All language subtitles for Imma.Tataranni.Sostituto.Procuratore.3x04.Il.Prezzo.Della.Liberta.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,960 --> 00:00:58,400 [SCATTI FOTOGRAFICI] 2 00:01:00,680 --> 00:01:05,840 Sono orgogliosa perché ho voluto fortemente l'apertura dello scavo. 3 00:01:05,880 --> 00:01:09,920 Non ci credeva nessuno, ma alla fine ho avuto ragione. 4 00:01:09,960 --> 00:01:14,920 Posso presentarvi finalmente questa meravigliosa balenottera 5 00:01:14,960 --> 00:01:17,080 Isabella, che è qui. 6 00:01:33,000 --> 00:01:36,600 - Maria, mi servirebbe... - Diana, è successo un miracolo. 7 00:01:36,640 --> 00:01:39,120 - Vito è tornato a casa. - Ma dài ! 8 00:01:39,160 --> 00:01:42,000 L'app è stata tutto un equivoco. 9 00:01:42,040 --> 00:01:45,800 Il povero Vito non se n'è andato per quel bordello online. 10 00:01:45,840 --> 00:01:51,040 - No ? - No, temeva di essere malato e non voleva che io soffrissi. 11 00:01:51,080 --> 00:01:53,160 Come sta adesso ? 12 00:01:53,200 --> 00:01:58,480 L'ho mandato dall'urologo, che quasi lo spaventava più della malattia. 13 00:01:58,520 --> 00:02:02,720 - Era il terrore del mio ex marito. - Sì, di tutti gli uomini. 14 00:02:02,760 --> 00:02:06,200 - Si è scoperto che non era niente di che. - Meglio. 15 00:02:06,240 --> 00:02:09,640 Gli ho fatto dire dal dottore di seguire una dieta rigida 16 00:02:09,680 --> 00:02:14,560 di fare i controlli, e chi meglio di una moglie fedele può accudirlo ? 17 00:02:14,600 --> 00:02:18,760 E' una fortuna prendersi cura della persona che si ama. 18 00:02:18,800 --> 00:02:22,120 E' proprio una fortuna. Tu non puoi capire. 19 00:02:26,720 --> 00:02:31,640 Ero venuta per un documento, però ti lascio fare le tue cose. 20 00:02:31,680 --> 00:02:35,320 Come sei comprensiva. Faccio la seconda passata. 21 00:02:40,960 --> 00:02:44,440 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 22 00:02:44,480 --> 00:02:46,480 I patti erano 23 00:02:47,480 --> 00:02:52,120 che mi avreste fornito una nuova identità per rifarmi una vita 24 00:02:53,160 --> 00:02:55,160 con mia figlia 25 00:02:56,600 --> 00:02:59,720 lontano da qui, dottore. 26 00:02:59,760 --> 00:03:04,080 Però lei avrebbe dovuto fornirci elementi concreti 27 00:03:04,120 --> 00:03:06,560 per smantellare il sistema criminale 28 00:03:06,600 --> 00:03:10,840 che governa il riciclaggio dei rifiuti in tre regioni. 29 00:03:10,880 --> 00:03:13,960 - Non ve li ho forniti ? - Veramente no. 30 00:03:18,600 --> 00:03:20,600 Strano. 31 00:03:22,320 --> 00:03:27,480 L'età avanza e la memoria non è più quella di una volta. 32 00:03:29,840 --> 00:03:33,480 Ma una cosa me la ricordo. 33 00:03:33,520 --> 00:03:37,920 Vi avevo chiesto un gesto di buona volontà 34 00:03:40,280 --> 00:03:42,960 e poi vi avrei detto quello che so. 35 00:03:43,000 --> 00:03:47,520 Romaniello, la buona volontà noi l'abbiamo dimostrata. 36 00:03:48,920 --> 00:03:52,920 Io parlo con un morto ed è un grande vantaggio per lei 37 00:03:52,960 --> 00:03:57,160 perché i suoi nemici pensano che lei non è più un problema. 38 00:03:58,360 --> 00:04:00,960 E' un vantaggio 39 00:04:01,000 --> 00:04:03,960 per me o per voi ? 40 00:04:06,440 --> 00:04:10,640 - Mi sono stancato di giocare. - Anch'io, dottore. 41 00:04:11,920 --> 00:04:14,760 Allora facciamo così. 42 00:04:16,840 --> 00:04:19,200 Voi ci pensate sopra 43 00:04:19,240 --> 00:04:24,680 poi portate un registratore e io vi racconto una bella storia. 44 00:04:27,360 --> 00:04:31,320 Il registratore c'è già. 45 00:04:33,480 --> 00:04:37,920 - Voglio vedere mia figlia. - Anche lei sa che è impossibile. 46 00:04:42,040 --> 00:04:44,520 La prossima volta, dotto'. 47 00:04:47,400 --> 00:04:52,400 Salutatemi la Tataranni, è da tanto che non la vedo. 48 00:04:52,440 --> 00:04:56,520 Sarà contenta che il suo maresciallo è uscito dal coma. 49 00:04:58,720 --> 00:05:01,280 Erano così carini insieme. 50 00:05:04,160 --> 00:05:08,680 Di' a Capozza di consegnare gli avvisi di garanzia entro le 13. 51 00:05:13,520 --> 00:05:17,760 - Grazie di essere rimasto fino a quest'ora. - Dovere, dottoressa. 52 00:05:17,800 --> 00:05:21,680 - D'altronde, come si dice ? "Prima il dovere..." - Mm. - Poi ? 53 00:05:21,720 --> 00:05:26,280 Sì, domani avviso Capozza di consegnare gli avvisi di garanzia 54 00:05:26,320 --> 00:05:30,480 che abbiamo preparato stasera. - Va bene, grazie. Buona serata. 55 00:05:30,520 --> 00:05:32,840 Anche a voi, buona serata. 56 00:05:46,840 --> 00:05:50,120 E' il momento delle presentazioni ufficiali. 57 00:05:53,880 --> 00:05:58,040 - Abbiamo un amico in comune. - Non credo. - Ah, no ? 58 00:05:58,080 --> 00:06:01,720 Gerry Nunziata. Non vi dice niente questo nome ? 59 00:06:03,880 --> 00:06:08,080 Ecco. Per qualsiasi cosa io sono a disposizione. 60 00:06:15,400 --> 00:06:19,120 Sì, sto cucinando lo spezzatino con la podolica. 61 00:06:19,160 --> 00:06:22,400 Il macellaio mi ha dato il pezzo migliore. 62 00:06:22,440 --> 00:06:26,120 Invidio tua moglie. Non sono mai stata con un uomo che cucinava. 63 00:06:26,160 --> 00:06:29,320 - Certo, cucinavano le mogli. - Ah. 64 00:06:29,360 --> 00:06:32,120 Scusa. 65 00:06:32,160 --> 00:06:36,640 Volevo dire che se trovi un single della tua età 66 00:06:36,680 --> 00:06:38,640 forse è tutto più facile. 67 00:06:38,680 --> 00:06:41,840 Pietro, tu credi ancora nei miracoli. 68 00:06:41,880 --> 00:06:45,600 Beh, anche tu non ci credevi 69 00:06:45,640 --> 00:06:49,040 che avresti trovato il capodoglio, Mariano. 70 00:06:49,080 --> 00:06:52,200 E' una balenottera, si chiama Isabella. 71 00:06:52,240 --> 00:06:55,360 Comunque, vieni a fare un aperitivo o no ? 72 00:06:55,400 --> 00:06:58,720 Sto cucinando lo spezzatino di podolica. 73 00:06:58,760 --> 00:07:01,320 [CHIAMATA IN ATTESA] Aspetta, Sara. 74 00:07:02,920 --> 00:07:05,640 - Imma ? - Pietro, eri occupato ? 75 00:07:05,680 --> 00:07:10,120 - Tutto bene, dimmi. - Faccio tardi, devo risolvere una cosa al lavoro. 76 00:07:10,160 --> 00:07:14,440 Mannaggia... Va bene, ci vediamo più tardi. 77 00:07:14,480 --> 00:07:18,240 - Ciao. - Contrordine, Sara. 78 00:07:18,280 --> 00:07:20,840 Lo spezzatino può aspettare. 79 00:07:20,880 --> 00:07:25,680 - Che si mangia stasera ? - "Non di solo pane vive l'uomo". 80 00:07:25,720 --> 00:07:28,200 Dove vai ? 81 00:07:29,640 --> 00:07:31,640 Arrangiati. 82 00:07:36,880 --> 00:07:39,560 [CAMPANELLO] 83 00:07:49,600 --> 00:07:52,080 - Sì ? - Calogiuri, sono io. 84 00:07:58,160 --> 00:08:00,280 - Dottoressa. - Devo parlarti. 85 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Prego. 86 00:08:03,320 --> 00:08:07,640 [DIALOGO NON UDIBILE] 87 00:08:20,640 --> 00:08:24,440 Da quando siamo stati all'abbazia parli in monosillabi. 88 00:08:24,480 --> 00:08:28,480 Stasera hai parlato con due tizi che non erano i tuoi colleghi. 89 00:08:28,520 --> 00:08:31,640 Non siete soddisfatta del mio lavoro ? 90 00:08:31,680 --> 00:08:33,840 No, non dico questo. 91 00:08:34,920 --> 00:08:37,680 Hai vissuto un brutto momento. 92 00:08:40,640 --> 00:08:45,400 Per mesi mi avete fatto credere che Romaniello era morto a causa mia. 93 00:08:46,600 --> 00:08:51,360 Avrei voluto dirti tutta la verità, però ci sono regole da rispettare. 94 00:08:51,400 --> 00:08:56,200 - Regole che io ho infranto per te. - So bene quanto vi è costato. 95 00:08:56,240 --> 00:09:01,600 Ma mostrarmelo vivo non mi solleva dal mio desiderio di giustizia. 96 00:09:02,680 --> 00:09:08,600 - Non mi conoscete abbastanza. - Ah, io non ti conosco abbastanza ? 97 00:09:11,600 --> 00:09:14,880 Che povera ingenua che sono, Calogiuri. 98 00:09:14,920 --> 00:09:17,200 Perché siete venuta qua ? 99 00:09:22,200 --> 00:09:24,920 Per rispondere alle tue domande. 100 00:09:26,000 --> 00:09:28,600 Almeno per quello che posso. 101 00:09:30,440 --> 00:09:33,080 Chi ha deciso di simulare la morte di Romaniello ? 102 00:09:33,120 --> 00:09:36,720 La Direzione Distrettuale Antimafia in accordo con Vitali. 103 00:09:36,760 --> 00:09:40,800 Per placare i suoi nemici, con la speranza che parlasse. 104 00:09:40,840 --> 00:09:46,080 - L'ha fatto ? - No, ma ci dirà chi c'è dietro al traffico di rifiuti. 105 00:09:46,120 --> 00:09:49,200 Un giro milionario tra Calabria, Puglia e Campania. 106 00:09:49,240 --> 00:09:53,480 - Scommettete che il clan Mazzocca non c'entra ? - Perdo la scommessa. 107 00:09:53,520 --> 00:09:58,400 Mazzocca è al 41 bis da mesi. C'è qualcun altro più potente. 108 00:09:58,440 --> 00:10:04,200 Qualcuno che ha tentato di chiudere la bocca a Romaniello. 109 00:10:04,240 --> 00:10:08,120 Non ti sei fermato, vero ? Perciò parlavi con quei due ? 110 00:10:08,160 --> 00:10:12,560 - Il killer come sapeva che avremmo cambiato strada ? - Ancora ? 111 00:10:12,600 --> 00:10:16,880 - Basta ! - Non avete giurisdizione anche sulla mia coscienza. 112 00:10:16,920 --> 00:10:22,400 - Non siete obbligata ad ascoltare le mie risposte. - Infatti vado via. 113 00:10:22,440 --> 00:10:24,840 Nemmeno quello che ho scoperto. 114 00:10:28,120 --> 00:10:30,440 Ma no, dài ! 115 00:10:31,640 --> 00:10:33,800 [RISATE] 116 00:10:36,800 --> 00:10:39,520 Cavolo, di questo ho perso le chiavi. 117 00:10:39,560 --> 00:10:43,400 E' destino, l'orca assassina la vediamo un'altra volta. 118 00:10:43,440 --> 00:10:45,560 E' una balenottera. 119 00:10:45,600 --> 00:10:49,240 Non ci ricapita più di avere il museo tutto per noi. 120 00:10:49,280 --> 00:10:52,960 - Ci sono le telecamere, ci prendono per ladri. - No. 121 00:10:53,000 --> 00:10:56,400 La sicurezza le ha disattivate per motivi tecnici. 122 00:10:56,440 --> 00:10:59,080 - Pietro, sali. - Come salgo ? 123 00:10:59,120 --> 00:11:02,520 - Che vai a fare in palestra ? - Mica faccio lo stuntman ! 124 00:11:02,560 --> 00:11:05,480 Ne varrà la pena, muoviti. 125 00:11:05,520 --> 00:11:08,840 Metti che passa la polizia, usciamo su tutti i giornali. 126 00:11:08,880 --> 00:11:14,200 "La più nota paleontologa del mondo con il meno noto marito della Pm" 127 00:11:14,240 --> 00:11:19,280 "beccati a scavalcare il cancello del Museo Archeologico di Matera." 128 00:11:21,280 --> 00:11:24,800 Ma lo sai che non venivo qui 129 00:11:24,840 --> 00:11:27,960 da quando ero ragazzino, con la scuola ? 130 00:11:29,640 --> 00:11:32,480 Pietro... buttati. 131 00:11:33,560 --> 00:11:35,520 - Mi butto ? - Buttati ! 132 00:11:35,560 --> 00:11:38,320 Io mi butto. Mi butto. 133 00:11:39,640 --> 00:11:42,480 E uno. E due... 134 00:11:42,520 --> 00:11:44,760 E tre. 135 00:11:46,440 --> 00:11:49,120 Aspetta... Prendimi. Uh ! 136 00:11:50,440 --> 00:11:53,120 - Alzati ! Alzati ! - Oddio, aspetta ! 137 00:11:54,440 --> 00:11:57,320 - Ti ho graffiata ? - Non fa niente. 138 00:11:57,360 --> 00:12:01,480 - Dove vai ? - La prima volta ti ho rotto il naso, siamo pari. 139 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 - Dove vai ? - Vieni ! 140 00:12:04,000 --> 00:12:06,200 - Corri ! - Ssh ! 141 00:12:11,440 --> 00:12:13,560 Non si può. 142 00:12:13,600 --> 00:12:16,720 - Sì che si può, ho le chiavi. - Ssh... 143 00:12:19,680 --> 00:12:22,880 Aspetta. 144 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 Eccola. 145 00:12:26,360 --> 00:12:30,120 Pietro De Ruggeri, ho l'onore di presentarle... 146 00:12:32,240 --> 00:12:34,600 Isabella. Vieni ! 147 00:12:35,960 --> 00:12:38,160 E' ancora un po' a pezzetti. 148 00:12:38,200 --> 00:12:41,720 Isabella. Le hai dato tu questo nome ? 149 00:12:41,760 --> 00:12:45,600 Sì, come la grande poetessa Isabella Morra. 150 00:12:45,640 --> 00:12:49,720 In onore della prima scena del crimine su cui siamo stati. 151 00:12:50,720 --> 00:12:53,680 Come se li porta questi due milioni di anni ? 152 00:12:53,720 --> 00:12:56,160 - "Due milioni" ? - Sì. 153 00:12:57,520 --> 00:13:01,320 - Mi sento un po' Indiana Jones. - Ti manca solo la frusta. 154 00:13:01,360 --> 00:13:03,720 No ! Guardare ma non toccare. 155 00:13:03,760 --> 00:13:06,960 - E' molto fragile. - Scusa. - Tranquillo. 156 00:13:07,000 --> 00:13:11,280 Ci sono cose più recenti che puoi toccare... ma non qui ! 157 00:13:11,320 --> 00:13:14,840 Uno della scorta ha avvertito il killer che cambiavamo strada. 158 00:13:14,880 --> 00:13:18,560 - Chi è ? - Gerry Nunziata, un ex collega. - Che prove hai ? 159 00:13:18,600 --> 00:13:22,960 Anni fa, quando era poliziotto, lui scortava i detenuti. 160 00:13:23,000 --> 00:13:27,840 Fece evadere Angelo Palazzo, recluso per reati contro il patrimonio 161 00:13:27,880 --> 00:13:32,280 che però lavorava nell'impresa edile di Antonio Scaglione. 162 00:13:32,320 --> 00:13:37,240 L'imprenditore suicida che ci fece avere il tablet di Don Mariano. 