All language subtitles for Katla Season 1 Episode 7 The Rock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,480 --> 00:00:57,840 You'll have to wait. There's been an accident. 2 00:00:57,920 --> 00:00:59,960 -Who was in the car? -The area is closed. 3 00:01:00,040 --> 00:01:02,320 -Was there a boy here? -A boy? 4 00:01:02,400 --> 00:01:03,800 Hey, excuse me. 5 00:01:03,880 --> 00:01:05,200 -Mikael! -Stop! 6 00:01:05,280 --> 00:01:06,720 -Mikael! -Hey. Stop. 7 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 You can't go any further. 8 00:01:09,440 --> 00:01:11,400 -Mikael! -You're not allowed over there. 9 00:01:11,480 --> 00:01:12,320 Stop! 10 00:01:14,160 --> 00:01:15,920 I think my son was in that car. 11 00:01:16,000 --> 00:01:17,480 There was no boy in there. 12 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 Just those two. 13 00:01:20,040 --> 00:01:21,440 -Are you sure? -Yeah. 14 00:01:23,280 --> 00:01:24,720 Oh my God! 15 00:01:24,800 --> 00:01:27,400 Why don't you come with me? We'll talk. 16 00:01:49,640 --> 00:01:50,720 Who's Mikael? 17 00:01:52,880 --> 00:01:54,200 You were calling his name. 18 00:01:56,320 --> 00:01:57,680 Is he your son? 19 00:02:00,040 --> 00:02:00,880 Yes. 20 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 Is he missing? 21 00:02:05,680 --> 00:02:07,920 He died three years ago. 22 00:02:09,240 --> 00:02:10,360 What? 23 00:02:12,720 --> 00:02:14,960 Somehow he's come back. 24 00:02:16,680 --> 00:02:17,720 What do you mean? 25 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 Einar, she's clearly in shock or something. 26 00:02:22,200 --> 00:02:23,680 Rakel, what's going on? 27 00:02:25,200 --> 00:02:28,160 I got a call from Mikael. 28 00:02:29,880 --> 00:02:33,200 He said that his father had locked him in a shed 29 00:02:33,280 --> 00:02:35,600 and asked me to come here. 30 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 -Who's his father? -Darri Hansson. 31 00:02:40,080 --> 00:02:42,200 He's working at the glacier camp. 32 00:02:42,280 --> 00:02:44,560 Dad, we met him at the hotel. 33 00:02:45,360 --> 00:02:47,720 You're telling me he died three years ago? 34 00:02:47,800 --> 00:02:50,160 I know it sounds ridiculous, 35 00:02:51,720 --> 00:02:53,680 but somehow he's come back. 36 00:02:53,760 --> 00:02:56,240 Why did you think he was involved in the accident? 37 00:02:56,320 --> 00:03:01,240 Because I left him by the highway, and that couple picked him up. 38 00:03:01,320 --> 00:03:02,560 Don't encourage her. 39 00:03:03,360 --> 00:03:05,040 I'm not listening to this crap. 40 00:03:05,120 --> 00:03:06,800 Let's hear her out. 41 00:03:06,880 --> 00:03:10,600 What? Should we look for a boy who died three years ago? 42 00:03:10,680 --> 00:03:11,840 Are you serious? 43 00:03:11,920 --> 00:03:15,920 -I saw him the other day. He's not dead. -What is this nonsense? 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,240 Out of the car. 45 00:03:17,760 --> 00:03:19,000 -Get out. -Dad. 46 00:03:19,080 --> 00:03:20,760 Out! Everybody out. 47 00:03:23,280 --> 00:03:26,080 -Now. -Dad, what's wrong? 48 00:03:46,640 --> 00:03:48,440 Are you sure it was that couple? 49 00:03:49,120 --> 00:03:51,520 Yeah. I recognized the car. 50 00:03:52,920 --> 00:03:55,880 They were taking Mikael to the police in Reykjavík. 