Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,680
A few Jelly Babies,
and some liquorice.
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,480
Give us a few of those
pearly ones, please.
3
00:00:19,840 --> 00:00:22,600
MAN: Hey, let's go. Take that.
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,840
Keep the change.
5
00:00:26,000 --> 00:00:30,040
This programme contains some
violent scenes, very strong language
6
00:00:30,040 --> 00:00:34,080
and Discriminatory Language.
7
00:01:02,960 --> 00:01:04,880
He's in there, by the car.
8
00:01:15,200 --> 00:01:16,720
GUNSHOT
9
00:01:40,240 --> 00:01:41,720
SAFE UNLOCKS
10
00:02:16,840 --> 00:02:18,680
Check out the shades.
11
00:02:33,720 --> 00:02:35,360
You grab a coffee.
12
00:02:35,360 --> 00:02:36,720
I won't be long.
13
00:02:36,720 --> 00:02:38,080
Go ahead, boss.
14
00:02:42,800 --> 00:02:44,880
Good to see you, Frank.
15
00:02:44,880 --> 00:02:47,480
You know there's cops down there
in the car park taking snaps?
16
00:02:47,480 --> 00:02:50,280
Yeah, they've been camped out
there since Eamon arrived. Fuck 'em.
17
00:02:52,120 --> 00:02:53,480
Frank.
18
00:03:00,240 --> 00:03:02,560
You want something to drink?
Er, no.
19
00:03:02,560 --> 00:03:04,600
I'm grand. Thanks, though.
20
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
Get him a whiskey, Con.
21
00:03:07,280 --> 00:03:09,320
Neat. Thanks.
22
00:03:11,160 --> 00:03:12,880
Con says you've been
having some grief.
23
00:03:12,880 --> 00:03:14,600
Yeah.
24
00:03:14,600 --> 00:03:15,960
One of your lads,
25
00:03:15,960 --> 00:03:18,920
Caolan Moore,
has been encroaching.
26
00:03:18,920 --> 00:03:21,240
He's young, enthusiastic.
27
00:03:21,240 --> 00:03:23,440
You remember what that was like?
28
00:03:23,440 --> 00:03:25,920
Well, he burned out
two of our dealers.
29
00:03:25,920 --> 00:03:28,040
And I can't have that, Eamon.
30
00:03:28,040 --> 00:03:31,480
Look, Caolan gets
all of his product from me.
31
00:03:31,480 --> 00:03:34,280
He's not using other
suppliers, not like you do.
32
00:03:34,280 --> 00:03:38,920
I have to repay loyalty with
loyalty.
33
00:03:38,920 --> 00:03:41,560
You and I have been doing business
since before Moore was born,
34
00:03:41,560 --> 00:03:46,440
and no one shifts as much
product for you as we do.
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,720
It's not personal, Frank.
36
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
It's just, the model's changing.
37
00:03:50,920 --> 00:03:52,840
You're either all in with me
or you're not.
38
00:04:01,160 --> 00:04:02,440
SOFT KNOCKING AT DOOR
39
00:04:02,440 --> 00:04:05,040
Mam? I'm getting dressed.
40
00:04:05,040 --> 00:04:07,880
Da just rang.
They'll be here in ten minutes.
41
00:04:10,840 --> 00:04:12,920
Thanks. I'll be down in a sec.
42
00:04:30,160 --> 00:04:31,400
Michael?
43
00:04:33,440 --> 00:04:37,040
Michael. Yeah.
44
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
You all right, bro?
45
00:04:38,800 --> 00:04:40,480
Yeah, grand.
46
00:05:08,760 --> 00:05:11,600
Birdy, I got food earlier.
It's all in the fridge.
47
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
Ah, it's not party food, though.
48
00:05:13,400 --> 00:05:14,800
You need proper party food.
49
00:05:14,800 --> 00:05:17,040
Itsy-bitsies, like.
50
00:05:19,840 --> 00:05:21,880
Anthony?
51
00:05:21,880 --> 00:05:23,120
Yeah?
52
00:05:23,120 --> 00:05:26,000
Come here.
53
00:05:26,000 --> 00:05:28,400
Take these upstairs.
54
00:05:28,400 --> 00:05:30,800
All right. And put a shirt on.
55
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
Now? No, next week.
56
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
MAN SNORTS POWDER
57
00:05:34,960 --> 00:05:37,720
Eric, not here in front of Jamie.
58
00:05:37,720 --> 00:05:40,160
What? All gone now.
59
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
And you shouldn't be drinking.
60
00:05:42,600 --> 00:05:45,320
He's 17.
61
00:05:45,320 --> 00:05:46,920
Ma.
62
00:05:46,920 --> 00:05:48,080
Lord Jesus.
63
00:05:48,080 --> 00:05:50,040
Jesus Christ.
64
00:05:51,240 --> 00:05:53,320
Guess where I was today.
65
00:05:53,320 --> 00:05:56,280
Alcoholics Anonymous? Ha.
66
00:05:56,280 --> 00:05:58,440
Your school. Ex-school.
67
00:05:58,440 --> 00:06:00,640
Not any more.
68
00:06:00,640 --> 00:06:04,400
They're giving you another chance.
You're back Monday.
69
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
ERIC LAUGHS
70
00:06:05,600 --> 00:06:08,000
I told you, I don't want to go back
there. Too bad.
71
00:06:08,000 --> 00:06:10,200
So, anyway, we're going
to that club later,
72
00:06:10,200 --> 00:06:11,680
so you should just come.
73
00:06:11,680 --> 00:06:14,280
Yeah, yeah. Sweet.
74
00:06:14,280 --> 00:06:15,720
Fuck it. That's not happening.
75
00:06:15,720 --> 00:06:19,080
Why not? Introduce him to one of
Nikki's mates, give him his hold.
76
00:06:19,080 --> 00:06:23,720
Eric! What? He knows it doesn't
matter who it is the first time.
77
00:06:23,720 --> 00:06:27,400
Just fucking throw it in there.
Eric, stop being a fucking idiot.
78
00:06:27,400 --> 00:06:31,240
What do you think? I think some
people are all mouth. Exactly. Yeah.
79
00:06:31,240 --> 00:06:32,960
They're here. Shh.
80
00:06:32,960 --> 00:06:36,880
They're here. Come on. Should we
hide and jump out, or what?
81
00:06:36,880 --> 00:06:39,880
It's not a fucking surprise party.
He knows we're gonna be here.
82
00:06:39,880 --> 00:06:41,120
Shh, everyone, come on.
83
00:07:15,760 --> 00:07:17,840
Hope you got your drinking
boots on, Michael.
84
00:07:23,160 --> 00:07:24,760
I can't believe he's here.
85
00:07:24,760 --> 00:07:27,560
Oh, Anthony oh, look at you.
You look gorgeous.
86
00:07:27,560 --> 00:07:30,480
You made an effort, look at him.
Yeah.
87
00:07:34,280 --> 00:07:35,640
ALL CHEER
88
00:07:35,640 --> 00:07:38,320
Whoo-hoo!
89
00:07:38,320 --> 00:07:40,160
Welcome home, pet.
90
00:07:40,160 --> 00:07:42,480
Ah, thanks, Auntie Birdy.
91
00:07:42,480 --> 00:07:44,920
Whatever they were feeding you
in there, you look well on it.
92
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
In there?
It's probably a diet of cock.
93
00:07:47,480 --> 00:07:48,640
HE LAUGHS
94
00:07:48,640 --> 00:07:51,800
Welcome home, man. How's it going,
Eric? This is Nikita.
