:16,320 --> 00:21:18,160 Shit! 285 00:21:18,160 --> 00:21:19,200 Erm... 286 00:21:20,880 --> 00:21:23,320 Maybe we can do this again next week. 287 00:21:23,320 --> 00:21:25,120 Great. I'll give you a call soon. 288 00:21:25,120 --> 00:21:28,480 Er, yeah. Thanks for the present. Bye, Anna. 289 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 PHONE VIBRATES 290 00:21:37,560 --> 00:21:40,440 TYRES SCREECH 291 00:21:40,440 --> 00:21:42,600 Anna, here. Come with me. 292 00:21:46,760 --> 00:21:48,160 Anna, stand there. 293 00:21:51,920 --> 00:21:53,280 Michael, what is going on? 294 00:21:56,680 --> 00:21:59,080 Get down! Get on the ground! Get the fuck down! 295 00:21:59,080 --> 00:22:02,160 Anna, go. In here. 296 00:22:02,160 --> 00:22:05,920 In here. In here. Down on the floor. 297 00:22:05,920 --> 00:22:09,640 Get the fuck down now! Where the fuck is he? 298 00:22:09,640 --> 00:22:13,360 CLATTER, ANNA SCREAMS 299 00:22:09,640 --> 00:22:13,360 Get out of the fucking way! 300 00:22:13,360 --> 00:22:15,160 WHISPERS: Just stay quiet, OK? 301 00:22:15,160 --> 00:22:16,200 Get down! 302 00:22:21,960 --> 00:22:23,200 Sh! 303 00:22:25,200 --> 00:22:26,680 Get the fuck on the ground! 304 00:22:25,200 --> 00:22:26,680 WOMAN SHRIEKS 305 00:22:26,680 --> 00:22:28,280 Shut the fuck up! Don't hurt me! Don't hurt me! 306 00:22:28,280 --> 00:22:30,280 Get down and shut up! Shut the fuck up! 307 00:22:30,280 --> 00:22:32,240 Shut up! 308 00:22:30,280 --> 00:22:32,240 WOMAN SCREAMS 309 00:22:42,680 --> 00:22:44,960 DOOR HANDLE RATTLES 310 00:22:52,120 --> 00:22:54,720 POUNDING ON DOOR 311 00:22:54,720 --> 00:22:56,720 HE PANTS, SIRENS BLARE 312 00:22:56,720 --> 00:22:59,880 Can't fucking find him. Come on, the cops are coming. 313 00:22:59,880 --> 00:23:01,640 GUNFIRE, ANNA GASPS 314 00:23:01,640 --> 00:23:03,280 Come on! Move it! 315 00:23:03,280 --> 00:23:05,720 SHE SCREAMS 316 00:23:16,200 --> 00:23:19,720 You all right? Look. It's OK. 317 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 Are you OK? 318 00:23:32,120 --> 00:23:35,720 Y-Yeah. Yeah. I'm all right. 319 00:23:35,720 --> 00:23:38,560 Now, c-come here. Come sit down so I can... 320 00:23:44,320 --> 00:23:45,360 All right. 321 00:23:48,400 --> 00:23:50,160 Are... Are you OK, Michael? 322 00:23:50,160 --> 00:23:52,280 I can go get help. 323 00:23:52,280 --> 00:23:55,640 No. No, no. Stay... Stay here with me. Please. 324 00:23:59,560 --> 00:24:01,160 Er... Here, wait a minute. 325 00:24:15,360 --> 00:24:19,680 100 grand a day? That's fucking extortion. 326 00:24:19,680 --> 00:24:24,120 That's the amount my father decided, so that's what you pay. 327 00:24:24,120 --> 00:24:25,160 Eamon? 328 00:24:27,200 --> 00:24:30,320 It's time to get ready for the ceremony. 