All language subtitles for Imma.Tataranni.Sostituto.Procuratore.2x01.Mogli.E.Buoi.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,840 --> 00:00:46,960 [SPARO] 1 00:01:24,720 --> 00:01:28,560 [CANTA "COMMENT TE DIRE ADIEU" DI FRAN COISE HARDY] 2 00:01:39,760 --> 00:01:42,040 Francese stretto, proprio. 3 00:01:42,080 --> 00:01:46,560 - Due giorni siamo stati a Parigi, non sono poliglotta. - Meno male. 4 00:01:47,560 --> 00:01:50,960 [CLACSON] (in francese) Peppino, siamo qui ! 5 00:01:53,880 --> 00:01:56,080 Che viaggio ! 6 00:01:59,800 --> 00:02:05,200 - Valentina, prendi le tue valigie. - Lasciala in pace, sta soffrendo. 7 00:02:05,240 --> 00:02:08,760 Siamo appena tornati da un fine settimana a Parigi. 8 00:02:08,800 --> 00:02:10,880 Weekend fantastico ! 9 00:02:11,880 --> 00:02:15,920 Dobbiamo avere pazienza con lei, è la prima delusione d'amore. 10 00:02:15,960 --> 00:02:19,320 - Tutta questa complicazione non la capisco. - Certo. 11 00:02:19,360 --> 00:02:22,520 - Hai trovato il grande amore al primo colpo. - Sì. 12 00:02:22,560 --> 00:02:27,840 - Non capita a tutti. - Aiutami con la valigia, è pesante. - No, no, no. 13 00:02:27,880 --> 00:02:31,640 Prima il regalino di mamma. Su, andiamo. 14 00:02:31,680 --> 00:02:34,840 - Adagio, dài. - Aspetta. 15 00:02:34,880 --> 00:02:37,200 Gira, fai la curva. 16 00:02:37,240 --> 00:02:40,200 Fai la curva, si graffia con la ringhiera. 17 00:02:41,240 --> 00:02:45,600 - Una ghigliottina era più pratica. - E' un regalo bello e utile. 18 00:02:45,640 --> 00:02:49,800 -Pure la ghigliottina è utile. -Dài. -Respira. -Aspetta, aspetta. 19 00:02:49,840 --> 00:02:54,040 -Ce l'ho tutto io, dài. -Mamma mia. -Sembrava più piccola a Parigi. 20 00:03:03,200 --> 00:03:07,480 Il maggiordomo manda a dire che sta per partire una lavatrice ! 21 00:03:08,480 --> 00:03:11,440 Che vuoi ? 22 00:03:11,480 --> 00:03:13,640 Vabbè, ti richiamo dopo. 23 00:03:24,560 --> 00:03:29,560 -Chi era ? Samuel ? -Per me Samuel è morto. -Pace all'anima sua. 24 00:03:30,880 --> 00:03:33,680 Comunque, se vuoi parlare, ci sono. 25 00:03:35,000 --> 00:03:38,680 Vorrei finire la telefonata, se è possibile. 26 00:03:38,720 --> 00:03:42,360 Tra una telefonata e l'altra c'è la valigia che aspetta. 27 00:03:42,400 --> 00:03:44,880 Credi che si svuota da sola ? 28 00:03:44,920 --> 00:03:47,960 Guarda, ci manca un pezzetto, è un graffietto. 29 00:03:48,000 --> 00:03:52,200 - Ti avevo detto "facciamo attenzione". - Pure tu... 30 00:03:52,240 --> 00:03:54,520 Meno male che è comoda. 31 00:04:02,280 --> 00:04:03,320 Allora ? 32 00:04:03,360 --> 00:04:06,320 Che si dice di là ? 33 00:04:06,360 --> 00:04:09,680 E' al telefono, non mi ha voluto dire con chi. 34 00:04:13,720 --> 00:04:15,680 Va bene, dài. 35 00:04:15,720 --> 00:04:18,640 - Sarà Giovanni. - La mummia ? 36 00:04:18,680 --> 00:04:24,160 - Non lo chiamare così, è un bravo ragazzo. - Sì, ma non è un ragazzo. 37 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 [SQUILLI DI CELLULARE] 38 00:04:26,440 --> 00:04:29,080 - Un tappetto, dài. - Uno e mezzo. 39 00:04:31,600 --> 00:04:33,600 Pronto ? 40 00:04:43,600 --> 00:04:46,600 - Buongiorno, signora. - Ciao, Giovanni. 41 00:04:46,640 --> 00:04:50,920 - Com'è andato il viaggio ? Bella Parigi ? - Sì, bella, romantica. 42 00:04:50,960 --> 00:04:55,200 - Va bene, Giovanni, devo scappare, ti devo lasciare. - Sì, prego. 43 00:04:55,240 --> 00:04:59,520 - Tanto poi abbiamo modo di parlare. La aspettiamo a casa. - Sì. 44 00:05:16,920 --> 00:05:20,840 Vedi, vedi, come se la stringe. Pure mia figlia, però. 45 00:05:20,880 --> 00:05:24,680 - Non sei cambiato per niente. - Parigi ti ha fatto bene. - Sì ? 46 00:05:24,720 --> 00:05:29,440 - Fatti vedere. - Mamma mia, sapessi che ci ha fatto passare a Parigi. 47 00:05:29,480 --> 00:05:32,640 Sembrava che fosse in una prigione libica. 48 00:05:32,680 --> 00:05:36,880 Che ne vuoi sapere tu, Calogiuri, che sei ancora giovane ? 49 00:05:36,920 --> 00:05:41,520 -Capozza. -Tutto a posto, dottore' ? -Sì, sono stanca per il viaggio. 50 00:05:43,840 --> 00:05:47,320 I viaggi sono sempre uno strapazzo, dottore'. 51 00:05:48,880 --> 00:05:53,800 - Il jet lag è una brutta bestia. - Parigi è sullo stesso fuso orario. 52 00:05:53,840 --> 00:05:58,760 - Ah, è vero. - Freni, freni, freni la macchina. 53 00:06:06,360 --> 00:06:09,800 - Mi pareva. - La avviso, non corra. - Va bene. 54 00:06:09,840 --> 00:06:12,800 Pensi a guidare, bene, calmo. 55 00:06:13,840 --> 00:06:16,040 Non correre, Capozza ! 56 00:06:23,720 --> 00:06:27,600 Mi spiego, dottoressa ? Roba dell'altro mondo. 57 00:06:27,640 --> 00:06:30,600 Indovinate chi ho sentito la settimana scorsa. 58 00:06:30,640 --> 00:06:33,880 Il maresciallo Calogiuri, dottore'. 59 00:06:33,920 --> 00:06:37,640 Era tutto contento, sta imparando un sacco di cose. 60 00:06:37,680 --> 00:06:42,680 - Immagino. - E' in gamba. Per uno che viene da Grottaminarda 61 00:06:42,720 --> 00:06:45,880 un buco di... Un paesino della Campania... 62 00:06:45,920 --> 00:06:50,800 Dice che se fosse per lui, resterebbe lì, in Centro America. 63 00:06:50,840 --> 00:06:52,800 Olé ! 64 00:06:52,840 --> 00:06:55,960 - Ha detto così ? - E' un'opportunità. 65 00:06:56,000 --> 00:07:00,240 Io non ci credo alle voci che mettono in giro certe persone. 66 00:07:00,280 --> 00:07:03,240 Pare che abbia fatto casini in Procura con una. 67 00:07:04,680 --> 00:07:07,640 Per questo dopo la Festa della Bruna 68 00:07:07,680 --> 00:07:11,760 fece domanda per partire in missione. 69 00:07:11,800 --> 00:07:15,680 - Per me, sono pettegolezzi. - Le mucche, Capozza ! Freni ! 70 00:07:16,720 --> 00:07:21,200 - Le ho viste. - Ci vede, ma non ci sente ! Ho detto di non correre ! 71 00:07:21,240 --> 00:07:25,400 Attraversano all'improvviso. Le arresto per pascolo abusivo ? 72 00:07:25,440 --> 00:07:27,680 Esca dalla macchina. 73 00:07:27,720 --> 00:07:31,800 - Via ! - Il pecoraro dovrebbe fare nella vita. 74 00:07:31,840 --> 00:07:34,960 Compa', levami le mucche dalla strada. 75 00:07:36,880 --> 00:07:39,480 Via ! 76 00:08:08,440 --> 00:08:11,240 Risolto, dottore', tutto a posto. 77 00:08:12,240 --> 00:08:14,840 - Queste mi sentono. - Eh. 78 00:08:37,960 --> 00:08:42,640 -Capozza, mandi via i cowboy. -Via. -Non stiamo alla Madonna della Bruna. 79 00:08:42,680 --> 00:08:46,120 - Buongiorno, Taccardi. - Buongiorno. - Che mi dice ? 80 00:08:46,160 --> 00:08:51,760 Il qui presente, per modo di dire, Angelo Saraceno, anni 49 81 00:08:51,800 --> 00:08:55,840 è stato ucciso intorno alle cinque di mattina, ora più, ora meno 82 00:08:55,880 --> 00:08:59,080 con un colpo di arma da fuoco, uno solo. 83 00:08:59,120 --> 00:09:01,720 E' stato colpito alle spalle ? 84 00:09:02,720 --> 00:09:07,760 Ci è cascata pure lei. Vedendolo così, prono, la faccia nell'acqua 85 00:09:07,800 --> 00:09:12,720 è naturale pensare che gli abbiano sparato alle spalle, ma vede... 86 00:09:15,600 --> 00:09:19,760 - Gli hanno sparato in pieno petto, cadendo, si è voltato. - Ah. 87 00:09:19,800 --> 00:09:24,280 - Il bossolo ? - Non si trova, non sono sicuro del tipo di arma usata. 88 00:09:24,320 --> 00:09:26,520 Guardando il foro, sono certo 89 00:09:26,560 --> 00:09:31,480 che gli abbiano sparato a distanza ravvicinata e con un grosso calibro. 90 00:09:31,520 --> 00:09:33,520 Un fucile ? Un bazooka ? 91 00:09:33,560 --> 00:09:38,520 Propendo per il fucile. Il bazooka non è usanza del posto. 92 00:09:39,520 --> 00:09:41,760 Io sono solo il medico legale. 93 00:09:41,800 --> 00:09:46,120 - Se ha domande, c'è il maresciallo della Territoriale. - Dov'è ? - Lì. 94 00:09:52,480 --> 00:09:56,720 - Buongiorno. - Lamacchia. - Alla buon'ora. - Dottore. 95 00:09:57,840 --> 00:10:01,400 - E' venuta a piedi ? - Le vacche ci hanno sbarrato la strada. 96 00:10:01,440 --> 00:10:05,720 Adorabili bestie ! Amo le vacche e il profumo che emanano. 97 00:10:05,760 --> 00:10:09,560 A sapere che aveva l'hobby del mandriano, l'avrei chiamata. 98 00:10:09,600 --> 00:10:13,600 - Non c'è niente da ridere. - Non sa che sulla scena del delitto 99 00:10:13,640 --> 00:10:16,600 ci stanno solo le persone indispensabili ? 100 00:10:16,640 --> 00:10:20,080 Quello è il gruppo turistico "Scappo dalla città". 101 00:10:20,120 --> 00:10:23,360 - C'è la moglie e i figli del dottore. - Va bene così. 102 00:10:23,400 --> 00:10:27,120 - Va bene, vai a farti un giro. - Forza. 103 00:10:27,160 --> 00:10:30,040 Mi sono concesso una vacanza pure io. 104 00:10:30,080 --> 00:10:33,760 So che vanno di moda i tour sui sentieri della transumanza. 105 00:10:33,800 --> 00:10:38,800 - Spillano soldi ai turisti. - La gente si illude di fare i cowboy. 106 00:10:38,840 --> 00:10:43,960 Non è stata solo una vacanza, ho un problema con mio figlio Gabriele. 107 00:10:44,000 --> 00:10:47,920 E' stato bocciato all'ultimo anno di liceo e l'ho portato a Matera 108 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 per cercare di fargli mettere la testa a posto. 109 00:10:51,960 --> 00:10:55,920 - Poi uno dice "come sono belle le vacche". - L'ha detto lei. - Sì. 110 00:10:55,960 --> 00:11:00,360 -Mi è piaciuto fare il mandriano. Che puzza ! -Porta fortuna, dottore. 111 00:11:00,400 --> 00:11:04,480 - Le è mai capitata questa fortuna ? - No, io guardo dove cammino. 112 00:11:04,520 --> 00:11:09,720 - Dove ha trovato il corpo ? - Dopo colazione volevo fare due passi. 113 00:11:09,760 --> 00:11:13,880 Così sono uscito per cercare un minimo di tranquillità. 114 00:11:13,920 --> 00:11:18,800 - Invece ha trovato il morto. - Non è stato uno spettacolo piacevole. 115 00:11:18,840 --> 00:11:22,080 - Conosceva la vittima ? - No, come avrei potuto ? 116 00:11:22,120 --> 00:11:25,960 Forse in questi giorni di transumanza vi siete conosciuti. 117 00:11:26,000 --> 00:11:31,560 - Ho visto mia moglie, i miei figli e le vacche. - Dov'era stanotte ? 118 00:11:31,600 --> 00:11:36,520 - Dormivo in un sacco a pelo pieno di pulci. - I piaceri si pagano. 119 00:11:36,560 --> 00:11:39,840 - Qualcuno può testimoniare ? - Che c'erano le pulci ? 120 00:11:39,880 --> 00:11:42,880 Ho fatto una foto, ma è venuta mossa, saltavano. 121 00:11:42,920 --> 00:11:46,920 - Mi tiene sotto torchio ? - Chiunque può essere il colpevole. 122 00:11:46,960 --> 00:11:51,240 - Anche io ? - Certo, fino a prova contraria, anche lei. 123 00:11:57,520 --> 00:12:01,160 Un colpo di fortuna anche per lei non guasta. 124 00:12:01,200 --> 00:12:06,440 - Questa è tanta di fortuna. - Un po' a me, un po' a lei. 125 00:12:09,080 --> 00:12:13,920 - Che schifo ! - Dovrebbero mettere i cartelli. - Sì, i cartelli ! 126 00:12:13,960 --> 00:12:19,520 - Signor Calculli, da quant'è che organizza questi tour ? - Due anni. 127 00:12:19,560 --> 00:12:23,760 Se ne occupa mia figlia, ha studiato Scienze del turismo. 128 00:12:24,760 --> 00:12:29,320 - Conosceva Angelo Saraceno ? - Sì, tutti qua lo conoscevano. 129 00:12:29,360 --> 00:12:33,840 Figuratevi che gli avevano affibbiato un soprannome... 130 00:12:33,880 --> 00:12:38,040 Un po' offensivo, lo chiamavano Gioletto. 131 00:12:38,080 --> 00:12:43,040 - Se volete, vi dico perché. - Sono di Matera, so che significa. 132 00:12:43,080 --> 00:12:46,640 Io sono di Napoli, vorrei sapere perché. 133 00:12:46,680 --> 00:12:52,480 A Napoli come chiamate uno che non è stato molto dotato da madre natura ? 134 00:12:52,520 --> 00:12:54,640 Ho presente. 135 00:12:54,680 --> 00:13:00,040 A 30 anni se ne andò in America dal fratello più grande, Santino. 136 00:13:00,080 --> 00:13:04,080 Lì tutti e due hanno fatto fortuna. Sonny con il ristorante 137 00:13:04,120 --> 00:13:07,160 e Angelo, come si dice, con l'import export. 138 00:13:07,200 --> 00:13:10,520 In che cosa consisteva il commercio di Saraceno ? 139 00:13:10,560 --> 00:13:13,400 Comprava i nostri prodotti e li esportava. 140 00:13:13,440 --> 00:13:18,400 La roba fresca in Italia e quella che si poteva conservare in America. 141 00:13:18,440 --> 00:13:24,360 Carne, latte, formaggio podolico. Il nostro oro, insomma. 142 00:13:24,400 --> 00:13:28,480 Se queste vacche valessero tanto oro quanto pesano... 143 00:13:28,520 --> 00:13:32,600 A quest'ora saremmo milionari, dico bene ? - Certo. 144 00:13:32,640 --> 00:13:36,920 In questo tour chi c'era oltre alla famiglia del dottor Vitali ? 145 00:13:36,960 --> 00:13:40,760 Gente perbene. Escludo un coinvolgimento dei miei compagni. 