163 00:13:37,280 --> 00:13:40,640 Dopo l'attentato a Romaniello, ha lasciato la polizia 164 00:13:40,680 --> 00:13:44,160 e ora conduce una vita al di sopra delle sue possibilità. 165 00:13:44,200 --> 00:13:49,400 Nunziata ha avvisato il killer che Romaniello andava dalla figlia. 166 00:13:49,440 --> 00:13:52,440 Perché escludi che Mazzocca sia il mandante ? 167 00:13:52,480 --> 00:13:57,400 Perché Nunziata era legato al gruppo di Romaniello e Scaglione 168 00:13:57,440 --> 00:14:01,600 non al clan dei Mazzocca. Dobbiamo cercare altrove. 169 00:14:03,720 --> 00:14:06,200 (Per anni ho fatto il muratore.) 170 00:14:06,240 --> 00:14:09,920 Poi con grande sacrificio ho tirato su questa ditta. 171 00:14:09,960 --> 00:14:14,240 Ma quando il 23 novembre 1980 le città sono crollate intorno a me 172 00:14:14,280 --> 00:14:17,920 ho pensato che Dio si accaniva contro di me. 173 00:14:17,960 --> 00:14:22,040 Si è avvicinato un uomo che neanche conoscevo, il demonio. 174 00:14:22,080 --> 00:14:24,440 Da quel momento è iniziato tutto. 175 00:14:24,480 --> 00:14:28,600 - Come si chiamava ? - Non lo so e non voglio sentirlo nominare ! 176 00:14:30,920 --> 00:14:33,440 Cenzino Latronico. 177 00:14:33,480 --> 00:14:38,600 Calogiuri, fammi il santo piacere di finirla con questa indagine. 178 00:14:38,640 --> 00:14:41,800 Quei due di oggi non devi vederli mai più ! 179 00:14:49,200 --> 00:14:51,160 Che meraviglia. 180 00:14:51,200 --> 00:14:56,080 Ma hai capito che cosa vuol dire trovare una balenottera a Matera ? 181 00:14:56,120 --> 00:14:58,080 182 00:14:58,120 --> 00:15:03,000 che tanto tempo fa qui c'era il mare. 183 00:15:03,040 --> 00:15:06,960 Tutto si trasforma, Pietro. E' incredibile. 184 00:15:08,240 --> 00:15:13,720 Come mai ci sono tanti pensieri in quella tua piccola testa ? 185 00:15:13,760 --> 00:15:17,120 Gli do un ordine. La scienza. 186 00:15:17,160 --> 00:15:22,200 - Dal punto di vista scientifico, è una grande scoperta. - Lo so. 187 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 Ho letto tutti gli articoli su di te. 188 00:15:25,400 --> 00:15:29,360 - Tranne quelli scientifici. - Ma quella non sono io. 189 00:15:31,240 --> 00:15:34,600 Forse la vera Sara la conosci solo tu. 190 00:15:34,640 --> 00:15:38,400 - Beh... - E nemmeno siamo andati a letto insieme. 191 00:15:38,440 --> 00:15:41,760 L'amicizia tra uomo e donna è complicata, Sara. 192 00:15:41,800 --> 00:15:45,400 E' come trovare un capodoglio a Matera. 193 00:15:49,160 --> 00:15:52,680 E' inutile, non ce la farò mai. 194 00:15:52,720 --> 00:15:56,920 Scherzavo, so che è una balenottera. Volevo farti ridere. 195 00:15:56,960 --> 00:16:00,880 Non ce la farò mai a non innamorarmi di uomini sposati. 196 00:16:07,160 --> 00:16:09,760 Lo vedi ? E' più forte di me. 197 00:16:18,840 --> 00:16:23,120 Però con te è diverso, perché so che non mi faresti mai del male. 198 00:16:23,160 --> 00:16:26,600 - Anch'io sono sposato. - Lo so, lo so. 199 00:16:29,040 --> 00:16:31,280 Sei un uomo perbene, Pietro. 200 00:16:31,320 --> 00:16:34,920 Tua moglie è fortunata, non solo per lo spezzatino. 201 00:16:34,960 --> 00:16:37,840 Non sarebbe contenta a sapermi qui con te. 202 00:16:37,880 --> 00:16:40,960 E chi glielo dice ? Isabella ? 203 00:16:41,000 --> 00:16:44,720 E' la mia migliore amica, non mi tradirà. 204 00:16:44,760 --> 00:16:46,920 Ora chiudi gli occhi. 205 00:16:46,960 --> 00:16:50,280 - Basta con questi giochetti. - Dài, chiudili. 206 00:16:50,320 --> 00:16:53,720 - Vuoi che mi metta a ululare alla luna ? - Fallo. 207 00:16:53,760 --> 00:16:55,920 - Dài, Sara. - Pietro... 208 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 [PIETRO ULULA] 209 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 Di più. 210 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 [PIETRO ULULA PIU' FORTE] 211 00:17:20,000 --> 00:17:22,920 Sara. 212 00:17:22,960 --> 00:17:26,320 Sara, guarda che li riapro. 213 00:17:27,440 --> 00:17:29,440 Dài, Sara ! 214 00:17:30,680 --> 00:17:33,440 Sara. 215 00:17:33,480 --> 00:17:35,600 Dove sei andata ? 216 00:17:39,840 --> 00:17:41,840 Sara ? 217 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 Dài, Sara. 218 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 Sara ? 219 00:18:02,920 --> 00:18:06,960 Sara... Basta adesso, dài. 220 00:18:09,880 --> 00:18:13,240 Sara ! Dài ! 221 00:18:19,200 --> 00:18:21,800 [SQUILLI DI CELLULARE] 222 00:18:47,000 --> 00:18:49,960 Sara ! Sara ! 223 00:18:50,000 --> 00:18:53,640 Sara, ehi ! Sara. 224 00:18:53,680 --> 00:18:56,480 Oh ! 225 00:19:23,640 --> 00:19:25,720 [SQUILLI DEL CELLULARE] 226 00:19:25,760 --> 00:19:29,560 - Pietro ? - Imma... - Che è successo ? 227 00:19:33,360 --> 00:19:35,400 State indietro. 228 00:19:40,240 --> 00:19:43,160 Grazie. 229 00:19:43,200 --> 00:19:47,880 Dottoressa. Mi dispiace, questa volta non potete entrare. 230 00:19:47,920 --> 00:19:52,760 Se fosse arrivata prima della Pm di turno, l'avrei fatta guardare. 231 00:19:52,800 --> 00:19:55,680 La vittima non è una qualunque. 232 00:19:56,680 --> 00:20:01,080 Sara Strippoli, l'archeologa che ha scoperto la balenottera. 233 00:20:01,120 --> 00:20:04,760 - Paleontologa, per la precisione. - Vabbè, quelli che scavano. 234 00:20:04,800 --> 00:20:09,040 Il magistrato inquirente mi ha detto di non farla entrare. 235 00:20:09,080 --> 00:20:11,720 Come sa, è coinvolto suo marito. 236 00:20:11,760 --> 00:20:14,800 Avrà modo di chiarire la sua posizione. 237 00:20:14,840 --> 00:20:19,000 - Mi fido dei colleghi, Lamacchia. - Anche della D'Antonio ? 238 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 Permesso ? 239 00:20:23,560 --> 00:20:26,400 Buonasera. 240 00:20:41,280 --> 00:20:45,560 Signor De Ruggeri, se la sente di rispondere a qualche domanda ? 241 00:20:46,840 --> 00:20:49,840 - Buonasera, maresciallo. - Buonasera. 242 00:20:51,240 --> 00:20:54,680 Mi può dire perché lei e la dottoressa Strippoli 243 00:20:54,720 --> 00:20:57,280 eravate nel museo di notte ? 244 00:20:58,600 --> 00:21:02,920 Voleva farmi vedere la balenottera. 245 00:21:04,440 --> 00:21:08,200 Il fossile non è stato estratto del tutto dal terreno. 246 00:21:08,240 --> 00:21:11,920 Sì, infatti mi ha portato nel laboratorio 247 00:21:13,200 --> 00:21:15,960 dove c'erano i fossili. 248 00:21:16,000 --> 00:21:19,280 Era così fiera della sua scoperta. 249 00:21:19,320 --> 00:21:21,640 A che ora siete arrivati ? 250 00:21:22,640 --> 00:21:24,720 Erano le dieci e mezza. 251 00:21:24,760 --> 00:21:27,040 Prima che avete fatto ? 252 00:21:27,080 --> 00:21:31,080 Abbiamo bevuto un aperitivo qua vicino. 253 00:21:32,920 --> 00:21:36,640 Una volta dentro al museo, che cosa è successo ? 254 00:21:36,680 --> 00:21:40,200 Poi mi ha portato nella sala 255 00:21:40,240 --> 00:21:43,600 dove verrà esposta la balenottera. 256 00:21:44,840 --> 00:21:47,600 E poi ? 257 00:21:47,640 --> 00:21:49,800 E poi... 258 00:21:49,840 --> 00:21:53,280 Poi mi ha detto che doveva andare in bagno. 259 00:21:53,320 --> 00:21:55,640 E lei che cosa ha fatto ? 260 00:21:56,720 --> 00:21:59,080 Io ho aspettato 261 00:22:00,360 --> 00:22:04,640 nella sala dove verrà esposto il fossile. 262 00:22:04,680 --> 00:22:08,680 Non ha sentito nulla di strano ? Un rumore, un urlo ? 263 00:22:11,480 --> 00:22:16,320 No, no, perché la sala è molto lontana. 264 00:22:16,360 --> 00:22:19,920 Quando non l'ha vista ritornare, che ha fatto ? 265 00:22:21,760 --> 00:22:24,480 L'ho cercata dappertutto. 266 00:22:24,520 --> 00:22:28,560 Avete appena detto che era andata in bagno. 267 00:22:28,600 --> 00:22:33,560 Io non so dov'è il bagno, non venivo al museo da quando ero ragazzino. 268 00:22:35,680 --> 00:22:40,000 L'ho anche chiamata al cellulare. Potete verificare. 269 00:22:40,040 --> 00:22:44,720 Non si preoccupi, faremo tutti i controlli del caso. 270 00:22:44,760 --> 00:22:48,120 In che rapporti era con la vittima ? 271 00:22:48,160 --> 00:22:54,680 Ci siamo conosciuti in palestra, di pugilato. 272 00:22:54,720 --> 00:22:57,680 La dottoressa non ha chiesto che sport facevate 273 00:22:57,720 --> 00:23:01,320 ma in che rapporti eravate. 274 00:23:08,880 --> 00:23:11,680 Ci sono novità, dottore ? 275 00:23:12,720 --> 00:23:15,240 Mi faccia riflettere. 276 00:23:15,280 --> 00:23:18,960 Domani le faccio sapere le mie conclusioni. 277 00:23:19,000 --> 00:23:22,640 - Buonanotte, dottoressa. - Buonanotte, Taccardi. 278 00:23:26,280 --> 00:23:28,320 Taccardi ! 279 00:23:28,360 --> 00:23:30,720 Taccardi. Taccardi. 280 00:23:33,520 --> 00:23:35,560 Strangolata. 281 00:23:36,920 --> 00:23:39,400 Come ci si sente ? 282 00:23:39,440 --> 00:23:43,680 - A fare che cosa ? - A vedere la vita da fuori. 283 00:23:55,040 --> 00:24:01,120 Imma, sono molto imbarazzata a dovermi occupare di questo caso. 284 00:24:01,160 --> 00:24:04,360 So che farai al meglio il tuo dovere. 285 00:24:04,400 --> 00:24:08,680 Maresciallo, procuri i tabulati telefonici della vittima. 286 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 Scusate, vado da mio marito. 287 00:24:26,320 --> 00:24:28,480 - Imma. - Parliamo a casa. 288 00:24:33,680 --> 00:24:38,480 Signor De Ruggeri, è stato lei l'ultimo a incontrare la vittima ? 289 00:24:38,520 --> 00:24:42,400 - Nessuna dichiarazione. - Una paladina di giustizia come lei 290 00:24:42,440 --> 00:24:45,520 non può impedire ai cittadini di sapere la verità. 291 00:24:45,560 --> 00:24:48,680 Chiedete alla Pm e al maresciallo della Pg. 292 00:24:48,720 --> 00:24:51,600 La sua presenza non inquina le indagini ? 293 00:24:51,640 --> 00:24:55,920 No, Zazza, non faccia allusioni. Conosco i miei diritti e doveri. 294 00:24:55,960 --> 00:24:58,760 E' mio diritto portare a casa mio marito. 295 00:24:58,800 --> 00:25:02,920 Capisco la sua ritrosia, ma lei, signor De Ruggeri, che dice ? 296 00:25:02,960 --> 00:25:07,120 - E' stata uccisa una studiosa che ha reso nota Matera. - Pietro. 297 00:25:07,160 --> 00:25:10,280 No, io una cosa la voglio dire. 298 00:25:11,840 --> 00:25:16,000 Sara non era solo una grandissima scienziata. 299 00:25:17,520 --> 00:25:21,160 Era una persona sensibile, un'amica preziosa. 300 00:25:22,520 --> 00:25:25,240 L'assassino ha fatto una cosa orribile. 301 00:25:26,440 --> 00:25:29,440 Io le volevo bene. 302 00:25:29,480 --> 00:25:33,040 - Andiamo a casa. - Grazie, signor De Ruggeri. 303 00:25:33,080 --> 00:25:36,440 (Tv) Il marito della Pm Tataranni è coinvolto 304 00:25:36,480 --> 00:25:40,240 nel tragico omicidio della paleontologa Sara Strippoli. 305 00:25:40,280 --> 00:25:42,240 [SCATTO DI SERRATURA] 306 00:25:42,280 --> 00:25:46,480 (Tv) E' stata uccisa una studiosa che ha reso nota Matera. 307 00:25:46,520 --> 00:25:50,560 (Tv) No, io una cosa la voglio dire... 308 00:25:53,280 --> 00:25:55,280 Valentina. 309 00:25:58,080 --> 00:26:03,040 (Tv) Sara era una persona sensibile, un'amica preziosa. 310 00:26:04,040 --> 00:26:06,800 Valentina... 311 00:26:06,840 --> 00:26:10,080 Io sono innocente. Mi credi ? 312 00:26:10,120 --> 00:26:13,480 Che ci facevi al museo con quella ragazza ? 313 00:26:13,520 --> 00:26:17,760 Papà chiarirà la sua posizione in tribunale e a casa. 314 00:26:17,800 --> 00:26:20,200 Lo arresteranno ? 315 00:26:20,240 --> 00:26:22,320 Dipende dalla Pm. 316 00:26:31,080 --> 00:26:33,480 Almeno tu mi credi ? 317 00:26:34,720 --> 00:26:37,720 Le volevi bene. Come avresti potuto ? 318 00:26:37,760 --> 00:26:40,560 Non fare caso alle mie parole. 319 00:26:40,600 --> 00:26:43,840 Non mi sono mai trovato in una situazione simile. 320 00:26:43,880 --> 00:26:46,760 Allora come è potuto accadere ? 321 00:26:46,800 --> 00:26:50,400 Sono andato a bere una birra con Sara. 322 00:26:50,440 --> 00:26:54,360 Tu eri al lavoro, io non sapevo a che ora tornavi. 323 00:26:55,360 --> 00:26:58,680 Sara è l'amica che hai conosciuto in palestra ? 324 00:27:02,160 --> 00:27:05,520 Ti ha fatto appassionare alla paleontologia. 325 00:27:05,560 --> 00:27:10,760 - Già mi interessava. - Cretinate ! Al massimo tu hai letto i fumetti ! 326 00:27:10,800 --> 00:27:14,800 Non è vero, Imma, io ho letto anche altre cose. 327 00:27:17,520 --> 00:27:20,680 Ci sei andato a letto ? 328 00:27:20,720 --> 00:27:24,040 No... era un'amica. 329 00:27:24,080 --> 00:27:26,520 "Preziosa". 330 00:27:27,560 --> 00:27:29,800 Sì. 331 00:27:29,840 --> 00:27:32,040 Sì, preziosa ! Sì. 332 00:27:33,640 --> 00:27:36,000 Ma tu non puoi capire. 333 00:27:37,800 --> 00:27:41,960 Tu non hai amici, pensi solo al lavoro. 334 00:27:42,000 --> 00:27:44,960 Sono stato anni dietro ai tuoi impegni 335 00:27:45,000 --> 00:27:48,640 sempre a disposizione, come un soldatino ! 336 00:27:48,680 --> 00:27:52,080 Sei ingiusto se dici che penso solo al lavoro. 337 00:27:52,120 --> 00:27:56,040 Ho la famiglia. Ho te, Pietro. 