Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,040
This programme contains strong
and discriminatory language
2
00:00:31,080 --> 00:00:33,120
PHONE VIBRATING
3
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
You have to get up.
Up, now.
4
00:00:46,760 --> 00:00:48,160
Yeah, yeah. I have to go out.
5
00:00:48,160 --> 00:00:49,800
Why? W-What's...
What's wrong?
6
00:00:49,800 --> 00:00:53,320
I want you to go down and sit with
Jamie. I don't want him left on his
own.
7
00:00:54,760 --> 00:00:56,040
GRUNTS
8
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
Yeah, OK.
9
00:00:59,760 --> 00:01:02,760
Father Scriven called
about the eulogy.
10
00:01:02,760 --> 00:01:04,800
Yeah?
11
00:01:10,760 --> 00:01:14,760
And if someone in the family
wants to talk about Jamie...
12
00:01:14,760 --> 00:01:17,760
Um...
I'm happy to do it.
13
00:01:17,760 --> 00:01:19,800
Unless you want to?
14
00:01:22,000 --> 00:01:23,960
What about Michael?
15
00:01:25,760 --> 00:01:28,760
What do you mean?
16
00:01:28,760 --> 00:01:31,760
Maybe he should say
something, too.
17
00:01:40,560 --> 00:01:42,920
I don't think that's something
he'd want to do.
18
00:01:44,760 --> 00:01:46,400
I think it's only fair.
19
00:01:48,760 --> 00:01:50,760
To who...who, exactly?
20
00:01:54,760 --> 00:01:56,760
To Jamie.
21
00:01:56,760 --> 00:01:59,760
Do you want to humiliate me
in front of everyone?
22
00:01:59,760 --> 00:02:01,240
Is that it?
23
00:02:02,560 --> 00:02:04,000
Of course not.
24
00:02:04,000 --> 00:02:06,760
Then why are you doing this?
25
00:02:06,760 --> 00:02:09,280
You know I never once tried
to punish you
26
00:02:09,280 --> 00:02:11,760
or make you feel bad
about what happened.
27
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
Not once.
28
00:02:14,760 --> 00:02:18,080
If anything, I blamed myself
for ending up in prison
29
00:02:18,080 --> 00:02:19,760
and leaving you all alone,
and now, what?
30
00:02:19,760 --> 00:02:22,280
You... You make me feel like the
shitty one
31
00:02:22,280 --> 00:02:23,760
cos you...
32
00:02:26,080 --> 00:02:27,760
..fucked my brother?
33
00:02:34,760 --> 00:02:36,760
Jamie's dead.
34
00:02:36,760 --> 00:02:38,760
He's gone.
35
00:02:41,160 --> 00:02:43,760
He doesn't care who says
what at his funeral.
36
00:02:43,760 --> 00:02:45,080
I do.
37
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
Michael didn't know Jamie.
38
00:02:48,760 --> 00:02:50,760
I did.
39
00:02:50,760 --> 00:02:52,760
I'm doing the eulogy, not him,
and that is fucking it.
40
00:02:56,160 --> 00:02:57,760
Don't I have a say in this?
41
00:02:57,760 --> 00:02:59,760
No!
42
00:02:59,760 --> 00:03:01,680
Why are you doing this?
43
00:03:01,680 --> 00:03:04,000
Why are you making me fight
for something
44
00:03:04,000 --> 00:03:06,760
that should be mine... That is mine?
Fuckin' why?
45
00:03:32,400 --> 00:03:34,120
INDICATOR CLICKS
46
00:04:04,760 --> 00:04:07,440
NOEL: How are you?
47
00:04:07,440 --> 00:04:08,760
How are you?
48
00:04:11,880 --> 00:04:13,760
You know where it's parked?
49
00:04:17,760 --> 00:04:20,600
If you don't use it in
the next week or so,
50
00:04:20,600 --> 00:04:22,440
shift it somewhere else.
51
00:04:22,440 --> 00:04:25,280
You don't want it
attracting attention.
52
00:04:25,280 --> 00:04:26,760
I'll do that.
53
00:04:28,760 --> 00:04:31,760
I'm sorry about what happened
to your boy, Amanda.
54
00:04:31,760 --> 00:04:33,240
That was wrong.
55
00:04:34,760 --> 00:04:36,000
Thanks, Noel.
56
00:04:37,760 --> 00:04:40,760
And I really appreciate
you doing this for me.
57
00:04:40,760 --> 00:04:43,160
I won't forget this now.
58
00:04:43,160 --> 00:04:44,760
Promise.
59
00:04:46,760 --> 00:04:48,760
Take care.
60
00:05:12,760 --> 00:05:14,800
INHALES DEEPLY/ SIGHS
61
00:05:15,760 --> 00:05:19,760
Jimmy, if there's anything
you need me to do today,
62
00:05:19,760 --> 00:05:21,800
just ask. No.
63
00:05:26,320 --> 00:05:27,760
No.
64
00:05:27,760 --> 00:05:29,480
MOUSE SQUEAKING
65
00:05:37,760 --> 00:05:40,120
I've set someone on Moore,
by the way.
66
00:05:41,920 --> 00:05:44,320
He'll call me when
he gets a sniff.
67
00:05:44,320 --> 00:05:45,760
Who is it? You don't know him.
68
00:05:45,760 --> 00:05:47,800
He owes me.
This'll settle his debt.
69
00:05:52,760 --> 00:05:54,360
I can't use anyone Frank knows,
70
00:05:54,360 --> 00:05:56,760
and I'm not exactly
fucking spoilt for choice, am I?
71
00:05:56,760 --> 00:05:58,200
Has he done this before?
72
00:06:00,760 --> 00:06:02,720
I mean...
73
00:06:02,720 --> 00:06:04,760
Seriously, Jimmy?
74
00:06:04,760 --> 00:06:06,520
What's the problem, Michael?
75
00:06:06,520 --> 00:06:09,040
He's hardly going to rat us out,
not after helping us.
76
00:06:09,040 --> 00:06:11,760
It's not the "after"
I'm worried about.
77
00:06:11,760 --> 00:06:14,000
By then, everyone will know
it was us, anyway.
78
00:06:14,000 --> 00:06:17,240
But if I'm walking in somewhere
on some spotter's say-so,
79
00:06:17,240 --> 00:06:18,760
I need to know he's reliable.
80
00:06:18,760 --> 00:06:21,760
You don't have to worry
about that, do you, Michael?
81
00:06:21,760 --> 00:06:24,760
I'm doing the shooting.
82
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
That's not what we agreed.
83
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
That's exactly
what's going to happen.
84
00:06:29,760 --> 00:06:32,120
I'm doing it.
85
00:06:32,120 --> 00:06:33,760
For Jamie.
