All language subtitles for Kin S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,040 This programme contains strong and discriminatory language 2 00:00:31,080 --> 00:00:33,120 PHONE VIBRATING 3 00:00:44,760 --> 00:00:46,760 You have to get up. Up, now. 4 00:00:46,760 --> 00:00:48,160 Yeah, yeah. I have to go out. 5 00:00:48,160 --> 00:00:49,800 Why? W-What's... What's wrong? 6 00:00:49,800 --> 00:00:53,320 I want you to go down and sit with Jamie. I don't want him left on his own. 7 00:00:54,760 --> 00:00:56,040 GRUNTS 8 00:00:57,760 --> 00:00:59,760 Yeah, OK. 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,760 Father Scriven called about the eulogy. 10 00:01:02,760 --> 00:01:04,800 Yeah? 11 00:01:10,760 --> 00:01:14,760 And if someone in the family wants to talk about Jamie... 12 00:01:14,760 --> 00:01:17,760 Um... I'm happy to do it. 13 00:01:17,760 --> 00:01:19,800 Unless you want to? 14 00:01:22,000 --> 00:01:23,960 What about Michael? 15 00:01:25,760 --> 00:01:28,760 What do you mean? 16 00:01:28,760 --> 00:01:31,760 Maybe he should say something, too. 17 00:01:40,560 --> 00:01:42,920 I don't think that's something he'd want to do. 18 00:01:44,760 --> 00:01:46,400 I think it's only fair. 19 00:01:48,760 --> 00:01:50,760 To who...who, exactly? 20 00:01:54,760 --> 00:01:56,760 To Jamie. 21 00:01:56,760 --> 00:01:59,760 Do you want to humiliate me in front of everyone? 22 00:01:59,760 --> 00:02:01,240 Is that it? 23 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 Of course not. 24 00:02:04,000 --> 00:02:06,760 Then why are you doing this? 25 00:02:06,760 --> 00:02:09,280 You know I never once tried to punish you 26 00:02:09,280 --> 00:02:11,760 or make you feel bad about what happened. 27 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 Not once. 28 00:02:14,760 --> 00:02:18,080 If anything, I blamed myself for ending up in prison 29 00:02:18,080 --> 00:02:19,760 and leaving you all alone, and now, what? 30 00:02:19,760 --> 00:02:22,280 You... You make me feel like the shitty one 31 00:02:22,280 --> 00:02:23,760 cos you... 32 00:02:26,080 --> 00:02:27,760 ..fucked my brother? 33 00:02:34,760 --> 00:02:36,760 Jamie's dead. 34 00:02:36,760 --> 00:02:38,760 He's gone. 35 00:02:41,160 --> 00:02:43,760 He doesn't care who says what at his funeral. 36 00:02:43,760 --> 00:02:45,080 I do. 37 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 Michael didn't know Jamie. 38 00:02:48,760 --> 00:02:50,760 I did. 39 00:02:50,760 --> 00:02:52,760 I'm doing the eulogy, not him, and that is fucking it. 40 00:02:56,160 --> 00:02:57,760 Don't I have a say in this? 41 00:02:57,760 --> 00:02:59,760 No! 42 00:02:59,760 --> 00:03:01,680 Why are you doing this? 43 00:03:01,680 --> 00:03:04,000 Why are you making me fight for something 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,760 that should be mine... That is mine? Fuckin' why? 45 00:03:32,400 --> 00:03:34,120 INDICATOR CLICKS 46 00:04:04,760 --> 00:04:07,440 NOEL: How are you? 47 00:04:07,440 --> 00:04:08,760 How are you? 48 00:04:11,880 --> 00:04:13,760 You know where it's parked? 49 00:04:17,760 --> 00:04:20,600 If you don't use it in the next week or so, 50 00:04:20,600 --> 00:04:22,440 shift it somewhere else. 51 00:04:22,440 --> 00:04:25,280 You don't want it attracting attention. 52 00:04:25,280 --> 00:04:26,760 I'll do that. 53 00:04:28,760 --> 00:04:31,760 I'm sorry about what happened to your boy, Amanda. 54 00:04:31,760 --> 00:04:33,240 That was wrong. 55 00:04:34,760 --> 00:04:36,000 Thanks, Noel. 56 00:04:37,760 --> 00:04:40,760 And I really appreciate you doing this for me. 57 00:04:40,760 --> 00:04:43,160 I won't forget this now. 58 00:04:43,160 --> 00:04:44,760 Promise. 59 00:04:46,760 --> 00:04:48,760 Take care. 60 00:05:12,760 --> 00:05:14,800 INHALES DEEPLY/ SIGHS 61 00:05:15,760 --> 00:05:19,760 Jimmy, if there's anything you need me to do today, 62 00:05:19,760 --> 00:05:21,800 just ask. No. 63 00:05:26,320 --> 00:05:27,760 No. 64 00:05:27,760 --> 00:05:29,480 MOUSE SQUEAKING 65 00:05:37,760 --> 00:05:40,120 I've set someone on Moore, by the way. 66 00:05:41,920 --> 00:05:44,320 He'll call me when he gets a sniff. 67 00:05:44,320 --> 00:05:45,760 Who is it? You don't know him. 68 00:05:45,760 --> 00:05:47,800 He owes me. This'll settle his debt. 69 00:05:52,760 --> 00:05:54,360 I can't use anyone Frank knows, 70 00:05:54,360 --> 00:05:56,760 and I'm not exactly fucking spoilt for choice, am I? 71 00:05:56,760 --> 00:05:58,200 Has he done this before? 72 00:06:00,760 --> 00:06:02,720 I mean... 73 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 Seriously, Jimmy? 74 00:06:04,760 --> 00:06:06,520 What's the problem, Michael? 75 00:06:06,520 --> 00:06:09,040 He's hardly going to rat us out, not after helping us. 76 00:06:09,040 --> 00:06:11,760 It's not the "after" I'm worried about. 77 00:06:11,760 --> 00:06:14,000 By then, everyone will know it was us, anyway. 78 00:06:14,000 --> 00:06:17,240 But if I'm walking in somewhere on some spotter's say-so, 79 00:06:17,240 --> 00:06:18,760 I need to know he's reliable. 80 00:06:18,760 --> 00:06:21,760 You don't have to worry about that, do you, Michael? 81 00:06:21,760 --> 00:06:24,760 I'm doing the shooting. 82 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 That's not what we agreed. 