338 00:27:57,680 --> 00:28:01,640 Non vorrei sentirmi in colpa se ho un ruolo di responsabilità ! 339 00:28:01,680 --> 00:28:04,200 Non sia mai, Generale ! 340 00:28:05,280 --> 00:28:09,440 Ho fatto un corso di scrittura di gialli per cercare di capirti. 341 00:28:09,480 --> 00:28:12,080 - Sempre con Sara ? - Sì ! 342 00:28:12,120 --> 00:28:16,360 Ti hanno insegnato a farti trovare sul luogo del delitto ? 343 00:28:16,400 --> 00:28:18,400 Io sono innocente ! 344 00:28:21,280 --> 00:28:23,280 Ci credo, Pietro. 345 00:28:27,080 --> 00:28:29,920 Stanotte dormo sul divano. 346 00:28:29,960 --> 00:28:32,240 Nulla in contrario, no ? 347 00:28:32,280 --> 00:28:34,280 [TUONI] 348 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 Grazie del caffè. 349 00:28:58,760 --> 00:29:01,240 - Buongiorno. - Ciao, caro. 350 00:29:02,560 --> 00:29:07,240 - Imma. Siamo tutti preoccupati per te. - Sì, immagino. 351 00:29:07,280 --> 00:29:10,160 E' importante affidarsi agli amici. 352 00:29:10,200 --> 00:29:14,600 Preferisco affidarmi all'unica guida che conosco, la giustizia. 353 00:29:14,640 --> 00:29:16,600 Buona giornata. 354 00:29:16,640 --> 00:29:20,480 Maria, non preoccuparti troppo, ti si rovina il lifting. 355 00:29:20,520 --> 00:29:25,400 E' proprio vero, "chi ha l'amaro in bocca, non può sputare dolce". 356 00:29:25,440 --> 00:29:30,200 Tranquilla, mamma. Vedrai che Imma sistemerà tutto. 357 00:29:30,240 --> 00:29:32,920 Quella ti farà finire in galera ! 358 00:29:32,960 --> 00:29:37,160 Non ti ci mettere anche tu, la situazione è già pesante. 359 00:29:37,200 --> 00:29:39,400 E Valentina come sta ? 360 00:29:39,440 --> 00:29:44,000 Ha già i problemi all'Università, ora mi ci metto pure io. 361 00:29:50,480 --> 00:29:52,840 Che c'è, papà ? 362 00:29:52,880 --> 00:29:55,240 Su, diglielo ! 363 00:29:56,520 --> 00:30:00,440 A questa signorina tu le hai fatto del male ? 364 00:30:08,040 --> 00:30:10,040 > Avanti ! 365 00:30:23,040 --> 00:30:25,520 Tataranni, che ci fa qui ? 366 00:30:25,560 --> 00:30:28,480 - Lavoro qua, dottore. - Stamattina pensavo 367 00:30:28,520 --> 00:30:33,160 che avrei trovato sulla scrivania la sua domanda di aspettativa. 368 00:30:34,880 --> 00:30:37,760 Invece chiedo il trasferimento. 369 00:30:37,800 --> 00:30:40,280 Quindi suo marito è colpevole ? 370 00:30:40,320 --> 00:30:43,360 Non posso dirle qualcosa che non so. 371 00:30:43,400 --> 00:30:45,520 La sua onestà è encomiabile 372 00:30:45,560 --> 00:30:49,400 come il mio terrore di diventare consuocero di un assassino. 373 00:30:49,440 --> 00:30:54,520 Ringrazio il cielo se mi occuperò di queste cose ancora per poco. 374 00:30:56,120 --> 00:31:00,120 Deve avere fiducia nei suoi colleghi e andrà tutto bene. 375 00:31:00,160 --> 00:31:04,640 Presto tornerà a braccare i cattivi da bravo "sceriffo di Matera". 376 00:31:04,680 --> 00:31:07,920 - A proposito, voglio dirle una cosa. - Mi dica. 377 00:31:07,960 --> 00:31:13,080 Nei western lo sceriffo si toglie la stella e agisce per conto suo. 378 00:31:13,120 --> 00:31:16,320 Non prenda alla lettera il suo soprannome. 379 00:31:16,360 --> 00:31:21,080 I giustizieri della notte lasciamoli a Hollywood. 380 00:31:35,640 --> 00:31:38,880 Imma. 381 00:31:38,920 --> 00:31:41,720 Pensavo che non fossi arrivata. 382 00:31:44,400 --> 00:31:48,320 Facci l'abitudine, da oggi mi metto in aspettativa. 383 00:31:50,320 --> 00:31:52,400 Vuol dire che Pietro... 384 00:31:53,960 --> 00:31:57,080 Sarà indagato e non è giusto che io stia qui. 385 00:31:57,120 --> 00:32:01,280 - Almeno fino a quando non sarà scagionato. - Quando ? 386 00:32:01,320 --> 00:32:05,040 Non lo so. Dipende da quanto è dentro in questa storia. 387 00:32:05,080 --> 00:32:08,960 E' tremendo che tu l'abbia scoperto così. 388 00:32:09,000 --> 00:32:13,240 - "Così" che cosa ? - Che Pietro aveva... 389 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 [BUSSANO ALLA PORTA] 390 00:32:16,720 --> 00:32:18,920 - Buongiorno. - Buongiorno. 391 00:32:25,080 --> 00:32:28,160 Signora De Santis, potete lasciarci soli ? 392 00:32:28,200 --> 00:32:30,680 No, Diana, resta. 393 00:32:30,720 --> 00:32:34,040 Il maresciallo non deve dirmi nulla di personale. 394 00:32:34,080 --> 00:32:37,560 Vi dico solo cose che sapreste comunque. 395 00:32:37,600 --> 00:32:41,800 Non ho intenzione di infrangere le regole. 396 00:32:41,840 --> 00:32:44,240 Abbiamo il rapporto di Taccardi. 397 00:32:44,280 --> 00:32:48,280 Sara Strippoli è stata uccisa tra le 22,30 e le 23,30. 398 00:32:49,320 --> 00:32:54,120 Sul collo hanno trovato lividi dovuti alla pressione di due mani. 399 00:32:54,160 --> 00:32:58,880 - E' morta per soffocamento. - Avete visionato le telecamere ? 400 00:32:58,920 --> 00:33:03,160 Erano disattivate, stavano riprogrammando i software. 401 00:33:05,800 --> 00:33:09,880 Purtroppo le brutte notizie non finiscono qua. 402 00:33:12,720 --> 00:33:17,720 La vittima aveva graffi sulla mano e sotto le unghie di vostro marito 403 00:33:17,760 --> 00:33:23,160 hanno ritrovato materiale organico appartenente a Sara Strippoli. 404 00:33:46,640 --> 00:33:50,480 Avete passato al setaccio il telefono della vittima ? 405 00:33:56,680 --> 00:34:00,160 Che c'è ? La D'Antonio ti ha mozzato la lingua ? 406 00:34:01,320 --> 00:34:04,480 Ci sono dei messaggi che lasciano presumere 407 00:34:04,520 --> 00:34:08,960 che tra la Strippoli e vostro marito ci fosse una relazione. 408 00:34:10,240 --> 00:34:12,280 Che tipo di relazione ? 409 00:34:15,480 --> 00:34:20,320 E' una domanda di cui è meglio se ne parlate con il signor Pietro. 410 00:34:22,640 --> 00:34:26,480 La D'Antonio mi ha chiesto di prelevare vostro marito 411 00:34:26,520 --> 00:34:31,280 per un interrogatorio in Procura, come persona informata dei fatti. 412 00:34:35,760 --> 00:34:40,680 Calogiuri, ora tu lavori per la D'Antonio ed è giusto così. 413 00:34:41,760 --> 00:34:46,160 Io torno a casa a riflettere su che pezzo d'idiota ho sposato. 414 00:34:47,320 --> 00:34:51,040 Dammi una busta di plastica per queste cose. 415 00:35:03,280 --> 00:35:05,360 [CITOFONO] 416 00:35:08,840 --> 00:35:10,840 Chi è ? 417 00:35:14,720 --> 00:35:16,720 Chi è, ma' ? 418 00:35:31,920 --> 00:35:34,560 - Maresciallo. - Buongiorno. 419 00:35:35,560 --> 00:35:37,560 Prego, si accomodi. 420 00:35:38,920 --> 00:35:41,160 Permesso ? 421 00:35:41,200 --> 00:35:43,200 Prego. 422 00:35:50,360 --> 00:35:53,240 Vi chiedo di seguirmi in Procura. 423 00:35:55,240 --> 00:35:57,760 Certo. 424 00:35:57,800 --> 00:35:59,960 - Prendo la giacca. - Prego. 425 00:36:03,680 --> 00:36:05,680 Papà, che succede ? 426 00:36:07,120 --> 00:36:11,480 Tranquilla, Valentina, è una formalità. 427 00:36:12,760 --> 00:36:15,000 - Vero, maresciallo ? - Sì. 428 00:36:21,080 --> 00:36:23,960 Papà, io ti credo. 429 00:36:24,000 --> 00:36:26,080 Grazie, amore mio. 430 00:36:33,240 --> 00:36:36,320 "Pietro, da te mi farei spogliare al primo bacio." 431 00:36:36,360 --> 00:36:39,040 "Quando facciamo sul serio ?" 432 00:36:41,040 --> 00:36:45,400 Questi sono alcuni messaggi di una chat tra lei e la Strippoli. 433 00:36:45,440 --> 00:36:50,240 Glielo chiedo per la seconda volta, in che rapporti era con la vittima ? 434 00:36:52,480 --> 00:36:56,320 Non è facile parlare di queste cose 435 00:36:56,360 --> 00:36:59,520 davanti ai colleghi di mia moglie. 436 00:36:59,560 --> 00:37:03,400 Vogliamo chiarire il prima possibile la sua posizione. 437 00:37:03,440 --> 00:37:07,760 Non è nostro interesse divulgare i dettagli dell'indagine. 438 00:37:09,800 --> 00:37:14,640 Io... Con Sara eravamo amici. 439 00:37:14,680 --> 00:37:18,960 O perlomeno così era cominciata la cosa. 440 00:37:19,000 --> 00:37:21,800 Poi ci siamo avvicinati. 441 00:37:23,160 --> 00:37:26,600 Ci siamo scritti questi messaggi 442 00:37:26,640 --> 00:37:29,840 ma erano cose ironiche. 443 00:37:29,880 --> 00:37:32,280 Dai messaggi non si può capire. 444 00:37:32,320 --> 00:37:36,720 Mi rendo conto, ma noi ci basiamo su quello abbiamo. 445 00:37:36,760 --> 00:37:41,600 Non siamo andati oltre a un bacio. E' stata una sciocchezza. 446 00:37:41,640 --> 00:37:45,760 Sapete che i Ris hanno trovato del materiale organico 447 00:37:45,800 --> 00:37:49,680 sotto le vostre unghie appartenente alla vittima ? 448 00:37:49,720 --> 00:37:54,600 Sì, perché Sara ha scavalcato il muro del museo 449 00:37:54,640 --> 00:37:56,960 e mi è scivolata addosso. 450 00:37:57,000 --> 00:38:00,360 Le chiavi del museo erano nella borsa della vittima. 451 00:38:00,400 --> 00:38:02,440 Perché avete scavalcato ? 452 00:38:02,480 --> 00:38:06,840 Sara non sapeva che il cancello era chiuso con il lucchetto. 453 00:38:06,880 --> 00:38:10,600 - Non aveva le chiavi di quello. - Signor De Ruggeri. 454 00:38:10,640 --> 00:38:12,600 Pietro... 455 00:38:12,640 --> 00:38:16,960 Siamo adulti, non ci beviamo la storia del lucchetto. 456 00:38:18,000 --> 00:38:22,120 Ma il lucchetto c'era. Voi lo sapete. 457 00:38:22,160 --> 00:38:27,240 Sì, ma non era chiuso, si apriva semplicemente tirandolo. 458 00:38:27,280 --> 00:38:30,960 Come mai avete visitato il museo di notte ? 459 00:38:31,000 --> 00:38:36,360 Sara non voleva perdere l'occasione di avere un museo tutto per noi. 460 00:38:37,520 --> 00:38:41,920 Qualche giorno fa lei manda messaggi maliziosi alla vittima. 461 00:38:41,960 --> 00:38:44,680 Sembra apprezzare e lei si fa più audace. 462 00:38:44,720 --> 00:38:48,760 Per un gioco erotico, vi ritrovate nel museo di notte. 463 00:38:48,800 --> 00:38:53,040 - No. - Vuole passare dalle parole ai fatti, ma Sara cambia idea. 464 00:38:53,080 --> 00:38:55,320 No, non è andata così. 465 00:38:55,360 --> 00:38:58,720 E allora com'è andata ? 466 00:38:58,760 --> 00:39:04,280 Sara mi ha dato un bacio e poi mi ha chiesto di chiudere gli occhi. 467 00:39:04,320 --> 00:39:08,160 - E poi che cosa è successo ? - Poi è sparita. 468 00:39:08,200 --> 00:39:11,480 Ieri avete detto che era andata al bagno 469 00:39:11,520 --> 00:39:16,040 e ora dite che vi siete baciati e vi ha fatto chiudere gli occhi. 470 00:39:16,080 --> 00:39:21,320 Sì, l'ho detto per evitare di dire certe cose personali. 471 00:39:21,360 --> 00:39:24,760 - Non deve evitare, deve collaborare ! - Dottoressa. 472 00:39:24,800 --> 00:39:27,560 Io non sono un assassino ! 473 00:39:27,600 --> 00:39:31,640 Signor De Ruggeri, calma. Nessuno dice questo. 474 00:39:31,680 --> 00:39:33,920 Dovete cercare altrove. 475 00:39:35,760 --> 00:39:41,680 Poco tempo fa Sara aveva litigato con una persona al telefono. 476 00:39:41,720 --> 00:39:45,040 Dopo la telefonata, era delusa, agitata. 477 00:39:45,080 --> 00:39:47,240 Le ha raccontato perché ? 478 00:39:48,480 --> 00:39:52,080 No, mi ha solo detto che noi uomini siamo tutti uguali. 479 00:39:52,120 --> 00:39:54,600 - Chi era ? - Non lo so. 480 00:39:54,640 --> 00:39:59,360 - Quando è successo ? - Non so quando è successo precisamente. 481 00:40:01,600 --> 00:40:04,800 Dovrebbe essere una delle ultime volte 482 00:40:04,840 --> 00:40:08,400 che siamo andati al corso di scrittura. 483 00:40:08,440 --> 00:40:12,800 Il professore è partito per delle conferenze in Sudamerica. 484 00:40:12,840 --> 00:40:18,040 - Quale corso di scrittura ? - Un corso di scrittura di gialli. 485 00:40:18,080 --> 00:40:21,120 Sara mi aveva invitato a partecipare. 486 00:40:21,160 --> 00:40:25,480 Lei è ufficialmente iscritto nel registro degli indagati. 487 00:40:25,520 --> 00:40:29,640 Si tenga a disposizione e si faccia seguire da un avvocato. 488 00:40:29,680 --> 00:40:33,800 E non devo lasciare Matera. Conosco la procedura. 489 00:40:46,400 --> 00:40:49,920 Signor De Ruggeri, da questa parte, andiamo. 490 00:40:56,240 --> 00:40:58,200 Come sta la Tataranni ? 491 00:40:58,240 --> 00:41:02,920 - Non è un bel periodo. - Ci credo, con quello che ha fatto il marito. 492 00:41:02,960 --> 00:41:06,560 Non è stato ancora dichiarato colpevole. 493 00:41:06,600 --> 00:41:09,960 Lo so, Diana, anch'io lavoro in Procura. 494 00:41:10,000 --> 00:41:14,320 Non mi riferisco alle indagini, ma ai messaggini hot. 495 00:41:14,360 --> 00:41:19,360 - Maria, c'è la privacy. - Non muore nessuno per un po' di gossip. 496 00:41:19,400 --> 00:41:22,320 Il dolore ci rende più umani 497 00:41:22,360 --> 00:41:25,840 ma quando la sofferenza passa, torniamo come prima. 498 00:41:25,880 --> 00:41:29,320 - Che vuoi dire ? - Se ti sforzi, ci arrivi. 499 00:41:29,360 --> 00:41:33,000 - Parli di Vito ? - No, di Batmann69. 500 00:41:44,400 --> 00:41:48,280 - Buongiorno. - Un caffè. - Subito. - Grazie. 501 00:41:51,120 --> 00:41:53,720 - Buongiorno, grazie. - Buongiorno. 502 00:41:55,680 --> 00:41:59,480 Diana ! Che piacere incontrarti. 