Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,480 --> 00:00:57,840
You'll have to wait.
There's been an accident.
2
00:00:57,920 --> 00:00:59,960
-Who was in the car?
-The area is closed.
3
00:01:00,040 --> 00:01:02,320
-Was there a boy here?
-A boy?
4
00:01:02,400 --> 00:01:03,800
Hey, excuse me.
5
00:01:03,880 --> 00:01:05,200
-Mikael!
-Stop!
6
00:01:05,280 --> 00:01:06,720
-Mikael!
-Hey. Stop.
7
00:01:07,760 --> 00:01:09,360
You can't go any further.
8
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
-Mikael!
-You're not allowed over there.
9
00:01:11,480 --> 00:01:12,320
Stop!
10
00:01:14,160 --> 00:01:15,920
I think my son was in that car.
11
00:01:16,000 --> 00:01:17,480
There was no boy in there.
12
00:01:18,320 --> 00:01:19,440
Just those two.
13
00:01:20,040 --> 00:01:21,440
-Are you sure?
-Yeah.
14
00:01:23,280 --> 00:01:24,720
Oh my God!
15
00:01:24,800 --> 00:01:27,400
Why don't you come with me? We'll talk.
16
00:01:49,640 --> 00:01:50,720
Who's Mikael?
17
00:01:52,880 --> 00:01:54,200
You were calling his name.
18
00:01:56,320 --> 00:01:57,680
Is he your son?
19
00:02:00,040 --> 00:02:00,880
Yes.
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,800
Is he missing?
21
00:02:05,680 --> 00:02:07,920
He died three years ago.
22
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
What?
23
00:02:12,720 --> 00:02:14,960
Somehow he's come back.
24
00:02:16,680 --> 00:02:17,720
What do you mean?
25
00:02:17,800 --> 00:02:20,720
Einar, she's clearly in shock
or something.
26
00:02:22,200 --> 00:02:23,680
Rakel, what's going on?
27
00:02:25,200 --> 00:02:28,160
I got a call from Mikael.
28
00:02:29,880 --> 00:02:33,200
He said that his father
had locked him in a shed
29
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
and asked me to come here.
30
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
-Who's his father?
-Darri Hansson.
31
00:02:40,080 --> 00:02:42,200
He's working at the glacier camp.
32
00:02:42,280 --> 00:02:44,560
Dad, we met him at the hotel.
33
00:02:45,360 --> 00:02:47,720
You're telling me he died three years ago?
34
00:02:47,800 --> 00:02:50,160
I know it sounds ridiculous,
35
00:02:51,720 --> 00:02:53,680
but somehow he's come back.
36
00:02:53,760 --> 00:02:56,240
Why did you think he was involved
in the accident?
37
00:02:56,320 --> 00:03:01,240
Because I left him by the highway,
and that couple picked him up.
38
00:03:01,320 --> 00:03:02,560
Don't encourage her.
39
00:03:03,360 --> 00:03:05,040
I'm not listening to this crap.
40
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
Let's hear her out.
41
00:03:06,880 --> 00:03:10,600
What? Should we look for a boy
who died three years ago?
42
00:03:10,680 --> 00:03:11,840
Are you serious?
43
00:03:11,920 --> 00:03:15,920
-I saw him the other day. He's not dead.
-What is this nonsense?
44
00:03:16,000 --> 00:03:17,240
Out of the car.
45
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
-Get out.
-Dad.
46
00:03:19,080 --> 00:03:20,760
Out! Everybody out.
47
00:03:23,280 --> 00:03:26,080
-Now.
-Dad, what's wrong?
48
00:03:46,640 --> 00:03:48,440
Are you sure it was that couple?
49
00:03:49,120 --> 00:03:51,520
Yeah. I recognized the car.
50
00:03:52,920 --> 00:03:55,880
They were taking Mikael
to the police in Reykjavík.
51
00:03:55,960 --> 00:03:59,800
I was on my way there
when I saw the cars and the lights.
52
00:04:02,760 --> 00:04:03,880
Where could he be now?