95
00:07:51,800 --> 00:07:53,920
Hi. I've heard loads about you.
Some good, I hope.
96
00:07:53,920 --> 00:07:56,760
Of course it's good. Jamie,
Anthony, say hello to Uncle Michael.
97
00:07:56,760 --> 00:07:59,560
How are you? No. Yeah, I know.
Big, aren't they?
98
00:07:59,560 --> 00:08:03,120
Nice to see you. Nice to see you.
Jamie, bigger than me now.
99
00:08:03,120 --> 00:08:07,240
Are you not gonna say hi to Michael?
I will. I am.
100
00:08:09,720 --> 00:08:10,880
Hey.
101
00:08:10,880 --> 00:08:12,520
You look well, anyway.
102
00:08:12,520 --> 00:08:15,880
How's it going? Yeah. Grand.
103
00:08:15,880 --> 00:08:17,400
It's great you're back.
104
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
Thanks.
105
00:08:18,800 --> 00:08:21,720
Come and have a bit of food, Mikey.
106
00:08:21,720 --> 00:08:24,400
Take that jacket off, will you?
107
00:08:24,400 --> 00:08:26,440
DOORBELL RINGS
108
00:08:24,400 --> 00:08:26,440
I'll get that.
109
00:08:28,000 --> 00:08:30,200
DOORBELL RINGS AGAIN
110
00:08:35,160 --> 00:08:37,440
They here yet? He just arrived.
111
00:08:37,440 --> 00:08:39,040
Amanda.
112
00:08:46,320 --> 00:08:47,760
Hey!
113
00:08:47,760 --> 00:08:50,920
Sorry I'm late, Mikey.
No worries. Good to see you.
114
00:08:50,920 --> 00:08:52,760
Out and staying out, we'll see to
that.
115
00:08:52,760 --> 00:08:55,080
Hey, do you remember this fella?
116
00:08:55,080 --> 00:08:58,200
Hi, Dotser. How are you, Mike? Good.
Hey, bro, take one.
117
00:08:58,200 --> 00:09:00,400
Ah, no, I'm all right for now. You
sure?
118
00:09:00,400 --> 00:09:02,080
Yeah, yeah. Thanks, though.
119
00:09:02,080 --> 00:09:05,200
Well, come on. I have something to
show you. Now? Yeah.
120
00:09:05,200 --> 00:09:08,000
I'll get some drinks for you.
Jamie, give us a hand, will you?
121
00:09:08,000 --> 00:09:09,880
Oh, yeah, get me one. G&T, yeah?
122
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
JIMMY CHUCKLES
123
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
What happened, Jimmy?
Your snakes win the lotto?
124
00:09:20,880 --> 00:09:26,440
Yeah. Long way from a plastic
box under the bed, isn't it?
125
00:09:26,440 --> 00:09:27,880
You remember Cyndi?
126
00:09:29,840 --> 00:09:34,160
Yeah! Oh, man, I used to torment
you with her.
127
00:09:37,680 --> 00:09:40,080
Anyway, Birdy bought
some stuff for the house.
128
00:09:40,080 --> 00:09:41,720
Sheets, towels.
129
00:09:41,720 --> 00:09:43,560
Some clothes for you.
130
00:09:41,720 --> 00:09:43,560
DRAWER OPENS
131
00:09:43,560 --> 00:09:46,720
It's all in there. Great.
132
00:09:46,720 --> 00:09:51,520
You know you can always
crash here with us, yeah?
133
00:09:51,520 --> 00:09:53,720
I'm not sure that's
a long-term solution.
134
00:09:53,720 --> 00:09:55,280
Yeah, I'm just saying.
135
00:09:55,280 --> 00:09:57,440
You don't have to live there
if you don't want to.
136
00:09:57,440 --> 00:10:00,600
You can stay with us
as long as you want.
137
00:10:00,600 --> 00:10:02,440
I'll be grand.
138
00:10:02,440 --> 00:10:04,400
You sure?
139
00:10:04,400 --> 00:10:07,360
Yeah.
140
00:10:07,360 --> 00:10:08,760
OK.
141
00:10:17,200 --> 00:10:19,760
Thanks, brother.
142
00:10:19,760 --> 00:10:22,120
You wanna hold her? No. OK.
143
00:10:27,920 --> 00:10:29,400
So?
144
00:10:29,400 --> 00:10:31,280
What's the story?
145
00:10:31,280 --> 00:10:34,360
I, er, I spoke to Eamon about
the shit with Caolan Moore.
146
00:10:34,360 --> 00:10:36,400
Yeah? And?
147
00:10:36,400 --> 00:10:38,360
He's gonna sort it.
148
00:10:38,360 --> 00:10:41,320
Yeah? How, exactly?
149
00:10:41,320 --> 00:10:44,200
He'll have a word with Moore,
put a stop to it.
150
00:10:44,200 --> 00:10:46,720
Are we gonna be compensated
for the stash houses he torched?
151
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
Just leave it, will ya?
It's fucking done now.
152
00:10:48,720 --> 00:10:52,560
You know how much we're out of
pocket cos of him?
153
00:10:52,560 --> 00:10:54,240
He's laughing at us, Da.
154
00:10:54,240 --> 00:10:55,680
He's fucking laughing at us.
155
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
He's going around and he's telling
everyone he's with Eamon Cunningham
156
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
and he can do whatever the fuck he
wants.
157
00:11:00,440 --> 00:11:02,520
He'll be told what's what, and
that'll settle it.
158
00:11:02,520 --> 00:11:04,760
Yeah, till the next time. He'll ease
off for a while,
159
00:11:04,760 --> 00:11:07,400
and then he'll be back acting the
bollocks again.
160
00:11:07,400 --> 00:11:08,840
Just fucking drop it, will ya?
161
00:11:08,840 --> 00:11:12,400
Why are you so fucking weak?
You're making us all look bad.
162
00:11:12,400 --> 00:11:13,640
I'm using my fucking head!
163
00:11:13,640 --> 00:11:15,760
You might want to try
that yourself sometime.
164
00:11:15,760 --> 00:11:18,440
Bending over, taking it up the arse?
That's using your head, is it?
165
00:11:18,440 --> 00:11:19,800
Yeah, you just keep that up,
166
00:11:19,800 --> 00:11:22,240
I'll put your head
through that fucking window!
167
00:11:25,000 --> 00:11:27,480
Why do you never listen
to anything I have to say?
168
00:11:28,720 --> 00:11:30,600
Cos you're a fucking embarrassment.
169
00:11:35,280 --> 00:11:36,920
Fuck this. Yeah.
170
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
Jimmy, I don't want to pet
your snake, all right?
171
00:11:44,080 --> 00:11:48,760
What? Do we have to do this
every time we have visitors?
172
00:11:48,760 --> 00:11:51,920
Baby, people pay to see
these bad boys at the zoo.
173
00:11:51,920 --> 00:11:53,440
People love snakes, am I right?
174
00:11:53,440 --> 00:11:56,120
Nikki, we're leaving.
175
00:11:56,120 --> 00:11:58,360
Yes, Your Majesty.
176
00:11:58,360 --> 00:12:00,320
Are you leaving already?
177
00:12:00,320 --> 00:12:02,360
But you've hardly even seen Mikey.
178
00:12:02,360 --> 00:12:03,600
Let him fucking go.
179
00:12:03,600 --> 00:12:05,760
Hey, stay. Stay.