503 00:41:59,520 --> 00:42:02,040 Cristiano. Che ci fai qua in Procura ? 504 00:42:02,080 --> 00:42:06,520 Mi servivano dei documenti. Faccio il giudice di pace, ricordi ? 505 00:42:06,560 --> 00:42:09,880 Sì, tra i due non sono io quella con la memoria corta. 506 00:42:09,920 --> 00:42:14,640 Hai ragione, sono stato pessimo. Ho pensato spesso di chiamarti. 507 00:42:14,680 --> 00:42:17,480 - Però non l'hai fatto. - Lo faccio adesso. 508 00:42:17,520 --> 00:42:21,520 - No, così è peggio. - Dottoressa, il caffè. - Faccio io. 509 00:42:22,880 --> 00:42:27,560 Non sapevo che fare, "chiamo o non chiamo"... 510 00:42:29,200 --> 00:42:31,160 Diana. 511 00:42:31,200 --> 00:42:35,760 - Stai bene ? - Sì, scusa, pensavo a un'amica. 512 00:42:36,920 --> 00:42:40,960 - E' un brutto periodo e non so come aiutarla. - Ascolta. 513 00:42:41,000 --> 00:42:44,160 In aula c'era un tipo che per aiutare un amico 514 00:42:44,200 --> 00:42:47,400 ha scoperto che andava a letto con la moglie. 515 00:42:47,440 --> 00:42:52,520 - La moglie stava già aiutando l'amico. - No, non è il mio caso. 516 00:42:55,200 --> 00:42:58,640 Se io ti giuro che non scompaio un'altra volta... 517 00:42:58,680 --> 00:43:02,400 Cristia', fai un po' come ti pare. 518 00:43:02,440 --> 00:43:05,160 Tanto sei tu che ci perdi. 519 00:43:06,520 --> 00:43:08,520 - Pago io il caffè. - Sì. 520 00:43:08,560 --> 00:43:11,480 [SQUILLI DEL CELLULARE] 521 00:43:16,800 --> 00:43:20,640 - Pronto ? - Valentina è a casa. 522 00:43:20,680 --> 00:43:24,200 Si è tranquillizzata, per quanto possibile. 523 00:43:25,440 --> 00:43:27,400 Bene. 524 00:43:27,440 --> 00:43:31,800 Ho cucinato qualcosa. Che fai, vieni ? 525 00:43:33,480 --> 00:43:36,400 No, devo passare da mia madre. Mangiate. 526 00:43:36,440 --> 00:43:39,480 E' tutto il giorno che stai fuori, dài. 527 00:43:39,520 --> 00:43:41,920 Ti devo parlare. 528 00:43:41,960 --> 00:43:46,320 Pietro, avremo modo di parlare. Stai vicino a Valentina. 529 00:43:51,520 --> 00:43:53,520 Era mamma ? 530 00:43:54,600 --> 00:43:56,560 Eh ? 531 00:43:56,600 --> 00:44:00,400 Sì, sì. Era mamma. 532 00:44:01,600 --> 00:44:03,600 E' arrabbiata ? 533 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Mi dispiace, Valenti'... 534 00:44:19,280 --> 00:44:22,320 Io non credevo che la nostra famiglia 535 00:44:23,680 --> 00:44:26,600 potesse attraversare una cosa del genere. 536 00:44:30,640 --> 00:44:33,000 Non devi giustificarti. 537 00:44:33,040 --> 00:44:37,400 Queste cose non si possono programmare, succedono e basta. 538 00:44:47,840 --> 00:44:50,320 Mi sento un cretino. 539 00:45:07,920 --> 00:45:09,880 Sta male. 540 00:45:09,920 --> 00:45:12,840 Ho paura per lui. 541 00:45:17,640 --> 00:45:22,640 Non so, dovrei capirlo, essere più indulgente... 542 00:45:23,760 --> 00:45:25,760 Non ce la faccio. 543 00:45:28,280 --> 00:45:31,040 I sentimenti ti scivolano di mano. 544 00:45:33,240 --> 00:45:36,720 Anche dopo tanti anni di matrimonio. 545 00:45:39,280 --> 00:45:42,600 Pensavo di tenere tutto sotto controllo 546 00:45:44,480 --> 00:45:47,800 invece la vita ti sorprende. 547 00:45:47,840 --> 00:45:52,000 Va bene, poi tutto si sistema 548 00:45:52,040 --> 00:45:54,320 e si va avanti. 549 00:45:55,560 --> 00:45:58,160 Non so se stavolta avrò la forza. 550 00:45:58,200 --> 00:46:01,680 Ce l'hai, stai tranquilla. 551 00:46:04,280 --> 00:46:07,640 Per questo io ti ho mandato a studiare 552 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 perché eri forte, fin da bambina. 553 00:46:12,400 --> 00:46:15,560 Quando volevi qualcosa, piangevi... 554 00:46:15,600 --> 00:46:19,280 (in materano) No, che dico ? Tu non piangevi. 555 00:46:19,320 --> 00:46:23,040 Mi guardavi seria seria e dicevi 556 00:46:23,080 --> 00:46:27,160 "Se non me la dai tu, me la prendo da sola". 557 00:46:27,200 --> 00:46:29,640 E così è stato. 558 00:46:29,680 --> 00:46:35,160 Tutto quello che hai ottenuto lo devi solo a te, figlia mia. 559 00:46:43,080 --> 00:46:45,080 Senti, ma'... 560 00:46:48,120 --> 00:46:52,760 Salvatore mi ha detto che avete parlato di Cenzino Latronico. 561 00:46:52,800 --> 00:46:55,080 Ma è vero... Ascoltami. 562 00:46:56,080 --> 00:47:00,320 E' vero che mi ha raccomandato per avere la destinazione a Matera ? 563 00:47:00,360 --> 00:47:03,120 Figlia mia, sai come si dice ? 564 00:47:03,160 --> 00:47:07,120 "Chi muore giace, chi vive si dà pace". 565 00:47:07,160 --> 00:47:11,760 (in materano) Cenzino è morto, pace all'anima sua. 566 00:47:11,800 --> 00:47:15,200 E pace pure a noi, se si può. 567 00:47:18,400 --> 00:47:21,160 [SQUILLI DEL CELLULARE] 568 00:47:26,280 --> 00:47:28,320 Pronto ? 569 00:47:40,840 --> 00:47:44,600 Calogiuri, quello che mi dirai è per tua iniziativa 570 00:47:44,640 --> 00:47:47,280 e non perché te l'ho chiesto io. 571 00:47:49,800 --> 00:47:54,720 Nell'interrogatorio vostro marito ha detto che qualche settimana fa 572 00:47:54,760 --> 00:47:58,280 Sara ha discusso al telefono con qualcuno. 573 00:47:58,320 --> 00:48:01,160 - La D'Antonio ha fatto cadere la cosa. - Sì. 574 00:48:01,200 --> 00:48:04,880 Io ho controllato i tabulati e incrociando le date 575 00:48:04,920 --> 00:48:09,520 sono arrivato a un certo Andrè Langman, un chirurgo plastico 576 00:48:09,560 --> 00:48:13,000 che ha ammesso di avere discusso con la vittima. 577 00:48:13,040 --> 00:48:17,960 Si erano accordati per un intervento estetico, che poi lei ha annullato. 578 00:48:19,760 --> 00:48:24,920 Io ho visto le foto di Sara e non aveva bisogno di interventi. 579 00:48:24,960 --> 00:48:30,280 La notte dell'omicidio Langman era al Petruzzelli con la famiglia. 580 00:48:30,320 --> 00:48:35,920 Mi ha detto che volendo può mandarmi una foto dei biglietti. 581 00:48:35,960 --> 00:48:40,280 - Potrebbe averli comprati e non esserci andato. - Potrebbe. 582 00:48:40,320 --> 00:48:42,320 E poi... 583 00:48:44,520 --> 00:48:47,520 volevo dirvi 584 00:48:47,560 --> 00:48:52,560 che la D'Antonio emetterà un mandato di arresto per vostro marito. 585 00:49:00,280 --> 00:49:02,280 [IMMA SBUFFA] 586 00:49:08,960 --> 00:49:11,000 Perché lo fai ? 587 00:49:12,800 --> 00:49:17,080 Voi dite sempre di non accontentarsi quando si cerca la verità. 588 00:49:19,040 --> 00:49:23,680 E ho detto di non rivelare segreti istruttori a un Pm in aspettativa 589 00:49:23,720 --> 00:49:26,160 con il marito sospettato ? 590 00:49:28,000 --> 00:49:30,920 Questo mi pare di no, effettivamente. 591 00:49:33,640 --> 00:49:37,240 Non hai recuperato tutta la memoria, Calogiuri. 592 00:50:05,040 --> 00:50:07,280 Pss. 593 00:50:13,160 --> 00:50:15,800 - Imma. - Vieni di là. 594 00:50:17,200 --> 00:50:19,200 Sì. 595 00:50:39,680 --> 00:50:41,920 Mi mandi via ? 596 00:50:41,960 --> 00:50:46,520 - Non pensiamo a questo ora. - Perché prepari la borsa ? 597 00:50:46,560 --> 00:50:51,040 Pietro, tu non ti rendi conto della condizione in cui ti trovi. 598 00:50:51,080 --> 00:50:55,200 La Pm può emettere il fermo da un momento all'altro ! 599 00:50:55,240 --> 00:50:58,200 - Valentina sarà sconvolta. - Non solo lei. 600 00:51:13,960 --> 00:51:16,120 L'hai già saputo ? 601 00:51:21,560 --> 00:51:26,200 Quanti messaggini intimi hai mandato alla tua "preziosa amica" ? 602 00:51:26,240 --> 00:51:28,520 - Una decina. - Una decina. 603 00:51:28,560 --> 00:51:34,240 - A quando risalgono ? - A qualche giorno prima che Sara... 604 00:51:34,280 --> 00:51:36,280 Che Sara morisse. 605 00:51:36,320 --> 00:51:38,480 Quando li hai mandati ? 606 00:51:39,880 --> 00:51:43,720 Tu dormivi e io non riuscivo a prendere sonno... 607 00:51:47,520 --> 00:51:51,720 L'ho detto anche alla tua collega, erano messaggini ironici. 608 00:52:04,520 --> 00:52:08,280 Quindi la presunta relazione è durata qualche giorno. 609 00:52:08,320 --> 00:52:13,560 Come mai la D'Antonio la considera alla base di un delitto passionale ? 610 00:52:13,600 --> 00:52:17,680 Quello che dico pure io. "Relazione" è una parola grossa. 611 00:52:20,440 --> 00:52:23,280 Non c'è stato niente, solo un bacetto. 612 00:52:23,320 --> 00:52:27,040 Sì, perché quella poverina è morta, altrimenti... 613 00:52:36,720 --> 00:52:38,880 Tu l'amavi, Pietro ? 614 00:52:50,600 --> 00:52:54,680 Comunque entro 48 ore il Gip confermerà il fermo o meno. 615 00:53:06,920 --> 00:53:09,520 Forse è meglio la galera. 616 00:53:10,520 --> 00:53:12,560 Sto più sicuro. 617 00:53:57,280 --> 00:53:59,720 [FISCHIO DELLA TEIERA] 618 00:54:02,560 --> 00:54:05,400 Arrestano papà e tu non fai niente ? 619 00:54:05,440 --> 00:54:07,760 Valentina, mi dispiace. 620 00:54:07,800 --> 00:54:11,280 Ho le mani legate. Le regole sono queste. 621 00:54:11,320 --> 00:54:15,160 Vaffanculo alle regole e vaffanculo pure a te e papà ! 622 00:54:16,880 --> 00:54:19,440 [SQUILLI DEL CELLULARE] 623 00:54:20,880 --> 00:54:23,000 Buongiorno. 624 00:54:26,280 --> 00:54:30,640 - Sono venuta qua solo per rispetto verso di lei. - Lo so, grazie. 625 00:54:30,680 --> 00:54:35,960 Vederci altrove avrebbe potuto dare adito a speculazioni indebite. 626 00:54:36,000 --> 00:54:37,960 Veniamo al dunque. 627 00:54:38,000 --> 00:54:39,960 Ho fiducia nella giustizia. 628 00:54:40,000 --> 00:54:43,760 Come l'oste, che ha sempre fiducia nel proprio vino. 629 00:54:43,800 --> 00:54:48,600 Io la conosco bene e so che non ha tanta stima della D'Antonio. 630 00:54:50,200 --> 00:54:54,760 Invece lei sì. Questa è una delle tante cose che ci dividono. 631 00:54:54,800 --> 00:54:57,960 Ma abbiamo anche il desiderio comune 632 00:54:58,000 --> 00:55:01,040 di assicurare i colpevoli alla giustizia. 633 00:55:01,080 --> 00:55:04,760 In questa storia abbiamo un colpevole perfetto. 634 00:55:04,800 --> 00:55:09,520 Entro oggi mio marito riceverà l'ordine di carcerazione preventiva. 635 00:55:09,560 --> 00:55:12,200 Infatti. Sa chi l'ha firmato ? 636 00:55:12,240 --> 00:55:14,680 - La D'Antonio. - No, io. 637 00:55:14,720 --> 00:55:20,520 Da oggi affiancherò la sua collega nelle indagini sul caso Strippoli. 638 00:55:24,160 --> 00:55:26,520 Non voleva andare in pensione 639 00:55:26,560 --> 00:55:30,480 perché era stanco del lavoro e della sottoscritta ? 640 00:55:30,520 --> 00:55:34,320 La seconda motivazione gliela confermo senza meno. 641 00:55:34,360 --> 00:55:37,240 Liberi la sua fantasia e faccia finta 642 00:55:37,280 --> 00:55:40,840 che suo marito non sia implicato in questa faccenda. 643 00:55:40,880 --> 00:55:44,680 A chi avrei affidato il caso ? Alla D'Antonio ? 644 00:55:47,040 --> 00:55:50,520 Andrò in pensione quando lascerò i conti in ordine 645 00:55:50,560 --> 00:55:54,320 e solo quando risolverò questo delicatissimo caso. 646 00:55:54,360 --> 00:55:58,000 Non me lo renda ancora più complicato, dottoressa. 647 00:56:00,120 --> 00:56:02,880 - Va bene. - Intesi ? 648 00:56:07,760 --> 00:56:10,240 - Arrivederci. - Arrivederci. 649 00:56:16,560 --> 00:56:18,720 Imma. 650 00:56:20,080 --> 00:56:24,960 - Mi fai gli agguati ? - Mi hanno detto che eri qua e ti aspettavo. 651 00:56:25,000 --> 00:56:29,360 Questa Procura è il paradiso degli spifferi. Non mi mancherà. 652 00:56:29,400 --> 00:56:32,120 Ci sono anche spifferi buoni. 653 00:56:34,440 --> 00:56:37,160 Che vuol dire "non ti mancherà" ? 654 00:56:37,200 --> 00:56:40,640 La situazione di Pietro è sempre più complicata. 655 00:56:40,680 --> 00:56:43,880 - Non voglio neanche pensarci. - E' così. 656 00:56:45,040 --> 00:56:47,480 E adesso che farai ? 657 00:56:49,600 --> 00:56:51,840 Ma che farò io ? 658 00:56:51,880 --> 00:56:55,680 Ogni cosa ha una fine. C'è vita oltre questa Procura. 659 00:56:59,920 --> 00:57:04,080 Magari lavorerai per un Pm più gentile di me. 660 00:57:04,120 --> 00:57:06,640 - No... - Ciao, Diana. 661 00:57:06,680 --> 00:57:09,000 Ciao, Imma. 662 00:57:09,040 --> 00:57:12,680 Posso chiamarti qualche volta ? 663 00:57:34,800 --> 00:57:37,400 [RUMORE DI SCIACQUONE] 664 00:57:46,600 --> 00:57:48,600 - Buongiorno. - Buongiorno. 665 00:57:50,760 --> 00:57:53,640 Posso stare sotto ? Lo preferisco. 666 00:57:53,680 --> 00:57:57,120 Avete capito ? Gli piace stare sotto. 667 00:58:00,040 --> 00:58:02,040 Pure sopra... 668 00:58:10,920 --> 00:58:13,280 Si sta di lusso. 669 00:58:22,120 --> 00:58:25,480 La situazione non è facile, dottoressa. 670 00:58:25,520 --> 00:58:30,120 - E' la nostra unica certezza. - Io spero di essere all'altezza. 671 00:58:30,160 --> 00:58:33,560 La sensazione è che da parte della Procura 672 00:58:33,600 --> 00:58:38,600 non è stata fatta un'altra indagine oltre a quella su suo marito. 673 00:58:38,640 --> 00:58:40,800 Che possiamo fare ? 674 00:58:40,840 --> 00:58:44,680 Lei sa che è possibile fare un'indagine parallela 675 00:58:44,720 --> 00:58:47,800 da parte della difesa, ma su che basi ? 