86
00:06:35,880 --> 00:06:38,760
Killing someone's different
than hurting them, Jimmy.
87
00:06:42,760 --> 00:06:44,760
I should be doing this.
88
00:06:44,760 --> 00:06:46,760
Well, then you need
to find someone else,
89
00:06:46,760 --> 00:06:48,680
because I haven't driven
in nearly ten years.
90
00:06:48,680 --> 00:06:51,760
Do you really want to be doing this
with someone who can't drive
properly?
91
00:06:51,760 --> 00:06:53,760
You think I can't
fucking do this?
92
00:06:53,760 --> 00:06:56,240
Is that it?
93
00:06:56,240 --> 00:06:58,320
If you want me to do this
with you,
94
00:06:58,320 --> 00:07:00,440
I do the shooting.
95
00:07:00,440 --> 00:07:01,800
OK?
96
00:07:37,760 --> 00:07:39,400
Where have you been?
97
00:07:39,400 --> 00:07:40,760
We've been looking for you.
98
00:07:40,760 --> 00:07:42,400
I got held up.
99
00:07:42,400 --> 00:07:44,760
Don't close that yet.
100
00:07:44,760 --> 00:07:46,760
I want to say goodbye to him
properly.
101
00:07:46,760 --> 00:07:49,320
We're already late.
Don't worry, Ma,
102
00:07:49,320 --> 00:07:51,120
they won't start without us.
103
00:07:54,520 --> 00:07:55,760
Where's your da?
104
00:07:55,760 --> 00:07:57,800
Down in the den
with Uncle Michael.
105
00:08:02,760 --> 00:08:04,800
Just give me one minute.
106
00:08:09,480 --> 00:08:10,800
Ah, balls.
107
00:08:14,320 --> 00:08:17,240
I thought I told you not
to leave Jamie alone.
108
00:08:17,240 --> 00:08:19,280
Well, you said until
the undertakers came,
109
00:08:19,280 --> 00:08:20,760
which is exactly what I did.
110
00:08:20,760 --> 00:08:23,480
You should be upstairs
instead of hiding down here.
111
00:08:23,480 --> 00:08:26,160
Yeah, well, your mother
was at me fucking head, so...
112
00:08:31,760 --> 00:08:33,480
I got the car from Noel.
113
00:08:33,480 --> 00:08:35,240
Amanda.
114
00:08:35,240 --> 00:08:37,760
You sure you want
to go through with this?
115
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
If you don't want to do
this, Michael...
116
00:08:41,760 --> 00:08:43,760
No. ..just say so.
117
00:08:43,760 --> 00:08:46,080
All I'm saying is you
don't have to decide now.
118
00:08:46,080 --> 00:08:47,480
You can wait.
119
00:08:47,480 --> 00:08:48,760
See how you feel.
120
00:08:48,760 --> 00:08:50,360
I don't want to wait.
121
00:09:16,240 --> 00:09:19,000
Are you OK, Pet? Yeah.
122
00:09:19,000 --> 00:09:20,880
SNIFFLES
123
00:09:27,040 --> 00:09:30,720
You know she wouldn't let
Fudge or Kem come today?
124
00:09:32,760 --> 00:09:35,240
A lot of people would've liked
to pay their respects.
125
00:09:35,240 --> 00:09:37,760
Look around you.
126
00:09:37,760 --> 00:09:39,760
Jamie deserves better than this.
127
00:09:39,760 --> 00:09:41,560
He should've had
a proper funeral.
128
00:09:41,560 --> 00:09:43,760
This is...
129
00:09:43,760 --> 00:09:46,040
It's what Amanda wanted.
130
00:09:46,040 --> 00:09:48,240
She's grieving.
131
00:09:48,240 --> 00:09:50,560
She shouldn't be allowed
to make decisions like this.
132
00:09:50,560 --> 00:09:52,760
She's only going to end up
regretting them later.
133
00:10:09,240 --> 00:10:10,800
You look so handsome.
134
00:10:12,240 --> 00:10:13,800
SHE SNIFFLES
135
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
Oh, Jesus...
136
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
WHISPERING: I love you.
137
00:10:31,720 --> 00:10:33,520
SHE SOBS
138
00:11:04,760 --> 00:11:06,800
You can close it now.
139
00:11:13,400 --> 00:11:14,920
BAGPIPE MUSIC PLAYING
140
00:11:40,760 --> 00:11:42,720
CAMERA SHUTTERS CLICKING
141
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
WHISPERING: What's he doing here?
142
00:12:19,760 --> 00:12:21,760
He's just come to pay
his respects.
143
00:12:50,640 --> 00:12:52,760
VIKING: That night was all kind
of fuzzy.
144
00:12:52,760 --> 00:12:55,760
Anything at all that
you can remember?
145
00:12:55,760 --> 00:12:57,760
I told you...it was dark.
146
00:12:57,760 --> 00:12:59,880
I didn't see anything.
147
00:12:59,880 --> 00:13:03,240
I didn't see the shooter
or the car or anything.
148
00:13:03,240 --> 00:13:04,760
So, end of.
149
00:13:04,760 --> 00:13:07,200
Oh, yeah,
I heard you and Caolon Moore
150
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
had a dust-up the other night.
151
00:13:10,760 --> 00:13:12,760
That was nothing.
152
00:13:12,760 --> 00:13:15,120
If he's the one
that killed Jamie,
153
00:13:15,120 --> 00:13:16,760
help us get him, Eric.
154
00:13:16,760 --> 00:13:18,760
I'm not a fucking rat.
155
00:13:18,760 --> 00:13:21,320
LIZ: From what I hear,
Moore's been laughing at you.
156
00:13:21,320 --> 00:13:23,760
He's telling people
you can't touch him.
157
00:13:23,760 --> 00:13:25,760
Is that true, Eric?
158
00:13:25,760 --> 00:13:28,200
Come on.
Help us, Eric,
159
00:13:28,200 --> 00:13:30,760
and we'll put him away for you.
160
00:13:30,760 --> 00:13:33,760
He won't be laughing
at you then.
161
00:13:33,760 --> 00:13:36,760
Don't know anything.
162
00:13:36,760 --> 00:13:38,760
Didn't see anything, so...
163
00:13:41,600 --> 00:13:44,200
Cos he...he's making you
look like a sap.
164
00:13:44,200 --> 00:13:46,240
You know that,
don't you? I mean,
165
00:13:46,240 --> 00:13:48,360
all I'm hearing
is people are saying
166
00:13:48,360 --> 00:13:50,800
Caolon Moore put you back
in your fucking box.
167
00:13:53,920 --> 00:13:55,800
Hmm.
168
00:13:58,840 --> 00:14:00,520
OK.