180
00:12:05,760 --> 00:12:10,920
Stop being such a fucking baby,
Eric. Shut the fuck up. Waaaah!
181
00:12:10,920 --> 00:12:12,080
JIMMY CHUCKLES
182
00:12:12,080 --> 00:12:15,240
Blimey. Welcome home, Michael.
183
00:12:17,120 --> 00:12:19,920
Can I get you another
sparkling water or something?
184
00:12:19,920 --> 00:12:22,600
Actually, I think I'm gonna
call it a night. Oh, what?
185
00:12:22,600 --> 00:12:24,280
But we're only getting started.
186
00:12:24,280 --> 00:12:26,640
Ah, it's been a long day,
though, hasn't it?
187
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
Yeah, I might hit the road meself.
188
00:12:28,400 --> 00:12:30,520
Frank, we're supposed
to be having a party.
189
00:12:30,520 --> 00:12:33,000
Yeah, I know. We were, until that
clown started
190
00:12:33,000 --> 00:12:35,360
wrecking the fucking buzz.
191
00:12:35,360 --> 00:12:37,160
But I put out all the food.
192
00:12:37,160 --> 00:12:39,720
I'll wrap it up and you can
take it with you.
193
00:12:50,800 --> 00:12:54,120
See you. Thanks. Bye. Thank you.
194
00:12:58,960 --> 00:13:00,720
See yous. Bye, Frank. Night, Frank.
195
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Mikey, you don't have to go
back into that house again
196
00:13:06,640 --> 00:13:08,320
if you don't want to, you know?
197
00:13:08,320 --> 00:13:10,520
I have a spare room. I'll be grand.
198
00:13:10,520 --> 00:13:11,920
Thanks, though. Here.
199
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
See you tomorrow. All right.
200
00:13:14,520 --> 00:13:16,160
Good night.
201
00:13:58,040 --> 00:13:59,760
LIGHT SWITCH CLICKS
202
00:14:39,600 --> 00:14:42,120
It's good to have Michael back,
isn't it?
203
00:14:42,120 --> 00:14:43,600
Yeah. Hmm.
204
00:14:45,840 --> 00:14:49,480
Hey. Hey.
205
00:14:49,480 --> 00:14:51,080
Leave it.
206
00:14:51,080 --> 00:14:52,520
I don't want to get up to a kip.
207
00:14:52,520 --> 00:14:54,800
We'll do it in the morning.
208
00:14:54,800 --> 00:14:56,960
"We"?
209
00:14:56,960 --> 00:14:58,880
Yes.
210
00:14:58,880 --> 00:15:01,160
Yes, "we."
211
00:15:01,160 --> 00:15:05,000
I'll get up early with you
and we'll do it together.
212
00:15:05,000 --> 00:15:07,200
Now, that is a lie.
213
00:15:07,200 --> 00:15:08,400
HE LAUGHS
214
00:15:08,400 --> 00:15:10,880
Come on. Leave it.
215
00:15:10,880 --> 00:15:13,640
HE WHISPERS: Leave it.
216
00:15:13,640 --> 00:15:16,240
Ah, just let me finish this, Jimmy.
217
00:15:16,240 --> 00:15:18,920
It'll only take a few minutes,
then I'll be in, too.
218
00:15:25,920 --> 00:15:28,960
All right. Five minutes.
219
00:15:28,960 --> 00:15:32,920
Five minutes, then I'm gonna
come looking for you.
220
00:15:32,920 --> 00:15:34,000
OK. I mean it.
221
00:15:40,320 --> 00:15:45,080
He's not what I was expecting.
Who? Michael.
222
00:15:45,080 --> 00:15:48,880
He's quieter than I thought.
He's real shy or something.
223
00:15:48,880 --> 00:15:51,040
He's not shy when you cross him.
224
00:15:55,920 --> 00:15:57,560
Can we go home now or what? Yeah, in
a sec.
225
00:15:57,560 --> 00:16:00,760
There's something I need to sort out
first. It won't take long.
226
00:16:00,760 --> 00:16:03,440
Eric, you've been saying that for
ages. Yeah, and I mean it.
227
00:16:06,600 --> 00:16:08,920
What are you doing? Wait here.
228
00:16:10,400 --> 00:16:13,480
Hey! Moore!
229
00:16:13,480 --> 00:16:15,160
Who ordered a cunt?
230
00:16:15,160 --> 00:16:17,480
Cos a cunt definitely arrived.
I'm a cunt, am I?
231
00:16:17,480 --> 00:16:20,240
Come here and say that, Moore. Come
here and smile like that.
232
00:16:20,240 --> 00:16:23,280
Come on. Fuck off, Eric. You're
making a show of yourself.
233
00:16:23,280 --> 00:16:26,480
I'm making a show of meself? I'm the
one standing here outside your gaff.
234
00:16:26,480 --> 00:16:28,120
So what are you gonna do about it?
235
00:16:28,120 --> 00:16:31,480
Do something about it.
Do something. Smash him, bro!
236
00:16:31,480 --> 00:16:34,200
You'll do fucking nothing,
cos you're a little fucking bitch.
237
00:16:34,200 --> 00:16:36,520
Faggot.
238
00:16:36,520 --> 00:16:37,560
Oh!
239
00:16:41,920 --> 00:16:42,960
Eric!
240
00:16:46,720 --> 00:16:48,600
Fuck off home, you hear me?
Get the fuck home!
241
00:16:48,600 --> 00:16:50,200
Get out of here, you little baldy
rat!
242
00:16:50,200 --> 00:16:54,280
Someone's gonna call the guards! Get
in the car! Get in the fucking car!
243
00:16:54,280 --> 00:16:57,640
Bring her fucking home, will you?
For fuck's sake.
244
00:16:57,640 --> 00:17:01,000
Fucking tramp.
You're a scorpy cunt, anyway.
245
00:17:01,000 --> 00:17:02,480
Fuck's sake, Eric.
246
00:17:08,120 --> 00:17:11,960
Eric! Eric, calm down. Don't tell
me to calm down!
247
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
You know that winds me up even more!
248
00:17:16,440 --> 00:17:18,720
OK, then, take a deep breath.
249
00:17:18,720 --> 00:17:20,040
That's even fucking worse!
250
00:17:22,160 --> 00:17:24,280
HE BREATHES HARD
251
00:17:30,160 --> 00:17:32,120
Eric... What?
252
00:17:32,120 --> 00:17:33,840
Shouldn't you go talk
to Frank first?
253
00:17:33,840 --> 00:17:36,320
No. I'm not gonna fucking talk
to him, and neither are you.
254
00:17:39,120 --> 00:17:41,640
This stays between us.
255
00:17:41,640 --> 00:17:43,400
Do you hear me? Yeah.
256
00:17:43,400 --> 00:17:44,880
Yeah?
257
00:17:48,400 --> 00:17:51,280
All right. Just wait here, all
right?
258
00:17:51,280 --> 00:17:53,120
Where are you going? Just stay here.
259
00:17:56,280 --> 00:18:01,680
Look, don't look so worried,
all right?
260
00:18:01,680 --> 00:18:05,360
I'll be back in no time. OK?
261
00:18:16,840 --> 00:18:18,880
DOOR SLAMS
262
00:18:25,600 --> 00:18:28,760
MAN: ..his fucking fat ex.
His fat ex!