83 00:06:26,760 --> 00:06:28,760 That's exactly what's going to happen. 84 00:06:29,760 --> 00:06:32,120 I'm doing it. 85 00:06:32,120 --> 00:06:33,760 For Jamie. 86 00:06:35,880 --> 00:06:38,760 Killing someone's different than hurting them, Jimmy. 87 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 I should be doing this. 88 00:06:44,760 --> 00:06:46,760 Well, then you need to find someone else, 89 00:06:46,760 --> 00:06:48,680 because I haven't driven in nearly ten years. 90 00:06:48,680 --> 00:06:51,760 Do you really want to be doing this with someone who can't drive properly? 91 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 You think I can't fucking do this? 92 00:06:53,760 --> 00:06:56,240 Is that it? 93 00:06:56,240 --> 00:06:58,320 If you want me to do this with you, 94 00:06:58,320 --> 00:07:00,440 I do the shooting. 95 00:07:00,440 --> 00:07:01,800 OK? 96 00:07:37,760 --> 00:07:39,400 Where have you been? 97 00:07:39,400 --> 00:07:40,760 We've been looking for you. 98 00:07:40,760 --> 00:07:42,400 I got held up. 99 00:07:42,400 --> 00:07:44,760 Don't close that yet. 100 00:07:44,760 --> 00:07:46,760 I want to say goodbye to him properly. 101 00:07:46,760 --> 00:07:49,320 We're already late. Don't worry, Ma, 102 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 they won't start without us. 103 00:07:54,520 --> 00:07:55,760 Where's your da? 104 00:07:55,760 --> 00:07:57,800 Down in the den with Uncle Michael. 105 00:08:02,760 --> 00:08:04,800 Just give me one minute. 106 00:08:09,480 --> 00:08:10,800 Ah, balls. 107 00:08:14,320 --> 00:08:17,240 I thought I told you not to leave Jamie alone. 108 00:08:17,240 --> 00:08:19,280 Well, you said until the undertakers came, 109 00:08:19,280 --> 00:08:20,760 which is exactly what I did. 110 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 You should be upstairs instead of hiding down here. 111 00:08:23,480 --> 00:08:26,160 Yeah, well, your mother was at me fucking head, so... 112 00:08:31,760 --> 00:08:33,480 I got the car from Noel. 113 00:08:33,480 --> 00:08:35,240 Amanda. 114 00:08:35,240 --> 00:08:37,760 You sure you want to go through with this? 115 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 If you don't want to do this, Michael... 116 00:08:41,760 --> 00:08:43,760 No. ..just say so. 117 00:08:43,760 --> 00:08:46,080 All I'm saying is you don't have to decide now. 118 00:08:46,080 --> 00:08:47,480 You can wait. 119 00:08:47,480 --> 00:08:48,760 See how you feel. 120 00:08:48,760 --> 00:08:50,360 I don't want to wait. 121 00:09:16,240 --> 00:09:19,000 Are you OK, Pet? Yeah. 122 00:09:19,000 --> 00:09:20,880 SNIFFLES 123 00:09:27,040 --> 00:09:30,720 You know she wouldn't let Fudge or Kem come today? 124 00:09:32,760 --> 00:09:35,240 A lot of people would've liked to pay their respects. 125 00:09:35,240 --> 00:09:37,760 Look around you. 126 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 Jamie deserves better than this. 127 00:09:39,760 --> 00:09:41,560 He should've had a proper funeral. 128 00:09:41,560 --> 00:09:43,760 This is... 129 00:09:43,760 --> 00:09:46,040 It's what Amanda wanted. 130 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 She's grieving. 131 00:09:48,240 --> 00:09:50,560 She shouldn't be allowed to make decisions like this. 132 00:09:50,560 --> 00:09:52,760 She's only going to end up regretting them later. 133 00:10:09,240 --> 00:10:10,800 You look so handsome. 134 00:10:12,240 --> 00:10:13,800 SHE SNIFFLES 135 00:10:15,760 --> 00:10:17,760 Oh, Jesus... 136 00:10:26,760 --> 00:10:28,760 WHISPERING: I love you. 137 00:10:31,720 --> 00:10:33,520 SHE SOBS 138 00:11:04,760 --> 00:11:06,800 You can close it now. 139 00:11:13,400 --> 00:11:14,920 BAGPIPE MUSIC PLAYING 140 00:11:40,760 --> 00:11:42,720 CAMERA SHUTTERS CLICKING 141 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 WHISPERING: What's he doing here? 142 00:12:19,760 --> 00:12:21,760 He's just come to pay his respects. 143 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 VIKING: That night was all kind of fuzzy. 144 00:12:52,760 --> 00:12:55,760 Anything at all that you can remember? 145 00:12:55,760 --> 00:12:57,760 I told you...it was dark. 146 00:12:57,760 --> 00:12:59,880 I didn't see anything. 147 00:12:59,880 --> 00:13:03,240 I didn't see the shooter or the car or anything. 148 00:13:03,240 --> 00:13:04,760 So, end of. 149 00:13:04,760 --> 00:13:07,200 Oh, yeah, I heard you and Caolon Moore 150 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 had a dust-up the other night. 151 00:13:10,760 --> 00:13:12,760 That was nothing. 152 00:13:12,760 --> 00:13:15,120 If he's the one that killed Jamie, 153 00:13:15,120 --> 00:13:16,760 help us get him, Eric. 154 00:13:16,760 --> 00:13:18,760 I'm not a fucking rat. 155 00:13:18,760 --> 00:13:21,320 LIZ: From what I hear, Moore's been laughing at you. 156 00:13:21,320 --> 00:13:23,760 He's telling people you can't touch him. 157 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 Is that true, Eric? 158 00:13:25,760 --> 00:13:28,200 Come on. Help us, Eric, 159 00:13:28,200 --> 00:13:30,760 and we'll put him away for you. 160 00:13:30,760 --> 00:13:33,760 He won't be laughing at you then. 161 00:13:33,760 --> 00:13:36,760 Don't know anything. 