169
00:14:05,680 --> 00:14:07,400
All I'll say is...
170
00:14:09,760 --> 00:14:12,040
..the two of you can fuck off.
171
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
FATHER SCRIVEN: Now I invite
Jamie's father, Jimmy,
172
00:14:24,760 --> 00:14:26,200
to say a few words.
173
00:14:37,040 --> 00:14:43,000
I heard this saying once,
can't remember where exactly,
174
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
but it always stuck with me.
175
00:14:47,760 --> 00:14:50,120
I don't know why.
It just did.
176
00:14:52,760 --> 00:14:56,400
"You can only ever be as happy
as your unhappiest child."
177
00:14:58,760 --> 00:15:02,040
And I know...I know Jamie
wasn't exactly an angel.
178
00:15:02,040 --> 00:15:06,040
I mean, you only...you only
have to ask his teachers that.
179
00:15:06,040 --> 00:15:07,800
I also know he was happy.
180
00:15:12,760 --> 00:15:16,080
He just was.
It was in his nature.
181
00:15:19,800 --> 00:15:23,520
Like, even...
Even when he was a baby...
182
00:15:25,320 --> 00:15:28,760
..oh, man, he'd be smiling
all the time.
183
00:15:28,760 --> 00:15:30,280
It was ridiculous.
184
00:15:30,280 --> 00:15:32,760
People would come up to me
and Amanda
185
00:15:32,760 --> 00:15:34,760
when they saw it and they'd say,
186
00:15:34,760 --> 00:15:36,960
"You only ever get
one of those, so..."
187
00:15:36,960 --> 00:15:38,440
And every time I'd come home,
188
00:15:38,440 --> 00:15:40,200
I'd always know Jamie was there
189
00:15:40,200 --> 00:15:42,760
cos I could hear
laughing and messing
190
00:15:42,760 --> 00:15:44,720
as soon as I came in the door.
191
00:15:44,720 --> 00:15:47,120
I'm going to miss that sound.
192
00:15:47,120 --> 00:15:48,760
I'm going to miss everything
about him,
193
00:15:48,760 --> 00:15:51,760
but at least I know that when he was
here, he was happy and he made us
happy.
194
00:15:51,760 --> 00:15:53,240
He made me...
195
00:15:55,200 --> 00:15:56,760
COUGHING IN DISTANCE
196
00:15:56,760 --> 00:15:58,240
He, uh...
197
00:16:10,760 --> 00:16:13,760
HE SOBS
198
00:16:22,760 --> 00:16:24,120
INDISTINCT CONVERSATION
199
00:16:34,960 --> 00:16:36,800
Thank you so much for coming.
200
00:16:39,760 --> 00:16:42,240
Thanks very much.
201
00:16:48,640 --> 00:16:50,760
FOOTSTEPS APPROACHING
202
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
My deepest sympathies.
203
00:16:55,760 --> 00:16:58,760
Your son is in my thoughts
and prayers.
204
00:17:01,720 --> 00:17:03,760
Thank you.
205
00:17:20,160 --> 00:17:21,760
Thanks for coming, Eamon.
206
00:17:21,760 --> 00:17:23,120
I wanted to pay my respects.
207
00:17:23,120 --> 00:17:24,760
It's the very least I could do.
208
00:17:27,760 --> 00:17:29,160
Excuse me.
209
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
Anna.
210
00:17:37,040 --> 00:17:38,760
Anna.
211
00:17:44,720 --> 00:17:46,120
HE CHUCKLES
212
00:17:47,600 --> 00:17:49,440
Um, I'm... I'm...
213
00:17:49,440 --> 00:17:50,760
I know who you are.
214
00:17:55,080 --> 00:17:58,040
I'm glad you came today.
215
00:17:58,040 --> 00:18:00,760
I know Jamie
would have been, too.
216
00:18:00,760 --> 00:18:02,360
He was telling me all about you.
217
00:18:02,360 --> 00:18:04,760
He said how nice you were, that you
were friendly and...and...
218
00:18:04,760 --> 00:18:06,840
Look, I'm sorry,
but I have to go.
219
00:18:06,840 --> 00:18:09,320
Can...can you stay a little
longer, so we can talk?
220
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
Maybe there's a cafe
around here.
221
00:18:13,440 --> 00:18:15,760
We could go somewhere or...
222
00:18:15,760 --> 00:18:18,280
You're not supposed to be
anywhere near me,
223
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
and if I told my grandmother
about this,
224
00:18:20,320 --> 00:18:21,760
you would be in big trouble.
225
00:18:21,760 --> 00:18:23,720
I know.
226
00:18:23,720 --> 00:18:25,880
But I'm...I'm hoping
that can change.
227
00:18:25,880 --> 00:18:28,440
I'm...I'm applying to the
courts to let me see you again.
228
00:18:28,440 --> 00:18:30,760
That's not going to happen.
229
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
They're not going to allow you
to see me,
230
00:18:33,280 --> 00:18:34,800
not after what YOU did.
231
00:18:37,760 --> 00:18:39,080
HE SIGHS
232
00:18:41,920 --> 00:18:44,760
Well, look, we're here now. Can we
talk now for a few minutes?
233
00:18:44,760 --> 00:18:47,080
Maybe get to know
each other again?
234
00:18:47,080 --> 00:18:48,760
And talk about what?
235
00:18:48,760 --> 00:18:51,760
I don't know.
Whatever you want.
236
00:18:51,760 --> 00:18:53,760
Name it.
237
00:18:53,760 --> 00:18:56,760
Ask me whatever you...want.
238
00:18:56,760 --> 00:18:58,520
No. Sorry.
239
00:18:58,520 --> 00:19:01,760
There is absolutely nothing
I want to talk to you about.
240
00:19:29,440 --> 00:19:32,760
OK. See you.
241
00:19:32,760 --> 00:19:35,760
Bye.
Thank you.
242
00:19:35,760 --> 00:19:37,480
Deepest sympathies, Bridget.
243
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
I'm glad you came.
244
00:19:41,960 --> 00:19:44,200
I know it's not much
of a send-off,
245
00:19:44,200 --> 00:19:46,760
but it is what
the boy's mother wanted.
246
00:19:46,760 --> 00:19:49,200
Well, if there's anything
I can do,
247
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
you only have to ask.
248
00:19:51,240 --> 00:19:54,800
Well, you could give us
Caolon Moore.
249
00:20:00,760 --> 00:20:03,000
You haven't changed, Birdy.
250
00:20:19,360 --> 00:20:21,360
EAMON: Good to see you out,
Michael.
251
00:20:21,360 --> 00:20:24,160
Shame about the circumstances.
252
00:20:24,160 --> 00:20:26,760
Keeping a low profile
these days?
253
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
That's the plan.