263
00:18:28,760 --> 00:18:30,000
THEY LAUGH
264
00:18:51,600 --> 00:18:54,320
ENGINE STARTS
265
00:19:13,600 --> 00:19:17,240
PARTY GOERS SCREAM
266
00:19:19,920 --> 00:19:21,800
ENGINE REVS
267
00:19:32,600 --> 00:19:35,400
Fucking taking your fucking time.
268
00:19:35,400 --> 00:19:37,360
CAR RADIO: ..with Aiden and
Vanisha...
269
00:19:46,600 --> 00:19:48,240
Seriously?
270
00:19:48,240 --> 00:19:51,280
What is the actual point
of this, Mam?
271
00:19:51,280 --> 00:19:55,800
Like, what am I supposed to do
at the dealership, anyway?
272
00:19:55,800 --> 00:19:59,320
There's always work
for those who want it.
273
00:19:59,320 --> 00:20:00,880
HE SNIGGERS
274
00:20:00,880 --> 00:20:04,840
Jesus. Have you any idea
how Amish that sounds?
275
00:20:04,840 --> 00:20:08,520
Next you'll have me weaving me
own clothes or something.
276
00:20:08,520 --> 00:20:10,600
Fucking hell.
277
00:20:10,600 --> 00:20:14,160
Have you filled out
your CAO form yet?
278
00:20:14,160 --> 00:20:15,480
Not this again.
279
00:20:15,480 --> 00:20:17,800
Ah, look, it's up to you.
280
00:20:17,800 --> 00:20:19,840
You can either come in
to work with me,
281
00:20:19,840 --> 00:20:22,480
or you can stay at home,
282
00:20:22,480 --> 00:20:25,240
pick out your college courses,
fill out your CAO.
283
00:20:30,720 --> 00:20:34,160
All right, fine.
I'll fill out me CAO.
284
00:20:38,680 --> 00:20:40,320
Go on. Love you. Yeah, whatever.
285
00:21:12,480 --> 00:21:14,600
All right? All right. How'd you get
on?
286
00:21:14,600 --> 00:21:17,440
Not a bother. That's all the V5s
and a list of buyers for them.
287
00:21:17,440 --> 00:21:20,360
Did you check all these
have drivers' licences?
288
00:21:20,360 --> 00:21:22,640
Yep.
289
00:21:22,640 --> 00:21:24,560
When can I start using lads
for a second time?
290
00:21:24,560 --> 00:21:26,320
Well, not in the same tax year.
291
00:21:26,320 --> 00:21:28,280
And two of these are from the same
estate.
292
00:21:28,280 --> 00:21:30,680
Well, it's not easy
finding new people each go.
293
00:21:30,680 --> 00:21:32,360
It's a red flag
for revenue and fraud,
294
00:21:32,360 --> 00:21:34,480
so I can't take both
in the same batch.
295
00:21:34,480 --> 00:21:36,920
I need to get rid of one
and find somebody else.
296
00:21:36,920 --> 00:21:39,400
I mean, you can use them in the
future, but not in this next run.
297
00:21:39,400 --> 00:21:41,280
Yeah, OK. All right, come on.
298
00:21:41,280 --> 00:21:43,760
We'll get these on the system
and then I'll get you paid.
299
00:21:51,880 --> 00:21:56,280
So, Eamon wants us sourcing all
our gear from him, and only him.
300
00:21:56,280 --> 00:21:57,680
Well, that's a load of bollocks.
301
00:21:57,680 --> 00:21:59,520
If we're relying on Eamon for
everything,
302
00:21:59,520 --> 00:22:01,480
he'll have us by the balls.
303
00:22:01,480 --> 00:22:04,440
He already has, and he knows it.
304
00:22:04,440 --> 00:22:07,200
The shit with Caolan Moore,
that's just the start of it.
305
00:22:07,200 --> 00:22:10,840
Eamon wants to squeeze out anyone
who's not exclusive to him.
306
00:22:10,840 --> 00:22:13,000
I don't see with what's wrong
with the way things are.
307
00:22:13,000 --> 00:22:16,440
The model is changing. OK.
308
00:22:16,440 --> 00:22:18,200
What the fuck is
that supposed to mean?
309
00:22:18,200 --> 00:22:19,960
It means that Eamon
wants everybody
310
00:22:19,960 --> 00:22:22,640
buying all their gear off him
at the price he says
311
00:22:22,640 --> 00:22:25,800
and selling it on
at the price he says,
312
00:22:25,800 --> 00:22:28,600
and he won't be happy
until we are running a franchise
313
00:22:28,600 --> 00:22:31,520
of Eamon fucking Cunningham
Limited.
314
00:22:32,760 --> 00:22:35,800
I just bought that, Frank. It's
fresh.
315
00:22:35,800 --> 00:22:37,160
Just checking.
316
00:22:37,160 --> 00:22:39,360
So, what are we gonna do?
317
00:22:39,360 --> 00:22:45,880
Well, I told him that
I would up his cut to 35%.
318
00:22:45,880 --> 00:22:50,320
Wow. Jesus Christ, Frank, we might
as well be fucking working for him.
319
00:22:50,320 --> 00:22:52,920
Yeah, but we're not. If we want to
keep any kind of independence,
320
00:22:52,920 --> 00:22:54,760
we need to be making him
so much fucking money
321
00:22:54,760 --> 00:22:56,520
that it would cost him
to replace us.
322
00:22:56,520 --> 00:22:58,360
KNOCK AT DOOR
323
00:22:59,640 --> 00:23:02,720
Morning, Mikey. Hiya. Knocked
into you earlier,
324
00:23:02,720 --> 00:23:04,280
but there was no answer.
325
00:23:04,280 --> 00:23:06,360
Yeah, I couldn't sleep,
went out for a walk.
326
00:23:06,360 --> 00:23:07,760
Yeah, sleeping's the hardest bit
327
00:23:07,760 --> 00:23:09,280
when you get out, but it gets
easier.
328
00:23:09,280 --> 00:23:11,600
Mikey doesn't want
to talk about the joy.
329
00:23:11,600 --> 00:23:13,880
We were only saying,
you've been missed.
330
00:23:13,880 --> 00:23:15,640
It's good to have you back.
331
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
Your favourite.
332
00:23:17,640 --> 00:23:19,840
Yeah, I have to split.
333
00:23:19,840 --> 00:23:21,280
See yous later.
334
00:23:21,280 --> 00:23:23,560
All right.
335
00:23:23,560 --> 00:23:24,680
All right, Eric.
336
00:23:27,000 --> 00:23:29,840
Listen, Frank, I'm gonna need a job.
Yeah, that's no bother.
337
00:23:29,840 --> 00:23:32,120
Jimmy was looking after your end
when you were inside,
338
00:23:32,120 --> 00:23:34,280
so, yeah, it's there
waiting for you.
339
00:23:34,280 --> 00:23:36,360
I mean a proper job,
something legal.
340
00:23:37,560 --> 00:23:39,880
What for? I need one of them
to get access to Anna.
341
00:23:39,880 --> 00:23:42,600
Do you think
they'll let you see her?
342
00:23:42,600 --> 00:23:44,600
Of course they will.
343
00:23:44,600 --> 00:23:46,400
He's her da.
344
00:23:46,400 --> 00:23:49,320
You know it's not that simple.
Well, it should be.
345
00:23:50,280 --> 00:23:53,320
That young one belongs here
with Mikey, and us.
346
00:23:58,840 --> 00:24:00,440
Look, take this for now.
347
00:24:00,440 --> 00:24:03,320
I'll sort out something for you.
348
00:24:03,320 --> 00:24:04,480
Thanks, Frank.