146 00:13:40,800 --> 00:13:44,400 - Lo lascia rispondere, per cortesia ? - Prego. 147 00:13:44,440 --> 00:13:49,440 Sono tutti professionisti di Matera, Potenza. 148 00:13:49,480 --> 00:13:52,160 Qualcuno viene da lontano, da Salerno 149 00:13:52,200 --> 00:13:56,320 ma nessuno di loro conosceva Angelo. - Che le avevo detto ? 150 00:13:56,360 --> 00:14:01,440 Comunque, ieri sera noi siamo stati tutti insieme, fino a tardi. 151 00:14:01,480 --> 00:14:04,400 Dopo un paio di giorni di transumanza 152 00:14:04,440 --> 00:14:09,280 si finisce per diventare tutti amici, grazie anche all'Aglianico. 153 00:14:09,320 --> 00:14:11,600 - Eh ! - Eh ! Che è ? Oh ! 154 00:14:11,640 --> 00:14:14,560 - Tredici gradi di amicizia. - Direi quindici. 155 00:14:14,600 --> 00:14:18,280 Alessandro, se non ci muoviamo subito, perdiamo il treno. 156 00:14:18,320 --> 00:14:22,720 Mia moglie e le bambine. Devo accompagnarle a prendere il treno. 157 00:14:22,760 --> 00:14:26,760 Signora, conferma che ieri dormivate tutti insieme in tenda ? 158 00:14:26,800 --> 00:14:30,080 - Lei è la PAPARANNI ? - E' la Tataranni, Teresa. 159 00:14:30,120 --> 00:14:33,960 Mio marito mi ha parlato di lei. A Matera la conoscono tutti. 160 00:14:34,000 --> 00:14:36,800 Non ci vuole tanto, la città è quella che è. 161 00:14:36,840 --> 00:14:42,200 -Capisco che uno non sa come passare il tempo... -Avviati con le bambine. 162 00:14:42,240 --> 00:14:46,360 - Ragazze, al treno. - Vai anche tu, vai al treno. 163 00:14:46,400 --> 00:14:52,120 - Glielo chiedo in ginocchio. Posso andare ? - Resti a disposizione. 164 00:14:52,160 --> 00:14:55,280 - Le do il passaporto ? - So bene dove abita. 165 00:15:11,520 --> 00:15:13,480 Mah... 166 00:15:13,520 --> 00:15:17,720 Hai capito Saraceno che bella villetta che si è fatto ? 167 00:15:17,760 --> 00:15:19,760 Di lusso. 168 00:15:26,960 --> 00:15:30,120 Qualche cacciatore a cui servono gli occhiali. 169 00:15:30,160 --> 00:15:33,320 Forse qualcuno che ce l'aveva con la vittima. 170 00:15:50,800 --> 00:15:55,240 Salve, signora. Imma Tataranni, sostituto procuratore. 171 00:15:58,440 --> 00:16:01,120 - Vivete a Washington, vero ? - Sì. 172 00:16:01,160 --> 00:16:04,680 E' lì che ha sede la ditta di mio marito. 173 00:16:06,360 --> 00:16:08,720 Tornavate spesso in Italia ? 174 00:16:08,760 --> 00:16:14,080 Mio marito due volte all'anno, per l'inizio della transumanza. 175 00:16:14,120 --> 00:16:18,520 - Lui aveva i suoi affari. - Lei veniva con lui ? 176 00:16:19,520 --> 00:16:23,040 - No, quasi mai. - Come mai questa volta sì ? 177 00:16:28,120 --> 00:16:31,200 Forse volevo farlo sentire meno solo. 178 00:16:32,480 --> 00:16:35,640 Era da tempo che lo vedevo un po' depresso. 179 00:16:38,840 --> 00:16:41,200 - Devo pulire. - Non si preoccupi. 180 00:16:41,240 --> 00:16:44,520 - Trova qualcosa. (in inglese) Se Angelo torna... 181 00:16:44,560 --> 00:16:48,840 - No, no. (in inglese) Devo pulire ! - Non si preoccupi. 182 00:16:48,880 --> 00:16:51,080 Signora, si alzi. 183 00:16:52,240 --> 00:16:56,000 - Sediamoci, dài. - Odia trovare casino a casa. 184 00:17:04,400 --> 00:17:07,080 Senta, come mai suo marito... 185 00:17:14,480 --> 00:17:18,960 Come mai suo marito era depresso nell'ultimo periodo ? 186 00:17:19,000 --> 00:17:21,440 Sa com'è, gli anni passano. 187 00:17:22,440 --> 00:17:24,640 Poi si fanno... 188 00:17:24,680 --> 00:17:27,680 Come li chiamate ? I bilanci. 189 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 - I figli ? - Non ne sono venuti. 190 00:17:32,840 --> 00:17:36,040 Forse ci siamo incontrati troppo tardi. 191 00:17:36,080 --> 00:17:39,760 - Ma suo marito aveva dei nemici, per caso ? - Forse. 192 00:17:40,840 --> 00:17:44,360 Qua non piace chi si dà troppo da fare. 193 00:17:44,400 --> 00:17:47,760 Dicono "quello lì fa i soldi". 194 00:17:47,800 --> 00:17:52,800 Non è una bella cosa, esattamente il contrario che in America. 195 00:17:52,840 --> 00:17:55,480 Io venivo poco. 196 00:17:55,520 --> 00:17:59,280 Non conoscevo nessuno tranne Alba e Rocco, i vicini. 197 00:17:59,320 --> 00:18:02,320 I buchi davanti casa sembrano fori di proiettile. 198 00:18:04,080 --> 00:18:07,000 Quali buchi ? 199 00:18:28,480 --> 00:18:32,440 Salve, buongiorno. La signora Alba Lepore ? 200 00:18:33,440 --> 00:18:35,880 - Siete qui per le uova ? - No. 201 00:18:35,920 --> 00:18:39,040 Sono Imma Tataranni, sostituto procuratore. 202 00:18:40,040 --> 00:18:42,440 C'è stato un omicidio. 203 00:18:43,960 --> 00:18:48,160 E' morto un vostro caro amico, Angelo Saraceno. 204 00:18:49,680 --> 00:18:54,400 Mi dispiace dirglielo così, però vorrei farle qualche domanda. 205 00:18:54,440 --> 00:18:59,240 - Ancora oggi devono saper fare le orecchiette ? - No. Prima sì. 206 00:18:59,280 --> 00:19:04,280 - Vorrei imparare a farle non per sposarmi. - Sono fresche. 207 00:19:04,320 --> 00:19:08,080 - Voglio imparare. - Le ho buttate tutte giù. Servono cinque minuti. 208 00:19:08,120 --> 00:19:12,760 Mio marito e mio figlio sono partiti per la transumanza due giorni fa. 209 00:19:22,440 --> 00:19:25,600 - Questo signore chi è ? - Mio padre. 210 00:19:25,640 --> 00:19:29,560 Faceva il fabbro, è venuto a mancare l'anno scorso. 211 00:19:29,600 --> 00:19:31,600 Mi dispiace. 212 00:19:32,720 --> 00:19:35,120 Suo marito conosceva bene Saraceno ? 213 00:19:36,120 --> 00:19:40,680 - Le loro famiglie si conoscevano da sempre. - E lei ? 214 00:19:42,480 --> 00:19:45,080 Io andavo a scuola con loro. 215 00:19:47,520 --> 00:19:51,040 -Angelo venne al vostro matrimonio ? -Sì. 216 00:19:51,080 --> 00:19:54,240 Qualche giorno dopo partì per l'America. 217 00:19:54,280 --> 00:19:57,360 Però la casa non la vendette. 218 00:19:57,400 --> 00:20:00,360 Era una catapecchia, ne ha fatto un palazzo. 219 00:20:00,400 --> 00:20:03,160 No, la casa non l'avrebbe mai venduta. 220 00:20:03,200 --> 00:20:07,920 - Chi se ne occupava quando lui era in America ? - Io e mio marito. 221 00:20:07,960 --> 00:20:10,560 Ogni tanto davamo un'occhiata. 222 00:20:11,600 --> 00:20:15,200 - Rocco. - Alba, hai saputo ? - Sì. 223 00:20:15,240 --> 00:20:19,200 Me l'hanno detto loro. Indagano su questa cosa brutta. 224 00:20:19,240 --> 00:20:22,160 Com'è successo ? Dio mio ! 225 00:20:22,200 --> 00:20:25,240 Piacere, Imma Tataranni. Il signor Lepore ? 226 00:20:25,280 --> 00:20:27,920 Gravina, mia moglie è Lepore. 227 00:20:27,960 --> 00:20:31,600 Ha letto la targhetta sulla porta. E' la casa di mio padre. 228 00:20:31,640 --> 00:20:35,200 - L'ho saputo ora, le bestie sono con Peppino. - E' solo ? 229 00:20:35,240 --> 00:20:40,320 - Posso fare delle domande anche a voi ? Vi dispiace ? - Come no. 230 00:20:42,720 --> 00:20:46,480 Quand'è stata l'ultima volta che avete visto Saraceno ? 231 00:20:47,480 --> 00:20:51,120 Quand'è stato ? Qualche giorno fa. 232 00:20:52,120 --> 00:20:57,000 Angelo non stava simpatico a tutti, ma da questo ad ammazzare... 233 00:20:57,040 --> 00:21:02,040 Vi occupavate di casa sua. Ho notato dei fori di proiettile sul muro. 234 00:21:02,080 --> 00:21:05,280 Sono stati provocati da un fucile da caccia ? 235 00:21:05,320 --> 00:21:10,720 - Tempo fa sentimmo degli spari. - Tempo fa, sì, di notte. 236 00:21:11,720 --> 00:21:15,320 Abbiamo sentito degli spari venire dalla casa di Angelo. 237 00:21:15,360 --> 00:21:19,480 Sono corso subito là, ma non ho visto chi aveva sparato. 238 00:21:28,720 --> 00:21:31,720 [INTONA LA "MARSIGLIESE"] 239 00:21:35,600 --> 00:21:40,440 Allora, come ci si sente a essere la regina della casa ? 240 00:21:40,480 --> 00:21:46,040 -Pietro, che cosa mi devi chiedere ? -Che cosa ? "Chiedere" ? Niente. 241 00:21:46,080 --> 00:21:48,800 Mi hai portato questo trono da Parigi. 242 00:21:48,840 --> 00:21:53,040 - "Quando il diavolo ti accarezza, vuole l'anima." - "Il diavolo" ! 243 00:21:53,080 --> 00:21:58,400 Che esagerazione ! Questa carezza è una carezza Luigi Filippo 244 00:21:58,440 --> 00:22:01,640 comprata al mercato dell'antiquariato 245 00:22:01,680 --> 00:22:04,760 di Paul Bert Serpette, non le chiacchiere. 246 00:22:04,800 --> 00:22:07,040 Poi "l'anima" ? 247 00:22:07,080 --> 00:22:11,360 Io voglio solo il lamione di Via Bruno Buozzi. 248 00:22:12,520 --> 00:22:16,640 Il lamione di famiglia ? Tua moglie ti ha cacciato di casa ? 249 00:22:16,680 --> 00:22:20,320 Divorziare è diventato uno sport nazionale. 250 00:22:20,360 --> 00:22:23,920 Non ti preoccupare, la cameretta tua è sempre pronta. 251 00:22:23,960 --> 00:22:26,240 No, è che io... 252 00:22:26,280 --> 00:22:29,280 Io vorrei aprire un jazz club. 253 00:22:30,880 --> 00:22:34,400 Pensavo che il lamione di famiglia fosse... 254 00:22:36,240 --> 00:22:40,360 - La location perfetta. -Come fai con il lavoro in Regione ? 255 00:22:42,160 --> 00:22:44,960 Pensavo di lasciarlo. 256 00:22:46,040 --> 00:22:49,320 - Non ho capito. - Pensavo di lasciarlo. 257 00:22:50,440 --> 00:22:53,000 Che cosa ? Ma sei pazzo ? 258 00:22:53,040 --> 00:22:56,240 Abbiamo smosso mari e monti per farti impiegare lì. 259 00:22:56,280 --> 00:22:58,960 Non dire queste cose. Se le sente Imma ? 260 00:22:59,000 --> 00:23:01,680 - Mamma mia, mi sento male. - Vieni. 261 00:23:01,720 --> 00:23:04,320 - Mi sento male. - Papà, aiuta mamma ! 262 00:23:04,360 --> 00:23:08,480 - Si sente male. - Non è possibile. Vuole aprire un night club. 263 00:23:08,520 --> 00:23:11,320 - Ora passa. - Sto male. 264 00:23:11,360 --> 00:23:15,480 - Arrivo ! - Non è possibile. - Bevi un po' di acqua. 265 00:23:15,520 --> 00:23:20,000 - E' stata un'idea di tua moglie ? - No, ma quando mai ? Mamma. 266 00:23:21,000 --> 00:23:23,120 Non sa niente Imma. 267 00:23:26,640 --> 00:23:30,840 - L'hai voluto dire prima a tua mamma ? - Sì. 268 00:23:31,960 --> 00:23:35,120 Bravo, figlio mio. La mamma è sempre la mamma. 269 00:23:35,160 --> 00:23:38,960 Dovrei trovare le parole, con Imma non è semplice. 270 00:23:39,000 --> 00:23:42,240 Ti aiuta mamma tua a trovare le parole giuste. 271 00:23:42,280 --> 00:23:45,400 No, faccio io, eh ? Mi raccomando. 272 00:23:51,920 --> 00:23:56,080 - Aspetta, Capozza, fermati qua. - Bella idea, dottore'. 273 00:23:56,120 --> 00:23:59,120 Un caffè lo prendo molto volentieri. 274 00:24:02,440 --> 00:24:05,280 La famiglia di Angelo era povera. 275 00:24:05,320 --> 00:24:09,440 Lui e suo fratello si davano da fare, aiutavano dove potevano. 276 00:24:09,480 --> 00:24:12,680 Nelle stalle, dal falegname, dal fabbro. 277 00:24:13,880 --> 00:24:17,800 Non si sono tirati mai indietro di fronte alla fatica. 278 00:24:18,840 --> 00:24:23,440 - Infatti si è visto. - Cioè ? - "Cioè"... 279 00:24:24,440 --> 00:24:29,560 Loro hanno fatto fortuna e noi siamo qui a contare gli spiccioli. 280 00:24:32,720 --> 00:24:35,080 Saraceno veniva nel vostro bar ? 281 00:24:35,120 --> 00:24:39,040 Dottoressa, ve lo dico io prima che la notizia arriva da altri. 282 00:24:39,080 --> 00:24:44,720 -Il mio caffè ad Angelo non piaceva. -Forse il problema non era il caffè. 283 00:24:44,760 --> 00:24:49,280 Forse qualcuno gli dava fastidio, qualcuno che beve un po' troppo. 284 00:24:49,320 --> 00:24:51,320 Mah, non credo. 285 00:24:52,680 --> 00:24:54,840 Qui siamo tutti brave persone. 286 00:24:54,880 --> 00:24:58,120 Allora, vi pongo la domanda in un altro modo. 287 00:24:58,160 --> 00:25:00,800 Qualcuno teneva Saraceno sullo stomaco ? 288 00:25:00,840 --> 00:25:03,880 Qualcuno invidioso per il suo successo ? 289 00:25:03,920 --> 00:25:08,240 Se ammazzassero tutti quelli che invidiano, resterebbe il deserto. 290 00:25:08,280 --> 00:25:11,920 Qui c'è rimasto il deserto, mi pare, no ? 291 00:25:13,320 --> 00:25:16,440 Grazie per la cortesia, Fraccalvieri. 292 00:25:16,480 --> 00:25:20,480 - Veloce, Capozza, dài, andiamo. Forza, veloce. - Prego. 293 00:25:24,600 --> 00:25:28,240 Ancora là sta Giovanni ? Pure a cena rimane ? 294 00:25:28,280 --> 00:25:30,640 Questo non ce l'ha una casa ? 295 00:25:30,680 --> 00:25:34,240 Ho preso dei formaggi dalla montagna. Buonasera. 296 00:25:37,160 --> 00:25:42,240 Ciao, Imma. Appena tornata da Parigi e Vitali ti ha assegnato un caso. 297 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Così pare. Diana, chiama Lamacchia. 298 00:25:45,280 --> 00:25:49,560 Chiedigli se ha scoperto qualcosa su Angelo Saraceno, la vittima. 