162 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 Didn't see anything, so... 163 00:13:41,600 --> 00:13:44,200 Cos he...he's making you look like a sap. 164 00:13:44,200 --> 00:13:46,240 You know that, don't you? I mean, 165 00:13:46,240 --> 00:13:48,360 all I'm hearing is people are saying 166 00:13:48,360 --> 00:13:50,800 Caolon Moore put you back in your fucking box. 167 00:13:53,920 --> 00:13:55,800 Hmm. 168 00:13:58,840 --> 00:14:00,520 OK. 169 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 All I'll say is... 170 00:14:09,760 --> 00:14:12,040 ..the two of you can fuck off. 171 00:14:22,760 --> 00:14:24,760 FATHER SCRIVEN: Now I invite Jamie's father, Jimmy, 172 00:14:24,760 --> 00:14:26,200 to say a few words. 173 00:14:37,040 --> 00:14:43,000 I heard this saying once, can't remember where exactly, 174 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 but it always stuck with me. 175 00:14:47,760 --> 00:14:50,120 I don't know why. It just did. 176 00:14:52,760 --> 00:14:56,400 "You can only ever be as happy as your unhappiest child." 177 00:14:58,760 --> 00:15:02,040 And I know...I know Jamie wasn't exactly an angel. 178 00:15:02,040 --> 00:15:06,040 I mean, you only...you only have to ask his teachers that. 179 00:15:06,040 --> 00:15:07,800 I also know he was happy. 180 00:15:12,760 --> 00:15:16,080 He just was. It was in his nature. 181 00:15:19,800 --> 00:15:23,520 Like, even... Even when he was a baby... 182 00:15:25,320 --> 00:15:28,760 ..oh, man, he'd be smiling all the time. 183 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 It was ridiculous. 184 00:15:30,280 --> 00:15:32,760 People would come up to me and Amanda 185 00:15:32,760 --> 00:15:34,760 when they saw it and they'd say, 186 00:15:34,760 --> 00:15:36,960 "You only ever get one of those, so..." 187 00:15:36,960 --> 00:15:38,440 And every time I'd come home, 188 00:15:38,440 --> 00:15:40,200 I'd always know Jamie was there 189 00:15:40,200 --> 00:15:42,760 cos I could hear laughing and messing 190 00:15:42,760 --> 00:15:44,720 as soon as I came in the door. 191 00:15:44,720 --> 00:15:47,120 I'm going to miss that sound. 192 00:15:47,120 --> 00:15:48,760 I'm going to miss everything about him, 193 00:15:48,760 --> 00:15:51,760 but at least I know that when he was here, he was happy and he made us happy. 194 00:15:51,760 --> 00:15:53,240 He made me... 195 00:15:55,200 --> 00:15:56,760 COUGHING IN DISTANCE 196 00:15:56,760 --> 00:15:58,240 He, uh... 197 00:16:10,760 --> 00:16:13,760 HE SOBS 198 00:16:22,760 --> 00:16:24,120 INDISTINCT CONVERSATION 199 00:16:34,960 --> 00:16:36,800 Thank you so much for coming. 200 00:16:39,760 --> 00:16:42,240 Thanks very much. 201 00:16:48,640 --> 00:16:50,760 FOOTSTEPS APPROACHING 202 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 My deepest sympathies. 203 00:16:55,760 --> 00:16:58,760 Your son is in my thoughts and prayers. 204 00:17:01,720 --> 00:17:03,760 Thank you. 205 00:17:20,160 --> 00:17:21,760 Thanks for coming, Eamon. 206 00:17:21,760 --> 00:17:23,120 I wanted to pay my respects. 207 00:17:23,120 --> 00:17:24,760 It's the very least I could do. 208 00:17:27,760 --> 00:17:29,160 Excuse me. 209 00:17:32,960 --> 00:17:34,760 Anna. 210 00:17:37,040 --> 00:17:38,760 Anna. 211 00:17:44,720 --> 00:17:46,120 HE CHUCKLES 212 00:17:47,600 --> 00:17:49,440 Um, I'm... I'm... 213 00:17:49,440 --> 00:17:50,760 I know who you are. 214 00:17:55,080 --> 00:17:58,040 I'm glad you came today. 215 00:17:58,040 --> 00:18:00,760 I know Jamie would have been, too. 216 00:18:00,760 --> 00:18:02,360 He was telling me all about you. 217 00:18:02,360 --> 00:18:04,760 He said how nice you were, that you were friendly and...and... 218 00:18:04,760 --> 00:18:06,840 Look, I'm sorry, but I have to go. 219 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Can...can you stay a little longer, so we can talk? 220 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 Maybe there's a cafe around here. 221 00:18:13,440 --> 00:18:15,760 We could go somewhere or... 222 00:18:15,760 --> 00:18:18,280 You're not supposed to be anywhere near me, 223 00:18:18,280 --> 00:18:20,320 and if I told my grandmother about this, 224 00:18:20,320 --> 00:18:21,760 you would be in big trouble. 225 00:18:21,760 --> 00:18:23,720 I know. 226 00:18:23,720 --> 00:18:25,880 But I'm...I'm hoping that can change. 227 00:18:25,880 --> 00:18:28,440 I'm...I'm applying to the courts to let me see you again. 228 00:18:28,440 --> 00:18:30,760 That's not going to happen. 229 00:18:30,760 --> 00:18:33,280 They're not going to allow you to see me, 230 00:18:33,280 --> 00:18:34,800 not after what YOU did. 231 00:18:37,760 --> 00:18:39,080 HE SIGHS 232 00:18:41,920 --> 00:18:44,760 Well, look, we're here now. Can we talk now for a few minutes? 233 00:18:44,760 --> 00:18:47,080 Maybe get to know each other again? 234 00:18:47,080 --> 00:18:48,760 And talk about what? 235 00:18:48,760 --> 00:18:51,760 I don't know. Whatever you want. 236 00:18:51,760 --> 00:18:53,760 Name it. 237 00:18:53,760 --> 00:18:56,760 Ask me whatever you...want. 238 00:18:56,760 --> 00:18:58,520 No. Sorry. 239 00:18:58,520 --> 00:19:01,760 There is absolutely nothing I want to talk to you about. 240 00:19:29,440 --> 00:19:32,760 OK. See you. 241 00:19:32,760 --> 00:19:35,760 Bye. Thank you. 242 00:19:35,760 --> 00:19:37,480 Deepest sympathies, Bridget. 