51 00:03:55,960 --> 00:03:59,800 I was on my way there when I saw the cars and the lights. 52 00:04:02,760 --> 00:04:03,880 Where could he be now? 53 00:04:06,400 --> 00:04:07,680 I don't know. 54 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 Hello there. 55 00:04:25,480 --> 00:04:26,320 Hello. 56 00:04:28,360 --> 00:04:31,600 -How is she? -She just fell asleep. 57 00:04:33,560 --> 00:04:36,160 -When do you think she can go home? -Soon. 58 00:04:37,720 --> 00:04:39,600 Her blood pressure is high. 59 00:04:39,680 --> 00:04:43,120 Her pulse is low, but the fetal heartbeat is strong. 60 00:04:43,840 --> 00:04:45,600 I'll keep an eye on them. 61 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 Just to be safe. 62 00:04:47,520 --> 00:04:50,880 -Can I have a moment alone with her? -Yeah. That should be fine. 63 00:05:56,360 --> 00:05:57,240 Hello? 64 00:05:58,000 --> 00:05:59,480 There was an accident. 65 00:06:00,840 --> 00:06:03,360 The couple who picked up Mikael are dead. 66 00:06:06,480 --> 00:06:08,960 -And what about Mikael? -We can't find him. 67 00:06:10,800 --> 00:06:14,760 There's a woman here I think you should meet. 68 00:06:14,840 --> 00:06:16,280 We're on our way to see you. 69 00:06:16,360 --> 00:06:17,200 Really? 70 00:06:18,200 --> 00:06:22,640 We're not the only ones experiencing strange things. 71 00:06:29,080 --> 00:06:30,560 -Hello. -Hello. 72 00:06:30,640 --> 00:06:32,840 I'm here to pick up Magnea's meds. 73 00:06:32,920 --> 00:06:34,320 Of course. Come in. 74 00:06:40,720 --> 00:06:42,080 How are you doing? 75 00:06:43,840 --> 00:06:46,800 So, what you said the other day 76 00:06:48,280 --> 00:06:49,960 about her lungs failing. 77 00:06:50,480 --> 00:06:54,360 Yes, well, perhaps I should have put it differently. 78 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 But her lungs are failing, right? 79 00:07:02,400 --> 00:07:04,360 Let's stay optimistic, Gísli. 80 00:07:04,960 --> 00:07:07,400 Anything is possible. 81 00:07:08,600 --> 00:07:10,200 What does that mean? 82 00:07:12,320 --> 00:07:13,160 Just tell me. 83 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 How long does she have? 84 00:07:15,840 --> 00:07:18,240 A month. Maybe a year. 85 00:07:19,680 --> 00:07:22,520 -Is it a month or a year? -It's hard to say. 86 00:07:22,600 --> 00:07:25,320 She'd be doing better if the medication were working. 87 00:07:27,640 --> 00:07:30,560 Let's see if the next dose makes any difference. 88 00:07:30,640 --> 00:07:31,480 All right. 89 00:07:31,560 --> 00:07:33,760 I'm sorry you're going through this, Gísli. 90 00:07:35,520 --> 00:07:38,080 It takes a lot of strength to do what you're doing. 91 00:07:38,760 --> 00:07:40,320 I just wanted you to know that. 92 00:08:36,520 --> 00:08:39,520 So, your sister just showed up all of a sudden? 93 00:08:40,040 --> 00:08:43,280 Yeah. She went missing on the glacier a year ago. 94 00:08:43,800 --> 00:08:45,480 I think she died out there. 95 00:08:47,720 --> 00:08:51,280 -Died? -When she came back, she was different. 96 00:08:52,320 --> 00:08:55,840 She knows about Mikael. I told her everything. 97 00:08:58,040 --> 00:08:59,560 Why is this happening? 98 00:08:59,640 --> 00:09:01,400 Why are they coming back? 99 00:09:02,640 --> 00:09:04,080 How should I know? 100 00:09:05,480 --> 00:09:06,840 You're a scientist, right? 