349
00:24:04,480 --> 00:24:06,840
I appreciate that.
350
00:24:10,800 --> 00:24:13,560
You sure you didn't do
anything to provoke this?
351
00:24:13,560 --> 00:24:16,280
No. Nothing.
352
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
Because if you're lying to me,
353
00:24:17,840 --> 00:24:20,600
they'll be fishing you out of the
fucking river. I swear.
354
00:24:20,600 --> 00:24:22,320
Eric just showed up out of the blue,
355
00:24:22,320 --> 00:24:24,240
mounting over
and making threats,
356
00:24:24,240 --> 00:24:26,920
so we gave him a few digs.
357
00:24:26,920 --> 00:24:29,720
Nothing heavy.
358
00:24:29,720 --> 00:24:31,200
Just a few slaps.
359
00:24:31,200 --> 00:24:34,920
Then he shows up at the session,
starts shooting.
360
00:24:38,400 --> 00:24:41,120
I want to deal
with Viking meself,
361
00:24:41,120 --> 00:24:44,120
if you give it the OK.
362
00:24:47,720 --> 00:24:49,160
Go on.
363
00:25:03,840 --> 00:25:05,360
I need you to book VRT appointments
364
00:25:05,360 --> 00:25:07,320
for all the new cars
that Noel brought in.
365
00:25:07,320 --> 00:25:10,360
Uh, yeah, no probs. And...
366
00:25:23,080 --> 00:25:25,040
Give us a sec. Mm.
367
00:25:32,760 --> 00:25:34,600
How are you? Everything OK?
368
00:25:34,600 --> 00:25:35,960
Yeah, yeah.
369
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
Just thinking about
changing the car.
370
00:25:37,640 --> 00:25:38,680
Something different.
371
00:25:38,680 --> 00:25:42,040
Oh. Is there any reason
you're changing so soon?
372
00:25:42,040 --> 00:25:44,400
Ah, Nikki doesn't like it.
373
00:25:45,720 --> 00:25:47,920
What doesn't she like about it?
374
00:25:47,920 --> 00:25:49,240
What?
375
00:25:49,240 --> 00:25:51,680
Am I not allowed to change
the car or something?
376
00:25:51,680 --> 00:25:55,200
No. Of course.
377
00:25:55,200 --> 00:25:56,800
How about that? That's nice. Yeah.
378
00:25:56,800 --> 00:25:59,320
That one's reserved.
379
00:26:00,640 --> 00:26:01,680
We do have this.
380
00:26:04,480 --> 00:26:05,640
HE LAUGHS
381
00:26:05,640 --> 00:26:07,520
You joking me?
382
00:26:10,600 --> 00:26:12,960
That's a fucking old fella's car.
383
00:26:12,960 --> 00:26:15,800
Well, that's the only one
I have available.
384
00:26:15,800 --> 00:26:17,920
What about all those?
385
00:26:17,920 --> 00:26:20,000
They're not even
VRT registered yet.
386
00:26:20,000 --> 00:26:22,360
But if you want to hang
on to the car you have
387
00:26:22,360 --> 00:26:24,560
and then come back into me
next week, I'll sort you out.
388
00:26:31,680 --> 00:26:33,280
Right.
389
00:27:19,000 --> 00:27:20,640
Did you know that was his plan?
390
00:27:20,640 --> 00:27:22,200
I knew he'd want to see Anna,
391
00:27:22,200 --> 00:27:25,360
but not that he wasn't
coming back to work.
392
00:27:25,360 --> 00:27:27,440
You have a word with him,
Birdy, will you?
393
00:27:27,440 --> 00:27:29,200
He listens to you.
394
00:27:29,200 --> 00:27:30,760
Yeah.
395
00:27:35,600 --> 00:27:38,120
Something wrong?
Michael needs a job.
396
00:27:38,120 --> 00:27:40,840
I want you to find him something
at the dealership.
397
00:27:40,840 --> 00:27:42,800
Is he not going back with Jimmy?
398
00:27:42,800 --> 00:27:44,720
Apparently not.
399
00:27:44,720 --> 00:27:47,080
Uh, what do you want him doing?
400
00:27:47,080 --> 00:27:49,280
Put him washing cars.
401
00:27:49,280 --> 00:27:51,680
If that's what you want.
402
00:27:51,680 --> 00:27:53,360
I just said, didn't I?
403
00:28:08,160 --> 00:28:09,840
Let's see how long he likes that.
404
00:28:11,640 --> 00:28:14,760
You can't take a corner.
405
00:28:11,640 --> 00:28:14,760
THEY LAUGH
406
00:28:14,760 --> 00:28:16,800
Look at that! Good day?
407
00:28:16,800 --> 00:28:18,360
BOTH: Yeah.
408
00:28:18,360 --> 00:28:20,040
Mam, stop.
409
00:28:20,040 --> 00:28:23,120
No, stay there, stay there.
410
00:28:23,120 --> 00:28:24,480
You can't drive. Look, look.
411
00:28:24,480 --> 00:28:27,080
You're straight off the edge.
412
00:28:27,080 --> 00:28:28,600
Oh. Look at this, look at this.
413
00:28:28,600 --> 00:28:31,280
Jamie, did you do your CAO?
414
00:28:31,280 --> 00:28:33,760
What? Your college applications?
415
00:28:33,760 --> 00:28:35,680
No, not yet. Seriously?
416
00:28:35,680 --> 00:28:37,000
All right, hang on.
417
00:28:39,480 --> 00:28:42,520
Ah, Mam, Mam, Mam, Mam, Mam! Aah!
418
00:28:42,520 --> 00:28:44,640
We hadn't even saved that. Oh.
419
00:28:44,640 --> 00:28:47,120
I think I might just go up
to me room.
420
00:28:50,520 --> 00:28:51,880
I don't get it.
421
00:28:51,880 --> 00:28:53,800
You just don't care about
going to college.
422
00:28:53,800 --> 00:28:56,640
No, I just don't care
about going to college.
423
00:28:56,640 --> 00:28:58,720
Have you any idea
how idiotic that sounds?
424
00:28:58,720 --> 00:29:00,320
College isn't for everyone.
425
00:29:00,320 --> 00:29:01,480
Fine. Not college.
426
00:29:01,480 --> 00:29:02,800
What are you gonna do, then?
427
00:29:04,880 --> 00:29:06,680
I can work with Dad.
428
00:29:06,680 --> 00:29:09,840
No. No. I've already told you
that is not happening.
429
00:29:09,840 --> 00:29:11,320
So, it's fine for Dad and Uncle
Frank
430
00:29:11,320 --> 00:29:13,720
and everyone else in the family
to be involved, but not me?
431
00:29:13,720 --> 00:29:17,200
They're not my child. You are.
432
00:29:17,200 --> 00:29:18,640
And what about you, Mam?
433
00:29:18,640 --> 00:29:21,040
Is it all right for you
to be involved, too?
434
00:29:21,040 --> 00:29:22,720
What I do is different. No, it's
not.
435
00:29:22,720 --> 00:29:24,640
It's all part of the same thing,
and you know it.
436
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
They make the money
and you clean it,
437
00:29:26,800 --> 00:29:28,720
and it pays for everything.
438
00:29:28,720 --> 00:29:33,240
This house, our clothes,
holidays, the lot.
439
00:29:33,240 --> 00:29:34,960
You send us to private school,
440
00:29:34,960 --> 00:29:36,840
and you want me to go to college.
441
00:29:36,840 --> 00:29:38,360
Where does all that money come from?