243 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 I'm glad you came. 244 00:19:41,960 --> 00:19:44,200 I know it's not much of a send-off, 245 00:19:44,200 --> 00:19:46,760 but it is what the boy's mother wanted. 246 00:19:46,760 --> 00:19:49,200 Well, if there's anything I can do, 247 00:19:49,200 --> 00:19:51,240 you only have to ask. 248 00:19:51,240 --> 00:19:54,800 Well, you could give us Caolon Moore. 249 00:20:00,760 --> 00:20:03,000 You haven't changed, Birdy. 250 00:20:19,360 --> 00:20:21,360 EAMON: Good to see you out, Michael. 251 00:20:21,360 --> 00:20:24,160 Shame about the circumstances. 252 00:20:24,160 --> 00:20:26,760 Keeping a low profile these days? 253 00:20:26,760 --> 00:20:28,760 That's the plan. 254 00:20:28,760 --> 00:20:32,760 Well, if you ever feel like a bit of sun, 255 00:20:32,760 --> 00:20:35,760 I have a few places sitting empty in Marbella. 256 00:20:35,760 --> 00:20:38,760 Just hop on a flight, you know, and we'll put you up. 257 00:20:38,760 --> 00:20:40,760 Yeah, maybe. 258 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Whatever you're into, we can lay it on for you... 259 00:20:42,760 --> 00:20:44,920 Gear, girls. 260 00:20:46,360 --> 00:20:48,760 Unless, of course, you're a faggot like Frank. 261 00:20:48,760 --> 00:20:51,040 But we can sort you out with that, too. 262 00:20:52,760 --> 00:20:54,960 I'm only messing with you, Michael. 263 00:20:57,560 --> 00:20:59,080 Live and let live. 264 00:20:59,080 --> 00:21:00,760 That's my motto. 265 00:21:03,760 --> 00:21:06,760 I heard you were there when Jimmy's young lad was shot. 266 00:21:08,760 --> 00:21:11,400 Yeah. 267 00:21:11,400 --> 00:21:13,480 That was some fucking cock-up. 268 00:21:14,920 --> 00:21:17,800 That is one way of putting it. 269 00:21:17,800 --> 00:21:19,760 Well... 270 00:21:19,760 --> 00:21:22,400 ..main thing is it's all put to bed now. 271 00:21:23,920 --> 00:21:26,480 Hope that's clear, Michael? 272 00:21:26,480 --> 00:21:28,800 Yeah. Good. 273 00:21:29,760 --> 00:21:32,760 And I'm serious about the apartment. Come visit. 274 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 I'll give you the five-star treatment. 275 00:21:41,400 --> 00:21:43,760 AMANDA: Where's Jamie's friends? 276 00:21:43,760 --> 00:21:45,760 I didn't see any of them here. 277 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 They're not here. 278 00:21:47,760 --> 00:21:50,760 Well, why not? 279 00:21:50,760 --> 00:21:52,760 School wouldn't let them come, 280 00:21:52,760 --> 00:21:56,200 said anyone seen would be in trouble. 281 00:21:56,200 --> 00:21:58,760 What? Because he'd been suspended? 282 00:21:58,760 --> 00:22:00,160 No, Ma, 283 00:22:00,160 --> 00:22:01,760 because he was a Kinsella. 284 00:22:10,760 --> 00:22:12,760 INDISTINCT CONVERSATIONS 285 00:22:12,760 --> 00:22:14,480 Ah. 286 00:22:14,480 --> 00:22:16,120 You look well. 287 00:22:16,120 --> 00:22:17,760 Thank you. 288 00:22:17,760 --> 00:22:19,760 Thanks for taking the time to see me. 289 00:22:19,760 --> 00:22:21,000 Oh, stop it, now. 290 00:22:21,000 --> 00:22:22,760 I only postponed you once. 291 00:22:25,760 --> 00:22:29,360 This is for Luke's birthday. 292 00:22:29,360 --> 00:22:30,760 What is it? 293 00:22:30,760 --> 00:22:33,760 If I'd wanted you to know ahead of him, I wouldn't have wrapped it, would I? 294 00:22:33,760 --> 00:22:34,800 CHUCKLES 295 00:22:34,800 --> 00:22:36,760 Very thoughtful. 296 00:22:36,760 --> 00:22:38,760 Thank you. 297 00:22:38,760 --> 00:22:41,360 How are the girls? 298 00:22:41,360 --> 00:22:43,960 Good. 299 00:22:43,960 --> 00:22:46,160 You should call them yourself and ask them. 300 00:22:49,520 --> 00:22:50,760 I take it Marta's well? 301 00:22:53,400 --> 00:22:56,200 If you're going to be cruel, let's not talk about her. 302 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 I'm never cruel. 303 00:22:58,160 --> 00:23:01,040 I'm resentful. There's a difference. 304 00:23:01,040 --> 00:23:03,240 I resent how quickly she was able to 305 00:23:03,240 --> 00:23:05,760 work out all the things I couldn't, 306 00:23:05,760 --> 00:23:10,760 like live in Spain, away from all your shit here. 307 00:23:10,760 --> 00:23:14,000 What? Was it really that bad? 308 00:23:14,000 --> 00:23:15,920 You tell me. 309 00:23:15,920 --> 00:23:18,040 You were the one who left, Eamon. 310 00:23:19,560 --> 00:23:21,760 Could you just give us a second, please? 311 00:23:21,760 --> 00:23:24,760 We're not quite ready yet. I'll give you a shout, John. 312 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 SIGHS 313 00:23:45,760 --> 00:23:48,120 Look, Eamon... 314 00:23:48,120 --> 00:23:49,760 ..I had planned to save this 315 00:23:49,760 --> 00:23:51,880 till after dessert, so as to not ruin the meal, 316 00:23:51,880 --> 00:23:54,800 but I'm not sure I can wait that long. 317 00:23:58,920 --> 00:24:01,840 A few months ago... 318 00:24:01,840 --> 00:24:03,400 ..I found a lump... 319 00:24:04,480 --> 00:24:06,800 ..and I've had it checked and biopsied. 320 00:24:08,760 --> 00:24:10,200 And it's not good. 321 00:24:10,200 --> 00:24:12,160 What do you mean by "not good"? 322 00:24:12,160 --> 00:24:13,760 What do you think I mean? 323 00:24:13,760 --> 00:24:15,320 Who'd you see? 324 00:24:15,320 --> 00:24:17,000 We'll get a second opinion. 325 00:24:17,000 --> 00:24:19,440 I don't mean here. We'll go to the States. 326 00:24:19,440 --> 00:24:21,280 They've got wonderful facilities... 