254
00:20:28,760 --> 00:20:32,760
Well, if you ever feel
like a bit of sun,
255
00:20:32,760 --> 00:20:35,760
I have a few places
sitting empty in Marbella.
256
00:20:35,760 --> 00:20:38,760
Just hop on a flight, you know,
and we'll put you up.
257
00:20:38,760 --> 00:20:40,760
Yeah, maybe.
258
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Whatever you're into,
we can lay it on for you...
259
00:20:42,760 --> 00:20:44,920
Gear, girls.
260
00:20:46,360 --> 00:20:48,760
Unless, of course,
you're a faggot like Frank.
261
00:20:48,760 --> 00:20:51,040
But we can sort you out
with that, too.
262
00:20:52,760 --> 00:20:54,960
I'm only messing with you,
Michael.
263
00:20:57,560 --> 00:20:59,080
Live and let live.
264
00:20:59,080 --> 00:21:00,760
That's my motto.
265
00:21:03,760 --> 00:21:06,760
I heard you were there when
Jimmy's young lad was shot.
266
00:21:08,760 --> 00:21:11,400
Yeah.
267
00:21:11,400 --> 00:21:13,480
That was some fucking cock-up.
268
00:21:14,920 --> 00:21:17,800
That is one way of putting it.
269
00:21:17,800 --> 00:21:19,760
Well...
270
00:21:19,760 --> 00:21:22,400
..main thing is it's all
put to bed now.
271
00:21:23,920 --> 00:21:26,480
Hope that's clear, Michael?
272
00:21:26,480 --> 00:21:28,800
Yeah. Good.
273
00:21:29,760 --> 00:21:32,760
And I'm serious about the apartment.
Come visit.
274
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
I'll give you the five-star
treatment.
275
00:21:41,400 --> 00:21:43,760
AMANDA:
Where's Jamie's friends?
276
00:21:43,760 --> 00:21:45,760
I didn't see any of them here.
277
00:21:45,760 --> 00:21:47,760
They're not here.
278
00:21:47,760 --> 00:21:50,760
Well, why not?
279
00:21:50,760 --> 00:21:52,760
School wouldn't let them come,
280
00:21:52,760 --> 00:21:56,200
said anyone seen
would be in trouble.
281
00:21:56,200 --> 00:21:58,760
What? Because he'd been
suspended?
282
00:21:58,760 --> 00:22:00,160
No, Ma,
283
00:22:00,160 --> 00:22:01,760
because he was a Kinsella.
284
00:22:10,760 --> 00:22:12,760
INDISTINCT CONVERSATIONS
285
00:22:12,760 --> 00:22:14,480
Ah.
286
00:22:14,480 --> 00:22:16,120
You look well.
287
00:22:16,120 --> 00:22:17,760
Thank you.
288
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
Thanks for taking the time
to see me.
289
00:22:19,760 --> 00:22:21,000
Oh, stop it, now.
290
00:22:21,000 --> 00:22:22,760
I only postponed you once.
291
00:22:25,760 --> 00:22:29,360
This is for Luke's birthday.
292
00:22:29,360 --> 00:22:30,760
What is it?
293
00:22:30,760 --> 00:22:33,760
If I'd wanted you to know ahead of
him, I wouldn't have wrapped it,
would I?
294
00:22:33,760 --> 00:22:34,800
CHUCKLES
295
00:22:34,800 --> 00:22:36,760
Very thoughtful.
296
00:22:36,760 --> 00:22:38,760
Thank you.
297
00:22:38,760 --> 00:22:41,360
How are the girls?
298
00:22:41,360 --> 00:22:43,960
Good.
299
00:22:43,960 --> 00:22:46,160
You should call them yourself
and ask them.
300
00:22:49,520 --> 00:22:50,760
I take it Marta's well?
301
00:22:53,400 --> 00:22:56,200
If you're going to be cruel,
let's not talk about her.
302
00:22:56,200 --> 00:22:58,160
I'm never cruel.
303
00:22:58,160 --> 00:23:01,040
I'm resentful.
There's a difference.
304
00:23:01,040 --> 00:23:03,240
I resent how quickly she was
able to
305
00:23:03,240 --> 00:23:05,760
work out all the things
I couldn't,
306
00:23:05,760 --> 00:23:10,760
like live in Spain,
away from all your shit here.
307
00:23:10,760 --> 00:23:14,000
What?
Was it really that bad?
308
00:23:14,000 --> 00:23:15,920
You tell me.
309
00:23:15,920 --> 00:23:18,040
You were the one who left,
Eamon.
310
00:23:19,560 --> 00:23:21,760
Could you just give us
a second, please?
311
00:23:21,760 --> 00:23:24,760
We're not quite ready yet.
I'll give you a shout, John.
312
00:23:41,400 --> 00:23:42,800
SIGHS
313
00:23:45,760 --> 00:23:48,120
Look, Eamon...
314
00:23:48,120 --> 00:23:49,760
..I had planned to save this
315
00:23:49,760 --> 00:23:51,880
till after dessert,
so as to not ruin the meal,
316
00:23:51,880 --> 00:23:54,800
but I'm not sure
I can wait that long.
317
00:23:58,920 --> 00:24:01,840
A few months ago...
318
00:24:01,840 --> 00:24:03,400
..I found a lump...
319
00:24:04,480 --> 00:24:06,800
..and I've had it checked
and biopsied.
320
00:24:08,760 --> 00:24:10,200
And it's not good.
321
00:24:10,200 --> 00:24:12,160
What do you mean by "not good"?
322
00:24:12,160 --> 00:24:13,760
What do you think I mean?
323
00:24:13,760 --> 00:24:15,320
Who'd you see?
324
00:24:15,320 --> 00:24:17,000
We'll get a second opinion.
325
00:24:17,000 --> 00:24:19,440
I don't mean here.
We'll go to the States.
326
00:24:19,440 --> 00:24:21,280
They've got wonderful facilities...
327
00:24:21,280 --> 00:24:22,800
Eamon, stop.
328
00:24:24,760 --> 00:24:26,800
This is a problem you can't fix.
329
00:24:38,760 --> 00:24:40,160
INDISTINCT CONVERSATIONS
330
00:25:00,120 --> 00:25:03,760
JIMMY: Moore's on a session
with his mates.
331
00:25:03,760 --> 00:25:06,760
He's just sitting there.
332
00:25:06,760 --> 00:25:09,760
You sure you want to do this
on the day we buried Jamie?
333
00:25:13,760 --> 00:25:15,760
It's fucking karma.
334
00:25:17,760 --> 00:25:19,240
Amanda?
335
00:25:19,240 --> 00:25:21,200
Moore knows it's
Jamie's funeral,
336
00:25:21,200 --> 00:25:23,280
and he thinks we'll be
distracted by that.