329 00:24:30,320 --> 00:24:31,360 I have to go. 330 00:24:47,600 --> 00:24:49,600 I just saw Anna leaving. Is she OK? 331 00:24:49,600 --> 00:24:52,320 Yeah. What about you? Let's just go. 332 00:24:57,000 --> 00:24:58,960 POLICE RADIO CHATTER 333 00:25:09,640 --> 00:25:10,800 Don't start the car. 334 00:25:18,600 --> 00:25:20,600 How'd you know they were watching Anna? 335 00:25:25,880 --> 00:25:28,840 I got it out of Kem. 336 00:25:28,840 --> 00:25:33,200 He's been talking to Con Doyle and Eamon Cunningham. 337 00:25:34,880 --> 00:25:37,080 So, what, he... 338 00:25:37,080 --> 00:25:39,360 He just showed up and told you all this, did he? 339 00:25:39,360 --> 00:25:41,160 No. 340 00:25:41,160 --> 00:25:42,560 Obviously. 341 00:25:44,480 --> 00:25:48,200 When I went to visit Anthony yesterday, 342 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Eamon Cunningham stopped me in the road and threatened me. 343 00:25:54,960 --> 00:25:58,640 The stuff he was saying and the way he was saying it 344 00:25:58,640 --> 00:26:01,480 made me think that somebody was talking to him. 345 00:26:09,240 --> 00:26:11,440 Why didn't you say anything about this? 346 00:26:11,440 --> 00:26:15,240 Because I wanted to make sure that I was right about it. 347 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 That's why I was asking yous about Dotser earlier. 348 00:26:17,160 --> 00:26:20,440 Anna could have been killed in there, 349 00:26:20,440 --> 00:26:22,920 or had to watch me get killed, and all this time, 350 00:26:22,920 --> 00:26:25,680 you knew we had a rat. 351 00:26:25,680 --> 00:26:27,480 Yeah, but not for certain. Jesus fucking Christ! 352 00:26:27,480 --> 00:26:30,520 I only found out about it... It's not a fucking game, Amanda! 353 00:26:33,080 --> 00:26:35,520 Do you understand how close we were to being shot in there, 354 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 and you were playing fucking detective? 355 00:26:40,480 --> 00:26:42,040 SIGHS: Fuck! 356 00:26:46,440 --> 00:26:47,960 All right, I get you're angry. 357 00:26:47,960 --> 00:26:50,800 I'm fucking angry! Fuck! 358 00:26:50,800 --> 00:26:54,720 But you must've known that they might follow Anna. 359 00:26:54,720 --> 00:26:57,160 They were always going to look for our weak spots, 360 00:26:57,160 --> 00:27:00,360 and then try and hit us there. 361 00:27:00,360 --> 00:27:02,120 Was it Kem who told them about Anna? 362 00:27:05,160 --> 00:27:07,040 No, they worked that out themselves. 363 00:27:10,160 --> 00:27:11,680 But he gave up Fudge. 364 00:27:13,640 --> 00:27:14,880 Where is he now? 365 00:27:18,600 --> 00:27:19,840 Where is he now? 366 00:27:23,320 --> 00:27:24,360 Gone. 367 00:27:26,320 --> 00:27:28,120 Frank and Jimmy let him go? 368 00:27:30,640 --> 00:27:32,640 I didn't tell them anything about this. 369 00:27:35,880 --> 00:27:37,240 Why? 370 00:27:37,240 --> 00:27:39,240 Because they'd have killed him, 371 00:27:39,240 --> 00:27:40,400 and I didn't want that. 372 00:27:42,760 --> 00:27:46,320 He's not worth you or Jimmy serving life for. 373 00:27:48,200 --> 00:27:50,680 He's not the person who sent those men to kill you. 374 00:27:58,840 --> 00:28:00,000 Drive. 