327 00:24:21,280 --> 00:24:22,800 Eamon, stop. 328 00:24:24,760 --> 00:24:26,800 This is a problem you can't fix. 329 00:24:38,760 --> 00:24:40,160 INDISTINCT CONVERSATIONS 330 00:25:00,120 --> 00:25:03,760 JIMMY: Moore's on a session with his mates. 331 00:25:03,760 --> 00:25:06,760 He's just sitting there. 332 00:25:06,760 --> 00:25:09,760 You sure you want to do this on the day we buried Jamie? 333 00:25:13,760 --> 00:25:15,760 It's fucking karma. 334 00:25:17,760 --> 00:25:19,240 Amanda? 335 00:25:19,240 --> 00:25:21,200 Moore knows it's Jamie's funeral, 336 00:25:21,200 --> 00:25:23,280 and he thinks we'll be distracted by that. 337 00:25:23,280 --> 00:25:25,080 That's why he's out. 338 00:25:25,080 --> 00:25:27,760 When will we get another chance like this? 339 00:25:31,320 --> 00:25:32,760 OK. 340 00:26:11,240 --> 00:26:12,760 JIMMY: Go straight home. 341 00:26:12,760 --> 00:26:14,000 We'll see you there. 342 00:26:18,160 --> 00:26:21,760 Hey. Don't worry. 343 00:26:21,760 --> 00:26:24,760 We'll see you later. I promise. 344 00:26:24,760 --> 00:26:26,760 Come here. 345 00:26:29,000 --> 00:26:30,760 Love you. 346 00:26:30,760 --> 00:26:32,760 Mind yourselves. 347 00:26:59,360 --> 00:27:00,800 SNIFFS 348 00:27:03,960 --> 00:27:05,760 Want a bump? 349 00:27:07,360 --> 00:27:08,760 SNIFFS 350 00:27:22,040 --> 00:27:23,760 ELECTRONIC LOCK BUZZES 351 00:27:48,760 --> 00:27:50,920 JIMMY: When you go in that door, 352 00:27:50,920 --> 00:27:53,280 Keith said Moore's halfway down on your right-hand side. 353 00:27:53,280 --> 00:27:55,760 He's wearing a red puffa jacket, so he won't be hard to spot. 354 00:27:55,760 --> 00:27:57,200 See this prick? 355 00:27:57,200 --> 00:27:59,240 I got info that he's the one who shot Jamie, 356 00:27:59,240 --> 00:28:00,760 just in case he's in there, too. 357 00:28:00,760 --> 00:28:02,760 After you've done it, keep going straight on. 358 00:28:02,760 --> 00:28:04,760 There's an exit door at the back. 359 00:28:04,760 --> 00:28:07,360 I know, Jimmy. You told me. I know I told you. 360 00:28:07,360 --> 00:28:09,760 Just going over it so we're clear, is all. 361 00:28:09,760 --> 00:28:12,280 You get to that door, I'll be waiting for you. 362 00:28:12,280 --> 00:28:13,760 Michael. 363 00:28:25,360 --> 00:28:27,120 SPRAY BOTTLE HISSING 364 00:28:29,760 --> 00:28:31,200 SCRUBBING 365 00:28:45,760 --> 00:28:47,400 INDISTINCT CONVERSATIONS 366 00:28:58,760 --> 00:29:00,760 CROWD SCREAMING 367 00:29:00,760 --> 00:29:02,160 GUNSHOT 368 00:29:02,160 --> 00:29:04,280 SCREAMING/GLASS BREAKING 369 00:29:05,760 --> 00:29:07,160 CHAIN RATTLING 370 00:29:09,600 --> 00:29:10,760 Fuck. 371 00:29:10,760 --> 00:29:12,760 SCREAMING/GLASS BREAKING 372 00:29:18,760 --> 00:29:20,520 SCRUBBING 373 00:29:23,760 --> 00:29:25,760 SCREAMING 374 00:29:25,760 --> 00:29:27,360 Get down! 375 00:29:27,360 --> 00:29:28,800 PANTING 376 00:29:48,760 --> 00:29:50,560 PANTING CONTINUES 377 00:30:10,760 --> 00:30:13,760 What the fuck happened? Are you all right? 378 00:30:13,760 --> 00:30:15,440 The back door was padlocked. 379 00:30:15,440 --> 00:30:17,760 Did you get him? Yeah. 380 00:30:17,760 --> 00:30:19,120 ENGINE REVS 381 00:30:19,120 --> 00:30:20,760 TYRES SQUEAL 382 00:30:40,760 --> 00:30:42,160 SPLASHING 383 00:31:00,120 --> 00:31:01,760 Let's go. 384 00:31:01,760 --> 00:31:03,120 CLANKING 385 00:31:19,000 --> 00:31:20,800 SCRUBBING 386 00:31:33,040 --> 00:31:34,760 Well? 387 00:31:34,760 --> 00:31:37,360 It's done. 388 00:31:37,360 --> 00:31:38,800 SIGHS 389 00:31:40,520 --> 00:31:41,760 Where's Michael now? 390 00:31:41,760 --> 00:31:43,800 Gone home. 391 00:31:46,760 --> 00:31:48,360 But everything went OK? 392 00:31:48,360 --> 00:31:49,800 Yeah. 393 00:31:53,200 --> 00:31:57,440 It's already up on Twitter - about the shooting. 394 00:31:57,440 --> 00:31:59,320 They haven't named Moore yet, 395 00:31:59,320 --> 00:32:01,520 but they're saying the victim is dead. 396 00:32:04,760 --> 00:32:06,200 SIGHS 397 00:32:14,200 --> 00:32:16,560 All right. Go get a shower before the guards arrive. 398 00:32:17,760 --> 00:32:21,200 Leave your clothes out for the wash. 399 00:32:21,200 --> 00:32:22,800 OK. 400 00:32:39,760 --> 00:32:41,160 INDISTINCT CONVERSATIONS 401 00:32:45,760 --> 00:32:47,160 PHONE VIBRATING 402 00:32:54,880 --> 00:32:56,760 I'm going to take this. 403 00:33:00,760 --> 00:33:02,760 BEEP 404 00:33:02,760 --> 00:33:05,320 All right, Eamon? EAMON: You have no idea 405 00:33:05,320 --> 00:33:07,760 what you have just fucking started. 406 00:33:07,760 --> 00:33:09,480 You and your idiot son 407 00:33:09,480 --> 00:33:12,760 and your whole fucking inbred family... 408 00:33:12,760 --> 00:33:14,920 You're all done, cos you're fucking dead. 409 00:33:14,920 --> 00:33:17,360 Listen, Eamon, whatever you might think one of us... 410 00:33:17,360 --> 00:33:18,760 No, you fucking listen! 411 00:33:21,760 --> 00:33:24,040 That funeral suit, Frank... You'd better mind that, 412 00:33:24,040 --> 00:33:26,760 cos it's going to get lots of fucking use, 413 00:33:26,760 --> 00:33:28,760 I promise you that. 414 00:33:35,200 --> 00:33:36,760 What the fuck? 415 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 SIRENS WAILING 416 00:33:55,760 --> 00:33:57,240 KNOCKING ON DOOR 417 00:33:57,240 --> 00:33:59,000 It's unlocked. 