337
00:25:23,280 --> 00:25:25,080
That's why he's out.
338
00:25:25,080 --> 00:25:27,760
When will we get
another chance like this?
339
00:25:31,320 --> 00:25:32,760
OK.
340
00:26:11,240 --> 00:26:12,760
JIMMY: Go straight home.
341
00:26:12,760 --> 00:26:14,000
We'll see you there.
342
00:26:18,160 --> 00:26:21,760
Hey.
Don't worry.
343
00:26:21,760 --> 00:26:24,760
We'll see you later.
I promise.
344
00:26:24,760 --> 00:26:26,760
Come here.
345
00:26:29,000 --> 00:26:30,760
Love you.
346
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
Mind yourselves.
347
00:26:59,360 --> 00:27:00,800
SNIFFS
348
00:27:03,960 --> 00:27:05,760
Want a bump?
349
00:27:07,360 --> 00:27:08,760
SNIFFS
350
00:27:22,040 --> 00:27:23,760
ELECTRONIC LOCK BUZZES
351
00:27:48,760 --> 00:27:50,920
JIMMY:
When you go in that door,
352
00:27:50,920 --> 00:27:53,280
Keith said Moore's halfway down
on your right-hand side.
353
00:27:53,280 --> 00:27:55,760
He's wearing a red puffa jacket,
so he won't be hard to spot.
354
00:27:55,760 --> 00:27:57,200
See this prick?
355
00:27:57,200 --> 00:27:59,240
I got info that he's the one
who shot Jamie,
356
00:27:59,240 --> 00:28:00,760
just in case he's in there, too.
357
00:28:00,760 --> 00:28:02,760
After you've done it,
keep going straight on.
358
00:28:02,760 --> 00:28:04,760
There's an exit door
at the back.
359
00:28:04,760 --> 00:28:07,360
I know, Jimmy. You told me. I know I
told you.
360
00:28:07,360 --> 00:28:09,760
Just going over it
so we're clear, is all.
361
00:28:09,760 --> 00:28:12,280
You get to that door,
I'll be waiting for you.
362
00:28:12,280 --> 00:28:13,760
Michael.
363
00:28:25,360 --> 00:28:27,120
SPRAY BOTTLE HISSING
364
00:28:29,760 --> 00:28:31,200
SCRUBBING
365
00:28:45,760 --> 00:28:47,400
INDISTINCT CONVERSATIONS
366
00:28:58,760 --> 00:29:00,760
CROWD SCREAMING
367
00:29:00,760 --> 00:29:02,160
GUNSHOT
368
00:29:02,160 --> 00:29:04,280
SCREAMING/GLASS BREAKING
369
00:29:05,760 --> 00:29:07,160
CHAIN RATTLING
370
00:29:09,600 --> 00:29:10,760
Fuck.
371
00:29:10,760 --> 00:29:12,760
SCREAMING/GLASS BREAKING
372
00:29:18,760 --> 00:29:20,520
SCRUBBING
373
00:29:23,760 --> 00:29:25,760
SCREAMING
374
00:29:25,760 --> 00:29:27,360
Get down!
375
00:29:27,360 --> 00:29:28,800
PANTING
376
00:29:48,760 --> 00:29:50,560
PANTING CONTINUES
377
00:30:10,760 --> 00:30:13,760
What the fuck happened?
Are you all right?
378
00:30:13,760 --> 00:30:15,440
The back door was padlocked.
379
00:30:15,440 --> 00:30:17,760
Did you get him?
Yeah.
380
00:30:17,760 --> 00:30:19,120
ENGINE REVS
381
00:30:19,120 --> 00:30:20,760
TYRES SQUEAL
382
00:30:40,760 --> 00:30:42,160
SPLASHING
383
00:31:00,120 --> 00:31:01,760
Let's go.
384
00:31:01,760 --> 00:31:03,120
CLANKING
385
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
SCRUBBING
386
00:31:33,040 --> 00:31:34,760
Well?
387
00:31:34,760 --> 00:31:37,360
It's done.
388
00:31:37,360 --> 00:31:38,800
SIGHS
389
00:31:40,520 --> 00:31:41,760
Where's Michael now?
390
00:31:41,760 --> 00:31:43,800
Gone home.
391
00:31:46,760 --> 00:31:48,360
But everything went OK?
392
00:31:48,360 --> 00:31:49,800
Yeah.
393
00:31:53,200 --> 00:31:57,440
It's already up on Twitter -
about the shooting.
394
00:31:57,440 --> 00:31:59,320
They haven't named Moore yet,
395
00:31:59,320 --> 00:32:01,520
but they're saying
the victim is dead.
396
00:32:04,760 --> 00:32:06,200
SIGHS
397
00:32:14,200 --> 00:32:16,560
All right. Go get a shower
before the guards arrive.
398
00:32:17,760 --> 00:32:21,200
Leave your clothes out
for the wash.
399
00:32:21,200 --> 00:32:22,800
OK.
400
00:32:39,760 --> 00:32:41,160
INDISTINCT CONVERSATIONS
401
00:32:45,760 --> 00:32:47,160
PHONE VIBRATING
402
00:32:54,880 --> 00:32:56,760
I'm going to take this.
403
00:33:00,760 --> 00:33:02,760
BEEP
404
00:33:02,760 --> 00:33:05,320
All right, Eamon?
EAMON: You have no idea
405
00:33:05,320 --> 00:33:07,760
what you have
just fucking started.
406
00:33:07,760 --> 00:33:09,480
You and your idiot son
407
00:33:09,480 --> 00:33:12,760
and your whole
fucking inbred family...
408
00:33:12,760 --> 00:33:14,920
You're all done,
cos you're fucking dead.
409
00:33:14,920 --> 00:33:17,360
Listen, Eamon, whatever
you might think one of us...
410
00:33:17,360 --> 00:33:18,760
No, you fucking listen!
411
00:33:21,760 --> 00:33:24,040
That funeral suit, Frank...
You'd better mind that,
412
00:33:24,040 --> 00:33:26,760
cos it's going to get
lots of fucking use,
413
00:33:26,760 --> 00:33:28,760
I promise you that.
414
00:33:35,200 --> 00:33:36,760
What the fuck?
415
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
SIRENS WAILING
416
00:33:55,760 --> 00:33:57,240
KNOCKING ON DOOR
417
00:33:57,240 --> 00:33:59,000
It's unlocked.
418
00:34:00,720 --> 00:34:02,840
I'm not armed.
You can come in.
419
00:34:02,840 --> 00:34:04,440
RADIO CHATTER
420
00:34:04,440 --> 00:34:07,320
Officer ONE: Stay where you are!
OFFICER TWO: Don't move!