53
00:04:06,400 --> 00:04:07,680
I don't know.
54
00:04:23,360 --> 00:04:24,200
Hello there.
55
00:04:25,480 --> 00:04:26,320
Hello.
56
00:04:28,360 --> 00:04:31,600
-How is she?
-She just fell asleep.
57
00:04:33,560 --> 00:04:36,160
-When do you think she can go home?
-Soon.
58
00:04:37,720 --> 00:04:39,600
Her blood pressure is high.
59
00:04:39,680 --> 00:04:43,120
Her pulse is low,
but the fetal heartbeat is strong.
60
00:04:43,840 --> 00:04:45,600
I'll keep an eye on them.
61
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
Just to be safe.
62
00:04:47,520 --> 00:04:50,880
-Can I have a moment alone with her?
-Yeah. That should be fine.
63
00:05:56,360 --> 00:05:57,240
Hello?
64
00:05:58,000 --> 00:05:59,480
There was an accident.
65
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
The couple who picked up Mikael are dead.
66
00:06:06,480 --> 00:06:08,960
-And what about Mikael?
-We can't find him.
67
00:06:10,800 --> 00:06:14,760
There's a woman here
I think you should meet.
68
00:06:14,840 --> 00:06:16,280
We're on our way to see you.
69
00:06:16,360 --> 00:06:17,200
Really?
70
00:06:18,200 --> 00:06:22,640
We're not the only ones
experiencing strange things.
71
00:06:29,080 --> 00:06:30,560
-Hello.
-Hello.
72
00:06:30,640 --> 00:06:32,840
I'm here to pick up Magnea's meds.
73
00:06:32,920 --> 00:06:34,320
Of course. Come in.
74
00:06:40,720 --> 00:06:42,080
How are you doing?
75
00:06:43,840 --> 00:06:46,800
So, what you said the other day
76
00:06:48,280 --> 00:06:49,960
about her lungs failing.
77
00:06:50,480 --> 00:06:54,360
Yes, well,
perhaps I should have put it differently.
78
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
But her lungs are failing, right?
79
00:07:02,400 --> 00:07:04,360
Let's stay optimistic, Gísli.
80
00:07:04,960 --> 00:07:07,400
Anything is possible.
81
00:07:08,600 --> 00:07:10,200
What does that mean?
82
00:07:12,320 --> 00:07:13,160
Just tell me.
83
00:07:13,800 --> 00:07:15,200
How long does she have?
84
00:07:15,840 --> 00:07:18,240
A month. Maybe a year.
85
00:07:19,680 --> 00:07:22,520
-Is it a month or a year?
-It's hard to say.
86
00:07:22,600 --> 00:07:25,320
She'd be doing better
if the medication were working.
87
00:07:27,640 --> 00:07:30,560
Let's see if the next dose makes
any difference.
88
00:07:30,640 --> 00:07:31,480
All right.
89
00:07:31,560 --> 00:07:33,760
I'm sorry you're going through this,
Gísli.
90
00:07:35,520 --> 00:07:38,080
It takes a lot of strength
to do what you're doing.
91
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
I just wanted you to know that.
92
00:08:36,520 --> 00:08:39,520
So, your sister just showed up all
of a sudden?
93
00:08:40,040 --> 00:08:43,280
Yeah. She went missing
on the glacier a year ago.
94
00:08:43,800 --> 00:08:45,480
I think she died out there.
95
00:08:47,720 --> 00:08:51,280
-Died?
-When she came back, she was different.
96
00:08:52,320 --> 00:08:55,840
She knows about Mikael.
I told her everything.
97
00:08:58,040 --> 00:08:59,560
Why is this happening?
98
00:08:59,640 --> 00:09:01,400
Why are they coming back?
99
00:09:02,640 --> 00:09:04,080
How should I know?
100
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
You're a scientist, right?
101
00:09:06,920 --> 00:09:08,720
I'm a geologist.
102
00:09:14,480 --> 00:09:18,120
I think it's all connected to Katla.