299 00:25:49,600 --> 00:25:53,000 Digli pure di indagare su Domenico Fraccalvieri. 300 00:25:53,040 --> 00:25:56,800 - Proprietario del Caffè Colombia. - Hai visto che ora è ? 301 00:25:56,840 --> 00:26:00,040 Io veramente dovrei andare. 302 00:26:06,640 --> 00:26:11,680 A proposito, stamattina sono andata in tintoria a ritirarti la toga 303 00:26:11,720 --> 00:26:15,720 per la prima seduta del processo Romaniello. - Grazie. - Prego. 304 00:26:15,760 --> 00:26:19,760 Sono passata davanti alla caserma... [NOTIFICA DAL CELLULARE] 305 00:26:19,800 --> 00:26:24,840 (registrazione) "Valentina dice che la caciotta podolica ha il lattosio" 306 00:26:24,880 --> 00:26:29,680 "e Giovanni è intollerante. Prendi una mozzarella senza lattosio." 307 00:26:29,720 --> 00:26:31,960 Sono... [NOTIFICA DAL CELLULARE] 308 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 - Ancora ! (registrazione) "Scusa, amo'." 309 00:26:35,040 --> 00:26:39,720 "Giovanni dice di prendere un Aglianico cantina Sferrazza." 310 00:26:39,760 --> 00:26:43,520 - "Se non lo trovi, ti diamo un'alternativa." - Nient'altro ? 311 00:26:43,560 --> 00:26:47,320 Sono passata davanti alla caserma e non sai chi ho visto. 312 00:26:47,360 --> 00:26:50,960 Diana, hai visto che ora è ? Mi chiude il supermercato. 313 00:27:02,440 --> 00:27:06,320 Pietro, squisite. Poi mi passa la ricetta, la do a mia madre. 314 00:27:06,360 --> 00:27:08,320 E' facilissimo. 315 00:27:08,360 --> 00:27:11,720 Le polpette di pane di Matera sono facili... 316 00:27:11,760 --> 00:27:14,360 (in materano) E che ti mangi ! 317 00:27:15,440 --> 00:27:19,200 Il galateo non lo permette, ma alla scarpetta non rinuncio. 318 00:27:19,240 --> 00:27:21,880 Giovanni, scarpetta libera. 319 00:27:23,360 --> 00:27:26,160 - Comunque, dammi del tu. - Grazie. 320 00:27:27,280 --> 00:27:32,320 -Alla dottoressa non mi permetterei mai. -Non c'è bisogno. -Mi rifiuto. 321 00:27:32,360 --> 00:27:35,560 - Mamma, lo metti in soggezione. - Io ? 322 00:27:40,560 --> 00:27:43,800 Pietro, come lo vedi un bel caffettino ? 323 00:27:43,840 --> 00:27:46,760 - Subito. Vale, tu ? - Grazie, papà. 324 00:27:46,800 --> 00:27:50,320 - Non hai mai bevuto il caffè di sera. - Stasera mi va. 325 00:27:50,360 --> 00:27:54,920 - Imma ? - No, lo sai che poi non dormo. - Soffre di insonnia ? 326 00:27:54,960 --> 00:27:59,400 -Anche mia madre, è colpa del divorzio. -Mai sofferto di insonnia. 327 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 Pietro, senza zucchero il caffè. 328 00:28:02,200 --> 00:28:06,160 (Tv) Già una volta mi è capitato di offrirti la pace. 329 00:28:06,200 --> 00:28:10,720 Se non fossi stata tanto stupida, saresti potuta scappare 330 00:28:10,760 --> 00:28:14,120 accompagnata dal tuo esercito scontento. 331 00:28:14,160 --> 00:28:19,560 Ora sarai costretta a fuggire a piedi come una ladra qualunque. 332 00:28:19,600 --> 00:28:24,360 E' incredibile ! Hai perso e continui a sentirti immortale. 333 00:28:24,400 --> 00:28:29,880 Che cosa speri di ottenere ? Sei fortunata che ti lascerò vivere. 334 00:28:32,280 --> 00:28:35,400 Ci sono un paio di camicie in lavatrice. 335 00:28:35,440 --> 00:28:39,320 Sono di Giovanni. Ci puoi dare una botta con il ferro ? 336 00:28:39,360 --> 00:28:43,320 Non adotterò un sedicenne che pensa di essere un ottantenne 337 00:28:43,360 --> 00:28:47,080 ma si comporta come uno di sette. - Sai com'è Valentina. 338 00:28:47,120 --> 00:28:51,560 L'ha preso a benvolere. I genitori di Giovanni sono separati. 339 00:28:51,600 --> 00:28:54,920 Mica tutti sono fortunati come noi. 340 00:28:54,960 --> 00:28:57,920 Valentina finalmente non pensa a Samuel. 341 00:28:57,960 --> 00:29:01,480 - Che hanno fatto tutto il giorno ? - I compiti. 342 00:29:01,520 --> 00:29:04,600 Valentina lo ha aiutato con la matematica. 343 00:29:04,640 --> 00:29:08,320 Adesso vedono una fiction tutta in una notte. 344 00:29:08,360 --> 00:29:11,920 - Si dice "binge watching". - Svegliami fra un anno. 345 00:29:17,960 --> 00:29:22,840 Mamma è stata molto contenta del regalo che le abbiamo fatto. 346 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Ti ringrazia. 347 00:29:44,240 --> 00:29:46,440 In bocca al lupo, Imma. 348 00:29:54,680 --> 00:29:57,680 Sara, aprimi il codice e il fascicolo. 349 00:30:00,960 --> 00:30:05,760 Quando il processo sarà finito, mi piacerebbe offrirle un caffè. 350 00:30:05,800 --> 00:30:09,400 - Piacere, avvocato Pisapia Giulia. - Piacere. 351 00:30:09,440 --> 00:30:13,840 Per festeggiare la condanna del suo cliente è meglio lo champagne. 352 00:30:13,880 --> 00:30:17,720 -Non la prenda troppo sul personale. -Niente di personale. 353 00:30:17,760 --> 00:30:22,240 I colpevoli mi piace vederli sbattuti in galera. Buona fortuna. 354 00:30:24,400 --> 00:30:28,520 - Mi fa una dichiarazione ? - Zazza, l'italiano lo capisce ? No. 355 00:30:28,560 --> 00:30:30,760 Lo capisco, purtroppo. 356 00:30:33,800 --> 00:30:37,560 In ogni processo c'è un imputato e una vittima. 357 00:30:37,600 --> 00:30:42,920 In questo processo le vittime siamo tutti noi. 358 00:30:44,280 --> 00:30:49,080 La vittima, quella che chiede giustizia, è la nostra terra 359 00:30:49,120 --> 00:30:52,280 che è stata brutalizzata, è stata vandalizzata. 360 00:30:52,320 --> 00:30:55,280 Siamo stati presi in giro, insomma. 361 00:30:55,320 --> 00:30:57,680 Mentre l'imputato... 362 00:30:57,720 --> 00:31:02,000 O meglio, il responsabile di questo tentato omicidio collettivo 363 00:31:02,040 --> 00:31:04,760 è solo all'apparenza un benefattore. 364 00:31:04,800 --> 00:31:09,000 Romaniello era pronto a seppellire tonnellate di rifiuti tossici 365 00:31:09,040 --> 00:31:12,960 con la complicità di amministratori e imprenditori locali 366 00:31:13,000 --> 00:31:15,760 se noi non lo avessimo impedito. 367 00:31:15,800 --> 00:31:20,280 Oggi noi accusiamo Saverio Romaniello di tentato disastro ambientale 368 00:31:20,320 --> 00:31:24,880 in complicità con la criminalità organizzata e di essere il mandante 369 00:31:24,920 --> 00:31:28,400 dell'omicidio di Don Mariano Licino e Pasquale Iannuzzi 370 00:31:28,440 --> 00:31:32,400 grazie al quale Don Mariano ha scoperto il suo piano. 371 00:31:32,440 --> 00:31:38,200 Dimostreremo la sua colpevolezza al di là di ogni ragionevole dubbio. 372 00:31:40,040 --> 00:31:42,800 Brava, dottore'. 373 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 Signora Saraceno. 374 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Sono passata. 375 00:32:14,200 --> 00:32:18,520 Lei non c'era. Volevo parlare di Angelo. 376 00:32:22,080 --> 00:32:25,160 Stanotte ho messo in ordine le sue cose. 377 00:32:26,640 --> 00:32:28,640 Che pena ! 378 00:32:29,760 --> 00:32:31,960 Andiamo nel mio ufficio ? 379 00:32:33,040 --> 00:32:36,600 Così stiamo più tranquille. Le offro un caffè. 380 00:32:38,600 --> 00:32:40,600 Andiamo. 381 00:32:44,000 --> 00:32:46,400 Venga, venga, venga. 382 00:32:48,640 --> 00:32:54,480 Angelo era un uomo buono, per lui le cose non sono state facili. 383 00:32:55,880 --> 00:33:01,480 La gente vede l'abito di marca, la macchina sportiva... 384 00:33:03,080 --> 00:33:05,680 Ma è tutto un'illusione. 385 00:33:07,480 --> 00:33:10,200 Dietro c'è altro. 386 00:33:10,240 --> 00:33:14,040 C'è il tempo. Il tempo che non ritorna. 387 00:33:15,080 --> 00:33:17,840 Perché invidiavano mio marito ? 388 00:33:17,880 --> 00:33:20,840 Non lo so, signora. Me lo deve dire lei questo. 389 00:33:20,880 --> 00:33:25,080 Sicura che si sente bene ? La faccio riaccompagnare a casa. 390 00:33:25,120 --> 00:33:29,160 Grazie, sono venuta con l'autista, mi aspetta qui di fronte. 391 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 Ah, sì. 392 00:33:37,080 --> 00:33:41,240 - L'ho portato, so che l'ho portato. - Che cosa cerca ? - E' qua. 393 00:33:41,280 --> 00:33:43,240 Aspetta. 394 00:33:43,280 --> 00:33:45,280 Ah, sì. 395 00:33:48,320 --> 00:33:50,440 Questo è Alfonso Acito. 396 00:33:51,520 --> 00:33:53,960 Questo è mio marito. 397 00:33:54,000 --> 00:33:57,040 L'ho trovata fra le cose di Angelo ieri sera. 398 00:33:57,080 --> 00:34:00,200 Mi sono ricordata di una cosa che mi disse tempo fa. 399 00:34:00,240 --> 00:34:03,560 "Quando aiuti qualcuno, quello ti odia" 400 00:34:03,600 --> 00:34:06,360 "perché si sente inferiore." 401 00:34:06,400 --> 00:34:09,840 Che cosa successe con Acito ? Glielo disse ? 402 00:34:11,080 --> 00:34:16,120 Qualcosa con gli affari. Gli affari non mi interessano. 403 00:34:16,160 --> 00:34:18,880 Senta, la foto la prendo io. 404 00:34:18,920 --> 00:34:23,000 Farò quello che posso per trovare l'assassino di suo marito. 405 00:34:26,760 --> 00:34:28,760 La accompagno. 406 00:34:32,760 --> 00:34:35,800 - Arrivederci. - Dottoressa, buongiorno. 407 00:34:36,800 --> 00:34:40,760 - Sa che ore sono ? - L'ora di ieri a quest'ora. - E' per far notare 408 00:34:40,800 --> 00:34:43,720 che a 24 ore dal ritrovamento del cadavere 409 00:34:43,760 --> 00:34:47,200 il sottoscritto ha già risolto il caso. 410 00:34:47,240 --> 00:34:51,840 -Scommetto che l'assassino è Alfonso Acito. -Di Acito volevo parlarle. 411 00:34:51,880 --> 00:34:54,880 - Lei come fa a saperlo ? - Voleva parlare ? Parli. 412 00:34:54,920 --> 00:34:58,640 Ho torchiato Fraccalvieri, il proprietario del Caffè Colombia. 413 00:34:58,680 --> 00:35:02,680 L'ho chiuso nel retrobottega, dove c'è il telefono e il bagno 414 00:35:02,720 --> 00:35:07,520 e gli ho detto "da qua non esci"... - Mi sono espressa sui suoi metodi ! 415 00:35:07,560 --> 00:35:11,560 Se non sono stata chiara, userò altri argomenti. Che ha scoperto ? 416 00:35:11,600 --> 00:35:13,920 - Niente. - "Niente". 417 00:35:13,960 --> 00:35:18,480 Nel bar c'era un cliente che è venuto di sua spontanea volontà. 418 00:35:18,520 --> 00:35:21,840 Aveva talmente bevuto che mi ha raccontato tutto. 419 00:35:21,880 --> 00:35:25,600 - Bene, circonvenzione di incapace. - Quale "incapace" ? 420 00:35:25,640 --> 00:35:28,480 Questo cliente ubriaco mi ha detto 421 00:35:28,520 --> 00:35:33,120 che Acito sei anni fa è caduto in disgrazia e si è riempito di debiti. 422 00:35:33,160 --> 00:35:37,400 Saraceno ha comprato tutto, la masseria, la casa e la mandria. 423 00:35:37,440 --> 00:35:41,680 - Glieli pagò bene, sbaglio ? - A prezzo di mercato, forse di più. 424 00:35:41,720 --> 00:35:45,000 Il suddetto Acito pagò tutti i debiti 425 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 ma rimase senza niente, senza la casa, senza la mandria 426 00:35:48,520 --> 00:35:53,520 e pure lui iniziò a bere. - Uno sport diffuso da quelle parti. 427 00:35:53,560 --> 00:35:56,520 Sì, infatti andò di male in peggio. 428 00:35:56,560 --> 00:36:00,280 Si ridusse a fare lavoretti, a guidare le mandrie 429 00:36:00,320 --> 00:36:03,000 ma a Saraceno non gliel'ha mai perdonata 430 00:36:03,040 --> 00:36:05,920 anche se lui lo aveva fatto per il suo bene. 431 00:36:05,960 --> 00:36:10,400 Quando lo vedeva nel bar Colombia, gliene diceva di tutti i colori 432 00:36:10,440 --> 00:36:14,920 finché quello lì nel bar non ci ha messo più piede. 433 00:36:14,960 --> 00:36:19,000 Sei anni ? Non le sembrano tanti per consumare una vendetta ? 434 00:36:19,040 --> 00:36:23,240 Dottoressa, in montagna il tempo va al passo delle vacche. 435 00:36:23,280 --> 00:36:27,400 Nel senso che la podolica, la vacca, va piano piano. 436 00:36:27,440 --> 00:36:31,800 Complimenti per la metafora. Dove possiamo trovare Acito ? 437 00:36:31,840 --> 00:36:36,760 -Adesso sta dando una mano a Gravina. -Con le bestie ? -Esatto. 438 00:36:36,800 --> 00:36:40,800 Dite la verità. Avete visto ? Siamo una bella squadra io e lei ? 439 00:36:40,840 --> 00:36:45,240 - Sì, Sherlock Holmes e Watson. - Le volevo chiedere un consiglio. 440 00:36:45,280 --> 00:36:49,760 Se chiedo il trasferimento a Matera, ho delle buone possibilità ? 441 00:36:49,800 --> 00:36:55,640 Lei vorrebbe lasciare la tranquilla provincia per la città tentacolare ? 442 00:36:55,680 --> 00:37:00,600 - So che quel giovane maresciallo, inesperto, COLAGIURI... - Calogiuri. 443 00:37:00,640 --> 00:37:04,880 - CALIGIURI. - "CA-LO-GIU-RI". - Si è trasferito in Centro America. 444 00:37:04,920 --> 00:37:08,920 - Ho pensato di aiutarla. - Andiamo avanti con l'indagine. 445 00:37:08,960 --> 00:37:13,560 -Non mettiamo troppa carne al fuoco. -Va bene, arrivederci. 