421
00:34:09,080 --> 00:34:11,040
Are you arresting him or not?
422
00:34:11,040 --> 00:34:13,440
Cos I want to know
if I need to call a solicitor.
423
00:34:13,440 --> 00:34:14,760
Yeah, you need to call one.
424
00:34:14,760 --> 00:34:17,240
Mam, what's going on?
Go on over to Birdy's.
425
00:34:17,240 --> 00:34:18,760
You can sleep there tonight.
426
00:34:18,760 --> 00:34:20,960
Are you sure you don't want me
to stay here with you?
427
00:34:20,960 --> 00:34:22,760
I'll call you if I need you.
428
00:34:25,480 --> 00:34:27,680
Night, Da. Night, son.
429
00:34:27,680 --> 00:34:29,960
GATE OPENS
430
00:34:29,960 --> 00:34:32,120
You all right?
Yeah, I'm grand.
431
00:34:33,760 --> 00:34:35,760
What's going on over there?
432
00:34:35,760 --> 00:34:38,280
Don't know. They're searching
our gaff and Michael's.
433
00:34:38,280 --> 00:34:39,760
Did they say what it was about?
434
00:34:39,760 --> 00:34:41,760
Not to me.
435
00:34:43,800 --> 00:34:45,760
Bed's made up in the spare room.
Now, go on up.
436
00:34:45,760 --> 00:34:48,760
Thanks, Birdy. G'night. G'night,
pet.
437
00:35:32,880 --> 00:35:34,760
PHONE VIBRATING
438
00:35:49,080 --> 00:35:50,760
FRANK: That circus outside,
439
00:35:50,760 --> 00:35:52,760
I presume that's about
Caolon Moore getting clipped?
440
00:35:52,760 --> 00:35:55,320
Yeah. So, somebody please fucking
tell me
441
00:35:55,320 --> 00:35:57,760
that the Keystone Cops
have it arseways
442
00:35:57,760 --> 00:36:00,320
and that it wasn't Jimmy
or Michael who killed him?
443
00:36:00,320 --> 00:36:03,560
You're going to have to talk
to them about that.
444
00:36:03,560 --> 00:36:05,760
What the fuck is
that supposed to mean?
445
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
It means you need
to speak to them.
446
00:36:07,760 --> 00:36:10,080
WHISPERING:
Oh. Fuck.
447
00:36:10,080 --> 00:36:14,480
Have you any fucking idea
what's going to happen now,
448
00:36:14,480 --> 00:36:17,760
if they did that?
449
00:36:17,760 --> 00:36:20,760
Have you?
Jimmy is fucking dead.
450
00:36:20,760 --> 00:36:23,280
You know that, don't you?
It's only a matter of when.
451
00:36:23,280 --> 00:36:25,680
Cos Eamon's going to put
a bounty on his head,
452
00:36:25,680 --> 00:36:28,760
and he'll make it so fucking big
that any junkie with a gun
453
00:36:28,760 --> 00:36:30,960
will be out there trying to claim
it. And Michael, too.
454
00:36:30,960 --> 00:36:34,080
They won't be able to cross the
street without looking over their
shoulder.
455
00:36:34,080 --> 00:36:36,680
Any time a fucking car pulls up
or a door opens behind them,
456
00:36:36,680 --> 00:36:38,760
they'll be thinking,
"Are they here for me?"
457
00:36:38,760 --> 00:36:41,080
And one fucking day,
they fucking will be.
458
00:36:41,080 --> 00:36:44,240
Caolon Moore killed Jamie. What did
he expect? Just shut the fuck up!
459
00:36:44,240 --> 00:36:47,640
You don't have a notion what you're
talking about, so keep it fucking
buttoned.
460
00:36:47,640 --> 00:36:49,800
Frank,
Anthony's asleep upstairs.
461
00:36:53,000 --> 00:36:55,360
You go and tell your husband
that he and his brother
462
00:36:55,360 --> 00:36:57,160
have fucked this family.
463
00:36:57,160 --> 00:36:59,760
They have fucked us.
464
00:36:59,760 --> 00:37:02,200
And we're all going to have to pay
for what they did,
465
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
every one of us.
466
00:37:08,200 --> 00:37:11,000
Go home, Amanda.
Go home.
467
00:37:11,000 --> 00:37:12,800
We'll talk to you later.
468
00:37:32,760 --> 00:37:35,240
SIGHS
469
00:37:35,240 --> 00:37:38,200
Well, they won't say
what they have on you,
470
00:37:38,200 --> 00:37:41,400
which means either they're
saving it for the interview...
471
00:37:41,400 --> 00:37:46,760
Big fucking reveal... Or maybe
they have nothing at all.
472
00:37:46,760 --> 00:37:49,120
You OK?
You look like shit.
473
00:37:49,120 --> 00:37:51,760
Where's Jimmy?
He's not here.
474
00:37:52,680 --> 00:37:55,280
I think they took him
to Kevin Street Station.
475
00:37:55,280 --> 00:37:58,000
Is there anything I need to know
before the interview?
476
00:38:01,160 --> 00:38:03,680
Cos if there's a chance
of witnesses or evidence
477
00:38:03,680 --> 00:38:06,960
linking you to the shooting,
I want to know.
478
00:38:06,960 --> 00:38:09,320
There isn't.
479
00:38:09,320 --> 00:38:10,800
What about CCTV?
480
00:38:14,040 --> 00:38:15,760
Um...
481
00:38:15,760 --> 00:38:18,200
..the only reason I'm here
is because the lad who was shot
482
00:38:18,200 --> 00:38:20,760
was the one
behind Jamie's death.
483
00:38:20,760 --> 00:38:23,240
That's why they picked up me
and Jimmy.
484
00:38:25,120 --> 00:38:27,760
That's all?
Nothing else?
485
00:38:31,560 --> 00:38:34,440
No. Nothing.
All right.
486
00:38:34,440 --> 00:38:35,760
Michael?
487
00:38:38,760 --> 00:38:41,520
Michael?
488
00:38:41,520 --> 00:38:44,760
Fuck.
You sure you're OK?
489
00:38:47,760 --> 00:38:50,760
WEAKLY: Yeah.
I-I need a drink of water.
490
00:38:50,760 --> 00:38:52,760
Yeah, um...
491
00:38:52,760 --> 00:38:55,760
MUFFLED: Guard.
Guard.
492
00:38:57,960 --> 00:39:00,520
We need some medical help
over here now!
493
00:39:00,520 --> 00:39:02,160
MUFFLED VOICES
494
00:39:06,240 --> 00:39:08,400
Come on!