101 00:09:06,920 --> 00:09:08,720 I'm a geologist. 102 00:09:14,480 --> 00:09:18,120 I think it's all connected to Katla. 103 00:09:21,120 --> 00:09:22,080 You see… 104 00:09:30,400 --> 00:09:33,120 People around here talk about Changelings, 105 00:09:33,200 --> 00:09:36,560 beings from folktales that appear to be rooted in reality. 106 00:09:37,520 --> 00:09:39,360 People resurrecting. 107 00:09:39,440 --> 00:09:42,240 -I don't know. -It's not just dead people. 108 00:09:43,000 --> 00:09:46,320 The first one we found was a Swedish woman, Gunhild. 109 00:09:47,160 --> 00:09:49,680 -She already exists. -What? 110 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 She worked here at the hotel 20 years ago. 111 00:09:54,360 --> 00:09:55,920 Then there's my sister 112 00:09:57,040 --> 00:09:57,960 and your son 113 00:09:59,400 --> 00:10:00,480 and me… 114 00:10:01,640 --> 00:10:02,800 -You? -No. 115 00:10:03,520 --> 00:10:04,680 Not me me. 116 00:10:05,440 --> 00:10:07,920 I found another version of me at the camp. 117 00:10:08,760 --> 00:10:13,520 She looks just like me and remembers things from my childhood. 118 00:10:15,000 --> 00:10:16,040 Old memories. 119 00:10:17,880 --> 00:10:20,480 -Just like Mikael. -And you're exactly the same? 120 00:10:21,320 --> 00:10:24,920 Well, you know, maybe she's happier with her life. 121 00:10:26,800 --> 00:10:28,480 Otherwise, we're the same. 122 00:10:31,440 --> 00:10:34,160 The same… yet different. 123 00:12:32,960 --> 00:12:33,800 Who's there? 124 00:12:37,200 --> 00:12:38,560 What can I do for you? 125 00:14:35,800 --> 00:14:36,760 What? 126 00:14:49,280 --> 00:14:50,680 What are you doing? 127 00:14:53,760 --> 00:14:55,040 Just making some changes. 128 00:15:07,840 --> 00:15:09,520 Who do you think you are? 129 00:15:12,040 --> 00:15:13,680 Does Kjartan know about this? 130 00:15:14,360 --> 00:15:15,520 Yes. 131 00:15:23,400 --> 00:15:24,240 Kjartan! 132 00:15:25,360 --> 00:15:29,600 All finished? Should we see if your dad wants to keep any of that junk? 133 00:15:29,680 --> 00:15:30,520 It's not junk. 134 00:15:30,600 --> 00:15:33,600 No, but we should check to see if he wants any of it. 135 00:15:33,680 --> 00:15:37,360 That person cleaning out the house isn't me. 136 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 I just got home. 137 00:15:38,840 --> 00:15:41,760 I tried calling you to explain it, but you didn't pick up. 138 00:15:41,840 --> 00:15:44,960 This is happening all over. People are duplicating. 139 00:15:45,040 --> 00:15:48,520 This is… She's a Changeling or something. 140 00:15:49,120 --> 00:15:50,480 I think Ása might be one. 141 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 -This woman is one of them too. -Gríma, stop it. 142 00:15:55,200 --> 00:15:56,920 I knew it was too good to be true. 143 00:15:59,080 --> 00:16:01,920 -What do you mean? -I can't talk about Ása again. 144 00:16:02,000 --> 00:16:03,960 -You don't understand. -Yes, I do. 145 00:16:04,720 --> 00:16:06,240 Ása is real. She's back. 146 00:16:06,320 --> 00:16:09,600 -She's back, whether you like it or not. -No. 147 00:16:09,680 --> 00:16:10,760 What's going on? 148 00:16:11,600 --> 00:16:13,440 -Are you losing it? -No. 149 00:16:13,520 --> 00:16:17,520 One moment, you want to throw out all our junk and move on with our lives, 150 00:16:17,600 --> 00:16:20,600 and the next, you say your sister isn't a real person. 