446 00:37:26,360 --> 00:37:28,360 [SQUILLI DI CELLULARE] 447 00:37:37,520 --> 00:37:40,120 Niente, non si ferma. 448 00:37:48,840 --> 00:37:51,280 [SQUILLI DI TELEFONO] 449 00:37:51,320 --> 00:37:54,080 Dottoressa Tataranni, che piacere ! 450 00:37:54,120 --> 00:37:57,880 Se lo fosse stato, non avrebbe risposto al ventesimo squillo. 451 00:37:57,920 --> 00:38:03,240 - Ero in bagno. - Quando avrò il referto autoptico di Saraceno ? 452 00:38:03,280 --> 00:38:06,760 Spero prima che le vacche finiscano la transumanza. 453 00:38:06,800 --> 00:38:10,360 Il suo umorismo è fuori luogo, lo stavo scrivendo ora. 454 00:38:10,400 --> 00:38:14,600 -E' possibile che l'arma del delitto sia un fucile da caccia ? -Sì. 455 00:38:14,640 --> 00:38:18,960 Al Ris stanno capendo se possono ricollegare il bossolo trovato 456 00:38:19,000 --> 00:38:22,760 a un'arma specifica. -Mi sta dicendo che se trovo un fucile 457 00:38:22,800 --> 00:38:26,720 i tecnici possono dirmi se è l'arma del delitto ? - Esatto. 458 00:38:26,760 --> 00:38:29,360 Bene. Grazie, dottore. Diana ! 459 00:38:33,480 --> 00:38:36,040 Diana ! 460 00:38:36,080 --> 00:38:38,760 Diana ? Diana ! 461 00:38:41,240 --> 00:38:46,320 > Tu devi sapere che dentro di noi ci stanno tre canali importanti. 462 00:38:46,360 --> 00:38:50,120 Il canale di sinistra è il canale lunare. 463 00:38:50,160 --> 00:38:52,920 Il canale di destra è il canale solare. 464 00:38:52,960 --> 00:38:56,080 - Poi c'è quello centrale. - Qual è il migliore ? 465 00:38:56,120 --> 00:39:00,160 La cosa migliore sarebbe l'armonia fra tutte le cose, capito ? 466 00:39:00,200 --> 00:39:05,360 Tu, in questo momento, ti trovi nel canale di sinistra, non va bene 467 00:39:05,400 --> 00:39:09,000 perché ti fa malinconica. - Ecco, ho sbagliato lato. 468 00:39:09,040 --> 00:39:13,600 Non dire così, se stavi nel canale di destra, eri iperattiva. 469 00:39:13,640 --> 00:39:17,840 - Mille pensieri, sempre a sistemare le cose, agitazione. - Diana ! 470 00:39:17,880 --> 00:39:22,720 -Mai un attimo di pace. -Eccolo un lato destro. -Ti ho cercata ovunque. 471 00:39:22,760 --> 00:39:25,960 Il regolamento prevede che io faccia una pausa. 472 00:39:26,000 --> 00:39:29,600 Pentasuglia, che ci fa in Procura ? Problemi con la Legge ? 473 00:39:29,640 --> 00:39:33,800 - Ha superato la modica quantità ? - No, quella è acqua passata. 474 00:39:33,840 --> 00:39:36,920 L'unica cosa di stupefacente con cui ho a che fare 475 00:39:36,960 --> 00:39:40,120 è l'armonia meditativa della pace interiore. 476 00:39:40,160 --> 00:39:43,680 Visto che ero qui, sono passato a ritirare le quote. 477 00:39:43,720 --> 00:39:46,800 - "Le quote" ? - Eh. - Sì. 478 00:39:46,840 --> 00:39:51,160 Manolo fa i corsi di yoga. Mi sono iscritta e pure la Guarini. 479 00:39:51,200 --> 00:39:56,320 La yoga è il mezzo per attivare la forza interiore. 480 00:39:56,360 --> 00:39:59,720 Poi mette in ordine tutti gli organi interni. 481 00:39:59,760 --> 00:40:03,000 Lo stomaco, il fegato, la coratella, tutto. 482 00:40:03,040 --> 00:40:07,800 - Perché non si iscrive pure lei ? - No, la vita materiale mi riempie. 483 00:40:07,840 --> 00:40:11,720 Diana, quando avete finito con la yoga, vieni nel mio ufficio. 484 00:40:11,760 --> 00:40:15,480 Domani voglio andare in montagna, di Lamacchia non mi fido. 485 00:40:15,520 --> 00:40:20,040 Trova qualcuno che mi accompagni, ma non Capozza, che parla e parla. 486 00:40:20,080 --> 00:40:23,320 Visto che è appena tornato, potremmo sentire... 487 00:40:23,360 --> 00:40:26,880 ["UP WHERE WE BELONG" DI JOE COCKER E JENNIFER WARNES] 488 00:41:11,360 --> 00:41:14,640 - Sei tornato. - Sì, proprio ieri. 489 00:41:14,680 --> 00:41:18,920 - Oggi ho ripreso servizio. - Ah, buono a sapersi. 490 00:41:21,560 --> 00:41:25,000 Avevo chiesto alla De Santis di mandarvi i miei saluti. 491 00:41:25,040 --> 00:41:28,000 - Non ve l'ha detto ? - L'avrà dimenticato 492 00:41:28,040 --> 00:41:32,880 con tutto quello che ha da fare. - Non vi ha rovinato la sorpresa. 493 00:41:34,560 --> 00:41:38,240 - La vita è piena di sorprese. - E' proprio vero. 494 00:41:39,480 --> 00:41:42,520 So che state seguendo l'omicidio Saraceno. 495 00:41:42,560 --> 00:41:45,000 - Vitali ha trovato il cadavere. - Ah. 496 00:41:45,040 --> 00:41:49,600 Ho sentito che stavano aspettando i tabulati telefonici della vittima. 497 00:41:49,640 --> 00:41:54,280 Posso seguire io l'operazione, quelli è sempre meglio sollecitarli. 498 00:41:54,320 --> 00:41:56,720 Sollecita, sì, sollecita. 499 00:41:58,520 --> 00:42:03,480 - Allora io vado. Vi tengo aggiornata. - Bentornato. 500 00:42:04,480 --> 00:42:07,000 Grazie, dottoressa. 501 00:42:11,880 --> 00:42:15,080 Dottoressa, posso offrirle un caffè ? 502 00:42:15,120 --> 00:42:18,280 - Preferirei una camomilla. - Che succede ? 503 00:42:18,320 --> 00:42:21,840 La vedo stanca, pallida, sfatta. 504 00:42:21,880 --> 00:42:24,720 - Non si sente bene ? - Mai stata meglio. 505 00:42:24,760 --> 00:42:28,840 Potrebbe seguirmi nel mio ufficio ? Devo mostrarle qualcosa. 506 00:42:28,880 --> 00:42:30,960 Certamente. 507 00:42:31,000 --> 00:42:35,120 Per caso, durante la sua gita campestre, ha visto quest'uomo ? 508 00:42:35,160 --> 00:42:39,520 Ho voluto lei per il caso, perché contavo sulla sua discrezione. 509 00:42:39,560 --> 00:42:42,560 - Ero con la mia famiglia. - Non si preoccupi. 510 00:42:42,600 --> 00:42:46,240 Non dirò a nessuno del suo travestimento da John Wayne. 511 00:42:46,280 --> 00:42:50,960 Abbassi il tono della voce, per favore. Che figura di niente ! 512 00:42:53,040 --> 00:42:56,280 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 513 00:42:56,320 --> 00:43:01,640 - L'ha visto ? - Gliel'ho già detto, ho visto i componenti del tour. 514 00:43:01,680 --> 00:43:06,640 Se pensa che sia lui l'assassino, le confesso che lo penso pure io 515 00:43:06,680 --> 00:43:09,640 anche perché la faccia ce l'ha. 516 00:43:09,680 --> 00:43:15,520 Ovviamente lo dicevo con la speranza che il caso sia chiuso presto. 517 00:43:15,560 --> 00:43:20,680 - Con il ritorno del figliol prodigo abbiamo una chance. - Calogiuri ? 518 00:43:20,720 --> 00:43:24,400 - Sì. Revochiamo la richiesta del suo sostituto ? - Sì. 519 00:43:24,440 --> 00:43:28,600 - Come pensavo. - No. - Come ? - Andiamo avanti, dottore. 520 00:43:28,640 --> 00:43:32,080 Andiamo avanti, perché sa come sono i giovani, no ? 521 00:43:32,120 --> 00:43:34,920 - Cambiano spesso idea. - Certo. 522 00:43:34,960 --> 00:43:40,280 Ho iniziato la convivenza con mio figlio, non sarà una passeggiata. 523 00:43:40,320 --> 00:43:45,320 Buona giornata. Dimenticavo, complimenti per il suo pigiamino. 524 00:43:46,520 --> 00:43:48,480 "Pigiamino" ? 525 00:43:48,520 --> 00:43:50,960 E' tanto bello. 526 00:43:56,120 --> 00:43:59,320 - Il fascicolo Saraceno. - Grazie. 527 00:44:02,400 --> 00:44:05,560 Puoi non mettermi in imbarazzo con i miei amici ? 528 00:44:05,600 --> 00:44:09,800 -Manolo Pentasuglia è un tuo amico ? -Che ci sarebbe di strano ? 529 00:44:15,560 --> 00:44:17,560 [PIANTO] 530 00:44:18,640 --> 00:44:22,440 - Che succede ? - Non si può più nemmeno piangere. 531 00:44:22,480 --> 00:44:27,880 -Scommetto che è ancora per quello scemo di tuo marito. -Non è per lui. 532 00:44:29,160 --> 00:44:34,320 E' per Cleo. Vuole andare a Dublino a fare una vacanza studio 533 00:44:34,360 --> 00:44:38,920 e vuole andare in famiglia, perché lei una famiglia non ce l'ha più. 534 00:44:38,960 --> 00:44:43,320 Non è un dramma, un mese a Dublino, in famiglia abbatti i costi. 535 00:44:44,320 --> 00:44:46,320 Grazie, Imma. 536 00:44:49,280 --> 00:44:53,040 Ho trovato la persona che ti può accompagnare domani. 537 00:44:53,080 --> 00:44:56,120 Spero che non sia la Matarazzo, non la sopporto. 538 00:44:56,160 --> 00:45:00,520 Mi fai una lista di chi sopporti. Comunque, non è la Matarazzo. 539 00:45:00,560 --> 00:45:03,560 Ti faccio affiancare da Calogiuri. 540 00:45:04,720 --> 00:45:07,920 - Infatti è tornato, ma tu... - Ma io che ? 541 00:45:07,960 --> 00:45:11,200 Potevi dirmelo che è tornato Calogiuri. 542 00:45:11,240 --> 00:45:14,360 Mi hai fatto fare una figura del cavolo ! 543 00:45:20,880 --> 00:45:23,960 Da quando in qua abbiamo dei portatovaglioli ? 544 00:45:24,000 --> 00:45:28,640 - Ti piacciono ? Li ha portati Giovanni. - Belli, ma non doveva. 545 00:45:28,680 --> 00:45:33,640 A proposito, Valentina, Cleo va a fare una vacanza studio a Dublino. 546 00:45:33,680 --> 00:45:36,640 Si può stare in famiglia o in college. 547 00:45:36,680 --> 00:45:41,360 Mentre fai i corsi di lingua, vai a scuola con i ragazzi inglesi. 548 00:45:41,400 --> 00:45:43,760 - Fa freddo a Dublino. - "Fa freddo". 549 00:45:43,800 --> 00:45:47,920 Se me lo avessero proposto alla tua età, avrei fatto le capriole. 550 00:45:47,960 --> 00:45:51,880 - Io non sono come te. Questo non ti va giù ! - Che succede ? 551 00:45:51,920 --> 00:45:57,760 -Le ho proposto una vacanza studio a Dublino. -Non ho detto che non vado. 552 00:45:57,800 --> 00:46:00,360 - Si paga ? - Certo che si paga. 553 00:46:00,400 --> 00:46:05,640 - Tutto si paga nella vita. - Quando mai ci siamo fatti questi scrupoli ? 554 00:46:05,680 --> 00:46:10,480 - Forse mi andrebbe, ma non da sola. - Con la coda ? Ti porti la coda ? 555 00:46:10,520 --> 00:46:14,480 I genitori di Giovanni non possono pagare un soggiorno a Dublino. 556 00:46:14,520 --> 00:46:18,600 Litigano sempre per i soldi. Dici sempre che siamo privilegiati. 557 00:46:18,640 --> 00:46:21,200 Lo scarico della serie è terminato. 558 00:46:21,240 --> 00:46:25,560 - Ciao, Pietro. - Giovanni, tutto bene ? - Bene, bene. 559 00:46:25,600 --> 00:46:29,400 - Che cos'è questa novità ? - Se non ti piacciono, li cambiamo. 560 00:46:29,440 --> 00:46:33,840 -Un po' impegnativi. -In che senso ? -Andiamo, dài. -Andiamo. 561 00:46:35,000 --> 00:46:38,520 Scusate una cosa, Internet è lentissimo. 562 00:46:38,560 --> 00:46:42,960 - Suggerirei un cambio del gestore. - Bella idea, parlane con Pietro. 563 00:46:43,000 --> 00:46:46,840 Fra una settimana c'è la riunione di condominio, ci vai tu ? 564 00:47:02,040 --> 00:47:06,880 - Calogiuri ? - Non è arrivato. Se vuoi, lo chiamo. - No, grazie. 565 00:47:17,400 --> 00:47:21,600 - Che succede ? - Giuseppe non vuole pagare il viaggio studio a Cleo. 566 00:47:21,640 --> 00:47:25,600 Me lo dice con un Sms. Non c'è limite alla cattiveria degli uomini. 567 00:47:25,640 --> 00:47:28,920 Pensavo che lo yoga ti fosse servito a calmarti. 568 00:47:28,960 --> 00:47:32,960 Guarda, Imma, io spero che non ti capiti mai una cosa simile. 569 00:47:33,000 --> 00:47:35,840 Non c'è niente di peggio. [BUSSANO ALLA PORTA] 570 00:47:35,880 --> 00:47:37,840 Avanti. 571 00:47:37,880 --> 00:47:40,280 - Posso ? - Prego. 572 00:47:44,160 --> 00:47:46,760 - Se disturbo, passo dopo. - No. 573 00:47:46,800 --> 00:47:50,640 La signora De Santis mi stava dando una lezione di vita. 574 00:47:50,680 --> 00:47:55,760 Sai, Calogiuri, la dottoressa Tataranni ha un matrimonio perfetto. 575 00:47:55,800 --> 00:47:59,920 Non capirà mai che cosa significa affrontare un divorzio ! 576 00:47:59,960 --> 00:48:01,960 E' stressata. 577 00:48:03,080 --> 00:48:07,360 Ho fatto tardi perché aspettavo i tabulati telefonici di Saraceno. 578 00:48:07,400 --> 00:48:10,400 - Allora ? - La sera in cui è stato ucciso 579 00:48:10,440 --> 00:48:15,000 ha ricevuto una telefonata dal Caffè Colombia alle 00,15. 580 00:48:16,000 --> 00:48:18,480 Forse l'assassino l'ha chiamato 581 00:48:18,520 --> 00:48:21,480 per dargli appuntamento all'abbeveratoio. 582 00:48:21,520 --> 00:48:25,080 Alfonso Acito è un assiduo frequentatore del bar. 583 00:48:25,120 --> 00:48:29,600 Oltre ad avercela con Saraceno e a possedere un fucile da caccia. 584 00:48:29,640 --> 00:48:32,040 Andiamo, Calogiuri, veloce. 585 00:48:54,200 --> 00:48:58,800 -Quando passa questo treno ? -Purtroppo, non c'è un'altra strada. 586 00:50:01,120 --> 00:50:06,400 - Dottoressa, io... - Non... Non ti ho detto di questa estate. 587 00:50:06,440 --> 00:50:10,640 - Metaponto, mare bellissimo. - Sono contento, sì. 588 00:50:11,920 --> 00:50:16,480 -In Centro America c'è l'oceano. -Eh. -Bello l'oceano ? -Molto bello. 589 00:50:23,120 --> 00:50:25,120 Anche se... 590 00:50:28,360 --> 00:50:33,880 Quando ero ad aiutare i terremotati che avevano perso tutto... 591 00:50:35,600 --> 00:50:39,480 E' stata una cosa indimenticabile. 