495
00:39:08,400 --> 00:39:10,560
WATER RUNNING
496
00:39:13,880 --> 00:39:15,800
DOOR SHUTS
497
00:39:18,680 --> 00:39:20,160
SIGHS
498
00:39:26,760 --> 00:39:28,120
DOOR OPENS
499
00:39:28,120 --> 00:39:29,760
All right?
500
00:39:29,760 --> 00:39:31,240
TAPPING ON DOOR
501
00:39:31,240 --> 00:39:33,040
The fuck?
502
00:39:33,040 --> 00:39:34,760
It's not even 8:00.
503
00:39:34,760 --> 00:39:36,760
Frank told us to meet him here.
504
00:39:36,760 --> 00:39:38,760
Why?
505
00:39:38,760 --> 00:39:40,760
Caolon Moore's brown bread.
506
00:39:40,760 --> 00:39:42,760
He was clipped, man.
507
00:39:42,760 --> 00:39:45,760
Fuck off. Who got him?
508
00:39:45,760 --> 00:39:48,760
Michael. He walked into some pub on
his own,
509
00:39:48,760 --> 00:39:51,040
done him in front of everybody.
510
00:39:51,040 --> 00:39:53,760
Bang, bang in the head.
No backup or nothing.
511
00:39:53,760 --> 00:39:55,440
How'd you know it was Michael?
512
00:39:55,440 --> 00:39:57,440
Him and Jimmy were lifted
straight away.
513
00:39:57,440 --> 00:39:59,120
Everyone knows it was him.
514
00:39:59,120 --> 00:40:00,760
It's all here, V.
515
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
"The Gardai are quizzing
two men in relation
516
00:40:02,760 --> 00:40:04,840
"to the killing
of drug dealer Caolon Moore.
517
00:40:04,840 --> 00:40:06,760
"One of the men in custody
is a well-known
518
00:40:06,760 --> 00:40:09,200
"gangland criminal
from the capital,
519
00:40:09,200 --> 00:40:10,760
"dubbed 'The Magician'!
520
00:40:10,760 --> 00:40:12,760
"The 36-year-old convicted killer
521
00:40:12,760 --> 00:40:15,120
"was only recently
released from jail."
522
00:40:15,120 --> 00:40:17,760
"The Magician".
He's even got his own nickname.
523
00:40:17,760 --> 00:40:20,160
And you know why they call him
"The Magician", don't you?
524
00:40:20,160 --> 00:40:22,400
Cos he makes
people disappear.
525
00:40:22,400 --> 00:40:23,640
Sick, man.
526
00:40:23,640 --> 00:40:25,360
Did yous know about this before?
527
00:40:25,360 --> 00:40:27,640
No-one did.
Frank kept it close.
528
00:40:27,640 --> 00:40:29,840
Caught everyone on the hop.
529
00:40:29,840 --> 00:40:31,760
Oh!
530
00:40:31,760 --> 00:40:34,000
That's the way to get them,
yeah?
531
00:40:34,000 --> 00:40:35,760
Fuck you, Caolon Moore.
532
00:40:35,760 --> 00:40:37,800
Yup.
533
00:40:35,760 --> 00:40:37,800
LAUGHTER
534
00:40:38,760 --> 00:40:40,240
He's some man.
535
00:40:44,080 --> 00:40:47,160
Hey, uh, I need to speak to
someone about my son, in 312.
536
00:40:47,160 --> 00:40:49,600
I need one of you to, uh,
ring the guards
537
00:40:49,600 --> 00:40:52,320
and tell them you want
an armed officer here
538
00:40:52,320 --> 00:40:54,200
to protect him
and to protect you, too.
539
00:40:54,200 --> 00:40:57,040
Cos if you don't, there's
every chance someone's going to
540
00:40:57,040 --> 00:40:59,240
show up here with a gun,
try and kill him.
541
00:41:05,560 --> 00:41:07,760
Yous two go down and wait
by the main entrance.
542
00:41:07,760 --> 00:41:10,320
Keep an eye out
for anyone sketch.
543
00:41:10,320 --> 00:41:13,360
Yeah.
544
00:41:13,360 --> 00:41:16,040
So, is it true?
It was Michael?
545
00:41:16,040 --> 00:41:17,520
Yeah.
546
00:41:17,520 --> 00:41:19,200
LAUGHS
547
00:41:19,200 --> 00:41:21,680
Him and Jimmy have gone
and fucked everything up.
548
00:41:23,360 --> 00:41:26,520
They were right to do it.
549
00:41:26,520 --> 00:41:28,120
Don't be a fucking clown, Eric.
550
00:41:30,760 --> 00:41:33,400
Jamie was Jimmy's son.
551
00:41:33,400 --> 00:41:36,720
He was only doing what any
proper father would do.
552
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
See, that's why
you don't make decisions.
553
00:41:42,160 --> 00:41:43,800
DOOR OPENS
554
00:41:43,800 --> 00:41:47,160
The nurses say the coppers
are sending a car over.
555
00:41:47,160 --> 00:41:48,760
Thank fuck.
556
00:41:51,280 --> 00:41:52,960
DR ROONEY: Would you say these
episodes
557
00:41:52,960 --> 00:41:55,080
have been getting
progressively worse?
558
00:41:55,080 --> 00:41:56,760
In general, yeah.
559
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
And more frequent?
560
00:42:01,760 --> 00:42:03,800
Yeah.
561
00:42:07,480 --> 00:42:10,120
What I'm going to do is write
a report of what happened here
562
00:42:10,120 --> 00:42:11,760
and send it to your GP,
563
00:42:11,760 --> 00:42:13,760
who will refer you
to a consulting neurologist.
564
00:42:13,760 --> 00:42:16,120
Why can't you just tell me
what's wrong with me?
565
00:42:16,120 --> 00:42:18,280
It's not that simple.
566
00:42:18,280 --> 00:42:21,000
There are doctors
who specialise in this area.
567
00:42:21,000 --> 00:42:25,440
They'll need to do tests
before a diagnosis can be made.
568
00:42:25,440 --> 00:42:26,800
Please...
569
00:42:33,200 --> 00:42:37,160
Look...this is just
my initial opinion,
570
00:42:37,160 --> 00:42:40,800
and like I said,
you'll have to do tests
571
00:42:40,800 --> 00:42:44,520
but considering the head trauma
and your symptoms,
572
00:42:44,520 --> 00:42:47,320
I'd say it's possible
you may have developed epilepsy.
573
00:42:53,440 --> 00:42:55,080
Can it be cured?
574
00:42:55,080 --> 00:42:56,760
It can be managed.
575
00:42:56,760 --> 00:42:59,760
Try to avoid anything that makes you
susceptible to seizures.
576
00:42:59,760 --> 00:43:01,400
Like what? I...