676 00:58:47,840 --> 00:58:52,000 Abbiamo delle piste valide su cui indagare ? 677 00:58:52,040 --> 00:58:54,000 Valide no. 678 00:58:54,040 --> 00:58:58,240 Allora dobbiamo solo cercare di scagionare suo marito. 679 00:58:58,280 --> 00:59:02,360 Punterò sul fatto che non ha precedenti penali 680 00:59:02,400 --> 00:59:04,560 ed è un marito fedele. 681 00:59:05,760 --> 00:59:08,200 - La aggiorno. - Va bene, grazie. 682 00:59:12,520 --> 00:59:15,040 - Arrivederci. - Arrivederci. 683 00:59:18,840 --> 00:59:20,920 [CAMPANELLO] 684 00:59:20,960 --> 00:59:23,280 Che si è dimenticato ? 685 00:59:33,600 --> 00:59:38,480 Come hai potuto farlo arrestare ? Ti abbiamo accolto come una figlia ! 686 00:59:38,520 --> 00:59:43,400 Non ho emesso io il fermo. Del caso se ne occupa il procuratore capo. 687 00:59:43,440 --> 00:59:47,120 Se ha disposto così, avrà avuto le sue buone ragioni. 688 00:59:47,160 --> 00:59:51,600 Imma, tu non puoi fare nulla per salvare il nostro Pietro ? 689 00:59:53,240 --> 00:59:57,240 Se avessi potuto fare qualcosa, l'avrei già fatto. 690 00:59:57,280 --> 00:59:59,480 Dove abbiamo sbagliato ? 691 01:00:00,520 --> 01:00:05,360 Gli siamo stati troppo dietro. E' andato pure a scuola dalle suore ! 692 01:00:09,800 --> 01:00:13,760 Pietro ha commesso una leggerezza e non è solo colpa sua. 693 01:00:13,800 --> 01:00:17,720 Se io fossi sua moglie, non lo farei marcire in carcere. 694 01:00:17,760 --> 01:00:22,360 - Mi farei arrestare io per dimostrare che è innocente. - Eh. 695 01:00:23,800 --> 01:00:26,560 Ha ragione, signora. 696 01:00:26,600 --> 01:00:28,720 Chissà che freddo là dentro. 697 01:00:28,760 --> 01:00:33,040 Gli hai dato il maglione di cashmere che gli ho regalato a Natale ? 698 01:00:33,080 --> 01:00:35,200 L'ho pagato 400 euro. 699 01:00:35,240 --> 01:00:39,400 - Sì, gliel'ho dato, ma l'avranno già rubato. - Eh ? 700 01:01:00,760 --> 01:01:02,760 C'è nessuno ? 701 01:01:11,960 --> 01:01:13,960 [VERSO DI UN GALLO] 702 01:01:15,920 --> 01:01:17,920 [BELATI] 703 01:01:22,640 --> 01:01:24,640 Salve. 704 01:01:24,680 --> 01:01:29,400 Salve, cercavo la cicoria selvatica per farla con le fave. 705 01:01:31,360 --> 01:01:35,720 (in materano) Ho le fave secche, non la cicoria. - Ce le ho già. 706 01:01:35,760 --> 01:01:38,120 E invece le uova ? 707 01:01:38,160 --> 01:01:43,640 In questi giorni neanche le galline vogliono fare le uova, siamo tristi. 708 01:01:44,760 --> 01:01:46,720 Che è successo ? 709 01:01:46,760 --> 01:01:49,640 Mia nipote non c'è più, è morta. 710 01:01:49,680 --> 01:01:54,480 - Era giovane ? - Neanche trent'anni, povera figlia. 711 01:01:56,320 --> 01:01:58,960 Mi dispiace, condoglianze. 712 01:02:00,400 --> 01:02:03,360 - Era affezionato ? - Lei aveva solo me. 713 01:02:05,600 --> 01:02:11,280 Quanti sacrifici per farla studiare e ora che stava avendo successo... 714 01:02:14,880 --> 01:02:17,960 Mi dispiace tanto, non la disturbo più. 715 01:02:18,000 --> 01:02:22,680 - La cicoria vengo a prenderla un'altra volta. - Come vuole. 716 01:02:22,720 --> 01:02:25,120 - Arrivederci. - Arrivederci. 717 01:02:31,080 --> 01:02:33,480 - Chi è ? - Cercava la cicoria. 718 01:02:45,320 --> 01:02:50,120 Signor Giudice, le sarà chiaro che il qui presente Schivazappa 719 01:02:50,160 --> 01:02:55,440 è indifferente ai regolamenti condominiali, anzi li ha in spregio. 720 01:02:55,480 --> 01:02:59,120 Si metta una mano sulla coscienza, non mi rovini. 721 01:02:59,160 --> 01:03:05,120 La coscienza risiede nel rispetto delle regole di convivenza civile. 722 01:03:05,160 --> 01:03:09,800 Allora... Per i poteri conferitimi dalla Legge, condanno... 723 01:03:09,840 --> 01:03:11,800 - No ! - Silenzio ! 724 01:03:11,840 --> 01:03:14,880 Condanno Schivazappa Cataldo 725 01:03:14,920 --> 01:03:19,600 a pagare a favore di De Filippis Andrea la somma di euro mille 726 01:03:19,640 --> 01:03:23,920 come risarcimento per i danni alla saracinesca del suo box auto. 727 01:03:23,960 --> 01:03:28,080 L'udienza è tolta. Liberiamo l'aula. Andate, grazie. 728 01:03:29,640 --> 01:03:33,960 - E' un'ingiustizia ! - Potevi fare più attenzione ! 729 01:03:34,000 --> 01:03:37,080 E' bello quando risolvi un problema. 730 01:03:37,120 --> 01:03:40,600 Si fermeranno solo quando uno dei due cambierà casa. 731 01:03:40,640 --> 01:03:44,160 Forse neanche quando uno dei due cambierà testa. 732 01:03:47,120 --> 01:03:49,240 - Posso ? - Sì. 733 01:04:01,120 --> 01:04:06,200 - Che pensi ? - Che titolo di studio serve per fare il giudice di pace ? 734 01:04:09,200 --> 01:04:14,080 Allora... Serve la laurea in Giurisprudenza. 735 01:04:14,120 --> 01:04:18,360 - Ce l'ho. - Bisogna fare un tirocinio con un senior. 736 01:04:18,400 --> 01:04:23,200 Se sei interessata, il senior potrei essere io. 737 01:04:25,120 --> 01:04:27,480 Fammici pensare. 738 01:04:38,360 --> 01:04:41,040 Che ti ha detto mamma su Cenzino Latronico ? 739 01:04:41,080 --> 01:04:45,600 Mi ha detto che è morto il giorno della Bruna in un incidente d'auto. 740 01:04:45,640 --> 01:04:49,560 Tu sei sicura di non averlo mai visto di persona ? 741 01:04:49,600 --> 01:04:53,680 Salvatore, se era alla mia laurea, l'ho visto sicuramente. 742 01:04:53,720 --> 01:04:56,040 Non me lo ricordo, però. 743 01:04:56,080 --> 01:05:00,960 Capirai ! Se non te lo ricordi tu. Forse non voleva farsi notare. 744 01:05:01,000 --> 01:05:03,800 Stando a quello che dice zia 745 01:05:03,840 --> 01:05:07,720 è grazie a lui se sei diventata "lo sceriffo di Matera". 746 01:05:09,600 --> 01:05:14,520 Le ho chiesto della raccomandazione, ma con me non si sbottona. 747 01:05:14,560 --> 01:05:16,640 - Fai la reversina. - Sì. 748 01:05:17,800 --> 01:05:19,800 [CAMPANELLO] 749 01:05:25,240 --> 01:05:27,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 750 01:05:27,240 --> 01:05:30,360 - Accomodatevi. - Permesso ? 751 01:05:31,440 --> 01:05:33,400 E' arrivato Garibaldi ! 752 01:05:33,440 --> 01:05:36,040 Che dici ? Garibaldi aveva i capelli rossi. 753 01:05:36,080 --> 01:05:40,400 E' vero, questo è nero nero, pare proprio "o' sarracino". 754 01:05:40,440 --> 01:05:44,280 Mamma, vai da Eugenia, sta iniziando il vostro programma. 755 01:05:44,320 --> 01:05:47,080 Vai ! Salvatore, mio cugino di Torino. 756 01:05:47,120 --> 01:05:50,200 - Salve. - Eugenia è una vicina di mamma. 757 01:05:50,240 --> 01:05:53,360 Si conoscono quasi dai tempi di Garibaldi. 758 01:05:53,400 --> 01:05:57,640 Volevate dirmi qualcosa ? Sono venuto appena avete chiamato. 759 01:05:57,680 --> 01:06:00,560 - Prego. - Oggi sono di licenza. 760 01:06:00,600 --> 01:06:04,200 - E io ti faccio lavorare. - Come "lavorare" ? 761 01:06:06,680 --> 01:06:10,680 Lavoriamo a un'indagine alternativa, non ufficiale. 762 01:06:15,360 --> 01:06:19,400 Io già seguo quella ufficiale e vi ho raccontato troppe cose. 763 01:06:19,440 --> 01:06:22,080 Allora facciamo un patto. 764 01:06:22,120 --> 01:06:26,840 Tu non mi dici più nulla e io tengo per me quello che scopriamo. 765 01:06:31,360 --> 01:06:34,160 Che sappiamo della vita privata di Sara ? 766 01:06:34,200 --> 01:06:37,080 No, questo riguarda l'indagine ufficiale. 767 01:06:37,120 --> 01:06:42,640 Va bene, vorrà dire che ogni tanto mi concedi un bonus. 768 01:06:45,040 --> 01:06:50,360 Sara ha perso la madre da piccola e il padre non lo ha mai conosciuto. 769 01:06:50,400 --> 01:06:55,120 "Strippoli" è il cognome della madre e dello zio Attilio con cui viveva. 770 01:06:55,160 --> 01:06:59,160 L'ho conosciuto, sono andata nella sua azienda agricola. 771 01:06:59,200 --> 01:07:04,040 Fate attenzione, Zazza ha diffuso le foto vostre e di vostro marito 772 01:07:04,080 --> 01:07:06,440 sia su Internet che sul cartaceo. 773 01:07:10,720 --> 01:07:16,160 - Che cosa vi ha detto Attilio ? - E no, non posso dirtelo. 774 01:07:16,200 --> 01:07:20,680 Allora anch'io mi gioco il mio bonus. 775 01:07:20,720 --> 01:07:24,240 Ha detto che ha fatto i sacrifici per fare studiare Sara 776 01:07:24,280 --> 01:07:29,160 e ora che aveva successo, qualcuno l'ha ammazzata. 777 01:07:29,200 --> 01:07:31,240 - Solo questo ? - Sì. 778 01:07:32,440 --> 01:07:35,400 Montemurro ! Lavorava al museo. 779 01:07:35,440 --> 01:07:38,840 Posso chiedere a lui informazioni su Sara. 780 01:07:38,880 --> 01:07:43,720 Io controllo se Andrè Langman è andato o no allo spettacolo. 781 01:07:43,760 --> 01:07:46,200 Imma, ce la faccio anche da solo. 782 01:07:46,240 --> 01:07:50,800 No, tranquillo, Pino, sto espiando. Mamma mia ! 783 01:07:52,640 --> 01:07:54,600 [RESPIRO AFFANNOSO] 784 01:07:54,640 --> 01:07:58,480 Va bene che devi espiare, ma devi anche respirare. 785 01:08:01,560 --> 01:08:04,240 - Mamma mia ! - A parte tutto... 786 01:08:05,320 --> 01:08:07,520 Come stai ? 787 01:08:07,560 --> 01:08:10,440 Parliamo d'altro. 788 01:08:10,480 --> 01:08:14,640 - Che mi sai dire di Sara ? - Era un po' come te. 789 01:08:14,680 --> 01:08:17,520 - Questo dovrebbe consolarmi ? - No. 790 01:08:17,560 --> 01:08:21,320 Sara era una tipa tosta, veniva dalla miseria vera 791 01:08:21,360 --> 01:08:24,840 ed era destinata a una carriera luminosa. 792 01:08:24,880 --> 01:08:28,320 Forse rispetto a te era più ambiziosa. 793 01:08:28,360 --> 01:08:33,400 Sarebbe diventata direttrice o magari un ruolo al Ministero. 794 01:08:33,440 --> 01:08:36,800 La scoperta di Isabella è un piccolo passo per l'uomo 795 01:08:36,840 --> 01:08:39,920 ma un grande passo per la comunità scientifica. 796 01:08:39,960 --> 01:08:43,480 La scoperta le ha portato qualcosa, oltre alla gloria ? 797 01:08:43,520 --> 01:08:47,320 Di solito i finanziamenti per le scoperte vanno al museo. 798 01:08:47,360 --> 01:08:51,320 Non so se Sara ha ricevuto un ulteriore fondo per la ricerca 799 01:08:51,360 --> 01:08:55,280 come riconoscimento per il suo lavoro. 800 01:08:55,320 --> 01:08:57,840 Chi finirà gli scavi di Sara ? 801 01:08:57,880 --> 01:09:01,600 Ruggero Leopardi, un collega più anziano. 802 01:09:01,640 --> 01:09:05,160 Fu il suo mentore, le ha insegnato il mestiere. 803 01:09:05,200 --> 01:09:08,560 Tant'è che Isabella l'ha trovata lei e non lui. 804 01:09:08,600 --> 01:09:13,120 - Effettivamente Ruggero non l'ha presa bene. - Cioè ? 805 01:09:13,160 --> 01:09:15,160 [LEGGE A VOCE BASSA] 806 01:09:15,200 --> 01:09:17,600 [SQUILLI DEL CELLULARE] 807 01:09:17,640 --> 01:09:22,920 "A prescindere dalla soluzione tecnica adottata, è vincolato..." 808 01:09:27,000 --> 01:09:31,240 - Pronto ? - Diana, come stai ? Mi servirebbe un favore. 809 01:09:31,280 --> 01:09:33,440 - Stai correndo ? - Sì, vado di fretta. 810 01:09:33,480 --> 01:09:37,120 - La tua offerta di aiuto è sempre valida ? - Sì. 811 01:09:37,160 --> 01:09:40,320 - Dobbiamo andare in missione speciale. - Tipo 007 ? 812 01:09:40,360 --> 01:09:43,440 - No, più Indiana Jones. - Sono pronta ! 813 01:09:43,480 --> 01:09:46,080 - Ti sei già alzata ? - No. 814 01:09:46,120 --> 01:09:49,880 Ci vediamo alle 17, dopo l'orario di lavoro. 815 01:09:49,920 --> 01:09:54,680 - A San Pietro Barisano. - Piano ! - E' la carrozzina, mamma mia ! 816 01:09:54,720 --> 01:09:58,600 Ore 17, Chiesa San Pietro Barisano. 817 01:09:58,640 --> 01:10:02,120 Che succede alle 17 a San Pietro Barisano ? 818 01:10:02,160 --> 01:10:04,440 - Da quanto sei lì ? - Da ora. 819 01:10:04,480 --> 01:10:07,000 No, ho un appuntamento galante. 820 01:10:07,040 --> 01:10:10,200 Alle 17 ? Con un bambino delle medie ? 821 01:10:10,240 --> 01:10:12,520 Matera è bella di giorno. 822 01:10:12,560 --> 01:10:15,760 Si vedono pure le rughe, però. Pausa caffè ? 823 01:10:19,400 --> 01:10:22,440 - Pietro come sta ? - In buone mani. 824 01:10:22,480 --> 01:10:25,840 L'avvocato ha fatto domanda di scarcerazione. 825 01:10:28,160 --> 01:10:31,040 - Ricordi quello che devi fare ? - Allora, sì. 826 01:10:31,080 --> 01:10:34,320 E se lui mi chiede perché faccio tante domande ? 827 01:10:34,360 --> 01:10:38,280 Non avevi detto che eri stufa di stare dietro la scrivania ? 828 01:10:38,320 --> 01:10:43,920 Sì... Io ho preso una decisione importante e volevo parlartene. 829 01:10:43,960 --> 01:10:46,520 - No, non è il momento. - No. 830 01:10:48,880 --> 01:10:51,520 Però io non so dire le bugie. 831 01:11:15,360 --> 01:11:17,360 Scusi ! 832 01:11:17,400 --> 01:11:20,880 Scusi ! Non ha letto il cartello ? 833 01:11:24,800 --> 01:11:28,400 - Lei chi è ? - Io sono una giornalista. 834 01:11:28,440 --> 01:11:31,400 - Lavora per Lucania News ? - No, per carità. 835 01:11:31,440 --> 01:11:34,520 Fecero quella pagliacciata per il cetaceo. 836 01:11:34,560 --> 01:11:39,160 Ebbe grande clamore perché Sara ha fatto una grande scoperta. 837 01:11:39,200 --> 01:11:44,080 Crede che la scoperta sia il frutto del lavoro di una sola persona ? 