103
00:09:21,120 --> 00:09:22,080
You see…
104
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
People around here talk about Changelings,
105
00:09:33,200 --> 00:09:36,560
beings from folktales
that appear to be rooted in reality.
106
00:09:37,520 --> 00:09:39,360
People resurrecting.
107
00:09:39,440 --> 00:09:42,240
-I don't know.
-It's not just dead people.
108
00:09:43,000 --> 00:09:46,320
The first one we found
was a Swedish woman, Gunhild.
109
00:09:47,160 --> 00:09:49,680
-She already exists.
-What?
110
00:09:50,200 --> 00:09:52,880
She worked here at the hotel 20 years ago.
111
00:09:54,360 --> 00:09:55,920
Then there's my sister
112
00:09:57,040 --> 00:09:57,960
and your son
113
00:09:59,400 --> 00:10:00,480
and me…
114
00:10:01,640 --> 00:10:02,800
-You?
-No.
115
00:10:03,520 --> 00:10:04,680
Not me me.
116
00:10:05,440 --> 00:10:07,920
I found another version of me at the camp.
117
00:10:08,760 --> 00:10:13,520
She looks just like me
and remembers things from my childhood.
118
00:10:15,000 --> 00:10:16,040
Old memories.
119
00:10:17,880 --> 00:10:20,480
-Just like Mikael.
-And you're exactly the same?
120
00:10:21,320 --> 00:10:24,920
Well, you know,
maybe she's happier with her life.
121
00:10:26,800 --> 00:10:28,480
Otherwise, we're the same.
122
00:10:31,440 --> 00:10:34,160
The same… yet different.
123
00:12:32,960 --> 00:12:33,800
Who's there?
124
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
What can I do for you?
125
00:14:35,800 --> 00:14:36,760
What?
126
00:14:49,280 --> 00:14:50,680
What are you doing?
127
00:14:53,760 --> 00:14:55,040
Just making some changes.
128
00:15:07,840 --> 00:15:09,520
Who do you think you are?
129
00:15:12,040 --> 00:15:13,680
Does Kjartan know about this?
130
00:15:14,360 --> 00:15:15,520
Yes.
131
00:15:23,400 --> 00:15:24,240
Kjartan!
132
00:15:25,360 --> 00:15:29,600
All finished? Should we see if your dad
wants to keep any of that junk?
133
00:15:29,680 --> 00:15:30,520
It's not junk.
134
00:15:30,600 --> 00:15:33,600
No, but we should check to see
if he wants any of it.
135
00:15:33,680 --> 00:15:37,360
That person cleaning out the house
isn't me.
136
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
I just got home.
137
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
I tried calling you to explain it,
but you didn't pick up.
138
00:15:41,840 --> 00:15:44,960
This is happening all over.
People are duplicating.
139
00:15:45,040 --> 00:15:48,520
This is… She's a Changeling or something.
140
00:15:49,120 --> 00:15:50,480
I think Ása might be one.
141
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
-This woman is one of them too.
-Gríma, stop it.
142
00:15:55,200 --> 00:15:56,920
I knew it was too good to be true.
143
00:15:59,080 --> 00:16:01,920
-What do you mean?
-I can't talk about Ása again.
144
00:16:02,000 --> 00:16:03,960
-You don't understand.
-Yes, I do.
145
00:16:04,720 --> 00:16:06,240
Ása is real. She's back.
146
00:16:06,320 --> 00:16:09,600
-She's back, whether you like it or not.
-No.
147
00:16:09,680 --> 00:16:10,760
What's going on?
148
00:16:11,600 --> 00:16:13,440
-Are you losing it?
-No.
149
00:16:13,520 --> 00:16:17,520
One moment, you want to throw out
all our junk and move on with our lives,
150
00:16:17,600 --> 00:16:20,600
and the next,
you say your sister isn't a real person.
151
00:16:21,120 --> 00:16:23,240
A Changeling? What the hell is that?
152
00:16:24,120 --> 00:16:27,360
Do you realize how crazy you sound?