592 00:50:40,520 --> 00:50:42,720 Però sapete la verità ? 593 00:50:43,720 --> 00:50:47,920 Niente è più bello di quel momento che abbiamo passato insieme 594 00:50:47,960 --> 00:50:51,560 alla Festa della Bruna, nel vostro ufficio. 595 00:50:53,080 --> 00:50:55,080 - Io... - Tu ? 596 00:50:57,680 --> 00:51:00,680 Perché sei scappato di punto in bianco ? 597 00:51:03,400 --> 00:51:06,200 [FISCHIO DEL TRENO] 598 00:51:41,440 --> 00:51:43,440 Allora... 599 00:51:44,440 --> 00:51:48,400 Quello che è successo alla Festa della Bruna è stato un errore. 600 00:51:48,440 --> 00:51:51,240 Non deve ripetersi mai più. 601 00:51:53,080 --> 00:51:55,280 Metti in moto, veloce. 602 00:52:18,280 --> 00:52:20,280 Signor Gravina ! 603 00:52:22,400 --> 00:52:25,760 - Buongiorno, dottoressa. - Buongiorno. 604 00:52:27,200 --> 00:52:30,280 - Fin qua siete arrivata ? - Eh, sì. 605 00:52:30,320 --> 00:52:35,040 - Il maresciallo Calogiuri. - Buongiorno, piacere. 606 00:52:36,520 --> 00:52:41,040 - In che cosa posso esservi utile ? Avete novità ? - No, ancora no. 607 00:52:42,040 --> 00:52:45,040 E' sordo vostro figlio ? 608 00:52:46,760 --> 00:52:53,080 - Come lo sapete ? - Vostra moglie vedeva la Tv con i sottotitoli. 609 00:52:54,440 --> 00:52:56,840 Il Padreterno ha voluto così. 610 00:52:59,040 --> 00:53:03,800 Lui sta bene, gli piace stare qua in mezzo alle bestie. 611 00:53:03,840 --> 00:53:06,240 - Se la cava. - Meno male. 612 00:53:07,400 --> 00:53:12,160 Stiamo cercando Alfonso Acito. So che vi dà una mano. 613 00:53:12,200 --> 00:53:14,960 Sì, ma al momento non sta qua. 614 00:53:15,000 --> 00:53:18,120 E' andato alla Chiesa della Madonna della Strada. 615 00:53:18,160 --> 00:53:23,400 Non andava d'accordo con Saraceno per la vendita delle vacche ? 616 00:53:24,680 --> 00:53:27,640 Angelo pagò il giusto le vacche di Acito. 617 00:53:27,680 --> 00:53:30,920 Angelo aveva detto alla moglie che Acito lo odiava. 618 00:53:30,960 --> 00:53:34,400 Può essere stato lui a sparare al muro di Angelo ? 619 00:53:34,440 --> 00:53:37,160 Vi ricordo che dovete dirmi la verità. 620 00:53:38,200 --> 00:53:42,680 Quella sera sentimmo gli spari. Io andai a casa di Angelo. 621 00:53:43,840 --> 00:53:48,160 Acito era là con il fucile, lo aveva scaricato sulla facciata. 622 00:53:48,200 --> 00:53:51,720 Io gli saltai addosso, lo immobilizzai. 623 00:53:51,760 --> 00:53:55,720 - Stavo per chiamare i carabinieri. - Perché non lo avete fatto ? 624 00:53:55,760 --> 00:54:00,440 Angelo si affacciò e disse di lasciar perdere, lo perdonava. 625 00:54:01,440 --> 00:54:05,400 Acito scoppiò a piangere, se ne andò come un cane bastonato. 626 00:54:05,440 --> 00:54:07,800 Mi fece una pena, dottore'. 627 00:54:07,840 --> 00:54:11,640 Gravina, vi rendete conto che parliamo di un omicidio, sì ? 628 00:54:11,680 --> 00:54:16,000 Acito è un alcolizzato. Non ho voluto inguaiarlo. 629 00:54:16,040 --> 00:54:20,440 - Non è un assassino. - Come fate a esserne così sicuro, mi scusi ? 630 00:54:21,680 --> 00:54:24,760 Eravate insieme la sera dell'omicidio ? 631 00:54:24,800 --> 00:54:26,760 Purtroppo no. 632 00:54:26,800 --> 00:54:30,800 Quella sera siamo arrivati dalle parti di Castelsaraceno. 633 00:54:33,400 --> 00:54:35,760 Così ho dato la libera uscita. 634 00:54:35,800 --> 00:54:39,200 Con le bestie siamo rimasti soltanto io e Peppino. 635 00:54:42,160 --> 00:54:46,160 La chiesa sta là. Peppino vi accompagna con i cavalli. 636 00:54:52,000 --> 00:54:55,280 - "Con i cavalli" ? - Sì. Che ci vuole ? Due minuti. 637 00:54:55,320 --> 00:55:00,440 - Non c'è bisogno. - Sono due passi. - Grazie. 638 00:55:00,480 --> 00:55:04,040 - Arrivederci. - Uno, due e tre. 639 00:55:06,520 --> 00:55:08,520 Piano, piano. 640 00:55:13,840 --> 00:55:17,000 Pure in mezzo alle vacche dobbiamo passare. 641 00:55:17,040 --> 00:55:19,800 Che mi tocca fare nella vita ! 642 00:55:19,840 --> 00:55:22,240 Piano. Piano, piano. 643 00:55:39,960 --> 00:55:44,120 Della vostra morte. Amen. Ave o Maria, piena di grazia 644 00:55:44,160 --> 00:55:48,800 il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e... 645 00:55:48,840 --> 00:55:52,960 Alfonso Acito ? Piacere, sono Imma Tataranni. 646 00:55:53,000 --> 00:55:57,920 - Sono un magistrato. Lui è il maresciallo Calogiuri. - Piacere. 647 00:55:57,960 --> 00:56:01,560 - Che cosa volete ? - Farvi delle domande. Usciamo fuori ? 648 00:56:01,600 --> 00:56:04,400 - No, preferisco qui. - Qua ? Perché ? 649 00:56:04,440 --> 00:56:07,680 Perché io credo in Dio, in Gesù e nella Madonna. 650 00:56:08,720 --> 00:56:12,120 Mai potrei dire una cosa non vera davanti a loro. 651 00:56:13,640 --> 00:56:15,640 Bene. 652 00:56:16,640 --> 00:56:19,520 Se vi chiedo chi ha ucciso Saraceno... 653 00:56:19,560 --> 00:56:23,440 - Io vi rispondo che non lo so. - Mmm. 654 00:56:24,680 --> 00:56:29,360 Signor Acito, sapete dirmi se questo fucile ha sparato recentemente ? 655 00:56:29,400 --> 00:56:35,200 L'altro ieri sera, a un cinghiale. Voleva aggredirmi mentre dormivo. 656 00:56:36,880 --> 00:56:39,680 Io dormo fuori, all'aria aperta. 657 00:56:40,720 --> 00:56:43,080 Qualcuno può testimoniarlo ? 658 00:56:43,120 --> 00:56:47,720 Il cinghiale è morto stecchito e le vacche purtroppo non parlano. 659 00:56:49,480 --> 00:56:52,080 E' vero che ce l'avevate con Saraceno ? 660 00:56:56,200 --> 00:56:58,600 Quando eravamo ragazzi 661 00:56:58,640 --> 00:57:02,160 Angelo non aveva neanche gli occhi per piangere. 662 00:57:03,920 --> 00:57:07,400 Noi gli passavamo i vestiti usati. 663 00:57:09,520 --> 00:57:15,080 Quando è venuto qui per comprare la mia casa e le mie bestie 664 00:57:17,040 --> 00:57:19,800 dovevate vedere come mi guardava. 665 00:57:19,840 --> 00:57:24,360 Certe cose non si possono dire, bastano gli occhi a parlare. 666 00:57:26,280 --> 00:57:29,520 Dicevano "povero a te". 667 00:57:31,480 --> 00:57:36,040 "Ti ricordi quando avevi il motorino e io niente ?" 668 00:57:37,400 --> 00:57:41,240 "Ti ricordi quando avevi il cappotto e io niente ?" 669 00:57:45,640 --> 00:57:47,840 Certe volte, dottoressa... 670 00:57:55,600 --> 00:57:58,560 Uno sguardo... 671 00:57:58,600 --> 00:58:02,080 E' più cattivo di una mazzata in testa. 672 00:58:04,680 --> 00:58:08,680 E' per questo che avete sparato al muro di casa di Saraceno ? 673 00:58:10,760 --> 00:58:14,400 Eh, eppure mi hanno detto che i soldi ve li ha dati. 674 00:58:15,880 --> 00:58:19,400 I soldi Saraceno me li ha dati e pure tanti 675 00:58:19,440 --> 00:58:23,400 però erano i soldi del demonio. - Perché ? 676 00:58:25,360 --> 00:58:29,160 La sera prima di firmare il contratto io sono venuto qua. 677 00:58:31,320 --> 00:58:35,880 Noi allevatori siamo devoti alla nostra Madonna. 678 00:58:35,920 --> 00:58:40,200 - La Santissima Vergine vi ha parlato ? - Sì. 679 00:58:40,240 --> 00:58:42,480 Ero solo, qui. 680 00:58:42,520 --> 00:58:46,520 Una voce mi disse "non vendere". 681 00:58:46,560 --> 00:58:50,240 Però preso dalla voglia di cambiare la mia vita... 682 00:58:53,160 --> 00:58:55,960 Io non le ho dato ascolto. 683 00:58:57,240 --> 00:58:59,640 Mi sono rovinato la vita. 684 00:59:01,760 --> 00:59:04,120 Ora voglio sapere una cosa. 685 00:59:04,160 --> 00:59:08,280 Avete chiamato dal Caffè Colombia Saraceno il giorno in cui è morto ? 686 00:59:08,320 --> 00:59:13,160 - No, dottoressa. - La verità. - No, ve lo giuro. No, no. No. 687 00:59:16,960 --> 00:59:22,800 No, no, no, questo lo date a me. Lasciate, lasciatelo a me. 688 00:59:24,000 --> 00:59:28,960 - Signor Acito, così non va bene. - Da questa parte. - Venga, andiamo. 689 00:59:29,000 --> 00:59:32,840 - Con calma. - Venite. - Andate con il maresciallo. 690 00:59:48,080 --> 00:59:50,040 Prego. 691 00:59:50,080 --> 00:59:52,360 Non c'era bisogno. 692 00:59:53,360 --> 00:59:56,000 Dottoressa... 693 00:59:57,760 --> 01:00:00,040 E' vero. 694 01:00:00,080 --> 01:00:05,680 Quello che è successo alla Festa della Bruna è stato uno sbaglio. 695 01:00:08,280 --> 01:00:11,680 - Buonanotte. - Buonanotte. 696 01:00:26,840 --> 01:00:30,040 Uno sbaglio bellissimo, però. 697 01:00:46,760 --> 01:00:49,160 - Pietro. - Valentina. 698 01:00:50,920 --> 01:00:55,840 - No, sono la madre. - Dottoressa. - Caro, considerami un incubo. 699 01:00:55,880 --> 01:00:58,080 Dormi, dormi pure. 700 01:01:02,840 --> 01:01:05,800 Questa non è più casa nostra, è casa loro. 701 01:01:05,840 --> 01:01:09,200 Le cose cambiano, i figli crescono. 702 01:01:11,200 --> 01:01:16,560 - Le mamme invecchiano. - Ma mai sparì la loro bontà. 703 01:01:16,600 --> 01:01:19,680 - La loro beltà. - La mia è sparita tanto. 704 01:01:29,560 --> 01:01:32,960 No, Pietro. No, ci possono sentire, dài. 705 01:01:35,720 --> 01:01:40,240 - Che c'è ? Tutto bene ? - Sì, sì, tutto bene. 706 01:01:40,280 --> 01:01:42,280 Sono stanca. 707 01:01:44,360 --> 01:01:46,360 Va bene. 708 01:01:57,160 --> 01:02:00,520 - Che sono questi ? - Niente. - Eh. - Che cos'è ? 709 01:02:00,560 --> 01:02:06,080 - Questa è... - Eh. - E' la piantina del lamione di mamma. 710 01:02:06,120 --> 01:02:10,520 C'è umidità, c'è umidità, mi ha chiesto di intervenire. 711 01:02:11,880 --> 01:02:17,280 Poi chissà... Che non ci fa una ristrutturazione. 712 01:02:19,600 --> 01:02:23,320 - Vabbè. Buonanotte. - Notte. 713 01:02:32,680 --> 01:02:34,680 Pietro. 714 01:02:35,760 --> 01:02:37,760 Che c'è ? 715 01:02:38,760 --> 01:02:42,360 - Tu hai mai pensato di cambiare vita ? - In che senso ? 716 01:02:47,760 --> 01:02:51,040 Oggi abbiamo arrestato un sospettato. 717 01:02:52,760 --> 01:02:57,120 A causa della vittima ha dovuto cambiare vita, ma poi si è pentito. 718 01:02:57,160 --> 01:03:00,400 La nuova vita non gli andava più bene. 719 01:03:01,400 --> 01:03:07,000 Vabbè, però ci sta che uno voglia cambiare vita. 720 01:03:07,040 --> 01:03:11,320 Sì, però vuol dire pure che la vita di prima non ti piace più. 721 01:03:12,320 --> 01:03:14,320 Certo. 722 01:03:15,320 --> 01:03:18,080 Dormiamo. 723 01:03:37,480 --> 01:03:42,360 - Ricordi bene come si fanno le orecchiette. - Non devo ricordarlo ? 724 01:03:42,400 --> 01:03:44,800 Tante ne ho fatte 725 01:03:44,840 --> 01:03:48,240 che mi ricorderò persino quando me ne andrò là sopra. 726 01:03:48,280 --> 01:03:51,880 Vedrai, il Padreterno, certe mangiate ! 727 01:03:53,880 --> 01:03:57,360 - Papà te lo ricordi ? - Certo che me lo ricordo. 728 01:03:57,400 --> 01:03:59,600 Era bravo. 729 01:03:59,640 --> 01:04:03,720 - Bello no. - Scusa, ma non era alto e biondo come Garibaldi ? 730 01:04:03,760 --> 01:04:05,720 Sì, Garibaldi ! 731 01:04:05,760 --> 01:04:10,160 Bene che va, era come Vittorio Emanuele III, il re. 732 01:04:10,200 --> 01:04:13,800 Si dice che quello era mezzo nano. 733 01:04:16,360 --> 01:04:19,320 Ciao, mamma mia bella, me ne vado. 734 01:04:19,360 --> 01:04:21,640 - Nicolaus. - Dottoressa. 735 01:04:21,680 --> 01:04:25,000 - Che hai fatto a mia madre ? - Io ? Nulla. 736 01:04:25,040 --> 01:04:27,840 Le ho dato le medicine, è tutto normale. 737 01:04:27,880 --> 01:04:31,800 - Sta meglio, è più lucida. - La signora sta bene, grazie a Dio. 738 01:04:31,840 --> 01:04:35,480 -Grazie a te. -Grazie. -Ciò che è giusto è giusto. -Grazie. 739 01:04:35,520 --> 01:04:39,160 - Nicolaus, quando mi fai la tisana ? - Dopo. 740 01:04:39,200 --> 01:04:42,920 - Quando va via vostra figlia. - Falla ora, la diamo pure a lei. 741 01:04:42,960 --> 01:04:46,440 No, la dottoressa ha da fare, non ha tempo da perdere. 742 01:04:46,480 --> 01:04:49,240 - La facciamo per noi. - Fa' la tisana. 743 01:04:49,280 --> 01:04:52,400 - Bravo. - Sì, sì. - Ciao, mamma. 744 01:04:53,400 --> 01:04:56,600 Le confesso che il paragone con il vino fermo 745 01:04:56,640 --> 01:05:00,000 che se conservato male, diventa aceto, fa al caso suo. 746 01:05:00,040 --> 01:05:04,040 - Che c'entra ? - Non ha trasformato il fermo di Acito in arresto. 747 01:05:04,080 --> 01:05:07,320 - Non posso farlo. - A Napoli, quando si tergiversa 748 01:05:07,360 --> 01:05:11,120 si dice "il vino si è fatto acito". Che aspetta ad arrestarlo ? 749 01:05:11,160 --> 01:05:15,200 -Non sono convinta. -Non è convinta perché il problema non è suo. 750 01:05:15,240 --> 01:05:18,240 Io ho trovato il cadavere, l'ho visto in faccia 751 01:05:18,280 --> 01:05:22,320 e me lo sogno la notte. Non mi ha dato nemmeno un numero ! 