577
00:43:01,400 --> 00:43:03,600
It's different for everyone,
but the kinds of things
578
00:43:03,600 --> 00:43:06,200
that are considered to be
triggers are lack of sleep,
579
00:43:06,200 --> 00:43:08,760
excessive alcohol
or drug-taking.
580
00:43:08,760 --> 00:43:10,760
Stress is a big one.
581
00:43:10,760 --> 00:43:13,240
Try to avoid
stressful situations.
582
00:43:20,760 --> 00:43:22,160
Thank you.
583
00:43:28,200 --> 00:43:30,480
KNOCKING ON DOOR/DOOR OPENS
584
00:43:30,480 --> 00:43:35,040
Hey, Doc. So, uh,
can he still be interviewed
585
00:43:35,040 --> 00:43:37,280
after having a seizure?
586
00:43:37,280 --> 00:43:39,760
I'd recommend
it's rescheduled.
587
00:43:39,760 --> 00:43:41,080
Thanks.
588
00:43:57,680 --> 00:43:59,000
Lock the door.
589
00:44:00,760 --> 00:44:03,360
Don't open it to anyone,
you understand?
590
00:44:03,360 --> 00:44:04,800
No-one.
591
00:44:06,760 --> 00:44:08,000
Soon as the banks are open,
592
00:44:08,000 --> 00:44:10,360
you lodge anything
you've got in here.
593
00:44:10,360 --> 00:44:12,760
You need to find somewhere else
to put it in the future.
594
00:44:12,760 --> 00:44:14,120
OK.
595
00:44:14,120 --> 00:44:15,760
Stay here.
596
00:44:15,760 --> 00:44:18,760
REPORTER: In the latest gangland
shooting, a young father of two
597
00:44:18,760 --> 00:44:21,680
was gunned down
at this Dublin pub last night.
598
00:44:21,680 --> 00:44:24,480
Caolon Moore was celebrating
the recent birth
599
00:44:24,480 --> 00:44:26,960
of his daughter, Leah, when the
gunman entered the pub
600
00:44:26,960 --> 00:44:28,760
and shot him five times.
601
00:44:28,760 --> 00:44:31,160
Moore's fiancee,
Shannon Gogarty,
602
00:44:31,160 --> 00:44:32,760
said he was a loving father,
603
00:44:32,760 --> 00:44:35,760
who enjoyed nothing more than
spending time with his kids.
604
00:44:38,280 --> 00:44:40,120
I'm glad he did it, Mum.
605
00:44:44,280 --> 00:44:45,760
I'm glad he did it for Jamie.
606
00:44:51,080 --> 00:44:52,400
KNOCKING
607
00:44:52,400 --> 00:44:53,760
DOTSER: Frank?
608
00:44:53,760 --> 00:44:55,080
Dotser?
609
00:44:55,080 --> 00:44:56,760
KEYS JINGLING
610
00:45:06,360 --> 00:45:08,200
DRILL WHIRRING
611
00:45:13,000 --> 00:45:15,320
FRANK: Fudge,
get them boxes there.
612
00:45:25,280 --> 00:45:26,800
All right.
613
00:45:28,760 --> 00:45:29,800
DRILL WHIRS
614
00:45:34,560 --> 00:45:36,360
Here. When you're doing
your collections,
615
00:45:36,360 --> 00:45:38,320
make sure you've got
Kem with you at all times.
616
00:45:38,320 --> 00:45:39,760
Don't go anywhere on your own.
617
00:45:39,760 --> 00:45:40,960
OK.
618
00:45:42,760 --> 00:45:45,840
FUDGE: The lads will be asking
what we're doing for stuff
when this lot runs out.
619
00:45:45,840 --> 00:45:48,240
Just tell them Eamon Cunningham's
not our only supplier, OK?
620
00:45:54,760 --> 00:45:56,760
OK? Yeah.
621
00:45:59,440 --> 00:46:01,760
When you're done at the bank,
go over to my place.
622
00:46:01,760 --> 00:46:04,080
I'll call you when I'm there and
tell you what things to pack,
623
00:46:04,080 --> 00:46:06,440
and bring it all over
to Birdy's house.
624
00:46:06,440 --> 00:46:08,200
You moving in with Birdy?
625
00:46:08,200 --> 00:46:09,760
Just do what I ask, OK?
626
00:46:09,760 --> 00:46:11,640
OK.
627
00:46:11,640 --> 00:46:14,600
AMANDA:
He had two young kids.
628
00:46:14,600 --> 00:46:16,880
Did you know that?
629
00:46:16,880 --> 00:46:18,800
We all leave someone behind.
630
00:46:21,120 --> 00:46:22,800
And his fiancee...
631
00:46:24,760 --> 00:46:26,440
She looked about 16.
632
00:46:26,440 --> 00:46:29,160
They were his responsibility,
Amanda, not yours.
633
00:46:29,160 --> 00:46:31,040
Moore made his own choices.
634
00:46:31,040 --> 00:46:32,920
He let them down, no-one else.
635
00:46:34,760 --> 00:46:37,920
Forget about him.
636
00:46:37,920 --> 00:46:41,160
What if I can't?
637
00:46:41,160 --> 00:46:43,280
You just have to, Amanda.
638
00:46:43,280 --> 00:46:45,720
Or you'll drive yourself
crazy.
639
00:46:49,760 --> 00:46:51,120
What's done is done.
640
00:46:53,080 --> 00:46:56,040
Push it as far away as you can
and leave it there.
641
00:46:56,040 --> 00:46:57,800
Forget it ever happened.
642
00:47:00,760 --> 00:47:02,800
Is that what you did
with Allison?
643
00:47:17,760 --> 00:47:19,760
DISHES CLINKING
644
00:47:19,760 --> 00:47:21,920
I'm sorry,
I shouldn't have said that.
645
00:47:21,920 --> 00:47:23,760
No.
646
00:47:23,760 --> 00:47:25,400
With Allison, I do the opposite.
647
00:47:28,600 --> 00:47:31,000
PHONE VIBRATING
648
00:47:44,760 --> 00:47:46,760
Hello?
649
00:47:46,760 --> 00:47:51,120
WOMAN: I hope you're happy,
you fucking bitch.
650
00:47:51,120 --> 00:47:52,920
It's your fault he's dead.
651
00:47:57,800 --> 00:48:00,800
Noel's blood is on your hands.
652
00:48:00,800 --> 00:48:02,760
He's dead because he helped you.
653
00:48:05,080 --> 00:48:07,480
You're the reason
that our girls have no da.
654
00:48:09,480 --> 00:48:11,760
You're the reason
for all of this.
655
00:48:11,760 --> 00:48:14,440
You're to blame,
you fucking bitch.
656
00:48:15,680 --> 00:48:17,680
You fucking bitch!
70863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.