375 00:28:08,320 --> 00:28:10,360 CAR APPROACHES 376 00:28:12,960 --> 00:28:14,760 Frank, they're back. 377 00:28:20,160 --> 00:28:22,280 Hey. What the fuck happened? 378 00:28:22,280 --> 00:28:24,480 Are you all right? 379 00:28:24,480 --> 00:28:27,920 They tried to clip me with Anna sitting there. 380 00:28:27,920 --> 00:28:29,880 How'd they even know where you were? 381 00:28:31,560 --> 00:28:34,200 Probably following Anna, hoping I'd meet her. 382 00:28:34,200 --> 00:28:36,160 Is she OK? 383 00:28:36,160 --> 00:28:38,600 She was upset, scared. 384 00:28:38,600 --> 00:28:41,280 Those two fuckers that did that today... 385 00:28:41,280 --> 00:28:42,400 ..I want their names. 386 00:28:48,120 --> 00:28:51,000 Hey, Amanda, got a second? 387 00:29:24,280 --> 00:29:26,120 Is there something wrong? 388 00:29:26,120 --> 00:29:27,520 I've decided that we're going to wait 389 00:29:27,520 --> 00:29:33,560 and see how things pan out with Eric and that shooting. 390 00:29:33,560 --> 00:29:35,680 Be stupid to hand him in if there's no need. 391 00:29:37,440 --> 00:29:40,440 By the time we know if there is a need, 392 00:29:40,440 --> 00:29:41,680 it'll be too late. 393 00:29:41,680 --> 00:29:44,000 Are you not listening? 394 00:29:44,000 --> 00:29:46,200 Frank's told you what he's decided. 395 00:29:48,440 --> 00:29:50,240 I think you're making a mistake, Frank. 396 00:29:50,240 --> 00:29:51,840 No-one gives a fuck what you think. 397 00:29:51,840 --> 00:29:53,040 Eric... 398 00:29:53,040 --> 00:29:55,200 Would you say that if Jimmy or Michael were here? 399 00:29:55,200 --> 00:29:57,040 CHUCKLES: Fuck you. 400 00:29:57,040 --> 00:29:59,920 You heard your da, Eric. That's enough. 401 00:29:59,920 --> 00:30:02,960 Do not try and pit this family against itself. 402 00:30:02,960 --> 00:30:07,160 Jimmy and Michael are Kinsellas, and so is Eric. 403 00:30:07,160 --> 00:30:09,600 I'm trying to protect the family. 404 00:30:09,600 --> 00:30:11,400 By sending Eric to prison? 405 00:30:11,400 --> 00:30:12,840 He's going to prison anyway. 406 00:30:12,840 --> 00:30:13,920 You don't know that. 407 00:30:13,920 --> 00:30:17,320 I know he passed through about half a dozen traffic cameras. 408 00:30:21,080 --> 00:30:23,440 You're taking a big risk 409 00:30:23,440 --> 00:30:26,040 that you don't need to. 410 00:30:26,040 --> 00:30:29,120 That's easy to say when you're not the one going inside. 411 00:30:33,120 --> 00:30:35,080 This is what you want, Frank? 412 00:30:37,640 --> 00:30:38,720 Yeah. 413 00:30:52,520 --> 00:30:54,520 You're making a huge mistake, Frank. 414 00:31:21,080 --> 00:31:23,920 We got Caolan Moore. 415 00:31:23,920 --> 00:31:25,400 We can get these two. 416 00:31:31,400 --> 00:31:33,840 They could have hit Anna, Michael. 417 00:31:33,840 --> 00:31:36,320 Are you not raging about that? What do you think? 418 00:31:36,320 --> 00:31:37,880 Well, then, let's do it now! 419 00:31:37,880 --> 00:31:41,280 Let's fucking get these pissants! No, not now. Let's wait. 420 00:31:41,280 --> 00:31:44,880 Wait for fucking what? Till I'm not angry. 