442
00:29:41,200 --> 00:29:44,200
Exactly. You're a hypocrite.
443
00:29:44,200 --> 00:29:46,320
I do it all for you
and your brother.
444
00:29:46,320 --> 00:29:48,400
I can hear yous two
from downstairs.
445
00:29:51,760 --> 00:29:55,000
Don't you want
something better for yourself?
446
00:29:55,000 --> 00:29:56,680
No.
447
00:29:56,680 --> 00:29:59,160
What is better than all of this?
448
00:30:00,440 --> 00:30:04,240
Are you really this fucking stupid?
449
00:30:04,240 --> 00:30:07,440
Jamie, go down and feed the snakes.
450
00:30:07,440 --> 00:30:09,560
Please.
451
00:30:14,200 --> 00:30:16,680
Jamie, you could literally do
anything you want.
452
00:30:23,480 --> 00:30:24,520
DOOR SLAMS
453
00:30:26,640 --> 00:30:28,800
What?
454
00:30:28,800 --> 00:30:31,480
Can't make him do something
he doesn't want to do.
455
00:30:31,480 --> 00:30:33,360
Watch me.
456
00:30:33,360 --> 00:30:36,760
He's clever, and I'm not
letting him waste that.
457
00:30:36,760 --> 00:30:38,720
He's not working with you.
458
00:30:38,720 --> 00:30:40,560
It's just not happening.
459
00:30:40,560 --> 00:30:43,040
Not while I draw breath.
460
00:30:43,040 --> 00:30:44,240
I'm not being funny, Amanda,
461
00:30:44,240 --> 00:30:46,480
but that's not exactly a decision
462
00:30:46,480 --> 00:30:49,560
you get to make on your own, now, is
it?
463
00:30:49,560 --> 00:30:51,280
Jamie's my son, too.
464
00:31:28,120 --> 00:31:29,880
Had a good week?
465
00:31:36,920 --> 00:31:38,520
HE SNIFFS
466
00:31:40,520 --> 00:31:42,400
PHONE BUZZES
467
00:31:47,120 --> 00:31:49,920
What? Where are you?
468
00:31:49,920 --> 00:31:51,760
I'm working.
469
00:31:51,760 --> 00:31:53,560
Come and see me now.
470
00:31:53,560 --> 00:31:54,720
Why?
471
00:31:54,720 --> 00:31:56,720
Because I said so.
472
00:31:58,000 --> 00:31:59,960
Yeah.
473
00:31:59,960 --> 00:32:01,400
Swing by the shop.
474
00:32:01,400 --> 00:32:02,600
Not a bother, yeah?
475
00:32:02,600 --> 00:32:05,920
Fudge? Yeah, yeah.
476
00:32:39,920 --> 00:32:41,480
HE WOLF-WHISTLES
477
00:32:43,840 --> 00:32:45,640
All right? Good.
478
00:32:45,640 --> 00:32:46,920
Good day? Yeah. Decent.
479
00:32:46,920 --> 00:32:48,360
Yeah? Looks like it.
480
00:32:48,360 --> 00:32:49,440
I know.
481
00:32:51,240 --> 00:32:53,000
Frank wants to see Eric alone.
482
00:32:57,360 --> 00:32:59,160
Be out in a minute.
483
00:33:19,240 --> 00:33:20,360
You wanted to see me?
484
00:33:22,920 --> 00:33:25,160
You know anything about
that shooting last night?
485
00:33:25,160 --> 00:33:27,960
No. Why?
486
00:33:27,960 --> 00:33:30,880
You sure about that?
487
00:33:30,880 --> 00:33:32,880
I wish it was me.
488
00:33:32,880 --> 00:33:35,280
Those muppets
deserve everything they get.
489
00:33:45,840 --> 00:33:47,520
I was with Nikki all night.
490
00:33:47,520 --> 00:33:50,400
Ask her if you want.
491
00:33:50,400 --> 00:33:51,920
OK, give us the bag.
492
00:33:55,040 --> 00:33:57,200
You go and get her.
493
00:34:28,640 --> 00:34:32,440
Tell him. Eric was with me all last
night, Frank.
494
00:34:32,440 --> 00:34:33,840
He didn't go anywhere.
495
00:34:33,840 --> 00:34:35,760
Better not be lying to me.
496
00:34:35,760 --> 00:34:37,760
I'm not. I swear.
497
00:34:46,560 --> 00:34:47,840
Come on, love.
498
00:34:58,480 --> 00:35:01,360
I'll put this in the fridge. You can
have it later.
499
00:35:01,360 --> 00:35:03,240
I'll get you a few more bits,
Mikey.
500
00:35:03,240 --> 00:35:06,680
I'll fill this up for you. No, you
don't have to go to any trouble.
501
00:35:06,680 --> 00:35:08,240
I can do that.
502
00:35:08,240 --> 00:35:10,280
It's not trouble.
503
00:35:15,400 --> 00:35:18,840
Not for family. I missed having you
around, Mikey.
504
00:35:18,840 --> 00:35:20,440
We all have.
505
00:35:20,440 --> 00:35:23,160
We've all been waiting for you
to get out.
506
00:35:23,160 --> 00:35:26,360
Especially Frank
and your brother.
507
00:35:26,360 --> 00:35:28,880
It's been tough on them without you,
508
00:35:28,880 --> 00:35:31,000
carrying the load all on their own.
509
00:35:31,000 --> 00:35:33,240
I mean, Eric's...
510
00:35:33,240 --> 00:35:36,720
..he's a good boy,
but he's not you.
511
00:35:36,720 --> 00:35:39,720
Hmm.
512
00:35:39,720 --> 00:35:42,240
But you're back now.
That's the main thing. Yeah.
513
00:35:47,400 --> 00:35:50,160
You understand what I'm saying.
I know you do.
514
00:35:50,160 --> 00:35:53,520
You're not like your mother.
515
00:35:53,520 --> 00:35:57,360
You're a Kinsella,
and we stick together.
516
00:35:59,200 --> 00:36:00,800
Always.
517
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
Morning, Amanda.
518
00:36:21,840 --> 00:36:23,800
Hiya.
519
00:36:24,800 --> 00:36:27,120
Oh, he said you were expecting him.
520
00:36:27,120 --> 00:36:28,680
OK.
521
00:36:28,680 --> 00:36:29,800
Thanks, Sharon.
522
00:36:29,800 --> 00:36:31,040
No worries.
523
00:36:35,240 --> 00:36:38,240
How are you?
524
00:36:38,240 --> 00:36:41,040
Frank said he's spoken to you
about giving me a job.
525
00:36:41,040 --> 00:36:42,600
Look, I can put you on the books
526
00:36:42,600 --> 00:36:44,520
and pay you a salary
so you have a job.
527
00:36:44,520 --> 00:36:48,280
It means you don't have to come
in here if you don't want to.
528
00:36:48,280 --> 00:36:51,000
No, I want to work.
What else am I gonna do?
529
00:36:52,960 --> 00:36:54,760
OK.
530
00:37:05,800 --> 00:37:06,880
Does Mam know about this?
531
00:37:06,880 --> 00:37:09,000
Sometimes with your Ma,
it's easier to apologise
532
00:37:09,000 --> 00:37:10,080
than ask permission.
533
00:37:10,080 --> 00:37:12,640
Just keep your mouth shut
and do as I say, all right?
534
00:37:12,640 --> 00:37:14,000
Yeah, no problem.
535
00:37:20,440 --> 00:37:22,480
Ah!