151 00:16:21,120 --> 00:16:23,240 A Changeling? What the hell is that? 152 00:16:24,120 --> 00:16:27,360 Do you realize how crazy you sound? 153 00:16:28,320 --> 00:16:31,600 You have to go to Reykjavík and see an actual specialist. 154 00:16:38,440 --> 00:16:39,280 Gríma! 155 00:17:01,880 --> 00:17:02,800 Einar to Gríma. 156 00:17:05,680 --> 00:17:06,840 Gríma, are you there? 157 00:17:10,520 --> 00:17:11,360 What? 158 00:17:12,240 --> 00:17:15,560 -You have to come down to the church. -I'm busy. 159 00:17:16,840 --> 00:17:18,280 This can't wait. 160 00:17:19,760 --> 00:17:21,920 It's about the body we found. 161 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Who is it? 162 00:17:24,440 --> 00:17:27,200 We have the DNA results. 163 00:17:27,280 --> 00:17:29,840 They confirm it's Ása. 164 00:17:44,960 --> 00:17:45,840 Come in. 165 00:17:47,800 --> 00:17:50,040 -Hi. What did you want? -Hi. 166 00:17:50,120 --> 00:17:53,000 Can you take me to the place where you got the samples? 167 00:17:54,160 --> 00:17:56,360 Sure. Right now? 168 00:17:59,640 --> 00:18:02,240 I need a rock sample from underneath the glacier. 169 00:18:02,320 --> 00:18:03,160 Okay. 170 00:18:11,400 --> 00:18:13,880 Eyja and Leifur are taking me to the crevasse. 171 00:18:14,400 --> 00:18:16,800 Really? What are you thinking? 172 00:18:16,880 --> 00:18:19,400 I was talking to the woman who runs the hotel. 173 00:18:21,360 --> 00:18:22,320 She's from here. 174 00:18:23,560 --> 00:18:26,400 She said this has been happening for centuries 175 00:18:26,480 --> 00:18:28,640 and always in connection with an eruption. 176 00:18:29,440 --> 00:18:31,840 Locals just assumed they were hidden people 177 00:18:32,360 --> 00:18:36,520 or… Changelings… or something. 178 00:18:37,040 --> 00:18:40,400 The stories became folklore, and people stopped believing them. 179 00:18:41,760 --> 00:18:46,040 But what if there's science behind the folklore? 180 00:18:46,800 --> 00:18:49,320 There's something going on underneath the glacier. 181 00:18:49,840 --> 00:18:52,520 I'm sure this will sound ridiculous, 182 00:18:53,440 --> 00:18:58,600 but I think that if I just study the rocks a little better… 183 00:19:02,160 --> 00:19:04,040 we'll understand Mikael. 184 00:19:07,520 --> 00:19:10,560 Where he comes from and what we need to do. 185 00:20:15,200 --> 00:20:16,160 That's it. 186 00:20:28,760 --> 00:20:29,760 There. 187 00:20:31,680 --> 00:20:33,000 We'll get better now. 188 00:20:39,240 --> 00:20:40,360 Just wait and see. 189 00:21:13,640 --> 00:21:14,480 Darling. 190 00:21:15,120 --> 00:21:17,760 You have to be patient. 191 00:21:19,600 --> 00:21:20,800 She'll be gone soon. 192 00:21:21,320 --> 00:21:22,440 What do you mean? 193 00:21:23,880 --> 00:21:25,840 -Are you getting rid of her? -No. 194 00:21:25,920 --> 00:21:27,720 -Are you going to kill her? -No. 195 00:21:29,440 --> 00:21:30,880 I have ensured… 196 00:21:33,040 --> 00:21:34,960 that her fate and life… 197 00:21:37,320 --> 00:21:38,440 are in God's hands. 198 00:21:50,840 --> 00:21:52,400 How deep is this? 199 00:21:52,920 --> 00:21:54,920 About 80 meters on average. 200 00:21:55,000 --> 00:21:58,120 It's getting deeper every day because of the eruption. 