752 01:05:22,360 --> 01:05:26,600 -Si è rotta, sono sette anni di disgrazia. -Un po' di colla ? -No ! 753 01:05:26,640 --> 01:05:30,640 Non la tocchi. Solo io posso toccare. 754 01:05:31,800 --> 01:05:34,760 Che guaio ! Guarda qua, guarda. 755 01:05:34,800 --> 01:05:37,800 Mamma mia, che guaio ! Posso scongiurare ? 756 01:05:37,840 --> 01:05:40,520 - Faccia pure. - Grazie, mamma mia. 757 01:05:40,560 --> 01:05:43,720 - Non è un bel periodo per me. - Non lo dica a me. 758 01:05:43,760 --> 01:05:49,080 La tintoria mi ha rovinato un cappotto. Dopo vado a litigare. 759 01:05:49,120 --> 01:05:52,880 Come fa lei a conciliare il lavoro con la famiglia ? 760 01:05:52,920 --> 01:05:57,080 Io non ci riesco. E' una settimana che mangio fuori con mio figlio 761 01:05:57,120 --> 01:06:01,440 ma lui avrebbe bisogno di vivere la casa, di stare con il padre. 762 01:06:01,480 --> 01:06:06,040 Come si fa a trovare una donna che viene a casa, rassetta 763 01:06:06,080 --> 01:06:09,520 cucina, prepara... Insomma, una donna affidabile. 764 01:06:09,560 --> 01:06:12,760 Si chiama moglie, è un animale in via di estinzione. 765 01:06:12,800 --> 01:06:16,000 - Mia moglie non si estinguerà mai. - Sa come faccio ? 766 01:06:16,040 --> 01:06:19,840 Quando ho del tempo libero, mi metto là, tranquilla. 767 01:06:19,880 --> 01:06:23,160 Cucino e surgelo tutto, pure di notte. 768 01:06:23,200 --> 01:06:26,920 - Di notte ? - Sì, è questo il segreto, procuratore. 769 01:06:28,600 --> 01:06:32,720 - Surgeli. - Chi ? - Surgeli. 770 01:06:33,720 --> 01:06:35,960 - Comunque... - Sempre. 771 01:06:37,800 --> 01:06:41,800 Novità dai Ris ? Hanno esaminato il fucile di Acito ? 772 01:06:43,040 --> 01:06:48,000 Non ancora, il responsabile del reparto ieri ha giocato a calcetto 773 01:06:48,040 --> 01:06:52,600 e si è rotto un tendine. - Lo sport andrebbe proibito dopo i 40 anni. 774 01:06:52,640 --> 01:06:56,120 - Si trasforma spesso in un alibi per non lavorare. - Sì. 775 01:06:56,160 --> 01:06:59,280 Il mio ex mi diceva di andare a giocare a calcetto 776 01:06:59,320 --> 01:07:02,960 invece si vedeva con quella puttana. - Ora siete separati. 777 01:07:03,000 --> 01:07:06,680 Il rapporto della Dia sulla famiglia Mazzocca dov'è ? 778 01:07:06,720 --> 01:07:11,800 La Moliterni dice che ci vuole un po' di... Pazienza. 779 01:07:22,800 --> 01:07:28,440 - Disturbo, Maria ? - Macché, Imma. Tu non disturbi mai. 780 01:07:28,480 --> 01:07:32,280 - Il rapporto sui Mazzocca ? - Me l'ha chiesto la cancelliera. 781 01:07:32,320 --> 01:07:35,480 Non ti preoccupare, glielo faccio avere. 782 01:07:35,520 --> 01:07:40,360 Se uno mi dice di non preoccuparmi, mi preoccupo due volte tanto 783 01:07:40,400 --> 01:07:44,200 e ho sempre ragione. - Tu hai sempre ragione, in ogni caso. 784 01:07:44,240 --> 01:07:47,000 So che mi stai dando della fessa. 785 01:07:47,040 --> 01:07:52,000 - Il rapporto mi serve prima che il processo finisca. - C'è altro ? 786 01:08:08,120 --> 01:08:12,680 - Imma. - Porzia. Vorrei capire che combina la signora. 787 01:08:12,720 --> 01:08:16,680 - Non me la conta giusta. - Te lo dico io che cosa combina. 788 01:08:16,720 --> 01:08:20,240 - Si fa i fatti suoi. - Tu che dici ? Tutto a posto ? 789 01:08:20,280 --> 01:08:23,560 Alla cooperativa ti pagano quando sì e quando no. 790 01:08:23,600 --> 01:08:27,320 La prendiamo come viene. Ho visto tua mamma l'altro giorno. 791 01:08:27,360 --> 01:08:30,160 - Sta bene. - Non vorrei dire. 792 01:08:30,200 --> 01:08:33,360 - Non lo diciamo. - Buon lavoro. - Ciao. 793 01:08:37,240 --> 01:08:39,400 - Ciao, amo'. - Imma. 794 01:08:39,440 --> 01:08:44,120 (Tv) Vorrei una vita migliore, lontano da qui. Ti accompagno io. 795 01:08:45,520 --> 01:08:48,520 - I nonni si sono piazzati ? - Dài, Imma. 796 01:08:48,560 --> 01:08:51,560 Quel ragazzo ha il potere di calmarla. 797 01:08:51,600 --> 01:08:55,800 Pensa che prima Valentina ha caricato la lavatrice. 798 01:08:56,800 --> 01:09:01,280 L'ho dovuta far partire io, però è il pensiero che conta. 799 01:09:01,320 --> 01:09:06,800 Potrebbe fare un sacco di cose. Andare a Dublino, fare la cantante 800 01:09:06,840 --> 01:09:11,400 pure qualche canna ogni tanto, basta che non la vedo sul divano. 801 01:09:11,440 --> 01:09:16,160 - Ha sofferto, cerca di riprendersi. - Dottoressa, ben arrivata. 802 01:09:17,360 --> 01:09:22,240 - Preparo la borsa dell'acqua calda, Valentina ha freddo ai piedi. - Sì. 803 01:09:23,520 --> 01:09:28,280 Io vi devo ringraziare, siete stati troppo gentili. 804 01:09:28,320 --> 01:09:31,200 - Per che cosa ? - Per il soggiorno a Dublino. 805 01:09:31,240 --> 01:09:35,000 Io non avrei mai accettato un regalo così grande 806 01:09:35,040 --> 01:09:39,160 ma Valentina ha già cambiato idea, dice che c'è bisogno di noi qui. 807 01:09:39,200 --> 01:09:41,560 Per riscaldare il divano ? 808 01:09:41,600 --> 01:09:46,200 Stiamo pensando al riscaldamento, ma a livello globale. 809 01:09:47,240 --> 01:09:50,800 - C'è l'acqua, volete una tisana ? - Dobbiamo mangiare. 810 01:09:50,840 --> 01:09:55,240 - Quella era l'acqua della pasta. - Ah, scusa, Pietro. 811 01:09:55,280 --> 01:09:57,280 Dottoressa. 812 01:10:11,800 --> 01:10:15,240 L'eterno riposo dona a lui, Signore 813 01:10:15,280 --> 01:10:18,760 e splenda ad esso la luce perpetua. 814 01:10:18,800 --> 01:10:21,440 Considerando la gente che ci sta 815 01:10:21,480 --> 01:10:26,080 non mi sembra che Saraceno fosse così conosciuto da queste parti. 816 01:10:44,920 --> 01:10:49,640 - Grazie di essere venuta, dottoressa. - Come sta, signora ? 817 01:10:49,680 --> 01:10:51,880 Un po' meglio. 818 01:10:55,640 --> 01:10:59,600 - Mi dispiace, non capisco. - Dottoressa, deve dirvi una cosa. 819 01:11:01,600 --> 01:11:05,280 "Qualche giorno prima che Angelo è stato ucciso" 820 01:11:05,320 --> 01:11:08,360 "fu affrontato da un gruppo di allevatori" 821 01:11:08,400 --> 01:11:12,760 "alla festa di inizio della transumanza, a Calvello." 822 01:11:14,480 --> 01:11:17,040 "Io non so che cosa si sono detti." 823 01:11:17,080 --> 01:11:20,360 "Non ero abbastanza vicino per leggere il labiale." 824 01:11:20,400 --> 01:11:25,360 "Gli allevatori erano tutti molto aggressivi, uno in particolare." 825 01:11:25,400 --> 01:11:30,680 -"Si chiama Natale Felice." -Grazie, Peppino. Chi è Natale Felice ? 826 01:11:30,720 --> 01:11:33,760 Un prepotente, gli piace menare le mani. 827 01:11:33,800 --> 01:11:36,000 Voi non c'eravate quella sera ? 828 01:11:36,040 --> 01:11:39,280 Sì, ma sono tornato a casa presto, non stavo bene. 829 01:11:39,320 --> 01:11:43,720 - Non sapevo della discussione. - Peppino con chi rimase ? 830 01:11:43,760 --> 01:11:47,120 Con Angelo, lo riaccompagnò lui a casa. 831 01:11:48,160 --> 01:11:51,280 Erano legati Angelo e Peppino ? 832 01:11:53,800 --> 01:11:56,960 "Ogni volta che veniva mi portava qualcosa." 833 01:11:58,040 --> 01:12:01,800 "L'ultima volta mi ha portato questo cappello dei Knicks" 834 01:12:01,840 --> 01:12:04,560 "una squadra di basket di New York." 835 01:12:07,960 --> 01:12:11,240 [BUSSANO ALLA PORTA] - Avanti. - Posso ? - Prego. 836 01:12:11,280 --> 01:12:16,440 Ho scoperto che Natale Felice il giorno dopo l'omicidio è scomparso. 837 01:12:16,480 --> 01:12:19,840 Ha lasciato la mandria a suo fratello ed è irreperibile. 838 01:12:19,880 --> 01:12:23,840 Proprio dopo l'omicidio. Tu e Lamacchia scoprite dov'è. 839 01:12:23,880 --> 01:12:27,640 Già fatto, ho formato delle coppie per gli appostamenti. 840 01:12:27,680 --> 01:12:32,240 - Lamacchia con Capozza e io con Matarazzo. Evitiamo polemiche. - Sì. 841 01:12:32,280 --> 01:12:36,560 - Bene, ottima scelta. - Hanno chiamato i Ris. 842 01:12:36,600 --> 01:12:41,120 Il fucile di Acito è a pallettoni, l'arma del delitto a palla singola. 843 01:12:41,160 --> 01:12:46,560 Acito è innocente. Ci avete visto giusto a scarcerarlo. 844 01:12:47,560 --> 01:12:50,400 - Vabbè, io vado. - Vai, vai. 845 01:12:56,800 --> 01:13:01,040 Ogni tanto inserisci un "per favore" quando dài gli ordini. 846 01:13:06,000 --> 01:13:10,160 E' rotto il temperamatite. Ecco, no, funziona. 847 01:13:39,200 --> 01:13:41,880 Un infarto mi fai venire. 848 01:13:41,920 --> 01:13:45,960 - Abbiamo la coscienza sporca ? - Chi non ce l'ha con la Tataranni ? 849 01:13:46,000 --> 01:13:49,960 Sono qui per il dossier sul clan Mazzocca, visto che hai da fare. 850 01:13:50,000 --> 01:13:53,200 Che cosa ? Quale documento ? 851 01:13:53,240 --> 01:13:57,400 - Quello della Dia per il processo Romaniello ? - Proprio quello. 852 01:13:57,440 --> 01:14:01,040 Non c'è bisogno che ti affatichi, io sono qui apposta. 853 01:14:02,760 --> 01:14:04,760 Eccolo. 854 01:14:04,800 --> 01:14:09,280 Te lo stavo per portare, il tempo di sbrigare un lavoro urgente. 855 01:14:09,320 --> 01:14:13,120 In questa Procura ci sono tante altre cose da fare. 856 01:14:13,160 --> 01:14:15,760 Immagino... Una martire, Maria. 857 01:14:19,080 --> 01:14:21,200 Una martire ! 858 01:14:21,240 --> 01:14:25,560 Un ospedale in Congo, un centro per rifugiati a Lampedusa 859 01:14:25,600 --> 01:14:28,760 una flotta di autoambulanze per la Croce Rossa 860 01:14:28,800 --> 01:14:32,960 e una serie di riconoscimenti per le sue attività filantropiche. 861 01:14:33,000 --> 01:14:36,800 Questo è Saverio Romaniello 862 01:14:36,840 --> 01:14:41,720 non il mostro che ha voluto dipingere la dottoressa Tataranni. 863 01:14:41,760 --> 01:14:45,520 Un uomo che ha dedicato tutta la sua vita agli altri 864 01:14:45,560 --> 01:14:50,600 e che si ritrova in una vicenda che rischia di distruggergli la vita. 865 01:14:51,720 --> 01:14:56,440 Tutto per le accuse di un uomo tanto frustrato e pieno di rancore 866 01:14:56,480 --> 01:14:59,040 che ha deciso di suicidarsi. 867 01:14:59,080 --> 01:15:03,400 Allora, "muoia Sansone con tutti i filistei". 868 01:15:04,400 --> 01:15:08,800 Poco importa se tra i filistei c'è un uomo di specchiate virtù 869 01:15:08,840 --> 01:15:12,960 preso come bersaglio e capro espiatorio dalla Procura. 870 01:15:13,000 --> 01:15:16,800 Non sta a me capire il perché dell'accanimento. 871 01:15:16,840 --> 01:15:19,320 Sta a me, però, contestare 872 01:15:19,360 --> 01:15:23,360 il castello accusatorio montato contro di lui. 873 01:15:23,400 --> 01:15:27,200 Un castello di sabbia costruito sul nulla 874 01:15:27,240 --> 01:15:33,120 contro un uomo colpevole solo della voglia di aiutare gli altri. 875 01:15:48,200 --> 01:15:51,040 Ecco il polpettone ! 876 01:15:51,080 --> 01:15:54,960 - No, che altro c'è ? - C'è patate, mozzarella 877 01:15:55,000 --> 01:15:59,800 affettati, capretto, insalata russa. Porto l'insalata russa ? - Sì. 878 01:15:59,840 --> 01:16:03,840 - Lo fai apposta. - E' tutta roba rimasta da domenica scorsa. 879 01:16:03,880 --> 01:16:07,960 Valentina non è venuta e nemmeno stasera è venuta. 880 01:16:08,000 --> 01:16:11,880 - Deve studiare con Giovanni ? - Eh. - Di chi è figlio ? 881 01:16:11,920 --> 01:16:15,240 Non li conosci. I genitori sono divorziati. 882 01:16:15,280 --> 01:16:18,040 - Il papà sta a Milano. - Ah, bene. 883 01:16:18,080 --> 01:16:21,560 Prima il delinquente, poi il figlio di divorziati. 884 01:16:21,600 --> 01:16:24,240 Speriamo che il marito lo trovi meglio. 885 01:16:24,280 --> 01:16:28,520 Quando deciderà con chi sposarsi, le chiederà il permesso. 886 01:16:28,560 --> 01:16:32,600 - Non vi piace il regalo di vostro figlio ? - Teme che si impolveri. 887 01:16:32,640 --> 01:16:35,560 Io che ci sto a fare qua ? 888 01:16:35,600 --> 01:16:38,680 Quella la apro quando ho gli ospiti. 889 01:16:38,720 --> 01:16:42,400 - Noi che siamo ? - Che c'entra ? Voi siete famiglia. 890 01:16:42,440 --> 01:16:46,600 Lo status di ospite parte dal Presidente della Repubblica in su. 891 01:16:48,600 --> 01:16:51,880 Pietro, hai ancora quell'idea gloriosa ? 892 01:16:54,000 --> 01:16:57,400 - Che idea, mi scusi ? - Ah, non ti ha detto niente ? 893 01:16:58,400 --> 01:17:01,200 No, perché era una sorpresa. 894 01:17:01,240 --> 01:17:06,480 - Stavo aspettando il momento giusto. - Allora non lo sai. 895 01:17:06,520 --> 01:17:11,040 Vuole aprire un night club nel mio lamione e lasciare il lavoro. 896 01:17:16,520 --> 01:17:19,720 Prima era mio, adesso è suo. 897 01:17:25,880 --> 01:17:30,280 - Come ti viene in mente di lasciare il lavoro ? - Farò un'altra cosa. 898 01:17:30,320 --> 01:17:34,240 - Uno lascia il posto fisso per fare... - L'imprenditore. - Sì. 899 01:17:34,280 --> 01:17:38,400 - L'imprenditore. - Che ne sai tu di come si gestisce un locale ? 