418 00:34:00,720 --> 00:34:02,840 I'm not armed. You can come in. 419 00:34:02,840 --> 00:34:04,440 RADIO CHATTER 420 00:34:04,440 --> 00:34:07,320 Officer ONE: Stay where you are! OFFICER TWO: Don't move! 421 00:34:09,080 --> 00:34:11,040 Are you arresting him or not? 422 00:34:11,040 --> 00:34:13,440 Cos I want to know if I need to call a solicitor. 423 00:34:13,440 --> 00:34:14,760 Yeah, you need to call one. 424 00:34:14,760 --> 00:34:17,240 Mam, what's going on? Go on over to Birdy's. 425 00:34:17,240 --> 00:34:18,760 You can sleep there tonight. 426 00:34:18,760 --> 00:34:20,960 Are you sure you don't want me to stay here with you? 427 00:34:20,960 --> 00:34:22,760 I'll call you if I need you. 428 00:34:25,480 --> 00:34:27,680 Night, Da. Night, son. 429 00:34:27,680 --> 00:34:29,960 GATE OPENS 430 00:34:29,960 --> 00:34:32,120 You all right? Yeah, I'm grand. 431 00:34:33,760 --> 00:34:35,760 What's going on over there? 432 00:34:35,760 --> 00:34:38,280 Don't know. They're searching our gaff and Michael's. 433 00:34:38,280 --> 00:34:39,760 Did they say what it was about? 434 00:34:39,760 --> 00:34:41,760 Not to me. 435 00:34:43,800 --> 00:34:45,760 Bed's made up in the spare room. Now, go on up. 436 00:34:45,760 --> 00:34:48,760 Thanks, Birdy. G'night. G'night, pet. 437 00:35:32,880 --> 00:35:34,760 PHONE VIBRATING 438 00:35:49,080 --> 00:35:50,760 FRANK: That circus outside, 439 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 I presume that's about Caolon Moore getting clipped? 440 00:35:52,760 --> 00:35:55,320 Yeah. So, somebody please fucking tell me 441 00:35:55,320 --> 00:35:57,760 that the Keystone Cops have it arseways 442 00:35:57,760 --> 00:36:00,320 and that it wasn't Jimmy or Michael who killed him? 443 00:36:00,320 --> 00:36:03,560 You're going to have to talk to them about that. 444 00:36:03,560 --> 00:36:05,760 What the fuck is that supposed to mean? 445 00:36:05,760 --> 00:36:07,760 It means you need to speak to them. 446 00:36:07,760 --> 00:36:10,080 WHISPERING: Oh. Fuck. 447 00:36:10,080 --> 00:36:14,480 Have you any fucking idea what's going to happen now, 448 00:36:14,480 --> 00:36:17,760 if they did that? 449 00:36:17,760 --> 00:36:20,760 Have you? Jimmy is fucking dead. 450 00:36:20,760 --> 00:36:23,280 You know that, don't you? It's only a matter of when. 451 00:36:23,280 --> 00:36:25,680 Cos Eamon's going to put a bounty on his head, 452 00:36:25,680 --> 00:36:28,760 and he'll make it so fucking big that any junkie with a gun 453 00:36:28,760 --> 00:36:30,960 will be out there trying to claim it. And Michael, too. 454 00:36:30,960 --> 00:36:34,080 They won't be able to cross the street without looking over their shoulder. 455 00:36:34,080 --> 00:36:36,680 Any time a fucking car pulls up or a door opens behind them, 456 00:36:36,680 --> 00:36:38,760 they'll be thinking, "Are they here for me?" 457 00:36:38,760 --> 00:36:41,080 And one fucking day, they fucking will be. 458 00:36:41,080 --> 00:36:44,240 Caolon Moore killed Jamie. What did he expect? Just shut the fuck up! 459 00:36:44,240 --> 00:36:47,640 You don't have a notion what you're talking about, so keep it fucking buttoned. 460 00:36:47,640 --> 00:36:49,800 Frank, Anthony's asleep upstairs. 461 00:36:53,000 --> 00:36:55,360 You go and tell your husband that he and his brother 462 00:36:55,360 --> 00:36:57,160 have fucked this family. 463 00:36:57,160 --> 00:36:59,760 They have fucked us. 464 00:36:59,760 --> 00:37:02,200 And we're all going to have to pay for what they did, 465 00:37:02,200 --> 00:37:03,800 every one of us. 466 00:37:08,200 --> 00:37:11,000 Go home, Amanda. Go home. 467 00:37:11,000 --> 00:37:12,800 We'll talk to you later. 468 00:37:32,760 --> 00:37:35,240 SIGHS 469 00:37:35,240 --> 00:37:38,200 Well, they won't say what they have on you, 470 00:37:38,200 --> 00:37:41,400 which means either they're saving it for the interview... 471 00:37:41,400 --> 00:37:46,760 Big fucking reveal... Or maybe they have nothing at all. 472 00:37:46,760 --> 00:37:49,120 You OK? You look like shit. 473 00:37:49,120 --> 00:37:51,760 Where's Jimmy? He's not here. 474 00:37:52,680 --> 00:37:55,280 I think they took him to Kevin Street Station. 475 00:37:55,280 --> 00:37:58,000 Is there anything I need to know before the interview? 476 00:38:01,160 --> 00:38:03,680 Cos if there's a chance of witnesses or evidence 477 00:38:03,680 --> 00:38:06,960 linking you to the shooting, I want to know. 478 00:38:06,960 --> 00:38:09,320 There isn't. 479 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 What about CCTV? 480 00:38:14,040 --> 00:38:15,760 Um... 481 00:38:15,760 --> 00:38:18,200 ..the only reason I'm here is because the lad who was shot 482 00:38:18,200 --> 00:38:20,760 was the one behind Jamie's death. 483 00:38:20,760 --> 00:38:23,240 That's why they picked up me and Jimmy. 484 00:38:25,120 --> 00:38:27,760 That's all? Nothing else? 485 00:38:31,560 --> 00:38:34,440 No. Nothing. All right. 486 00:38:34,440 --> 00:38:35,760 Michael? 487 00:38:38,760 --> 00:38:41,520 Michael? 488 00:38:41,520 --> 00:38:44,760 Fuck. You sure you're OK? 489 00:38:47,760 --> 00:38:50,760 WEAKLY: Yeah. I-I need a drink of water. 490 00:38:50,760 --> 00:38:52,760 Yeah, um... 491 00:38:52,760 --> 00:38:55,760 MUFFLED: Guard. Guard. 