838 01:11:44,120 --> 01:11:46,640 Non è solo merito della Strippoli ? 839 01:11:46,680 --> 01:11:51,960 Non ci credo ! Anche da morta riesce a catalizzare tutte le attenzioni. 840 01:11:52,000 --> 01:11:55,280 - Non mi sono spiegata bene... - Si è spiegata benissimo. 841 01:11:55,320 --> 01:11:58,640 Il suo giornale vuole fare un santino di Sara ? 842 01:11:58,680 --> 01:12:03,960 Scriva una volta per tutte che questo non è solo merito suo 843 01:12:04,000 --> 01:12:08,000 ma anche dello staff del Museo di Archeologia. 844 01:12:08,040 --> 01:12:12,320 - Tra cui il sottoscritto ! Scriva. - "Il sottoscritto". 845 01:12:12,360 --> 01:12:15,640 E' arrabbiato perché Sara non l'ha ringraziata ? 846 01:12:15,680 --> 01:12:17,800 No, ha fatto di peggio. 847 01:12:17,840 --> 01:12:21,920 Ha taciuto a me e ai colleghi il frutto delle sue ricerche. 848 01:12:21,960 --> 01:12:27,160 - Sa perché ? - No. - Perché era una narcisista ed egocentrica. 849 01:12:27,200 --> 01:12:31,680 - "Egocentrica". - Interessata più alla sua fama che alla scienza. 850 01:12:31,720 --> 01:12:34,080 - Ha scritto ? - Ho scritto. 851 01:12:36,240 --> 01:12:39,160 Meno male che ora si occupa lei dei lavori. 852 01:12:39,200 --> 01:12:43,560 - Mi prende per il culo ? - No, assolutamente no. 853 01:12:43,600 --> 01:12:45,600 Grazie. 854 01:12:47,480 --> 01:12:49,440 [SQUILLI DEL CELLULARE] 855 01:12:49,480 --> 01:12:54,080 - Calogiuri. - Quella sera Andrè Langman era al Petruzzelli. 856 01:12:54,120 --> 01:12:59,000 I colleghi di Bari l'hanno visto dalle telecamere del bar del teatro. 857 01:12:59,040 --> 01:13:01,200 Erano le dieci e mezza passate. 858 01:13:01,240 --> 01:13:05,200 Forse non l'ha uccisa, ma ci dirà qualcosa di interessante. 859 01:13:05,240 --> 01:13:09,760 Vitali e D'Antonio hanno verificato i movimenti bancari della vittima ? 860 01:13:09,800 --> 01:13:13,680 - Non ancora, ma posso suggerirlo. - Eh, suggerisci. 861 01:13:13,720 --> 01:13:16,280 Che cerchiamo nei movimenti bancari ? 862 01:13:16,320 --> 01:13:19,480 Sara può avere ricevuto soldi per la ricerca. 863 01:13:19,520 --> 01:13:22,120 - Faccio controllare. - Va bene. 864 01:13:27,520 --> 01:13:31,160 Maresciallo, salite. Dovete venire con noi. 865 01:13:31,200 --> 01:13:34,400 - Dove andiamo ? - Facciamo una gita in campagna. 866 01:13:34,440 --> 01:13:38,280 Dobbiamo darvi la risposta alla vostra offerta. 867 01:13:38,320 --> 01:13:42,480 Non so se ha un alibi per l'ora dell'omicidio, ma ha un movente. 868 01:13:42,520 --> 01:13:46,920 E' diventato capo progetto dei lavori sulla balenottera. 869 01:13:46,960 --> 01:13:50,720 Non sai con quanta acredine parlava di quella ragazza. 870 01:13:50,760 --> 01:13:54,440 Leopardi aveva le chiavi per accedere al museo. 871 01:13:54,480 --> 01:13:58,960 - Ha approfittato che c'era Pietro per farlo incolpare. - Potrebbe. 872 01:13:59,000 --> 01:14:04,240 Ma come sapeva che quella sera Romeo e Giulietta sarebbero andati là ? 873 01:14:20,440 --> 01:14:23,240 Dimmi perché non dovrei ammazzarti. 874 01:14:26,120 --> 01:14:30,160 So a che punto sono le indagini sull'attentato a Romaniello. 875 01:14:30,200 --> 01:14:35,040 - A che punto sono ? - Sta indagando la Dda. 876 01:14:36,920 --> 01:14:40,120 Non è facile recuperare informazioni 877 01:14:40,160 --> 01:14:45,640 però con la Tataranni ho una corsia preferenziale. 878 01:14:45,680 --> 01:14:49,240 Si fida di me e non sa nulla di voi. 879 01:14:49,280 --> 01:14:52,360 Almeno fino a quando la persona che sta parlando 880 01:14:52,400 --> 01:14:55,120 non dice chi c'è dietro a questa storia. 881 01:14:55,160 --> 01:15:00,200 - Chi è ? - Ancora non lo so, ma posso informarmi. 882 01:15:00,240 --> 01:15:05,640 Nessuno crede che a sparare a Romaniello siano stati i Mazzocca. 883 01:15:09,040 --> 01:15:11,200 Tieni. 884 01:15:14,000 --> 01:15:17,200 Da ora in poi ci sentiamo con questo. 885 01:15:20,120 --> 01:15:22,720 Ma voi smettete di seguirmi. 886 01:15:24,080 --> 01:15:27,880 D'ora in poi si fa come dico io. Voglio libertà totale. 887 01:15:28,920 --> 01:15:31,920 - E poi che vorresti ? - Centomila euro. 888 01:15:42,520 --> 01:15:44,520 Ti faremo sapere. 889 01:15:47,240 --> 01:15:50,920 Signor De Ruggeri, vedrà che presto tornerà a casa. 890 01:15:50,960 --> 01:15:56,240 L'avvocato ha fatto domanda di scarcerazione, siamo fiduciosi. 891 01:15:56,280 --> 01:16:01,400 - Grazie. - Hai poco da festeggiare. Qua ti prendi omicidio colposo. 892 01:16:01,440 --> 01:16:04,800 Ha ragione sua moglie, lei resterà indagato. 893 01:16:04,840 --> 01:16:08,120 Forse le verranno concessi i domiciliari. 894 01:16:08,160 --> 01:16:12,520 - Meglio a casa che in prigione. - Eh, speriamo. 895 01:16:12,560 --> 01:16:16,960 - Se vuoi che questa storia finisca, svegliati. - Ha ragione. 896 01:16:17,000 --> 01:16:21,040 Oltre a dare ragione a mia moglie, che cosa ha da dirmi ? 897 01:16:21,080 --> 01:16:23,800 Deve ricordare più dettagli di Sara. 898 01:16:23,840 --> 01:16:27,840 Mi servono per preparare la difesa in caso di processo. 899 01:16:40,560 --> 01:16:44,320 Sai se Sara aveva una relazione con Andrè Langman ? 900 01:16:44,360 --> 01:16:47,320 Non so neanche chi è Andrè Langman. 901 01:16:47,360 --> 01:16:52,160 Un chirurgo plastico e l'uomo con cui Sara litigava al telefono. 902 01:16:52,200 --> 01:16:54,200 Non me ne ha mai parlato. 903 01:16:54,240 --> 01:16:59,160 - Nemmeno che doveva sottoporsi a un intervento estetico ? - No. 904 01:16:59,200 --> 01:17:01,360 Non credo che ne avesse bisogno. 905 01:17:05,800 --> 01:17:09,240 Che è successo dopo la telefonata con Langman ? 906 01:17:09,280 --> 01:17:12,200 Sara era amareggiata. 907 01:17:13,400 --> 01:17:17,160 Disse solo: "Gli uomini sono tutti uguali." 908 01:17:17,200 --> 01:17:20,040 Non mi sento di darle torto. 909 01:17:22,120 --> 01:17:27,040 Mi ricordo che qualche giorno prima della telefonata 910 01:17:27,080 --> 01:17:29,600 si è assentata. 911 01:17:29,640 --> 01:17:35,080 Era un fine settimana, è mancata al corso di scrittura e in palestra. 912 01:17:35,120 --> 01:17:37,960 - Hai provato a chiamarla ? - Sì. 913 01:17:39,440 --> 01:17:42,600 - Lei ti ha risposto ? - No. 914 01:17:42,640 --> 01:17:47,800 - Quando l'hai rivista, non ti ha detto dove fosse andata ? - No. 915 01:17:47,840 --> 01:17:50,880 Allora, ricapitoliamo, Pietro. 916 01:17:51,920 --> 01:17:55,400 Sara sparisce per un fine settimana. 917 01:17:55,440 --> 01:17:58,640 Qualche giorno dopo litiga con Andrè Langman 918 01:17:58,680 --> 01:18:02,560 e poi ti dice che gli uomini sono tutti uguali. 919 01:18:02,600 --> 01:18:04,680 Che ti fa pensare ? 920 01:18:06,200 --> 01:18:08,160 Ma che ne so, Imma ! 921 01:18:08,200 --> 01:18:11,680 - Il corso di gialli non è servito a niente. - Va bene. 922 01:18:11,720 --> 01:18:16,280 Due cose. La prima è che Sara era con Langman quel fine settimana. 923 01:18:20,040 --> 01:18:23,760 Avevano una relazione. Altro che interventi estetici. 924 01:18:23,800 --> 01:18:27,920 - La seconda, avvocato ? - Mi domando perché mi ha assunto. 925 01:18:27,960 --> 01:18:32,760 - Lei difenderebbe suo marito molto meglio di me. - Non potrei farlo. 926 01:18:35,040 --> 01:18:38,680 A dirla tutta, non credo che ne avrei voglia. 927 01:18:41,080 --> 01:18:44,160 Appena ti è concesso, chiama tua madre. 928 01:18:44,200 --> 01:18:47,120 E' in pensiero. Penso io a Valentina. 929 01:18:52,440 --> 01:18:54,440 Arrivederci. 930 01:19:04,040 --> 01:19:06,520 Com'è andata con papà ? 931 01:19:10,640 --> 01:19:13,480 Abbiamo vissuto momenti migliori. 932 01:19:17,760 --> 01:19:20,560 - Lo perdonerai ? - Eravamo uscite per svagarci. 933 01:19:20,600 --> 01:19:26,680 - Scusa. - Poi sei sicura che voglia restare con me ? 934 01:19:26,720 --> 01:19:30,400 - Non eravamo uscite per svagarci ? - E' vero, scusa. 935 01:19:34,240 --> 01:19:37,320 Sei passata dalla nonna ? 936 01:19:37,360 --> 01:19:41,880 Sì, Salvatore dice che le hai trasformato casa nel tuo ufficio. 937 01:19:41,920 --> 01:19:46,000 - Stai indagando per conto tuo ? - No. - Mamma. 938 01:19:48,720 --> 01:19:51,480 Sì. 939 01:19:51,520 --> 01:19:56,200 Quindi non sei stupida. Anche se vuoi lasciare l'Università. 940 01:19:56,240 --> 01:20:00,800 - E' l'ultimo dei miei pensieri. - No, devi pensare alla tua vita. 941 01:20:02,680 --> 01:20:08,040 Fai quello che vuoi, ma non mollare solo perché ti senti inadeguata. 942 01:20:08,080 --> 01:20:11,480 Non voglio mollare l'Università. 943 01:20:11,520 --> 01:20:15,640 Voglio fare Giurisprudenza e diventare magistrato. 944 01:20:15,680 --> 01:20:19,480 Non sarò brava come te, ma sento che è la cosa giusta. 945 01:20:23,000 --> 01:20:25,120 Che notizia ! 946 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 Un brindisi, dài. 947 01:20:35,160 --> 01:20:37,280 Alla goccia proprio. 948 01:21:02,320 --> 01:21:04,320 Buongiorno. 949 01:21:05,880 --> 01:21:08,200 - Ciao, Imma. - Ciao. 950 01:21:11,600 --> 01:21:14,240 L'avvocato ti accompagna a casa. 951 01:21:14,280 --> 01:21:17,000 Valentina non c'è, aveva da fare. 952 01:21:19,680 --> 01:21:21,680 Pietro. 953 01:21:25,520 --> 01:21:28,480 Nostra figlia non lascerà l'Università. 954 01:21:30,600 --> 01:21:36,200 - Torna a Napoli, all'Orientale ? - No, Giurisprudenza. 955 01:21:36,240 --> 01:21:40,800 Come mai questa scelta ? L'ha fatto per compiacerti ? 956 01:21:42,600 --> 01:21:44,560 Due magistrati in famiglia. 957 01:21:44,600 --> 01:21:47,920 Dipende da come finirà questa storia. 958 01:21:47,960 --> 01:21:52,600 Magari dovrò trovarmi un altro lavoro per colpa tua. 959 01:22:05,440 --> 01:22:07,920 - Benvenuto. - Grazie. 960 01:22:07,960 --> 01:22:10,840 Non se ne pentirà. Io lavoro, mi do da fare. 961 01:22:10,880 --> 01:22:13,400 Può cominciare anche subito. 962 01:22:16,960 --> 01:22:21,040 - Ha ancora problemi con la zia ? - Devo organizzarmi. 963 01:22:21,080 --> 01:22:26,000 Io la capisco, ho una nonna di 97 anni. 964 01:22:26,040 --> 01:22:30,280 Gli anziani sono troppo importanti per non prenderci cura di loro. 965 01:22:30,320 --> 01:22:33,240 - Le va bene una settimana ? - Sì. 966 01:22:33,280 --> 01:22:37,120 - Ci vediamo tra una settimana. - Va bene, grazie. 967 01:22:37,160 --> 01:22:39,520 Grazie a tutti. Buon lavoro ! 968 01:22:41,800 --> 01:22:45,080 - Diana, novità ? - Sì. - Che hai trovato ? 969 01:22:45,120 --> 01:22:48,800 Sul profilo social di Ruggero Leopardi 970 01:22:48,840 --> 01:22:52,720 ho trovato una sfilza di post polemici contro Sara. 971 01:22:52,760 --> 01:22:56,840 - Alcuni pure molto aggressivi. - Ecco qua. 972 01:22:56,880 --> 01:23:00,240 Che bella che sei ! Come sta la mamma ? 973 01:23:00,280 --> 01:23:04,720 - Bene, un po' di acciacchi. - E' l'età. Ho fatto i cavatelli... 974 01:23:04,760 --> 01:23:08,560 - Mamma, vai dall'amica tua. - Sì, vado. 975 01:23:08,600 --> 01:23:11,640 - Poi mi prendo i cavatelli. - Diana. 976 01:23:11,680 --> 01:23:13,640 Quando ha scritto questi post ? 977 01:23:13,680 --> 01:23:16,840 Dopo la scoperta della balenottera. 978 01:23:16,880 --> 01:23:22,600 Verifico se la vittima ha ricevuto e-mail di minacce da Leopardi. 979 01:23:22,640 --> 01:23:27,040 - I movimenti bancari ? - Non sono ancora arrivati. 980 01:23:27,080 --> 01:23:31,040 Se trovi queste ipotetiche e-mail di minaccia 981 01:23:31,080 --> 01:23:35,120 falle vedere alla D'Antonio, così lo chiamano in Procura. 982 01:23:35,160 --> 01:23:40,600 Tu torna in ufficio. Non vorrei avere creato un'altra assenteista. 983 01:23:40,640 --> 01:23:44,920 No, ho preso le ferie, ne avevo tante. Finché c'eri tu... 984 01:23:47,640 --> 01:23:50,040 Calogiuri, che c'è ? 985 01:23:50,080 --> 01:23:54,360 No, niente, è che di solito la dottoressa De Santis... 986 01:23:54,400 --> 01:23:59,480 Sì, mi dà del lei. Tanti anni fa eravamo compagne di scuola. 987 01:23:59,520 --> 01:24:04,120 - Sì, di banco. - Poi senza nessuna mia raccomandazione 988 01:24:04,160 --> 01:24:07,520 meglio sottolinearlo, me la sono ritrovata cancelliera 989 01:24:07,560 --> 01:24:10,360 e abbiamo deciso di darci del lei in pubblico. 990 01:24:10,400 --> 01:24:12,520 "Hai" deciso. 991 01:24:12,560 --> 01:24:17,560 Però adesso, in questa situazione, magari potremmo pure... 992 01:24:17,600 --> 01:24:21,080 Dammi del tu, in via eccezionale. 993 01:24:21,120 --> 01:24:25,080 - Va bene. Tu, Imma... - Diana, non ne approfittare. 994 01:24:25,120 --> 01:24:29,000 Signora Moliterni, noi possiamo fare miracoli. 995 01:24:29,040 --> 01:24:32,280 Se mi serviva un miracolo, andavo a Lourdes. 996 01:24:32,320 --> 01:24:37,200 Non posso assicurare la vita eterna, ma aiutarla a sentirsi più fresca. 997 01:24:37,240 --> 01:24:39,880 E' proprio quello di cui ho bisogno. 