153
00:16:28,320 --> 00:16:31,600
You have to go to Reykjavík
and see an actual specialist.
154
00:16:38,440 --> 00:16:39,280
Gríma!
155
00:17:01,880 --> 00:17:02,800
Einar to Gríma.
156
00:17:05,680 --> 00:17:06,840
Gríma, are you there?
157
00:17:10,520 --> 00:17:11,360
What?
158
00:17:12,240 --> 00:17:15,560
-You have to come down to the church.
-I'm busy.
159
00:17:16,840 --> 00:17:18,280
This can't wait.
160
00:17:19,760 --> 00:17:21,920
It's about the body we found.
161
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Who is it?
162
00:17:24,440 --> 00:17:27,200
We have the DNA results.
163
00:17:27,280 --> 00:17:29,840
They confirm it's Ása.
164
00:17:44,960 --> 00:17:45,840
Come in.
165
00:17:47,800 --> 00:17:50,040
-Hi. What did you want?
-Hi.
166
00:17:50,120 --> 00:17:53,000
Can you take me to the place
where you got the samples?
167
00:17:54,160 --> 00:17:56,360
Sure. Right now?
168
00:17:59,640 --> 00:18:02,240
I need a rock sample
from underneath the glacier.
169
00:18:02,320 --> 00:18:03,160
Okay.
170
00:18:11,400 --> 00:18:13,880
Eyja and Leifur are taking me
to the crevasse.
171
00:18:14,400 --> 00:18:16,800
Really? What are you thinking?
172
00:18:16,880 --> 00:18:19,400
I was talking to the woman
who runs the hotel.
173
00:18:21,360 --> 00:18:22,320
She's from here.
174
00:18:23,560 --> 00:18:26,400
She said this has been happening
for centuries
175
00:18:26,480 --> 00:18:28,640
and always in connection with an eruption.
176
00:18:29,440 --> 00:18:31,840
Locals just assumed
they were hidden people
177
00:18:32,360 --> 00:18:36,520
or… Changelings… or something.
178
00:18:37,040 --> 00:18:40,400
The stories became folklore,
and people stopped believing them.
179
00:18:41,760 --> 00:18:46,040
But what if there's science
behind the folklore?
180
00:18:46,800 --> 00:18:49,320
There's something going on
underneath the glacier.
181
00:18:49,840 --> 00:18:52,520
I'm sure this will sound ridiculous,
182
00:18:53,440 --> 00:18:58,600
but I think that if I just study
the rocks a little better…
183
00:19:02,160 --> 00:19:04,040
we'll understand Mikael.
184
00:19:07,520 --> 00:19:10,560
Where he comes from
and what we need to do.
185
00:20:15,200 --> 00:20:16,160
That's it.
186
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
There.
187
00:20:31,680 --> 00:20:33,000
We'll get better now.
188
00:20:39,240 --> 00:20:40,360
Just wait and see.
189
00:21:13,640 --> 00:21:14,480
Darling.
190
00:21:15,120 --> 00:21:17,760
You have to be patient.
191
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
She'll be gone soon.
192
00:21:21,320 --> 00:21:22,440
What do you mean?
193
00:21:23,880 --> 00:21:25,840
-Are you getting rid of her?
-No.
194
00:21:25,920 --> 00:21:27,720
-Are you going to kill her?
-No.
195
00:21:29,440 --> 00:21:30,880
I have ensured…
196
00:21:33,040 --> 00:21:34,960
that her fate and life…
197
00:21:37,320 --> 00:21:38,440
are in God's hands.
198
00:21:50,840 --> 00:21:52,400
How deep is this?
199
00:21:52,920 --> 00:21:54,920
About 80 meters on average.
200
00:21:55,000 --> 00:21:58,120
It's getting deeper every day
because of the eruption.
201
00:22:02,520 --> 00:22:03,400
Are you okay?
202
00:22:04,200 --> 00:22:05,920
I'm fine. I just slipped.
203
00:22:06,440 --> 00:22:07,520
Be careful!
204
00:22:32,880 --> 00:22:33,760
Darri.