536
00:37:22,480 --> 00:37:24,120
Aah!
537
00:37:26,840 --> 00:37:28,600
Ah!
538
00:37:30,040 --> 00:37:32,920
Fucking prick. Come here.
539
00:37:35,240 --> 00:37:38,600
Jamie, shut the fucking door.
540
00:37:38,600 --> 00:37:40,440
Shut the door.
541
00:37:40,440 --> 00:37:41,920
Where's the fucking money, Keith?
542
00:37:41,920 --> 00:37:45,560
I don't have it, Jimmy, but I'll get
it for you. I swear to God.
543
00:37:45,560 --> 00:37:47,440
See that iron? Plug it in.
544
00:37:47,440 --> 00:37:50,000
Come here, you fuck.
545
00:37:51,640 --> 00:37:52,760
Get the fuck up.
546
00:37:52,760 --> 00:37:54,720
Aah!
547
00:37:57,480 --> 00:38:00,880
Gimme that. You have until this iron
heats up to pay me
548
00:38:00,880 --> 00:38:02,120
what you owe me, Keith.
549
00:38:02,120 --> 00:38:03,720
I'm sorry, Jimmy.
550
00:38:03,720 --> 00:38:05,640
Jesus Christ, I'm sorry.
551
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
How much have you got in here?
552
00:38:07,480 --> 00:38:10,080
Lie to me and I'll burn
the fucking balls off you.
553
00:38:10,080 --> 00:38:13,240
There's 400 in
the pocket of that green jacket.
554
00:38:13,240 --> 00:38:14,840
Jamie, go get it.
555
00:38:18,120 --> 00:38:20,280
I'll be back next
week for the rest. You understand?
556
00:38:20,280 --> 00:38:22,440
Yeah, I'll have it for you then,
Jimmy. Swear to God.
557
00:38:22,440 --> 00:38:23,880
Jamie, did you get it? How much?
558
00:38:23,880 --> 00:38:27,200
Uh, there's less than 300 here.
559
00:38:27,200 --> 00:38:28,760
Aaagh!
560
00:38:30,200 --> 00:38:32,600
HE KEEPS SCREAMING
561
00:38:45,920 --> 00:38:47,560
How are you getting on?
562
00:38:47,560 --> 00:38:49,480
Yeah, grand.
563
00:38:49,480 --> 00:38:51,640
But, er, tomorrow,
I might lose the tie.
564
00:38:53,880 --> 00:38:57,120
I was just about to go
for lunch, if you're hungry?
565
00:38:58,800 --> 00:39:00,760
Yeah.
566
00:39:04,960 --> 00:39:06,720
Here. Keep it. You earned it.
567
00:39:06,720 --> 00:39:10,800
Here. Keep it.
568
00:39:18,200 --> 00:39:21,920
How do you know
when a junkie's lying to you?
569
00:39:23,960 --> 00:39:26,680
I don't know, Dad. He's talking.
570
00:39:32,840 --> 00:39:35,680
Don't waste your pity on junkies,
son.
571
00:39:37,680 --> 00:39:39,440
Come here.
572
00:39:43,520 --> 00:39:46,600
Love you. Put on your seatbelt.
573
00:39:55,920 --> 00:40:00,280
Must be nice, being out
and seeing everyone again.
574
00:40:00,280 --> 00:40:02,240
Yeah, it is.
575
00:40:04,920 --> 00:40:07,120
Have you noticed many changes?
576
00:40:07,120 --> 00:40:10,000
Your boys have gotten big.
577
00:40:10,000 --> 00:40:12,080
Big and bold.
578
00:40:12,080 --> 00:40:15,360
Jamie looks like he's a bit
of a heartbreaker.
579
00:40:15,360 --> 00:40:18,680
Yeah, well, he's certainly
breaking my heart at the moment.
580
00:40:18,680 --> 00:40:22,320
Ah. You know what teenagers
are like.
581
00:40:22,320 --> 00:40:23,600
Arseholes?
582
00:40:26,200 --> 00:40:27,920
I'm sure he's not that bad.
583
00:40:27,920 --> 00:40:31,160
I mean, the stuff we did
when we were his age?
584
00:40:37,640 --> 00:40:39,440
Thanks.
585
00:40:42,320 --> 00:40:45,560
There's no metal inside.
586
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
Food tastes funny off it now.
587
00:40:52,280 --> 00:40:54,800
How long are you gonna
keep this up for?
588
00:40:54,800 --> 00:40:57,880
Keep what up? This.
589
00:40:57,880 --> 00:41:00,040
Frank's not gonna leave you
washing cars for me.
590
00:41:00,040 --> 00:41:02,280
Him and Jimmy want you back with
them.
591
00:41:02,280 --> 00:41:04,520
Frank knows the story.
So does Jimmy.
592
00:41:04,520 --> 00:41:06,200
And what is the story?
593
00:41:06,200 --> 00:41:09,680
I can't be getting into trouble,
not if I want to see Anna.
594
00:41:09,680 --> 00:41:11,120
They're letting you see her?
595
00:41:11,120 --> 00:41:13,080
My solicitor reckons if I can show
I've got a job
596
00:41:13,080 --> 00:41:14,600
and I'm staying out of trouble,
597
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
there's a chance they'll give me
access.
598
00:41:16,600 --> 00:41:18,440
Do you really think
that's a good idea?
599
00:41:21,520 --> 00:41:25,840
What do you mean? She's been through
so much, Michael.
600
00:41:25,840 --> 00:41:27,800
Yeah. I know.
601
00:41:28,880 --> 00:41:30,880
That's why I want
to make it up to her now.
602
00:41:30,880 --> 00:41:34,280
You need to think
about what's best for Anna.
603
00:41:34,280 --> 00:41:37,240
I am.
604
00:41:37,240 --> 00:41:40,120
And I think having her father
in her life is what's best.
605
00:41:45,240 --> 00:41:49,840
Maybe the kindest thing
is to just...
606
00:41:49,840 --> 00:41:52,760
..leave her be.
607
00:42:07,800 --> 00:42:09,640
PHONE RINGS
608
00:42:12,480 --> 00:42:14,560
MORE RINGING
609
00:42:16,480 --> 00:42:19,880
I fucking hear you!
610
00:42:21,120 --> 00:42:24,800
PHONE KEEPS RINGING
611
00:42:29,320 --> 00:42:32,640
What? It's Detective Breslin.
612
00:42:37,200 --> 00:42:39,120
Fuck's sake, Eric.
613
00:42:39,120 --> 00:42:42,360
Put some clothes on, will you? What?
614
00:42:43,680 --> 00:42:45,520
Just a huge fucking cock.
615
00:42:45,520 --> 00:42:47,480
Some of us have one.
616
00:42:49,400 --> 00:42:52,920
So? Whatever you've got for me,
let's be hearing it.
617
00:42:52,920 --> 00:42:57,720
I'm obliged to inform you that
we have credible information
618
00:42:57,720 --> 00:42:59,960
that there is
an active threat to your life.
619
00:42:59,960 --> 00:43:02,680
Here's your Garda information
message with advice
620
00:43:02,680 --> 00:43:05,600
on how you can remain safe.
621
00:43:11,320 --> 00:43:12,800
Cheers.
622
00:43:21,160 --> 00:43:23,520
You're not eating with us?
No, I can't.
623
00:43:23,520 --> 00:43:26,960
I, um, filled out my CAO, though.
624
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
See?
625
00:43:30,800 --> 00:43:33,960
Law? I thought that's what
you wanted me to study.