998 01:24:39,920 --> 01:24:42,720 Immagini il viso diviso in settori. 999 01:24:42,760 --> 01:24:47,880 Naso, labbra e solco lacrimale hanno un maggiore impatto visivo 1000 01:24:47,920 --> 01:24:52,000 ma non bisogna trascurare mandibola, zigomi, mento. 1001 01:24:52,040 --> 01:24:54,280 - Pure il mento ? - Soprattutto. 1002 01:24:54,320 --> 01:24:58,160 E' una parte che fa tanto in termini di freschezza. 1003 01:24:58,200 --> 01:25:02,040 Sarebbe utile anche un trattamento della mandibola 1004 01:25:02,080 --> 01:25:05,720 perché con il tempo si crea un piccolo avvallamento. 1005 01:25:05,760 --> 01:25:09,720 Ah. E come si può evitare questa catastrofe ? 1006 01:25:09,760 --> 01:25:14,880 Con l'acido ialuronico ripristiniamo la linearità della mandibola 1007 01:25:14,920 --> 01:25:19,760 dando al suo viso un aspetto... - Più fresco. - Sì, ma non basta. 1008 01:25:19,800 --> 01:25:24,400 - No ? - No, ci sono altri piccoli nemici da combattere. 1009 01:25:24,440 --> 01:25:28,080 Le rughe, rughine della glabella, a codice a barre 1010 01:25:28,120 --> 01:25:33,000 nasogeniene, a zampa di gallina, sulla fronte, sulle guance. 1011 01:25:33,040 --> 01:25:38,120 Stia tranquilla, tutto si può trattare con botulino, oppure... 1012 01:25:38,160 --> 01:25:43,080 - Resta il suicidio. - No, per carità. C'è l'intervento chirurgico. 1013 01:25:44,840 --> 01:25:47,840 Va bene, dottore, sono nelle sue mani. 1014 01:25:47,880 --> 01:25:52,360 Allora le preparo un preventivo e glielo mando. 1015 01:25:52,400 --> 01:25:56,280 Non può prepararlo adesso il preventivo ? 1016 01:25:56,320 --> 01:25:59,000 - Ora ? - Sì. 1017 01:26:00,240 --> 01:26:02,360 Va bene... 1018 01:26:02,400 --> 01:26:05,720 - Mi dia un minuto. - Sì. E' già passato tempo. 1019 01:26:05,760 --> 01:26:10,360 - Non ne facciamo passare altro. - No, assolutamente. 1020 01:26:13,160 --> 01:26:17,640 Olga, prepariamo un preventivo per la signora Moliterni. 1021 01:27:05,560 --> 01:27:07,560 Signora, va via ? 1022 01:27:07,600 --> 01:27:10,200 Sì, mi tengo le rughe. 1023 01:27:10,240 --> 01:27:13,120 "Ci ho messo una vita a farmele venire." 1024 01:27:13,160 --> 01:27:15,800 [SQUILLI DEL CELLULARE] Com'è andata ? 1025 01:27:15,840 --> 01:27:20,240 Con 20.000 euro ringiovanisco, ma poi mia madre non mi riconosce. 1026 01:27:20,280 --> 01:27:23,760 Langman non ha guadagnato una nuova cliente. 1027 01:27:23,800 --> 01:27:28,520 Diana ha scoperto che Langman è andato a fare un fine settimana 1028 01:27:28,560 --> 01:27:32,560 all'Hotel South Heaven di Policoro, forse con Sara. 1029 01:27:32,600 --> 01:27:36,680 Sarebbe utile se l'informazione arrivasse a Vitali. 1030 01:27:36,720 --> 01:27:41,720 Ho trovato delle e-mail minatorie di Leopardi e sarà interrogato. 1031 01:27:41,760 --> 01:27:44,080 Ottimo lavoro. Bene. 1032 01:27:44,120 --> 01:27:49,720 Non pensavo che il procuratore capo si scomodasse per interrogarmi. 1033 01:27:49,760 --> 01:27:51,720 Il suo sarcasmo è fuori luogo. 1034 01:27:51,760 --> 01:27:55,400 E' qui solo come persona informata sui fatti. 1035 01:27:55,440 --> 01:27:59,320 La parola "interrogatorio" mi sembra inopportuna. 1036 01:27:59,360 --> 01:28:05,040 - Chiedetemi pure, non ho segreti. - In che rapporti era con Sara ? 1037 01:28:05,080 --> 01:28:09,600 Un normale rapporto tra colleghi di lavoro. 1038 01:28:09,640 --> 01:28:14,040 Nutriva risentimenti nei suoi confronti ? 1039 01:28:14,080 --> 01:28:16,040 Perché avrei dovuto ? 1040 01:28:16,080 --> 01:28:20,080 Quello che ho ottenuto l'ho ottenuto con le mie ricerche. 1041 01:28:20,120 --> 01:28:23,240 Purtroppo lei non poteva dire lo stesso. 1042 01:28:23,280 --> 01:28:27,680 Dice che ha usato scorciatoie per ottenere risultati scientifici ? 1043 01:28:27,720 --> 01:28:31,160 Sara sapeva quali corde smuovere e a chi 1044 01:28:31,200 --> 01:28:34,480 per ottenere finanziamenti o borse di studio. 1045 01:28:34,520 --> 01:28:37,200 Io non le ho mai sapute suonare. 1046 01:28:37,240 --> 01:28:41,240 Si è sentito derubato della scoperta della balenottera. 1047 01:28:41,280 --> 01:28:47,120 Non io, la comunità scientifica si è sentita truffata da Sara. 1048 01:28:47,160 --> 01:28:51,480 Lei è stato l'unico a sparlare pubblicamente della Strippoli 1049 01:28:51,520 --> 01:28:55,040 oltre a minacciarla con e-mail molto violente. 1050 01:28:55,080 --> 01:28:59,920 Io ho detto la verità, non tutti hanno il coraggio di dirla. 1051 01:28:59,960 --> 01:29:01,920 Forse è un pregiudizio 1052 01:29:01,960 --> 01:29:06,160 perché oltre a essere bella, Sara era anche intelligente. 1053 01:29:10,240 --> 01:29:13,720 Ci dà una prova delle sue affermazioni ? 1054 01:29:17,720 --> 01:29:21,480 Lei possiede le chiavi del museo ? 1055 01:29:21,520 --> 01:29:23,920 Come tutti i ricercatori. 1056 01:29:23,960 --> 01:29:26,800 Dov'era la notte in cui Sara fu uccisa ? 1057 01:29:26,840 --> 01:29:30,520 A casa. Da solo. 1058 01:29:30,560 --> 01:29:33,760 A studiare, come avrebbe dovuto fare Sara. 1059 01:29:33,800 --> 01:29:37,960 Lei si vedeva raramente in ufficio. Lo chieda a tutti. 1060 01:29:38,000 --> 01:29:41,400 Nessuno potrà negarlo. 1061 01:29:41,440 --> 01:29:46,320 Non ha un alibi. Vitali l'ha messo alle strette, ma non ha confessato. 1062 01:29:46,360 --> 01:29:51,960 Come sapeva che quella notte Sara sarebbe andata al museo ? 1063 01:29:52,000 --> 01:29:56,120 L'assassino conosceva per forza gli spostamenti di Sara. 1064 01:29:56,160 --> 01:30:01,520 Tra i contatti di Sara risultano chiamate a un'amica o amico ? 1065 01:30:01,560 --> 01:30:04,680 - Qualcuno con cui lei si confidava ? - No. 1066 01:30:04,720 --> 01:30:08,760 Nell'ultimo mese Sara ha ricevuto chiamate da Langman 1067 01:30:08,800 --> 01:30:13,800 da vostro marito e da un numero fisso di Grassano. 1068 01:30:15,920 --> 01:30:19,240 Forse l'azienda agricola dello zio. 1069 01:30:30,920 --> 01:30:33,360 - Imma. - Rita ! 1070 01:30:33,400 --> 01:30:37,240 - Che fai a Matera ? - Cerco quel disgraziato del mio ex marito. 1071 01:30:37,280 --> 01:30:39,680 Sta dalla mamma. Che è successo ? 1072 01:30:39,720 --> 01:30:43,240 Mi ha detto che aveva preso un'aspettativa 1073 01:30:43,280 --> 01:30:47,160 invece l'hanno licenziato. - Non mi ha detto niente. 1074 01:30:47,200 --> 01:30:49,600 Da mesi non paga gli alimenti. 1075 01:30:49,640 --> 01:30:51,800 Che ti dovevo dire ? 1076 01:30:51,840 --> 01:30:56,520 Che ho perso il lavoro a 52 anni e me ne mancano 15 per la pensione ? 1077 01:30:56,560 --> 01:31:00,360 - Non dovevi scappare. - Non avevo soldi per l'affitto 1078 01:31:00,400 --> 01:31:04,360 visto che non vivo più nella casa che anch'io ho pagato. 1079 01:31:04,400 --> 01:31:09,080 Salvatore, tu sei un figlio per me. Questa sarà sempre casa tua. 1080 01:31:09,120 --> 01:31:13,440 - Però potevi dircelo. - Lo so, Imma, mi vergognavo. 1081 01:31:16,200 --> 01:31:19,080 Quanti soldi ti deve dare mio nipote ? 1082 01:31:19,120 --> 01:31:23,720 No, zia, non serve. Ho trovato lavoro, al salottificio. 1083 01:31:23,760 --> 01:31:28,040 Un po' di pazienza e avrai tutto quello che ti devo, come sempre. 1084 01:31:28,080 --> 01:31:30,080 - Non torni a Torino ? - No. 1085 01:31:30,120 --> 01:31:34,920 Sai quanto mi costa stare lontano da nostro figlio, ma tornerò. 1086 01:31:34,960 --> 01:31:39,200 Solo dopo che avrò riacquistato un po' della mia dignità. 1087 01:31:40,880 --> 01:31:44,160 Sì, Salvatore, è una cosa buona 1088 01:31:44,200 --> 01:31:48,480 però ora che inizi a lavorare, chi ci sta con la mamma ? 1089 01:31:48,520 --> 01:31:52,240 - Io comincio la settimana prossima. - Salvatore... 1090 01:31:52,280 --> 01:31:56,920 - Per il momento sto io con zia. Davvero, Imma ! - E sono tre. 1091 01:32:13,680 --> 01:32:16,040 Dottoressa. 1092 01:32:16,080 --> 01:32:21,240 Vitali ha saputo che Langman e Sara erano nell'albergo e l'ha convocato. 1093 01:32:21,280 --> 01:32:23,480 - Nonostante l'alibi ? - Sì. 1094 01:32:23,520 --> 01:32:28,120 Dice che potrebbe avere assoldato qualcuno per commettere l'omicidio. 1095 01:32:28,160 --> 01:32:30,360 Che intuizione. E allora ? 1096 01:32:30,400 --> 01:32:33,360 Langman ha ammesso una breve relazione con Sara. 1097 01:32:33,400 --> 01:32:37,080 Ha specificato anche che è stato lui a lasciarla. 1098 01:32:37,120 --> 01:32:41,120 - Perché ? - Aveva capito che era una ragazza fragile. 1099 01:32:41,160 --> 01:32:46,000 Temeva che avrebbe potuto metterlo in difficoltà con sua moglie. 1100 01:32:47,120 --> 01:32:50,160 Forse al telefono discutevano di questo. 1101 01:32:50,200 --> 01:32:52,960 - Hai visto i movimenti bancari ? - Sì. 1102 01:32:53,000 --> 01:32:57,600 Sara ha ricevuto un fondo da parte di una fondazione privata. 1103 01:32:57,640 --> 01:33:01,480 - Di che cifra ? - Diecimila euro, prelevati prima di morire. 1104 01:33:01,520 --> 01:33:07,440 - C'è altro ? - Una volta Sara ha parlato a Langman dello zio. 1105 01:33:07,480 --> 01:33:10,280 Quando beveva, diventava violento. 1106 01:33:26,600 --> 01:33:29,840 (in materano) Vi ho visto in Tv. - Buongiorno. 1107 01:33:29,880 --> 01:33:35,160 - Siete la moglie dell'assassino di mia nipote. - Calmo, chiariamo. 1108 01:33:35,200 --> 01:33:39,680 Mio marito non è il colpevole, è solo un sospettato. 1109 01:33:39,720 --> 01:33:43,960 - L'assassino è ancora in giro. - Che cercate qua ? 1110 01:33:46,520 --> 01:33:49,680 Dovrebbe darmi una mano. 1111 01:33:49,720 --> 01:33:53,960 - Vostra nipote merita giustizia. - Parlate. 1112 01:33:56,240 --> 01:33:58,960 A quanti anni è rimasta orfana ? 1113 01:33:59,000 --> 01:34:01,560 Sei, sette... Chi si ricorda ? 1114 01:34:01,600 --> 01:34:05,520 So solo che l'ho sfamata e sfamare una femmina non conviene. 1115 01:34:06,600 --> 01:34:10,440 - Meglio un maschio ? - Sì, il maschio lavora. 1116 01:34:10,480 --> 01:34:14,480 A sette anni mio figlio Marcello già lavorava la terra con me. 1117 01:34:14,520 --> 01:34:17,920 - Era più intelligente di Sara. - Non ne dubito. 1118 01:34:17,960 --> 01:34:21,040 La maestra diceva che aveva un cervello superiore. 1119 01:34:21,080 --> 01:34:23,640 E voi l'avete mandato nei campi. 1120 01:34:23,680 --> 01:34:28,000 Signora, mio figlio "aveva" un cervello superiore. 1121 01:34:29,080 --> 01:34:31,040 Ma adesso... 1122 01:34:31,080 --> 01:34:35,520 Il cervello è un organo che va tenuto allenato. 1123 01:34:35,560 --> 01:34:40,560 - Volete insegnarmi come crescere i figli ? - Non mi permetterei mai. 1124 01:34:43,280 --> 01:34:46,080 Quindi Sara faceva i servizi a casa. 1125 01:34:46,120 --> 01:34:50,400 Non era buona a fare i servizi, ogni tanto scappava. 1126 01:34:50,440 --> 01:34:53,400 Forse in casa non c'era un bel clima ? 1127 01:34:53,440 --> 01:34:58,880 Perché ? Aveva il pane a tavola e un tetto fino a diciotto anni. 1128 01:34:58,920 --> 01:35:03,760 Poi ha insistito con mia moglie e l'abbiamo fatta pure studiare ! 1129 01:35:05,040 --> 01:35:08,200 Peccato, proprio ora... 1130 01:35:08,240 --> 01:35:12,360 Aveva ricevuto dei soldi, poteva sdebitarsi. 1131 01:35:12,400 --> 01:35:16,560 - Quali soldi ? - Ma come ? E' scritto su tutti i giornali. 1132 01:35:16,600 --> 01:35:21,400 Sara ha ricevuto una bella somma per la scoperta della balenottera. 1133 01:35:22,480 --> 01:35:25,280 Potreste ereditare tutto voi. 1134 01:35:26,520 --> 01:35:28,680 Marcello ! Vieni qua ! 1135 01:35:31,560 --> 01:35:35,440 Hai sentito che ha combinato quella fetente di tua cugina ? 1136 01:35:35,480 --> 01:35:42,000 Ha preso un sacco di soldi per quelle quattro ossa di pesce. 1137 01:35:42,040 --> 01:35:45,760 - Tu ne sai qualcosa ? - Perché dovrei saperlo io ? 1138 01:35:45,800 --> 01:35:49,560 Eravate sempre insieme, come fratello e sorella. 1139 01:35:49,600 --> 01:35:54,680 Lasciatela stare, almeno ora che è morta. 1140 01:36:02,880 --> 01:36:07,520 Ho il telefonino scarico e devo fare una telefonata. 1141 01:36:07,560 --> 01:36:10,920 Posso farla dal fisso ? 1142 01:36:10,960 --> 01:36:13,920 Prendete il cellulare. Non abbiamo il fisso. 1143 01:36:13,960 --> 01:36:17,400 - Non avete il telefono in casa ? - No. 1144 01:36:17,440 --> 01:36:20,080 Non si preoccupi. 1145 01:36:20,120 --> 01:36:23,680 Le faccio spendere troppo, meglio di no. Grazie. 1146 01:36:49,480 --> 01:36:53,680 Calogiuri, controlla se il numero fisso nei tabulati di Sara 1147 01:36:53,720 --> 01:36:56,680 corrisponde al bar Rossano di Grassano. 1148 01:36:56,720 --> 01:36:58,800 - Va bene. - Ti aspetto. 1149 01:37:04,680 --> 01:37:06,760 Scusi, aspetta qualcuno ? 1150 01:37:06,800 --> 01:37:09,760 - Perché me lo chiede ? - E' qui da un'ora. 1151 01:37:09,800 --> 01:37:13,320 Finché consuma per me va bene, ma lo dico per lei. 1152 01:37:13,360 --> 01:37:16,440 Non si preoccupi, so badare a me stessa. 