Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:15:01,520 --> 00:15:02,520
Where am I?
2
00:15:06,400 --> 00:15:08,880
Where am I?
3
00:22:02,520 --> 00:22:04,520
I have to go to work.
4
00:22:06,360 --> 00:22:07,640
I have to work.
5
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
At a hotel.
6
00:22:40,000 --> 00:22:42,840
HOUSE ABANDONED
7
00:26:49,680 --> 00:26:51,400
- Hi there.
- Hi.
8
00:26:53,320 --> 00:26:55,720
My name is Bergrún.
9
00:26:57,200 --> 00:26:58,880
I know.
10
00:27:00,800 --> 00:27:03,640
I don't know what happened.
11
00:27:06,800 --> 00:27:09,720
I should have called...
12
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Called?
13
00:27:13,120 --> 00:27:14,200
Called who?
14
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
Your mom.
15
00:27:25,920 --> 00:27:27,920
GUNHILD AHLBERG - STARTS IN APRIL
16
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
Hello?
17
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
Hello?
18
00:33:18,680 --> 00:33:19,680
Hello?
19
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Mom?
20
00:33:24,160 --> 00:33:25,240
Who is this?
21
00:33:26,240 --> 00:33:27,800
Where are you, Mom?
22
00:33:28,760 --> 00:33:29,760
I'm here.
23
00:33:33,240 --> 00:33:36,920
Who is this?
24
00:33:39,040 --> 00:33:40,920
- Hello?
- Hello.
25
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Who is this?
26
00:33:46,480 --> 00:33:47,960
My name is Gunhild.
27
00:33:48,640 --> 00:33:49,840
Hello, Gunhild.
28
00:33:50,560 --> 00:33:51,920
My name is also Gunhild.
29
00:33:52,800 --> 00:33:54,400
Why are you calling so late?
30
00:33:59,560 --> 00:34:01,160
I'm at a hospital.
31
00:34:04,920 --> 00:34:06,640
Is this a joke?
32
00:34:06,720 --> 00:34:09,040
No.
33
00:34:10,480 --> 00:34:11,520
Who are you?
34
00:34:15,960 --> 00:34:18,200
I don't know what to say.
My name is Gunhild.
35
00:34:18,280 --> 00:34:23,120
I am in Iceland,
in a small town called Vík.
36
00:34:28,200 --> 00:34:31,520
Why are you there? Who is with you?
37
00:34:32,680 --> 00:34:34,600
I don't know exactly.
38
00:34:36,280 --> 00:34:38,840
The only person
I know here is called Þór.
39
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
Who was that?
40
00:34:45,600 --> 00:34:48,440
It must have been a crank call.
41
00:36:53,160 --> 00:36:57,640
The neighbors will walk the dog.
You don't have to do that.
42
00:36:57,720 --> 00:36:59,560
You just have to feed him.
43
00:36:59,640 --> 00:37:03,600
Why can't I take care of... Lukas?
44
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
I've prepared your medication.
45
00:37:07,440 --> 00:37:09,440
Morning, midday, and evening.
46
00:37:11,040 --> 00:37:12,160
You got all that?
47
00:37:15,200 --> 00:37:19,440
Why can't you go
when the eruption is over?
48
00:37:34,880 --> 00:37:35,880
Relax now.
49
00:37:37,760 --> 00:37:41,160
You're the one who says
I'm always worried.
50
00:37:43,760 --> 00:37:46,400
Now, you take care of yourself
for a while.
51
00:37:47,800 --> 00:37:53,040
You know that... it's a coincidence
52
00:37:53,800 --> 00:37:56,080
that this woman has
53
00:37:58,080 --> 00:37:59,840
the same name as you.
54
00:38:01,640 --> 00:38:02,920
You know that, Mom.
3272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.