205
00:22:36,760 --> 00:22:38,200
Darri, can you hear me?
206
00:22:38,960 --> 00:22:42,120
I'm at the bottom. There's a tunnel here.
207
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
I'm going in.
208
00:22:43,720 --> 00:22:46,680
Be careful. We're close to the conduit.
209
00:22:46,760 --> 00:22:48,720
There could be toxic fumes.
210
00:26:30,120 --> 00:26:31,280
Darri?
211
00:26:32,280 --> 00:26:33,320
Are you all right?
212
00:26:33,840 --> 00:26:34,680
Yeah, sure.
213
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
What happened down there?
214
00:26:41,240 --> 00:26:42,080
Nothing.
215
00:26:54,360 --> 00:26:56,640
BOOK OF REVELATION
216
00:29:01,320 --> 00:29:03,160
NAME: ÁSA THÓRSDÓTTIR
217
00:29:03,240 --> 00:29:04,600
DNA RESULTS
218
00:29:04,680 --> 00:29:05,760
It must be a mistake.
219
00:29:06,280 --> 00:29:09,320
Maybe she left DNA there
when you found the body.
220
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
Hair or something.
221
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
Kjartan needs to see this.
222
00:29:47,120 --> 00:29:48,640
What took you so long?
223
00:29:51,360 --> 00:29:54,840
I just needed to think about all this.
224
00:29:54,920 --> 00:29:58,480
-All this?
-Sorry for losing my temper.
225
00:29:59,040 --> 00:30:02,960
I wasn't trying to be mean,
but we need to move on.
226
00:30:04,040 --> 00:30:05,480
I know it's hard for you.
227
00:30:06,160 --> 00:30:08,240
This is really hard for me too.
228
00:30:10,160 --> 00:30:13,840
I'm trying to figure out
how I can be there for you.
229
00:30:15,360 --> 00:30:18,640
I want to believe you when you say Ása
isn't a real person,
230
00:30:18,720 --> 00:30:20,440
but I also think you should
231
00:30:22,000 --> 00:30:23,960
talk to a doctor.
232
00:30:38,440 --> 00:30:39,400
What's going on?
233
00:30:40,800 --> 00:30:41,880
It's a meteorite.
234
00:30:43,040 --> 00:30:44,240
Wouldn't we have known?
235
00:30:44,760 --> 00:30:47,320
Not if it's hundreds of thousands
of years old.
236
00:30:47,400 --> 00:30:50,640
This area has been covered
by a glacier for 2,000 years.
237
00:30:51,160 --> 00:30:53,480
Now that the glacier's melting,
we can see it.
238
00:30:54,280 --> 00:30:58,800
Its composition doesn't match anything
known to us,
239
00:30:58,880 --> 00:31:01,720
which means it came
from another solar system
240
00:31:02,240 --> 00:31:07,080
and possibly pierced the Earth's crust
and created
241
00:31:08,360 --> 00:31:10,920
the volcanic conduit we know as Katla.
242
00:31:12,960 --> 00:31:17,520
I think most of the meteorite
is still near the conduit,
243
00:31:17,600 --> 00:31:21,160
and when Katla erupts,
small pieces are chipped from it.
244
00:31:21,240 --> 00:31:24,440
They get shot up into the air
and spread around.
245
00:31:29,200 --> 00:31:31,480
If that's correct and it's a meteorite
246
00:31:31,560 --> 00:31:34,360
from another solar system,
we know nothing about it.
247
00:31:34,880 --> 00:31:37,160
It could be highly radioactive.
248
00:31:37,240 --> 00:31:39,560
We could have been exposed to radiation.
249
00:31:40,080 --> 00:31:42,280
The camp is full of meteorite samples.
250
00:31:42,360 --> 00:31:45,120
I think we should get out of here,
off the glacier.
251
00:31:53,480 --> 00:31:54,320
Darri.
252
00:31:55,280 --> 00:31:56,560
-Darri?
-What?
253
00:31:57,080 --> 00:31:58,440
Are you coming?