201 00:22:02,520 --> 00:22:03,400 Are you okay? 202 00:22:04,200 --> 00:22:05,920 I'm fine. I just slipped. 203 00:22:06,440 --> 00:22:07,520 Be careful! 204 00:22:32,880 --> 00:22:33,760 Darri. 205 00:22:36,760 --> 00:22:38,200 Darri, can you hear me? 206 00:22:38,960 --> 00:22:42,120 I'm at the bottom. There's a tunnel here. 207 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 I'm going in. 208 00:22:43,720 --> 00:22:46,680 Be careful. We're close to the conduit. 209 00:22:46,760 --> 00:22:48,720 There could be toxic fumes. 210 00:26:30,120 --> 00:26:31,280 Darri? 211 00:26:32,280 --> 00:26:33,320 Are you all right? 212 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 Yeah, sure. 213 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 What happened down there? 214 00:26:41,240 --> 00:26:42,080 Nothing. 215 00:26:54,360 --> 00:26:56,640 BOOK OF REVELATION 216 00:29:01,320 --> 00:29:03,160 NAME: ÁSA THÓRSDÓTTIR 217 00:29:03,240 --> 00:29:04,600 DNA RESULTS 218 00:29:04,680 --> 00:29:05,760 It must be a mistake. 219 00:29:06,280 --> 00:29:09,320 Maybe she left DNA there when you found the body. 220 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 Hair or something. 221 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 Kjartan needs to see this. 222 00:29:47,120 --> 00:29:48,640 What took you so long? 223 00:29:51,360 --> 00:29:54,840 I just needed to think about all this. 224 00:29:54,920 --> 00:29:58,480 -All this? -Sorry for losing my temper. 225 00:29:59,040 --> 00:30:02,960 I wasn't trying to be mean, but we need to move on. 226 00:30:04,040 --> 00:30:05,480 I know it's hard for you. 227 00:30:06,160 --> 00:30:08,240 This is really hard for me too. 228 00:30:10,160 --> 00:30:13,840 I'm trying to figure out how I can be there for you. 229 00:30:15,360 --> 00:30:18,640 I want to believe you when you say Ása isn't a real person, 230 00:30:18,720 --> 00:30:20,440 but I also think you should 231 00:30:22,000 --> 00:30:23,960 talk to a doctor. 232 00:30:38,440 --> 00:30:39,400 What's going on? 233 00:30:40,800 --> 00:30:41,880 It's a meteorite. 234 00:30:43,040 --> 00:30:44,240 Wouldn't we have known? 235 00:30:44,760 --> 00:30:47,320 Not if it's hundreds of thousands of years old. 236 00:30:47,400 --> 00:30:50,640 This area has been covered by a glacier for 2,000 years. 237 00:30:51,160 --> 00:30:53,480 Now that the glacier's melting, we can see it. 238 00:30:54,280 --> 00:30:58,800 Its composition doesn't match anything known to us, 239 00:30:58,880 --> 00:31:01,720 which means it came from another solar system 240 00:31:02,240 --> 00:31:07,080 and possibly pierced the Earth's crust and created 241 00:31:08,360 --> 00:31:10,920 the volcanic conduit we know as Katla. 242 00:31:12,960 --> 00:31:17,520 I think most of the meteorite is still near the conduit, 243 00:31:17,600 --> 00:31:21,160 and when Katla erupts, small pieces are chipped from it. 244 00:31:21,240 --> 00:31:24,440 They get shot up into the air and spread around. 245 00:31:29,200 --> 00:31:31,480 If that's correct and it's a meteorite 246 00:31:31,560 --> 00:31:34,360 from another solar system, we know nothing about it. 247 00:31:34,880 --> 00:31:37,160 It could be highly radioactive. 248 00:31:37,240 --> 00:31:39,560 We could have been exposed to radiation. 