900 01:17:38,440 --> 01:17:42,240 Il club di jazz si mette a fare ! Credi di stare a New York ? 901 01:17:42,280 --> 01:17:47,040 -A Matera non si può fare ? -Si stancheranno e non verranno più. 902 01:17:47,080 --> 01:17:51,480 - Grazie dell'incoraggiamento. - Perché l'hai detto prima a lei ? 903 01:17:51,520 --> 01:17:55,720 Per il lamione. Volevo capire se c'erano margini. 904 01:17:55,760 --> 01:17:58,760 Perciò ci siamo accollati la sedia da Parigi. 905 01:17:58,800 --> 01:18:01,320 Com'è che si stancherebbero subito ? 906 01:18:01,360 --> 01:18:05,840 Tu hai avuto sempre il posto fisso. Qua rischi in prima persona. 907 01:18:05,880 --> 01:18:09,840 Lo puoi fare solo tu, vero ? La verità è che non ti fidi di me. 908 01:18:09,880 --> 01:18:14,080 Non è vero, è come se ti dicessi "voglio fare l'astronauta". 909 01:18:14,120 --> 01:18:17,840 - Non lo dirai mai, Imma. - Senti, fammi una promessa. 910 01:18:17,880 --> 01:18:21,400 Non ti licenziare, prenditi dei mesi di aspettativa. 911 01:18:21,440 --> 01:18:24,520 Com'è che io appoggio tutto quello che fai ? 912 01:18:44,880 --> 01:18:47,680 Meno male che sei tornato. 913 01:18:49,720 --> 01:18:51,920 Mi sei mancato, lo sai ? 914 01:18:56,680 --> 01:18:59,800 Non so se ho fatto la scelta giusta. 915 01:19:02,160 --> 01:19:04,760 Ti ho sognato mentre non c'eri. 916 01:19:08,240 --> 01:19:12,240 Non vuoi sapere che cosa ho sognato ? 917 01:19:13,280 --> 01:19:16,080 [RUMORE DI PASSI] 918 01:19:33,400 --> 01:19:35,400 Fermo ! 919 01:20:09,760 --> 01:20:12,800 Fermo ! Carabinieri ! 920 01:20:17,400 --> 01:20:19,880 - Grazie. - Di niente. 921 01:20:19,920 --> 01:20:22,200 Calogiuri, che è successo ? 922 01:20:23,280 --> 01:20:27,160 Se non fosse stato per Matarazzo, me la sarei vista brutta. 923 01:20:27,200 --> 01:20:31,200 (in materano) Ho sparato in aria. - Eh ? - Per spaventare il sospetto. 924 01:20:31,240 --> 01:20:34,200 Infatti si è spaventato e ha mollato la presa. 925 01:20:34,240 --> 01:20:39,200 - Sarà incriminato per resistenza a pubblico ufficiale. - Come minimo. 926 01:20:39,240 --> 01:20:42,360 - Ha la coscienza sporca. - Deve dei soldi a un usuraio 927 01:20:42,400 --> 01:20:46,560 e ci ha preso per due che volevano spezzargli le gambe. - Sì, dice. 928 01:20:47,560 --> 01:20:50,880 - Va bene, fate rapporto. - Sì. 929 01:20:50,920 --> 01:20:52,920 Andiamo, dài. 930 01:20:57,320 --> 01:20:59,960 Guarda qua che ho trovato. 931 01:21:00,000 --> 01:21:04,960 - Diana. - Che bella coppia ! Sembrano fatti l'uno per l'altra. 932 01:21:05,000 --> 01:21:09,000 - Quelli prima o poi... - No. - Perché no ? - Il regolamento. 933 01:21:09,040 --> 01:21:12,160 E' proibito avere una relazione con un collega. 934 01:21:12,200 --> 01:21:16,720 - Le regole non tengono conto dei sentimenti. - Sì, andiamo. 935 01:21:18,560 --> 01:21:23,760 Voi rischiate di essere incriminato per l'omicidio di Angelo Saraceno. 936 01:21:23,800 --> 01:21:28,480 - Io ? Perché dovevo ucciderlo ? - Ditemelo voi. 937 01:21:28,520 --> 01:21:33,360 Vi hanno visto minacciarlo alla festa della transumanza a Calvello. 938 01:21:34,360 --> 01:21:39,440 - E' vero, abbiamo discusso, ma non è come pensate. - Com'è ? 939 01:21:39,480 --> 01:21:44,040 Angelo voleva farci comprare un mangime da uno che conosceva lui. 940 01:21:44,080 --> 01:21:46,040 Un americano. 941 01:21:46,080 --> 01:21:49,720 Quelle porcherie sintetiche che fanno fare più latte. 942 01:21:50,720 --> 01:21:54,600 In Italia non è legale, ma lui lo faceva entrare sottobanco. 943 01:21:54,640 --> 01:21:57,760 - Noi non ne volevamo sapere. - "Noi" chi ? 944 01:21:57,800 --> 01:22:01,080 - Nessuno di voi ? - No, nessuno. 945 01:22:01,120 --> 01:22:06,480 A quel punto ci ha detto che c'erano tanti allevatori pugliesi e campani 946 01:22:06,520 --> 01:22:09,520 che non vedevano l'ora di fare affari con lui. 947 01:22:09,560 --> 01:22:13,200 - Questo vi avrebbe rovinati. - Certo. 948 01:22:13,240 --> 01:22:16,280 Per noi Angelo era uno dei clienti migliori. 949 01:22:16,320 --> 01:22:20,200 Perdere lui significava perdere il 40% o il 50% degli affari. 950 01:22:20,240 --> 01:22:24,520 Quando non vendiamo, non ci aiuta nessuno, nemmeno l'Europa. 951 01:22:24,560 --> 01:22:27,720 Avete reagito alle minacce e lo avete ucciso. 952 01:22:27,760 --> 01:22:33,440 L'ho minacciato, ma non l'ho ucciso, vi giuro, quant'è vero Iddio. 953 01:22:33,480 --> 01:22:37,440 Allora ditemi se avete un alibi per la sera del delitto. 954 01:22:38,440 --> 01:22:42,080 Ci devo pensare, non so nemmeno che giorno è oggi. 955 01:22:42,120 --> 01:22:45,640 - Compratevi un calendario. - Com'è simpatica. 956 01:22:45,680 --> 01:22:48,800 Non avete visto nulla. Il fucile dov'è ? 957 01:22:48,840 --> 01:22:52,320 - L'ho dato al maresciallo. - L'ho mandato ai Ris. 958 01:22:52,360 --> 01:22:55,080 Verificano e ci fanno sapere. 959 01:22:58,280 --> 01:23:00,280 Dottoressa. 960 01:23:01,280 --> 01:23:04,640 Ha effettuato un altro fermo, spero che sia l'ultimo. 961 01:23:04,680 --> 01:23:09,120 - Escludo un assassinio di gruppo. - Questo non ha un alibi. 962 01:23:09,160 --> 01:23:12,760 Il fucile è compatibile con quello che ha sparato a Saraceno. 963 01:23:12,800 --> 01:23:16,440 Speriamo. Sto diventando la barzelletta della Procura. 964 01:23:16,480 --> 01:23:21,040 "C'è un cadavere che reclama. Posso sapere chi mi ha ucciso ?" 965 01:23:21,080 --> 01:23:23,600 Carina ! [SQUILLI DI CELLULARE] 966 01:23:23,640 --> 01:23:27,560 Mi perdoni un attimo. Pronto, Gabriele, dimmi. 967 01:23:27,600 --> 01:23:32,040 Che cosa ? La maglietta con la faccia di Che Guevara ? 968 01:23:32,080 --> 01:23:35,240 - Che ne so dove l'hai messa ? - Dottore ? - Un attimo. 969 01:23:35,280 --> 01:23:40,240 Io ? Io mi mettevo la maglietta di Che Guevara in Procura ? Sei pazzo ? 970 01:23:40,280 --> 01:23:43,240 Non l'ho nascosta, ieri era sul divano. 971 01:23:43,280 --> 01:23:46,480 Si sarà infilata sotto un cuscino, l'ho vista ieri. 972 01:23:46,520 --> 01:23:50,400 Mettiti una maglietta normale. Ci vediamo stasera. 973 01:23:50,440 --> 01:23:55,600 - Chiedo scusa. Dov'eravamo ? - Ho effettuato un fermo. 974 01:23:55,640 --> 01:23:58,000 Abbiamo dettagli significativi ? 975 01:23:58,040 --> 01:24:02,400 Diciamo che l'indagato ha pure un movente, ma non è così forte. 976 01:24:02,440 --> 01:24:06,720 Posso sapere il nome dell'indagato o me lo dirà l'anno prossimo ? 977 01:24:06,760 --> 01:24:11,240 -Felice Natale. -Buona Pasqua. E' una battuta ? -Non è una battuta. 978 01:24:11,280 --> 01:24:13,560 Non capisco. [SQUILLI DI CELLULARE] 979 01:24:13,600 --> 01:24:18,480 Un'altra volta ? Scusi. Gabriele, sto lavorando, dimmi. 980 01:24:20,520 --> 01:24:24,880 La maglietta con il disegno della pianta di marijuana ? Ma... 981 01:24:24,920 --> 01:24:26,880 Buonasera. 982 01:24:26,920 --> 01:24:31,480 Mi prendo mezza giornata di ferie e ti compro uno stock di magliette 983 01:24:31,520 --> 01:24:37,040 prima che ti arrestano e studia, ti sento molto distratto, capito ? 984 01:24:37,080 --> 01:24:39,920 Ciao. Allora... 985 01:24:40,920 --> 01:24:45,200 Mi perdoni, sto perdendo il filo, Pasqua, Natale, Epifania... 986 01:24:45,240 --> 01:24:48,160 - Lei mi tenga informato. - Sì. 987 01:24:48,200 --> 01:24:51,880 Con un po' di esercizio diventerà multitasking pure lei. 988 01:24:51,920 --> 01:24:56,280 - Corro al supermercato, sennò mi chiude. - Mannaggia. 989 01:24:57,600 --> 01:25:03,560 E' fatta. Oggi ho presentato la domanda per l'aspettativa. 990 01:25:06,280 --> 01:25:08,280 "Che bello !" 991 01:25:09,280 --> 01:25:13,440 "Tanti auguri ! In bocca al lupo, Pietro !" 992 01:25:14,680 --> 01:25:17,400 "Andrà tutto bene, amore mio." 993 01:25:17,440 --> 01:25:19,440 [BUSSANO ALLA PORTA] 994 01:25:20,440 --> 01:25:23,240 - Siete svegli ? - Sì, siamo svegli. 995 01:25:25,120 --> 01:25:29,120 Buonasera, dottoressa. Pietro. Ecco... 996 01:25:30,160 --> 01:25:35,280 Volevamo dirvi una cosa abbastanza importante. 997 01:25:35,320 --> 01:25:39,120 - Glielo dici tu ? - Diglielo tu. - E' meglio se glielo dici tu. 998 01:25:39,160 --> 01:25:43,160 - Va bene, glielo dico io. - Oh, ci tenete sulle spine ? 999 01:25:43,200 --> 01:25:47,320 - E' una cosa grave ? - No. - No, che "grave" ? E' bella. - Allora ? 1000 01:25:47,360 --> 01:25:51,680 Il papà di Giovanni è a Matera e il fidanzato della mamma è a Lecce. 1001 01:25:51,720 --> 01:25:57,360 -Non hanno discusso. -E' il momento giusto per organizzare qualcosa. 1002 01:25:57,400 --> 01:26:00,920 - Che cosa ? - Potremmo organizzare una cena. 1003 01:26:02,480 --> 01:26:05,480 - Ah. - Magari anche a casa di mamma. 1004 01:26:06,760 --> 01:26:11,280 - Chiamiamo un catering. - Magari anche in campo neutro. 1005 01:26:11,320 --> 01:26:15,280 Un bel ristorante mi sembra una buona idea. 1006 01:26:15,320 --> 01:26:19,840 - Prima o poi doveva succedere. - Meglio poi, Pietro. Beh... 1007 01:26:20,880 --> 01:26:24,440 Ci pensiamo, tanto non è una cosa urgente. 1008 01:26:24,480 --> 01:26:27,120 No. No, credo di no. 1009 01:26:27,160 --> 01:26:31,120 - Si è fatto tardi, ognuno a casa sua. Dài, veloce. - Imma. 1010 01:26:31,160 --> 01:26:34,880 - Buonanotte, Pietro. - Buonanotte, Pietro. - Buonanotte. 1011 01:26:34,920 --> 01:26:38,000 - Imma. - Prendi la borsetta, la giacchetta. 1012 01:26:38,040 --> 01:26:41,600 - Veloce, è tardi. - Buonanotte, grazie. - Prego. 1013 01:26:41,640 --> 01:26:44,280 E' questo il modo di trattare le persone ? 1014 01:26:44,320 --> 01:26:47,840 - Vuole chiedere la tua mano ? - Non fai ridere ! 1015 01:26:47,880 --> 01:26:52,240 Noi lo dobbiamo capire. Tu sei fidanzata con Giovanni o no ? 1016 01:26:52,280 --> 01:26:57,000 Dobbiamo chiederlo a Giovanni, che non merita di essere illuso. 1017 01:26:57,040 --> 01:27:01,080 Ora ti preoccupi per Giovanni ? L'hai maltrattato fino a poco fa ! 1018 01:27:01,120 --> 01:27:04,920 Io ? "Maltrattato" ? Tra un po' gli diamo le chiavi di casa ! 1019 01:27:04,960 --> 01:27:08,040 Essere gentili non fa male a nessuno ! 1020 01:27:09,440 --> 01:27:11,440 Come darle torto ? 1021 01:27:17,160 --> 01:27:21,360 - Non immagino la faccia di Vitali quando lo scopre. - Che cosa ? 1022 01:27:21,400 --> 01:27:25,040 Felice Natale aveva un alibi per la notte dell'omicidio. 1023 01:27:25,080 --> 01:27:27,480 Stava con una prostituta. 1024 01:27:29,760 --> 01:27:34,720 - Si firma "Rafael Augusto Silva". Una prostituta ? - In arte, Glenda. 1025 01:27:34,760 --> 01:27:39,840 Ah, bravo Felice. A volte una notte di fuoco può salvarti la vita. 1026 01:27:39,880 --> 01:27:44,200 - Per questo sorvolava sull'alibi. - C'è anche un'altra novità. 1027 01:27:44,240 --> 01:27:47,480 Acito... Siamo stati precipitosi a rilasciarlo. 1028 01:28:09,280 --> 01:28:12,600 Io vi ho dato credito, però voi mi avete mentito. 1029 01:28:12,640 --> 01:28:17,800 -Che non vi ho detto ? -Non volevate vendere le vacche ad Angelo, vero ? 1030 01:28:18,920 --> 01:28:22,560 Sei anni fa Saraceno acquistò un terreno demaniale 1031 01:28:22,600 --> 01:28:25,560 che voi usavate come punto di appoggio. 1032 01:28:25,600 --> 01:28:29,040 Senza quel terreno su cui facevate riposare le vacche 1033 01:28:29,080 --> 01:28:35,360 la transumanza era impossibile, no ? - Lo ha fatto apposta a comprarlo. 1034 01:28:35,400 --> 01:28:40,600 Sulla roba mia ci aveva messo gli occhi sopra da quando era ragazzo. 1035 01:28:40,640 --> 01:28:45,400 Perché non me lo avete detto ? Avete mentito davanti alla Madonna. 1036 01:28:46,800 --> 01:28:49,200 Se non lo sapete voi... 1037 01:28:50,240 --> 01:28:54,120 Io so solo che alla festa della transumanza c'ero anch'io. 1038 01:28:54,160 --> 01:28:57,720 Ho incontrato Angelo, da solo 1039 01:28:57,760 --> 01:29:01,360 che beveva alla canna una bottiglia di Aglianico. 1040 01:29:03,080 --> 01:29:07,880 Era molto triste. Mi è sembrato ancora più infelice di me. 1041 01:29:09,800 --> 01:29:13,120 Ricordate se vi disse qualcosa ? 1042 01:29:16,000 --> 01:29:21,440 "Voi invidiate il mio successo, ma io invidio voi." 1043 01:29:22,440 --> 01:29:25,440 "Invidio pure te", mi disse. 1044 01:29:26,440 --> 01:29:30,440 Perché almeno un figlio io ce l'avevo, anche se lontano 1045 01:29:31,640 --> 01:29:34,040 anche se non mi parla. 