492 00:38:57,960 --> 00:39:00,520 We need some medical help over here now! 493 00:39:00,520 --> 00:39:02,160 MUFFLED VOICES 494 00:39:06,240 --> 00:39:08,400 Come on! 495 00:39:08,400 --> 00:39:10,560 WATER RUNNING 496 00:39:13,880 --> 00:39:15,800 DOOR SHUTS 497 00:39:18,680 --> 00:39:20,160 SIGHS 498 00:39:26,760 --> 00:39:28,120 DOOR OPENS 499 00:39:28,120 --> 00:39:29,760 All right? 500 00:39:29,760 --> 00:39:31,240 TAPPING ON DOOR 501 00:39:31,240 --> 00:39:33,040 The fuck? 502 00:39:33,040 --> 00:39:34,760 It's not even 8:00. 503 00:39:34,760 --> 00:39:36,760 Frank told us to meet him here. 504 00:39:36,760 --> 00:39:38,760 Why? 505 00:39:38,760 --> 00:39:40,760 Caolon Moore's brown bread. 506 00:39:40,760 --> 00:39:42,760 He was clipped, man. 507 00:39:42,760 --> 00:39:45,760 Fuck off. Who got him? 508 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 Michael. He walked into some pub on his own, 509 00:39:48,760 --> 00:39:51,040 done him in front of everybody. 510 00:39:51,040 --> 00:39:53,760 Bang, bang in the head. No backup or nothing. 511 00:39:53,760 --> 00:39:55,440 How'd you know it was Michael? 512 00:39:55,440 --> 00:39:57,440 Him and Jimmy were lifted straight away. 513 00:39:57,440 --> 00:39:59,120 Everyone knows it was him. 514 00:39:59,120 --> 00:40:00,760 It's all here, V. 515 00:40:00,760 --> 00:40:02,760 "The Gardai are quizzing two men in relation 516 00:40:02,760 --> 00:40:04,840 "to the killing of drug dealer Caolon Moore. 517 00:40:04,840 --> 00:40:06,760 "One of the men in custody is a well-known 518 00:40:06,760 --> 00:40:09,200 "gangland criminal from the capital, 519 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 "dubbed 'The Magician'! 520 00:40:10,760 --> 00:40:12,760 "The 36-year-old convicted killer 521 00:40:12,760 --> 00:40:15,120 "was only recently released from jail." 522 00:40:15,120 --> 00:40:17,760 "The Magician". He's even got his own nickname. 523 00:40:17,760 --> 00:40:20,160 And you know why they call him "The Magician", don't you? 524 00:40:20,160 --> 00:40:22,400 Cos he makes people disappear. 525 00:40:22,400 --> 00:40:23,640 Sick, man. 526 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 Did yous know about this before? 527 00:40:25,360 --> 00:40:27,640 No-one did. Frank kept it close. 528 00:40:27,640 --> 00:40:29,840 Caught everyone on the hop. 529 00:40:29,840 --> 00:40:31,760 Oh! 530 00:40:31,760 --> 00:40:34,000 That's the way to get them, yeah? 531 00:40:34,000 --> 00:40:35,760 Fuck you, Caolon Moore. 532 00:40:35,760 --> 00:40:37,800 Yup. 533 00:40:35,760 --> 00:40:37,800 LAUGHTER 534 00:40:38,760 --> 00:40:40,240 He's some man. 535 00:40:44,080 --> 00:40:47,160 Hey, uh, I need to speak to someone about my son, in 312. 536 00:40:47,160 --> 00:40:49,600 I need one of you to, uh, ring the guards 537 00:40:49,600 --> 00:40:52,320 and tell them you want an armed officer here 538 00:40:52,320 --> 00:40:54,200 to protect him and to protect you, too. 539 00:40:54,200 --> 00:40:57,040 Cos if you don't, there's every chance someone's going to 540 00:40:57,040 --> 00:40:59,240 show up here with a gun, try and kill him. 541 00:41:05,560 --> 00:41:07,760 Yous two go down and wait by the main entrance. 542 00:41:07,760 --> 00:41:10,320 Keep an eye out for anyone sketch. 543 00:41:10,320 --> 00:41:13,360 Yeah. 544 00:41:13,360 --> 00:41:16,040 So, is it true? It was Michael? 545 00:41:16,040 --> 00:41:17,520 Yeah. 546 00:41:17,520 --> 00:41:19,200 LAUGHS 547 00:41:19,200 --> 00:41:21,680 Him and Jimmy have gone and fucked everything up. 548 00:41:23,360 --> 00:41:26,520 They were right to do it. 549 00:41:26,520 --> 00:41:28,120 Don't be a fucking clown, Eric. 550 00:41:30,760 --> 00:41:33,400 Jamie was Jimmy's son. 551 00:41:33,400 --> 00:41:36,720 He was only doing what any proper father would do. 552 00:41:36,720 --> 00:41:38,760 See, that's why you don't make decisions. 553 00:41:42,160 --> 00:41:43,800 DOOR OPENS 554 00:41:43,800 --> 00:41:47,160 The nurses say the coppers are sending a car over. 555 00:41:47,160 --> 00:41:48,760 Thank fuck. 556 00:41:51,280 --> 00:41:52,960 DR ROONEY: Would you say these episodes 557 00:41:52,960 --> 00:41:55,080 have been getting progressively worse? 558 00:41:55,080 --> 00:41:56,760 In general, yeah. 559 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 And more frequent? 560 00:42:01,760 --> 00:42:03,800 Yeah. 561 00:42:07,480 --> 00:42:10,120 What I'm going to do is write a report of what happened here 562 00:42:10,120 --> 00:42:11,760 and send it to your GP, 563 00:42:11,760 --> 00:42:13,760 who will refer you to a consulting neurologist. 564 00:42:13,760 --> 00:42:16,120 Why can't you just tell me what's wrong with me? 565 00:42:16,120 --> 00:42:18,280 It's not that simple. 566 00:42:18,280 --> 00:42:21,000 There are doctors who specialise in this area. 567 00:42:21,000 --> 00:42:25,440 They'll need to do tests before a diagnosis can be made. 568 00:42:25,440 --> 00:42:26,800 Please... 569 00:42:33,200 --> 00:42:37,160 Look...this is just my initial opinion, 570 00:42:37,160 --> 00:42:40,800 and like I said, you'll have to do tests 571 00:42:40,800 --> 00:42:44,520 but considering the head trauma and your symptoms, 572 00:42:44,520 --> 00:42:47,320 I'd say it's possible you may have developed epilepsy. 573 00:42:53,440 --> 00:42:55,080 Can it be cured? 574 00:42:55,080 --> 00:42:56,760 It can be managed. 