249 00:31:40,080 --> 00:31:42,280 The camp is full of meteorite samples. 250 00:31:42,360 --> 00:31:45,120 I think we should get out of here, off the glacier. 251 00:31:53,480 --> 00:31:54,320 Darri. 252 00:31:55,280 --> 00:31:56,560 -Darri? -What? 253 00:31:57,080 --> 00:31:58,440 Are you coming? 254 00:31:59,200 --> 00:32:00,120 Yeah. 255 00:35:01,720 --> 00:35:02,600 Kjartan? 256 00:35:43,920 --> 00:35:45,000 I love you. 257 00:35:51,040 --> 00:35:52,240 I love you, Gríma. 258 00:36:14,880 --> 00:36:16,960 One or two rooms? 259 00:36:19,080 --> 00:36:20,440 Two rooms. 260 00:36:20,960 --> 00:36:22,120 -Right? -Yeah. 261 00:36:26,680 --> 00:36:27,760 Thank you. 262 00:36:31,960 --> 00:36:32,840 I'm here. 263 00:36:34,960 --> 00:36:35,800 Okay. 264 00:36:46,440 --> 00:36:47,560 See you tomorrow. 265 00:37:30,640 --> 00:37:33,160 I'm disappointed that you did it. 266 00:37:34,880 --> 00:37:36,080 Traveled alone. 267 00:37:36,160 --> 00:37:38,560 It was stupid and dangerous for you. 268 00:37:39,360 --> 00:37:40,440 Are you listening? 269 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 Here's dinner. 270 00:39:06,840 --> 00:39:08,880 There's something I have to tell you. 271 00:39:09,400 --> 00:39:10,240 What? 272 00:39:13,560 --> 00:39:17,200 We got the DNA results back from the body we found. 273 00:39:18,760 --> 00:39:20,680 Okay. Who is it? 274 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 What's this? 275 00:39:42,000 --> 00:39:42,840 You. 276 00:39:44,360 --> 00:39:45,520 It's your body. 277 00:39:46,680 --> 00:39:47,960 What do you mean? 278 00:39:51,120 --> 00:39:52,240 I don't know. 279 00:39:54,280 --> 00:39:57,040 I saw the body and the photos and… 280 00:39:57,120 --> 00:39:58,440 You thought it was me? 281 00:40:15,800 --> 00:40:16,720 What am I, then? 282 00:40:26,440 --> 00:40:29,240 The geologist I met calls them Changelings. 283 00:40:30,520 --> 00:40:32,800 There's one like me at Hnjúkar. 284 00:40:32,880 --> 00:40:34,760 -What? -She's just like me. 285 00:40:35,600 --> 00:40:37,160 I found her at the camp. 286 00:40:37,240 --> 00:40:39,440 She's gotten very close with Kjartan. 287 00:40:43,480 --> 00:40:44,720 He has no idea. 288 00:40:46,560 --> 00:40:48,040 She's warm and gentle. 289 00:40:49,040 --> 00:40:50,960 -Everything I'm not. -Gríma. 290 00:40:52,840 --> 00:40:54,160 I've changed. 291 00:40:56,000 --> 00:40:57,160 And not for the better. 292 00:41:00,120 --> 00:41:02,600 One might wonder, who is the actual Changeling? 293 00:41:08,640 --> 00:41:10,280 So I did die after all. 294 00:41:14,360 --> 00:41:15,880 It makes sense somehow. 295 00:41:18,240 --> 00:41:20,280 I have no purpose anymore. 296 00:41:20,360 --> 00:41:22,320 Now I understand why. 297 00:41:25,640 --> 00:41:27,400 It's because I don't exist. 298 00:41:42,560 --> 00:41:43,960 Don't try to stop me. 299 00:41:48,840 --> 00:41:50,720 I love you, Gríma. 300 00:41:53,800 --> 00:41:55,960 Gríma, I will always love you. 301 00:41:57,880 --> 00:41:59,120 I love you too. 302 00:42:42,280 --> 00:42:43,480 Mom! 303 00:42:47,440 --> 00:42:48,480 Mom! 304 00:42:49,200 --> 00:42:50,320 Gríma, why did you go? 305 00:42:52,200 --> 00:42:53,040 Mom! 306 00:45:28,120 --> 00:45:31,760 Subtitle translation by: Eva Hjaltalín 20953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.