254
00:31:59,200 --> 00:32:00,120
Yeah.
255
00:35:01,720 --> 00:35:02,600
Kjartan?
256
00:35:43,920 --> 00:35:45,000
I love you.
257
00:35:51,040 --> 00:35:52,240
I love you, Gríma.
258
00:36:14,880 --> 00:36:16,960
One or two rooms?
259
00:36:19,080 --> 00:36:20,440
Two rooms.
260
00:36:20,960 --> 00:36:22,120
-Right?
-Yeah.
261
00:36:26,680 --> 00:36:27,760
Thank you.
262
00:36:31,960 --> 00:36:32,840
I'm here.
263
00:36:34,960 --> 00:36:35,800
Okay.
264
00:36:46,440 --> 00:36:47,560
See you tomorrow.
265
00:37:30,640 --> 00:37:33,160
I'm disappointed that you did it.
266
00:37:34,880 --> 00:37:36,080
Traveled alone.
267
00:37:36,160 --> 00:37:38,560
It was stupid and dangerous for you.
268
00:37:39,360 --> 00:37:40,440
Are you listening?
269
00:38:11,920 --> 00:38:12,920
Here's dinner.
270
00:39:06,840 --> 00:39:08,880
There's something I have to tell you.
271
00:39:09,400 --> 00:39:10,240
What?
272
00:39:13,560 --> 00:39:17,200
We got the DNA results back
from the body we found.
273
00:39:18,760 --> 00:39:20,680
Okay. Who is it?
274
00:39:39,920 --> 00:39:40,920
What's this?
275
00:39:42,000 --> 00:39:42,840
You.
276
00:39:44,360 --> 00:39:45,520
It's your body.
277
00:39:46,680 --> 00:39:47,960
What do you mean?
278
00:39:51,120 --> 00:39:52,240
I don't know.
279
00:39:54,280 --> 00:39:57,040
I saw the body and the photos and…
280
00:39:57,120 --> 00:39:58,440
You thought it was me?
281
00:40:15,800 --> 00:40:16,720
What am I, then?
282
00:40:26,440 --> 00:40:29,240
The geologist I met
calls them Changelings.
283
00:40:30,520 --> 00:40:32,800
There's one like me at Hnjúkar.
284
00:40:32,880 --> 00:40:34,760
-What?
-She's just like me.
285
00:40:35,600 --> 00:40:37,160
I found her at the camp.
286
00:40:37,240 --> 00:40:39,440
She's gotten very close with Kjartan.
287
00:40:43,480 --> 00:40:44,720
He has no idea.
288
00:40:46,560 --> 00:40:48,040
She's warm and gentle.
289
00:40:49,040 --> 00:40:50,960
-Everything I'm not.
-Gríma.
290
00:40:52,840 --> 00:40:54,160
I've changed.
291
00:40:56,000 --> 00:40:57,160
And not for the better.
292
00:41:00,120 --> 00:41:02,600
One might wonder,
who is the actual Changeling?
293
00:41:08,640 --> 00:41:10,280
So I did die after all.
294
00:41:14,360 --> 00:41:15,880
It makes sense somehow.
295
00:41:18,240 --> 00:41:20,280
I have no purpose anymore.
296
00:41:20,360 --> 00:41:22,320
Now I understand why.
297
00:41:25,640 --> 00:41:27,400
It's because I don't exist.
298
00:41:42,560 --> 00:41:43,960
Don't try to stop me.
299
00:41:48,840 --> 00:41:50,720
I love you, Gríma.
300
00:41:53,800 --> 00:41:55,960
Gríma, I will always love you.
301
00:41:57,880 --> 00:41:59,120
I love you too.
302
00:42:42,280 --> 00:42:43,480
Mom!
303
00:42:47,440 --> 00:42:48,480
Mom!
304
00:42:49,200 --> 00:42:50,320
Gríma, why did you go?
305
00:42:52,200 --> 00:42:53,040
Mom!
306
00:45:28,120 --> 00:45:31,760
Subtitle translation by: Eva Hjaltalín
20953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.