421 00:31:44,880 --> 00:31:46,280 Then I'll decide what to do. 422 00:32:03,440 --> 00:32:05,400 You heard from Anna since it happened? 423 00:32:37,640 --> 00:32:39,960 BELL RINGS 424 00:32:42,880 --> 00:32:44,600 Come in. 425 00:32:44,600 --> 00:32:47,320 Welcome to this ayahuasca ceremony. 426 00:32:47,320 --> 00:32:50,280 Were you able to prepare for today, Angela? Yeah. 427 00:32:50,280 --> 00:32:52,240 And the prescribed medication? 428 00:32:52,240 --> 00:32:55,920 Eh, nothing for the last three days now. 429 00:32:55,920 --> 00:32:58,040 Does your oncologist know that? 430 00:32:58,040 --> 00:33:00,480 There's nothing she can do for me now. 431 00:33:00,480 --> 00:33:02,440 Why don't you choose a place in the room 432 00:33:02,440 --> 00:33:03,960 that you feel comfortable in? 433 00:33:21,960 --> 00:33:25,200 You don't really think this will help you? 434 00:33:25,200 --> 00:33:26,960 I'm not here for me. 435 00:34:00,920 --> 00:34:02,880 PHONE PINGS 436 00:34:13,920 --> 00:34:16,480 PHONE PINGS 437 00:34:21,040 --> 00:34:23,640 CHANTING 438 00:34:46,000 --> 00:34:48,280 CHANTING CONTINUES 439 00:34:58,000 --> 00:35:00,480 CHANTING CONTINUES 440 00:35:09,480 --> 00:35:10,800 Just give in to it. 441 00:35:14,640 --> 00:35:16,680 CHANTING CONTINUES 442 00:35:48,320 --> 00:35:50,360 CHANTING CONTINUES 443 00:37:20,960 --> 00:37:23,000 HE VOMITS 444 00:37:41,040 --> 00:37:42,920 HE GASPS 445 00:37:42,920 --> 00:37:45,560 CHILD SCREAMS 446 00:37:45,560 --> 00:37:48,480 SCREAMING 447 00:37:48,480 --> 00:37:49,920 No! 448 00:37:49,920 --> 00:37:52,240 WOMAN SCREAMS 449 00:37:55,520 --> 00:37:56,840 HE SIGHS 450 00:37:56,840 --> 00:37:58,840 SCREAMING 451 00:38:05,880 --> 00:38:07,720 Don't leave me! 452 00:38:16,600 --> 00:38:18,400 HE SCREAMS, CRIES 453 00:38:18,400 --> 00:38:20,600 HE MOANS 454 00:38:22,400 --> 00:38:24,440 HE SOBS 455 00:38:26,880 --> 00:38:28,920 HE SOBS 456 00:38:33,680 --> 00:38:36,000 It's OK, darling. 457 00:38:36,000 --> 00:38:37,520 It's not your fault. 458 00:38:40,880 --> 00:38:42,920 She's happy you're alive. 459 00:38:42,920 --> 00:38:45,160 HE SOBS 460 00:38:49,960 --> 00:38:52,000 SOBBING CONTINUES 461 00:39:56,160 --> 00:40:00,880 AUTOMATED VOICE: The number you're calling has been disconnected or is no longer in service. 462 00:40:14,440 --> 00:40:16,960 Appreciate this, Dots. No bother. Hop in. 463 00:40:43,360 --> 00:40:44,840 MUSIC: Movin' on Up by Primal Scream 464 00:40:44,840 --> 00:40:47,200 # ..out of me 465 00:40:47,200 --> 00:40:49,480 # I was blind 466 00:40:49,480 --> 00:40:51,960 # Now I can see 467 00:40:51,960 --> 00:40:56,520 # You made a believer out of me 468 00:40:56,520 --> 00:41:01,280 # I'm moving on up now 469 00:41:01,280 --> 00:41:06,480 # Getting out of the darkness 470 00:41:06,480 --> 00:41:09,240 # My light shines on 471 00:41:09,240 --> 00:41:11,800 # My light shines on 472 00:41:11,800 --> 00:41:15,760 # My light shines on 473 00:41:17,840 --> 