1153 01:37:30,400 --> 01:37:32,720 Cambiami questi. 1154 01:37:42,520 --> 01:37:44,520 Grazie. 1155 01:38:15,760 --> 01:38:20,600 Marcello, che fai con queste macchinette ? 1156 01:38:20,640 --> 01:38:25,760 Così spendi tutti i soldi che Sara ha guadagnato con la sua scoperta. 1157 01:38:30,440 --> 01:38:33,480 Quanti anni avevate di differenza ? 1158 01:38:33,520 --> 01:38:37,800 - Due. Lei era più piccola. - Le volevi bene ? 1159 01:38:39,680 --> 01:38:41,880 Era la mia sorellina. 1160 01:38:45,720 --> 01:38:49,200 La chiamavi dal telefono fisso di questo bar. 1161 01:38:51,000 --> 01:38:53,840 Temevi che tuo padre guardasse nel tuo cellulare ? 1162 01:38:53,880 --> 01:38:56,120 Quello mi controllava tutto. 1163 01:38:56,160 --> 01:39:00,760 Sara mi diceva: "Perché non te ne vai ? Vattene." 1164 01:39:00,800 --> 01:39:03,800 "Tu vali molto di più", diceva. 1165 01:39:03,840 --> 01:39:06,960 - Perché non l'hai fatto ? - Dove andavo ? 1166 01:39:07,000 --> 01:39:10,360 Lo diceva perché mi voleva bene, ma non è vero. 1167 01:39:10,400 --> 01:39:13,000 Io non valgo niente, mica come lei. 1168 01:39:13,040 --> 01:39:15,880 Non dire così, non è vero. 1169 01:39:15,920 --> 01:39:20,160 Tuo padre mi ha detto che eri più bravo di Sara a scuola. 1170 01:39:21,200 --> 01:39:24,520 Sì... e poi hanno fatto studiare lei. 1171 01:39:26,440 --> 01:39:29,280 E da lì piano piano l'hai persa. 1172 01:39:31,360 --> 01:39:36,480 Perché Sara si metteva sempre con uomini più grandi di lei ? 1173 01:39:38,720 --> 01:39:41,000 Io glielo dicevo sempre 1174 01:39:42,160 --> 01:39:47,080 di non mettersi con quei pezzi di merda che la facevano soffrire. 1175 01:39:47,120 --> 01:39:49,480 Anche l'ultimo ? 1176 01:39:49,520 --> 01:39:52,640 E chi lo conosceva ? Io non l'ho mai visto. 1177 01:39:54,560 --> 01:39:58,120 Ma come ? E l'altra sera al museo ? 1178 01:40:06,680 --> 01:40:09,040 Sara ti ha parlato di Pietro ? 1179 01:40:13,400 --> 01:40:17,400 Diceva che era una persona speciale, che era diverso. 1180 01:40:17,440 --> 01:40:20,040 Allora io volevo conoscerlo 1181 01:40:20,080 --> 01:40:25,400 perché se era davvero diverso, mi avrebbe portato via Sara. 1182 01:40:26,680 --> 01:40:29,320 Allora quella notte, al museo... 1183 01:40:29,360 --> 01:40:33,080 L'hai seguita. Come hai fatto con le chiavi ? 1184 01:40:35,480 --> 01:40:37,760 Sara aveva due mazzi. 1185 01:40:38,880 --> 01:40:42,560 - Ho preso quello di riserva. - L'hai aspettata dentro. 1186 01:40:45,680 --> 01:40:48,200 Io so quello che vuoi fare tu. 1187 01:40:49,360 --> 01:40:52,760 - Vuoi farmi dire che ho ammazzato Sara. - No. 1188 01:40:54,160 --> 01:40:57,520 Voglio solo che tu trovi un po' di pace. 1189 01:40:59,600 --> 01:41:01,880 La pace non si trova così. 1190 01:41:03,080 --> 01:41:07,280 Uno vuole fare finire il terremoto nel cervello, ma non è così. 1191 01:41:07,320 --> 01:41:11,360 Ti assicuro che, se confessi, troverai un po' di pace. 1192 01:41:17,560 --> 01:41:20,040 Dài. 1193 01:41:28,360 --> 01:41:33,760 Ero sulla soglia della stanza della balenottera e li ho visti. 1194 01:41:33,800 --> 01:41:37,720 Lei e quella "persona speciale". 1195 01:41:37,760 --> 01:41:40,880 Lui aveva gli occhi chiusi, lei lo baciava. 1196 01:41:43,720 --> 01:41:45,680 Poi l'ha baciata lui. 1197 01:41:45,720 --> 01:41:49,880 Io ero come bloccato, immobilizzato. 1198 01:41:49,920 --> 01:41:53,880 Lei, la mia Sara, con un altro cazzo di uomo ! 1199 01:41:56,800 --> 01:42:02,120 Hanno chiuso tutti e due gli occhi, hanno ripreso a ribaciarsi... 1200 01:42:04,320 --> 01:42:08,960 E si sa, no ? Si poteva immaginare come poteva andare a finire. 1201 01:42:16,800 --> 01:42:20,600 - Però tu non gliel'hai permesso. - No. 1202 01:42:24,480 --> 01:42:27,040 Mi ha preso come una furia. 1203 01:42:28,440 --> 01:42:31,040 Sono entrato senza farmi sentire. 1204 01:42:31,080 --> 01:42:36,160 Ho messo una mano sulla bocca a Sara per non farla gridare 1205 01:42:36,200 --> 01:42:38,840 e l'ho portata nell'altra stanza. 1206 01:42:42,560 --> 01:42:45,920 Sara era piccola. 1207 01:42:48,680 --> 01:42:50,680 Leggera. 1208 01:42:54,480 --> 01:42:56,480 E leggera... 1209 01:42:57,600 --> 01:42:59,560 se n'è andata. 1210 01:42:59,600 --> 01:43:01,600 [MARCELLO PIANGE] 1211 01:43:12,680 --> 01:43:16,680 (Tv) Siamo vedendo la caserma dei carabinieri di Grassano 1212 01:43:16,720 --> 01:43:20,720 dove si è costituito il presunto assassino di Sara Strippoli. 1213 01:43:20,760 --> 01:43:23,480 Il cugino, Marcello Strippoli. 1214 01:43:23,520 --> 01:43:27,040 Sono accorsi sul posto i Pm che seguivano il caso. 1215 01:43:27,080 --> 01:43:30,640 La dottoressa D'Antonio e il procuratore capo Vitali. 1216 01:43:30,680 --> 01:43:35,760 I motivi del delitto sono ancora al vaglio degli inquirenti. 1217 01:43:35,800 --> 01:43:40,240 Intanto Pietro De Ruggeri viene definitivamente scagionato 1218 01:43:40,280 --> 01:43:43,040 dalle pesanti accuse a suo carico. 1219 01:44:03,920 --> 01:44:05,920 Il peggio è passato. 1220 01:44:08,680 --> 01:44:10,720 Anche grazie a te. 1221 01:44:13,640 --> 01:44:16,840 Così mi sento meno in colpa con vostro marito. 1222 01:44:20,560 --> 01:44:24,800 Ti sei ricordato tutto ? Il bacio, le foto... 1223 01:44:24,840 --> 01:44:27,080 Pure la vergogna. 1224 01:44:28,440 --> 01:44:32,160 Però non vi ho aiutato perché mi sentivo in colpa. 1225 01:44:32,200 --> 01:44:34,280 Non solo per questo. 1226 01:44:35,880 --> 01:44:37,840 E per che cosa ? 1227 01:44:37,880 --> 01:44:41,280 Per sapere fino a che punto vi sareste spinta. 1228 01:44:42,480 --> 01:44:45,800 - "Spinta" dove ? - Spinta oltre. 1229 01:44:45,840 --> 01:44:48,360 Per salvare vostro marito. 1230 01:44:50,480 --> 01:44:52,880 [SQUILLI DEL CELLULARE] 1231 01:44:57,400 --> 01:44:59,880 Telefonino nuovo ? 1232 01:44:59,920 --> 01:45:04,120 No, me l'ha prestato un collega, il mio si è rotto. 1233 01:45:04,160 --> 01:45:06,160 Sì. 1234 01:45:09,360 --> 01:45:11,320 Eh. 1235 01:45:11,360 --> 01:45:16,320 (Tv) L'ennesimo incidente causato dai cinghiali nelle campagne. 1236 01:45:16,360 --> 01:45:21,960 Un rappresentante di commercio è uscito di strada per evitare... 1237 01:46:17,960 --> 01:46:20,160 Volevo ringraziarti. 1238 01:46:22,440 --> 01:46:25,920 E di che cosa ? Non ho fatto niente. 1239 01:46:27,080 --> 01:46:29,360 L'assassino ha confessato. 1240 01:46:32,200 --> 01:46:34,800 Valentina mi ha detto tutto. 1241 01:46:37,400 --> 01:46:40,960 Come sa tenere i segreti lei, nessuno. 1242 01:46:41,000 --> 01:46:44,080 Perché tenere i segreti ? Non capisco. 1243 01:46:45,200 --> 01:46:49,040 Posso capire con Vitali, ma con me ? 1244 01:46:50,560 --> 01:46:55,040 L'ultima persona con cui parlare di un'indagine non autorizzata 1245 01:46:55,080 --> 01:46:57,800 è il principale sospettato. 1246 01:47:07,640 --> 01:47:10,000 Non sono buono a niente. 1247 01:47:15,280 --> 01:47:19,360 - Pensi ancora a lei ? - Non mi do pace. 1248 01:47:20,520 --> 01:47:23,280 Forse avrei potuto salvarla. 1249 01:47:28,160 --> 01:47:31,400 Hai fatto l'unica cosa che potevi fare. 1250 01:47:32,720 --> 01:47:36,400 Le hai regalato dei momenti di spensieratezza. 1251 01:47:37,920 --> 01:47:41,560 Forse è stata l'unica volta che si è sentita capita. 1252 01:47:58,920 --> 01:48:01,200 Buonanotte. 1253 01:48:03,760 --> 01:48:05,760 Buonanotte. 1254 01:48:27,520 --> 01:48:29,480 - Imma ! - Maria. 1255 01:48:29,520 --> 01:48:33,600 - Tutto è bene quel che finisce bene. - Avevi dubbi ? 1256 01:48:33,640 --> 01:48:38,480 Quel ragazzo si è costituito, sennò chissà come finiva questa storia. 1257 01:48:38,520 --> 01:48:42,520 I miei colleghi avrebbero sicuramente risolto il caso. 1258 01:48:42,560 --> 01:48:45,520 Dici bene, Imma. Ma non ti sembra strano 1259 01:48:45,560 --> 01:48:49,960 che quel ragazzo si sia presentato in Procura di sua volontà ? 1260 01:48:50,000 --> 01:48:52,040 La forza della coscienza. 1261 01:48:52,080 --> 01:48:56,280 Se la usassimo tutti, il mondo sarebbe un posto migliore. 1262 01:48:59,040 --> 01:49:03,040 Dottoressa ! Voglio dirle due parole. 1263 01:49:10,920 --> 01:49:15,800 Se non ha niente in contrario, vorrei rientrare prima al lavoro. 1264 01:49:15,840 --> 01:49:20,200 Certo, certo... C'è solo un piccolo dettaglio. 1265 01:49:20,240 --> 01:49:23,600 Lei non ha mai interrotto il suo lavoro. 1266 01:49:25,400 --> 01:49:27,640 Ha delle prove ? 1267 01:49:27,680 --> 01:49:30,880 Più di una persona ha detto ai carabinieri di Grassano 1268 01:49:30,920 --> 01:49:36,320 di avere visto in zona una donna vestita in maniera decisamente... 1269 01:49:36,360 --> 01:49:39,040 - "Decisamente" ? - Stravagante. 1270 01:49:39,080 --> 01:49:41,280 - Capelli rossi ? - Rossi. 1271 01:49:41,320 --> 01:49:45,400 - Ricci ? - Sì. - Non ero io. - Era sua sorella gemella ? 1272 01:49:45,440 --> 01:49:51,040 Lei è il miglior elemento in Procura ma non può prendersi gioco di me ! 1273 01:49:51,080 --> 01:49:55,680 - Non volevo. - Io e la D'Antonio stavamo per chiudere il cerchio. 1274 01:49:55,720 --> 01:49:58,480 Era questione di ore. 1275 01:49:58,520 --> 01:50:02,160 Infatti Marcello Strippoli si è sentito braccato. 1276 01:50:03,360 --> 01:50:05,360 - Mi scusi. - La avverto. 1277 01:50:05,400 --> 01:50:09,920 Mi prendo 24 ore per decidere se approfondire la faccenda 1278 01:50:09,960 --> 01:50:12,840 con tutte le conseguenze del caso. 1279 01:50:12,880 --> 01:50:16,440 Deduco che ha rinunciato ad andare in pensione. 1280 01:50:16,480 --> 01:50:18,480 Deduce bene ! 1281 01:50:19,640 --> 01:50:22,800 Ho ritrovato il gusto di fare questo lavoro. 1282 01:50:22,840 --> 01:50:27,720 - Però rispettando le regole. - Sono più che d'accordo. 1283 01:50:27,760 --> 01:50:32,680 La invito a prendere tutti i provvedimenti opportuni. 1284 01:50:32,720 --> 01:50:35,640 - Ottimo. - E' un suo diritto e dovere. - Bene. 1285 01:50:35,680 --> 01:50:38,680 E non sbatta la porta come fa sempre. 1286 01:50:42,080 --> 01:50:44,520 Però me la chiuda ! 1287 01:50:46,240 --> 01:50:48,280 [LA PORTA SBATTE] 1288 01:51:21,240 --> 01:51:23,400 Con chi parlo ? 1289 01:51:25,120 --> 01:51:29,400 Neanche arrivi e già fai le domande difficili. 1290 01:51:36,920 --> 01:51:41,320 Sai quando sono stati fatti questi affreschi ? 1291 01:51:41,360 --> 01:51:44,200 Secoli fa. 1292 01:51:46,560 --> 01:51:49,600 Non sappiamo nemmeno gli autori 1293 01:51:51,040 --> 01:51:53,240 ma li ammiriamo. 1294 01:51:54,920 --> 01:51:58,960 Li ammireranno anche quelli che verranno dopo di noi. 1295 01:51:59,960 --> 01:52:02,880 I pittori senza nome. 1296 01:52:08,680 --> 01:52:11,240 Sai che significa questo ? 1297 01:52:13,120 --> 01:52:17,280 Diamo troppa importanza ai nomi. 1298 01:52:17,320 --> 01:52:21,880 Quello che conta è quello che fanno le persone 1299 01:52:21,920 --> 01:52:24,120 non come si chiamano. 1300 01:52:25,120 --> 01:52:29,960 Il mio nome non ha importanza, io sono un morto che cammina. 1301 01:52:57,040 --> 01:52:59,320 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 1302 01:53:35,520 --> 01:53:39,080 Cenzino Latronico è vivo. L'ho visto con i miei occhi. 1303 01:53:39,120 --> 01:53:43,480 - Com'è successo ? - Il messaggio che ho ricevuto ieri, erano loro. 1304 01:53:43,520 --> 01:53:48,480 Mi hanno dato un cellulare sicuro e mi hanno portato dove stava lui. 1305 01:53:48,520 --> 01:53:50,920 Hanno fatto come abbiamo fatto noi. 1306 01:53:50,960 --> 01:53:55,080 Hanno finto la morte di Latronico per evitare un'indagine. 1307 01:54:04,280 --> 01:54:08,160 - Mi avevi detto che ti eri fermato. - Era troppo tardi. 1308 01:54:08,200 --> 01:54:12,200 - Questa notizia vuol dire... - Vuol dire che sei un cretino ! 1309 01:54:12,240 --> 01:54:17,520 Non me lo merito ! Possiamo arrivare al mandante dell'attentato ! 1310 01:54:17,560 --> 01:54:21,760 - Non ti ha insegnato niente quello che è successo ! - E a voi ? 1311 01:54:21,800 --> 01:54:25,840 Non vi ha insegnato niente ? Anche voi avete giocato sporco. 1312 01:54:27,560 --> 01:54:32,120 - No, Calogiuri, fermati, basta. - Io non ho più paura. 1313 01:54:32,160 --> 01:54:34,480 Ma chi sei diventato ? 1314 01:54:34,520 --> 01:54:38,120 Sono quello che ho sempre desiderato di essere. 1315 01:54:38,160 --> 01:54:40,640 Non mi frega più un cazzo di te. 1316 01:54:40,680 --> 01:54:43,680 Fatti ammazzare, fai quello che vuoi ! 1317 01:55:54,960 --> 01:55:57,880 Imma. 1318 01:55:57,920 --> 01:56:00,960 Puoi ospitarmi per un po' ? E' un problema ? 1319 01:56:03,280 --> 01:56:05,520 No, vieni. 1320 01:56:16,120 --> 01:56:20,120 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 156955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.