626
00:43:37,320 --> 00:43:38,760
What do you want?
627
00:43:38,760 --> 00:43:41,360
I figured law might come
in handy around here.
628
00:43:41,360 --> 00:43:42,600
SHE LAUGHS
629
00:43:42,600 --> 00:43:45,440
You're funny. That's funny.
630
00:43:45,440 --> 00:43:46,920
And clever, too.
631
00:43:46,920 --> 00:43:48,280
That's what you told Dad.
632
00:43:48,280 --> 00:43:52,040
Mm. Sometimes, I suppose.
633
00:43:52,040 --> 00:43:55,400
Aw. What?
634
00:43:55,400 --> 00:43:57,560
Can I not kiss my baby?
635
00:43:57,560 --> 00:43:59,040
My beautiful boy.
636
00:43:59,040 --> 00:44:00,720
Stop, Mam.
637
00:44:00,720 --> 00:44:04,360
Er, I made you, Jamie.
638
00:44:04,360 --> 00:44:07,000
Inside me. Jesus Christ.
639
00:44:07,000 --> 00:44:09,600
And what a night it was.
640
00:44:09,600 --> 00:44:12,520
That's disgusting, Mam.
641
00:44:12,520 --> 00:44:14,240
Mm, yeah.
642
00:44:14,240 --> 00:44:17,120
It was fucking brilliant.
643
00:44:14,240 --> 00:44:17,120
SHE LAUGHS
644
00:44:17,120 --> 00:44:20,040
You're actually
disgusting, you know that?
645
00:44:20,040 --> 00:44:23,440
It's only natural. Everyone does it.
646
00:44:23,440 --> 00:44:25,840
Wait, are you not eating with
us? No, I can't.
647
00:44:25,840 --> 00:44:28,120
I said I'd drive Uncle Michael
to the gym. Oh, right.
648
00:44:28,120 --> 00:44:31,680
Hey, you're not supposed to be
driving without a qualified driver.
649
00:44:31,680 --> 00:44:33,680
He's gonna have Michael with him.
650
00:44:33,680 --> 00:44:35,600
Michael doesn't even have
a licence.
651
00:44:35,600 --> 00:44:37,880
They'll be fine.
They're only going to the gym.
652
00:44:41,320 --> 00:44:43,160
OK. Go on.
653
00:44:43,160 --> 00:44:44,480
OK.
654
00:44:44,480 --> 00:44:46,920
Bye, son.
655
00:44:48,640 --> 00:44:53,080
See you later. Love you.
Love you, too.
656
00:45:00,800 --> 00:45:03,920
Wait until you see this place. It's
class. It's got everything.
657
00:45:03,920 --> 00:45:07,560
Weights, sauna,
a cage for the MMA lads.
658
00:45:07,560 --> 00:45:09,040
That's what Viking does.
659
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
He's big into jiu jitsu.
660
00:45:13,040 --> 00:45:15,400
You used to box, didn't you?
661
00:45:15,400 --> 00:45:17,240
A long time ago.
662
00:45:17,240 --> 00:45:19,360
Yeah. Da still has photos of you
663
00:45:19,360 --> 00:45:21,480
and him at tournaments
when yous were kids.
664
00:45:28,000 --> 00:45:30,480
What was Da like then? You know,
when he was young?
665
00:45:34,080 --> 00:45:37,040
He was funny.
666
00:45:37,040 --> 00:45:40,920
And a bit of a prick,
like all brothers.
667
00:45:40,920 --> 00:45:43,680
Yeah, mostly, I just remember
him always looking out for me.
668
00:45:49,400 --> 00:45:51,520
It's really good to have you
back, you know?
669
00:45:51,520 --> 00:45:53,080
Everyone's missed you.
670
00:45:56,800 --> 00:45:58,280
Thanks.
671
00:46:04,560 --> 00:46:06,720
How do you want your
steak cooked, Uncle Frank?
672
00:46:06,720 --> 00:46:08,360
Just don't incinerate it.
673
00:46:08,360 --> 00:46:10,880
Just leave a little streak
of red in the middle.
674
00:46:10,880 --> 00:46:12,880
I like it burnt, Anthony.
You know that.
675
00:46:12,880 --> 00:46:14,200
Same as we did it the last time.
676
00:46:14,200 --> 00:46:16,360
It's perfect.
Birdy loves it burnt.
677
00:46:16,360 --> 00:46:19,360
Well, I do. Of course you do.
678
00:46:19,360 --> 00:46:24,080
How did Michael get on today?
He washed a lot of cars.
679
00:46:25,120 --> 00:46:27,920
It's not right, Frank,
having him do that.
680
00:46:27,920 --> 00:46:30,840
Can't we just arrange
for Michael to see Anna
681
00:46:30,840 --> 00:46:33,000
without all this pretending shit?
I don't know.
682
00:46:33,000 --> 00:46:35,720
I'm not a fucking lawyer.
I don't know how it works.
683
00:46:40,880 --> 00:46:43,160
Look, Viking's new shit Merc.
684
00:47:03,680 --> 00:47:08,040
What is this? He's got a flat.
Here, watch this.
685
00:47:12,400 --> 00:47:13,680
CAMERA CLICKS
686
00:47:13,680 --> 00:47:17,320
Wait until you see his face when
he comes out. He will be raging.
687
00:47:17,320 --> 00:47:18,600
HE LAUGHS
688
00:47:29,280 --> 00:47:31,120
I hope this is a fucking wind-up!
689
00:47:31,120 --> 00:47:32,240
ANTHONY LAUGHS AGAIN
690
00:47:33,560 --> 00:47:36,160
Fuck's sake.
691
00:47:37,680 --> 00:47:41,840
Someone's put a nail in this.
That's been done deliberate.
692
00:47:43,280 --> 00:47:44,760
GUNSHOT
693
00:47:46,160 --> 00:47:48,200
MULTIPLE SHOTS
694
00:47:49,960 --> 00:47:52,160
Fuck!
695
00:47:52,160 --> 00:47:55,000
Oh, fuck!
696
00:47:55,000 --> 00:47:58,440
You're all right, Eric. You're all
right. Lie down. Where'd he get you?
697
00:47:58,440 --> 00:48:00,720
I don't know, I don't know!
Where'd he get you?
698
00:48:00,720 --> 00:48:02,800
I don't know. Lie still. Fuck!
699
00:48:02,800 --> 00:48:06,440
Oh, fuck!
700
00:48:06,440 --> 00:48:10,560
Aah, fuck! It's all right. Fuck.
Hold your heart.
701
00:48:10,560 --> 00:48:13,880
Fuck. Hold your heart. Are you gonna
call me a fucking ambulance or what?
702
00:48:13,880 --> 00:48:15,880
Jamie, call an ambulance!
703
00:48:15,880 --> 00:48:17,960
Jamie, c...
704
00:48:19,440 --> 00:48:22,080
Jamie. Jamie? Jamie?
705
00:48:25,000 --> 00:48:26,520
Is he OK?
706
00:48:29,280 --> 00:48:30,680
Is he breathing?
707
00:48:33,000 --> 00:48:34,560
No, he's not.
708
00:48:38,760 --> 00:48:40,680
Call the fucking ambulance,
will you?
709
00:48:40,680 --> 00:48:44,560
SIRENS WAIL NEARBY
710
00:48:44,560 --> 00:48:47,560
Jamie! Jamie!
711
00:48:55,840 --> 00:48:57,360
Jamie!
79009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.