00:41:20,320 # I was lost 474 00:41:20,320 --> 00:41:22,520 # Now I'm found 475 00:41:22,520 --> 00:41:25,240 # I believe in you 476 00:41:25,240 --> 00:41:28,040 # I've got no bounds 477 00:41:28,040 --> 00:41:30,280 # I was lost 478 00:41:30,280 --> 00:41:32,480 # Now I'm found 479 00:41:32,480 --> 00:41:33,680 # I believe in you... # 480 00:41:33,680 --> 00:41:36,040 Is that him? 481 00:41:36,040 --> 00:41:37,480 Yeah, that's him. 482 00:41:37,480 --> 00:41:41,800 # I'm moving on up now 483 00:41:41,800 --> 00:41:45,880 # Yeah, I'm outta the darkness... # 484 00:41:45,880 --> 00:41:47,360 Do you want me to check it out? 485 00:41:47,360 --> 00:41:49,920 # My light shines on 486 00:41:49,920 --> 00:41:52,520 # My light shines on... # 487 00:41:52,520 --> 00:41:54,840 Yeah, OK. # My light shines on 488 00:41:54,840 --> 00:41:59,880 # My light shines on My light shines on 489 00:41:59,880 --> 00:42:06,000 # My light shines on My light shines on... # 490 00:42:21,240 --> 00:42:23,200 HE SNIFFS 491 00:42:33,760 --> 00:42:36,560 GUNSHOTS 492 00:42:36,560 --> 00:42:38,240 Not him! It's him! 493 00:42:38,240 --> 00:42:40,440 GUNFIRE, HE GROANS 494 00:42:45,280 --> 00:42:47,160 Fuck! 495 00:42:45,280 --> 00:42:47,160 ENGINE REVS 496 00:42:47,160 --> 00:42:48,960 THUD, HE GROANS 497 00:42:53,920 --> 00:42:55,520 Fuck. 498 00:42:55,520 --> 00:42:57,560 ENGINE REVS, TYRES SCREECH 499 00:43:11,960 --> 00:43:13,760 TYRES SCREECH 500 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 Stop! Stop! 501 00:43:17,360 --> 00:43:20,040 Get your car off the road. Pull in to the right there. 502 00:43:20,040 --> 00:43:21,720 Now! 503 00:43:24,160 --> 00:43:25,880 There was a shooting. Dotser - David Reid - 504 00:43:25,880 --> 00:43:27,200 at Charlemont Place, by the canal. 505 00:43:27,200 --> 00:43:29,400 When exactly was this? 20 minutes ago, by the canal, 506 00:43:29,400 --> 00:43:31,440 Charlemont Place, down from the Lewis fucking Bridge! 507 00:43:31,440 --> 00:43:33,640 There's a unit there already. A resident called it in. 508 00:43:33,640 --> 00:43:37,440 Did they get the shooter? Frank! Only the victim was there when they arrived. Frank, what's going on? 509 00:43:37,440 --> 00:43:39,240 Dotser's dead. They got Dotser. 510 00:43:39,240 --> 00:43:41,720 Stay clear of the roads! 511 00:43:39,240 --> 00:43:41,720 SIRENS WAIL 512 00:43:41,720 --> 00:43:43,240 What the fuck is this? 513 00:43:59,560 --> 00:44:01,160 What's going on? 514 00:44:01,160 --> 00:44:02,960 SIRENS WAIL 515 00:44:02,960 --> 00:44:05,280 I imagine they're arresting Viking. 516 00:45:33,640 --> 00:45:35,720 SIRENS WAIL IN DISTANCE 517 00:45:55,440 --> 00:45:59,600 I have a warrant, under Section 6 of the Criminal Justice Act 2006, 518 00:45:59,600 --> 00:46:02,120 to execute a search of these premises. 519 00:46:02,120 --> 00:46:04,160 This is your copy of the warrant. 520 00:46:08,760 --> 00:46:10,800 CHATTER, SIREN WAILS IN DISTANCE 55101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.