575 00:42:56,760 --> 00:42:59,760 Try to avoid anything that makes you susceptible to seizures. 576 00:42:59,760 --> 00:43:01,400 Like what? I... 577 00:43:01,400 --> 00:43:03,600 It's different for everyone, but the kinds of things 578 00:43:03,600 --> 00:43:06,200 that are considered to be triggers are lack of sleep, 579 00:43:06,200 --> 00:43:08,760 excessive alcohol or drug-taking. 580 00:43:08,760 --> 00:43:10,760 Stress is a big one. 581 00:43:10,760 --> 00:43:13,240 Try to avoid stressful situations. 582 00:43:20,760 --> 00:43:22,160 Thank you. 583 00:43:28,200 --> 00:43:30,480 KNOCKING ON DOOR/DOOR OPENS 584 00:43:30,480 --> 00:43:35,040 Hey, Doc. So, uh, can he still be interviewed 585 00:43:35,040 --> 00:43:37,280 after having a seizure? 586 00:43:37,280 --> 00:43:39,760 I'd recommend it's rescheduled. 587 00:43:39,760 --> 00:43:41,080 Thanks. 588 00:43:57,680 --> 00:43:59,000 Lock the door. 589 00:44:00,760 --> 00:44:03,360 Don't open it to anyone, you understand? 590 00:44:03,360 --> 00:44:04,800 No-one. 591 00:44:06,760 --> 00:44:08,000 Soon as the banks are open, 592 00:44:08,000 --> 00:44:10,360 you lodge anything you've got in here. 593 00:44:10,360 --> 00:44:12,760 You need to find somewhere else to put it in the future. 594 00:44:12,760 --> 00:44:14,120 OK. 595 00:44:14,120 --> 00:44:15,760 Stay here. 596 00:44:15,760 --> 00:44:18,760 REPORTER: In the latest gangland shooting, a young father of two 597 00:44:18,760 --> 00:44:21,680 was gunned down at this Dublin pub last night. 598 00:44:21,680 --> 00:44:24,480 Caolon Moore was celebrating the recent birth 599 00:44:24,480 --> 00:44:26,960 of his daughter, Leah, when the gunman entered the pub 600 00:44:26,960 --> 00:44:28,760 and shot him five times. 601 00:44:28,760 --> 00:44:31,160 Moore's fiancee, Shannon Gogarty, 602 00:44:31,160 --> 00:44:32,760 said he was a loving father, 603 00:44:32,760 --> 00:44:35,760 who enjoyed nothing more than spending time with his kids. 604 00:44:38,280 --> 00:44:40,120 I'm glad he did it, Mum. 605 00:44:44,280 --> 00:44:45,760 I'm glad he did it for Jamie. 606 00:44:51,080 --> 00:44:52,400 KNOCKING 607 00:44:52,400 --> 00:44:53,760 DOTSER: Frank? 608 00:44:53,760 --> 00:44:55,080 Dotser? 609 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 KEYS JINGLING 610 00:45:06,360 --> 00:45:08,200 DRILL WHIRRING 611 00:45:13,000 --> 00:45:15,320 FRANK: Fudge, get them boxes there. 612 00:45:25,280 --> 00:45:26,800 All right. 613 00:45:28,760 --> 00:45:29,800 DRILL WHIRS 614 00:45:34,560 --> 00:45:36,360 Here. When you're doing your collections, 615 00:45:36,360 --> 00:45:38,320 make sure you've got Kem with you at all times. 616 00:45:38,320 --> 00:45:39,760 Don't go anywhere on your own. 617 00:45:39,760 --> 00:45:40,960 OK. 618 00:45:42,760 --> 00:45:45,840 FUDGE: The lads will be asking what we're doing for stuff when this lot runs out. 619 00:45:45,840 --> 00:45:48,240 Just tell them Eamon Cunningham's not our only supplier, OK? 620 00:45:54,760 --> 00:45:56,760 OK? Yeah. 621 00:45:59,440 --> 00:46:01,760 When you're done at the bank, go over to my place. 622 00:46:01,760 --> 00:46:04,080 I'll call you when I'm there and tell you what things to pack, 623 00:46:04,080 --> 00:46:06,440 and bring it all over to Birdy's house. 624 00:46:06,440 --> 00:46:08,200 You moving in with Birdy? 625 00:46:08,200 --> 00:46:09,760 Just do what I ask, OK? 626 00:46:09,760 --> 00:46:11,640 OK. 627 00:46:11,640 --> 00:46:14,600 AMANDA: He had two young kids. 628 00:46:14,600 --> 00:46:16,880 Did you know that? 629 00:46:16,880 --> 00:46:18,800 We all leave someone behind. 630 00:46:21,120 --> 00:46:22,800 And his fiancee... 631 00:46:24,760 --> 00:46:26,440 She looked about 16. 632 00:46:26,440 --> 00:46:29,160 They were his responsibility, Amanda, not yours. 633 00:46:29,160 --> 00:46:31,040 Moore made his own choices. 634 00:46:31,040 --> 00:46:32,920 He let them down, no-one else. 635 00:46:34,760 --> 00:46:37,920 Forget about him. 636 00:46:37,920 --> 00:46:41,160 What if I can't? 637 00:46:41,160 --> 00:46:43,280 You just have to, Amanda. 638 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 Or you'll drive yourself crazy. 639 00:46:49,760 --> 00:46:51,120 What's done is done. 640 00:46:53,080 --> 00:46:56,040 Push it as far away as you can and leave it there. 641 00:46:56,040 --> 00:46:57,800 Forget it ever happened. 642 00:47:00,760 --> 00:47:02,800 Is that what you did with Allison? 643 00:47:17,760 --> 00:47:19,760 DISHES CLINKING 644 00:47:19,760 --> 00:47:21,920 I'm sorry, I shouldn't have said that. 645 00:47:21,920 --> 00:47:23,760 No. 646 00:47:23,760 --> 00:47:25,400 With Allison, I do the opposite. 647 00:47:28,600 --> 00:47:31,000 PHONE VIBRATING 648 00:47:44,760 --> 00:47:46,760 Hello? 649 00:47:46,760 --> 00:47:51,120 WOMAN: I hope you're happy, you fucking bitch. 650 00:47:51,120 --> 00:47:52,920 It's your fault he's dead. 651 00:47:57,800 --> 00:48:00,800 Noel's blood is on your hands. 652 00:48:00,800 --> 00:48:02,760 He's dead because he helped you. 653 00:48:05,080 --> 00:48:07,480 You're the reason that our girls have no da. 654 00:48:09,480 --> 00:48:11,760 You're the reason for all of this. 655 00:48:11,760 --> 00:48:14,440 You're to blame, you fucking bitch. 656 00:48:15,680 --> 00:48:17,680 You fucking bitch! 70863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.