1046 01:30:07,640 --> 01:30:11,600 Forse abbiamo sbagliato a pensare che il delitto sia maturato 1047 01:30:11,640 --> 01:30:15,280 per questioni di invidia o vecchi rancori. 1048 01:30:18,200 --> 01:30:22,600 - Si è sentita la tua mancanza, Calogiuri. - Grazie, dottoressa. 1049 01:31:00,960 --> 01:31:05,840 Dopo tante udienze gli avvocati si stanno accordando sui dettagli 1050 01:31:05,880 --> 01:31:09,920 tipo quanti alimenti deve darmi, con chi deve stare Cleo. 1051 01:31:11,080 --> 01:31:14,280 Ti rendi conto ? Come si fa a dividere una figlia ? 1052 01:31:15,280 --> 01:31:19,280 - A strapparla via come la bambina di TALAMONE ? - Salomone. 1053 01:31:19,320 --> 01:31:24,440 Talamone è una rupe sul mare da cui volentieri butterei chi so io. 1054 01:31:24,480 --> 01:31:27,280 - Meno male che ho incontrato lo yoga. - Imma. 1055 01:31:27,320 --> 01:31:32,400 -Sennò ero nel letto senza voglia di vivere. -Come farei senza di te ? 1056 01:31:32,440 --> 01:31:36,880 Avevi controllato le utenze che hanno parlato con Saraceno ? 1057 01:31:36,920 --> 01:31:41,880 Sì, sono pastori e c'è un fabbro. Sai quelli che fanno i campanacci ? 1058 01:31:41,920 --> 01:31:45,560 Ha chiamato tre volte, l'ultima il giorno dell'omicidio. 1059 01:31:45,600 --> 01:31:50,040 - "I campanacci" ? Come si chiama ? - Eh, ora, su due piedi... 1060 01:31:50,080 --> 01:31:53,240 - Lepore ? - Sì. Come fai ? 1061 01:31:53,280 --> 01:31:56,640 E' il padre di Alba Lepore. Com'è possibile ? E' morto. 1062 01:31:56,680 --> 01:32:00,160 Sul contratto della compagnia telefonica risulta vivo. 1063 01:32:00,200 --> 01:32:04,640 A volte non cancellano i contratti quando i titolari muoiono. 1064 01:32:04,680 --> 01:32:09,080 Lei ha chiamato Saraceno con il cellulare intestato a suo padre ? 1065 01:32:09,120 --> 01:32:14,480 Sì, lo uso io quando il mio è senza carica. 1066 01:32:14,520 --> 01:32:17,520 Che cosa vi siete detti con Angelo ? 1067 01:32:18,960 --> 01:32:22,160 Gli ho chiesto se comprava le vacche di Rocco. 1068 01:32:23,200 --> 01:32:25,480 E' una vita dura quella del vaccaro. 1069 01:32:25,520 --> 01:32:28,680 Vorrei un futuro diverso per mio figlio. 1070 01:32:30,400 --> 01:32:33,640 Suo marito era al corrente di questo suo tentativo ? 1071 01:32:33,680 --> 01:32:35,680 No. 1072 01:32:36,680 --> 01:32:38,960 Perché non glielo avete detto ? 1073 01:32:39,000 --> 01:32:43,440 Mio marito ha avuto una specie di infarto qualche settimana fa. 1074 01:32:43,480 --> 01:32:48,000 Il medico che l'ha visitato ha detto che dovrebbe cambiare vita 1075 01:32:48,040 --> 01:32:52,320 stare attento o, almeno, smettere di fare la transumanza. 1076 01:32:52,360 --> 01:32:58,080 -Rocco non ha voluto, non accetta i cambiamenti. -Capisco. 1077 01:32:59,680 --> 01:33:02,480 Il medico del paese è nuovo. 1078 01:33:02,520 --> 01:33:06,080 Quando ha visitato Rocco, ha visto che Peppino era sordo 1079 01:33:06,120 --> 01:33:09,400 e ha detto che c'era un modo per ridargli l'udito. 1080 01:33:09,440 --> 01:33:11,680 Rocco ci è rimasto male ? 1081 01:33:12,960 --> 01:33:16,200 Per caso il medico ha ordinato un esame del Dna 1082 01:33:16,240 --> 01:33:20,760 per vedere se la sordità di Peppino è ereditaria ? - Sì. 1083 01:33:22,000 --> 01:33:25,000 In quel caso non si poteva fare niente. 1084 01:33:25,040 --> 01:33:29,840 Credo che Alba sia stata insieme ad Angelo quando erano giovani. 1085 01:33:29,880 --> 01:33:33,840 - Ho avuto la stessa sensazione. - Immagino che Rocco lo sappia. 1086 01:33:33,880 --> 01:33:39,280 - Erano inseparabili da ragazzi. - Può essere che l'ha appena saputo. 1087 01:33:43,160 --> 01:33:46,480 Calogiuri, mi è venuta in mente una cosa. 1088 01:33:46,520 --> 01:33:49,640 Stasera ti tocca fare gli straordinari. 1089 01:33:53,520 --> 01:33:55,880 - Sì ? - Buonasera. 1090 01:33:55,920 --> 01:33:58,960 Maresciallo, ma che sorpresa ! 1091 01:33:59,000 --> 01:34:02,240 Che è successo ? Qualcuno si è sentito diffamato ? 1092 01:34:02,280 --> 01:34:05,640 Con le querele che ho vinto ho piastrellato il bagno. 1093 01:34:05,680 --> 01:34:08,520 Non vi agitate, non vi porto querele. 1094 01:34:08,560 --> 01:34:12,560 - Vengo da parte della Tataranni. - Che manda a dire lo sceriffo ? 1095 01:34:12,600 --> 01:34:16,120 Intanto moderate il linguaggio, poi statemi a sentire. 1096 01:34:16,160 --> 01:34:20,760 La dottoressa ricorda che avete fatto dei servizi per la vostra Tv 1097 01:34:20,800 --> 01:34:24,960 sui lucani che hanno avuto successo nel mondo. - Sì, ricordo. - Eh. 1098 01:34:25,000 --> 01:34:27,640 E' possibile avere il materiale ? 1099 01:34:27,680 --> 01:34:31,880 Amore, vieni a mangiare, si raffredda. Io ho già iniziato. 1100 01:34:31,920 --> 01:34:35,720 Pietro, hanno combinato qualcosa. Ci sono le tracce. 1101 01:34:35,760 --> 01:34:39,320 - Non ti basta la Procura per le indagini ? - Ascoltami. 1102 01:34:39,360 --> 01:34:42,640 Hanno tentato di preparare tre tipi di torta 1103 01:34:42,680 --> 01:34:46,200 poi qualcosa è andato storto, avranno sbagliato. 1104 01:34:46,240 --> 01:34:48,440 Infatti manca il latte. 1105 01:34:48,480 --> 01:34:52,440 Avranno buttato l'impasto... Eccolo qua, l'impasto. 1106 01:34:52,480 --> 01:34:56,520 - Ecco, hanno sbagliato pure la differenziata. - Arrestiamoli. 1107 01:34:56,560 --> 01:35:01,240 Hanno cercato di preparare una sorpresa per i genitori di Giovanni 1108 01:35:01,280 --> 01:35:05,960 e non ci sono riusciti, penso che ci riproveranno in questi giorni. 1109 01:35:08,160 --> 01:35:12,440 - Ora dove stanno ? - Al liceo, per un'assemblea. 1110 01:35:12,480 --> 01:35:15,880 Per quella cosa dell'ambiente, credo. 1111 01:35:15,920 --> 01:35:17,920 Esco ? 1112 01:35:19,160 --> 01:35:23,200 - A quest'ora ? - Per il locale, mica... 1113 01:35:23,240 --> 01:35:26,920 Ah, per questo dovevamo sbrigarci a cenare. 1114 01:35:26,960 --> 01:35:30,480 Se facessi meno deduzioni, avresti una vita più felice. 1115 01:35:30,520 --> 01:35:34,520 - Pietro, io sono felice. Vai pure. - Posso ? - Sì. 1116 01:35:36,320 --> 01:35:38,520 Mi godo il silenzio. 1117 01:35:41,120 --> 01:35:45,280 Senza che faccio deduzioni, che devi fare al locale a quest'ora ? 1118 01:35:45,320 --> 01:35:48,040 Devo valutare i progetti. 1119 01:35:48,080 --> 01:35:52,200 Mi porto avanti per quando si sblocca la situazione burocratica. 1120 01:35:52,240 --> 01:35:54,200 Sta tutto sulle mie spalle. 1121 01:35:54,240 --> 01:35:58,760 Questo tuo fervore è momentaneo o durerà per sempre ? 1122 01:35:58,800 --> 01:36:02,760 Temo che per qualche mese la sera io non ci sarò 1123 01:36:02,800 --> 01:36:06,960 soprattutto se ingrana il locale, cosa che ci auguriamo tutti. 1124 01:36:07,000 --> 01:36:09,600 Incrociamo le dita, Pietro. 1125 01:36:11,280 --> 01:36:13,280 [SQUILLI DI CELLULARE] 1126 01:36:16,480 --> 01:36:19,720 - Pronto ? - Ho trovato la puntata su Sonny Saraceno 1127 01:36:19,760 --> 01:36:23,960 alla Taverna Lucana a Washington, il fratello di Angelo Saraceno. 1128 01:36:24,000 --> 01:36:27,760 - Vi ricordavate bene. - C'era un ragazzo sordomuto ? 1129 01:36:27,800 --> 01:36:31,760 Sì, proprio così. Si chiama Robert, lo hanno intervistato. 1130 01:36:31,800 --> 01:36:36,160 - Si esprimeva con la lingua dei segni. - Grazie, Calogiuri. 1131 01:36:36,200 --> 01:36:41,640 - Anzi, scusa il disturbo. - Nessun disturbo, a domani. 1132 01:36:43,920 --> 01:36:46,280 - Buonasera. - Buonasera. 1133 01:36:46,320 --> 01:36:50,520 Come vede, il palazzo è antico, ma a me piace definirlo storico. 1134 01:36:50,560 --> 01:36:54,600 Ci sono un po' di gradini da fare, ma il suo fisico è sportivo. 1135 01:36:54,640 --> 01:36:58,280 - E' un atleta ? - No, io sono maresciallo dei carabinieri. 1136 01:36:58,320 --> 01:37:02,440 Poteva mettere la divisa, impazzisco per gli uomini in uniforme. 1137 01:37:02,480 --> 01:37:05,880 Qui l'edicola votiva della Madonna con il Bambino 1138 01:37:05,920 --> 01:37:11,160 e la porta blindata. Non si sa mai con i malintenzionati che girano. 1139 01:37:12,640 --> 01:37:15,240 Eccoci. Prego, si accomodi. 1140 01:37:17,920 --> 01:37:21,160 Olé ! Allora, come le dicevo 1141 01:37:21,200 --> 01:37:24,320 l'appartamento si sviluppa su due livelli. 1142 01:37:24,360 --> 01:37:30,200 Sopra abbiamo la zona notte con una bella camera da letto. 1143 01:37:30,240 --> 01:37:32,200 Cucù ! 1144 01:37:32,240 --> 01:37:35,640 Qui un bagnetto, piccolino ma c'è tutto. 1145 01:37:36,640 --> 01:37:40,440 Un ampio open space con armadio a muro... 1146 01:37:41,680 --> 01:37:45,280 Angolo cottura, uno sgabuzzino 1147 01:37:45,320 --> 01:37:50,040 e infine un caminetto funzionante, per le serate fredde. 1148 01:37:50,080 --> 01:37:54,800 Che facciamo ? Ci trasferiamo subito o ci riscaldiamo un po' prima ? 1149 01:38:00,520 --> 01:38:03,960 Scusa per l'imboscata. Non potevo fare altrimenti. 1150 01:38:05,440 --> 01:38:08,840 - Ricordi che ti ho salvato la vita ? - Me lo ricordo. 1151 01:38:13,040 --> 01:38:16,040 - Buongiorno, Calogiuri. - Buongiorno. 1152 01:38:16,080 --> 01:38:19,680 Meno male che sei venuto a prendermi, ho la scarpa nuova. 1153 01:38:19,720 --> 01:38:22,280 Il tallone striscia, un dolore ! 1154 01:38:22,320 --> 01:38:26,280 -Accomodatevi. -Deve ancora fare la forma. -Certo. 1155 01:38:26,320 --> 01:38:30,200 - Che dolore. - Prego. - Grazie. 1156 01:38:33,760 --> 01:38:35,960 - Posso farvi una domanda ? - Certo. 1157 01:38:36,000 --> 01:38:40,320 Come ci aiuta il fatto che Sonny ha un figlio sordo come Peppino ? 1158 01:38:40,360 --> 01:38:44,960 La sordità può essere ereditaria. Se Alba e Angelo sono stati insieme 1159 01:38:45,000 --> 01:38:47,200 può essere che Peppino... - Certo. 1160 01:38:48,200 --> 01:38:52,520 - Eh ? Che è successo ? - Ferma la macchina. - Sì. 1161 01:38:53,520 --> 01:38:56,880 Devo comprare una cosa, ci vediamo in Procura. 1162 01:39:11,800 --> 01:39:16,200 - Chiama Summer Saraceno. - E' una chiamata intercontinentale. 1163 01:39:16,240 --> 01:39:20,880 A Vitali diciamo che non abbiamo risolto il caso per risparmiare ? 1164 01:39:22,080 --> 01:39:24,080 Ah... 1165 01:39:31,160 --> 01:39:34,240 - Comunque, buongiorno. - Buongiorno. 1166 01:39:36,200 --> 01:39:39,560 Signora Saraceno, sono Imma Tataranni. 1167 01:39:39,600 --> 01:39:42,640 - Salve. - Salve. Com'è andato il viaggio ? 1168 01:39:42,680 --> 01:39:47,040 Siamo partiti da qui che eravamo insieme e sono tornata da sola. 1169 01:39:47,080 --> 01:39:50,040 - Come vuole che sia andato ? - La capisco. 1170 01:39:50,080 --> 01:39:53,880 Senta, io la disturbavo perché volevo sapere 1171 01:39:53,920 --> 01:39:58,240 se Angelo era portatore sano di sordità recessiva come Sonny. 1172 01:39:58,280 --> 01:40:00,240 - Le risulta ? - Sì. 1173 01:40:00,280 --> 01:40:04,320 E' l'unico esame che abbiamo fatto quando volevamo un figlio. 1174 01:40:04,360 --> 01:40:07,960 Però sa che cosa mi disse una volta Angelo ? 1175 01:40:08,000 --> 01:40:11,280 Meglio un figlio sordo che nessun figlio. 1176 01:40:29,640 --> 01:40:33,320 Signora, buongiorno. Io devo perquisire la casa. 1177 01:40:33,360 --> 01:40:37,560 Cerco il fucile di vostro marito. Se mi dite dove sta, è meglio. 1178 01:40:37,600 --> 01:40:42,120 Così evitiamo di mettere tutto in disordine e facciamo prima. 1179 01:40:43,800 --> 01:40:46,880 Di solito lo tiene nel capanno degli attrezzi 1180 01:40:46,920 --> 01:40:50,120 ma credo che se l'è portato dietro. - Grazie. 1181 01:40:52,240 --> 01:40:54,240 Buongiorno, signora. 1182 01:41:08,200 --> 01:41:11,080 Angelo è il padre di Peppino, vero ? 1183 01:41:12,960 --> 01:41:14,960 Sì. 1184 01:41:16,640 --> 01:41:19,240 Io lo amavo davvero Angelo. 1185 01:41:20,240 --> 01:41:23,640 Ma ho voluto ubbidire a mio padre, mi sono sposata. 1186 01:41:24,760 --> 01:41:28,560 Alla fine Angelo è partito, senza un soldo. 1187 01:41:29,560 --> 01:41:33,640 Tutto è finito. Forse avrei dovuto seguirlo. 1188 01:41:33,680 --> 01:41:37,120 La mia vita sarebbe stata un'altra. Lui lo voleva. 1189 01:41:38,440 --> 01:41:40,440 Anch'io. 1190 01:41:41,800 --> 01:41:45,440 Siamo stati insieme la sera prima che lui partisse. 1191 01:41:45,480 --> 01:41:48,480 Fu una specie di regalo di addio. 1192 01:41:49,960 --> 01:41:55,000 - A un certo punto Angelo ha capito che Peppino era figlio suo. - Sì. 1193 01:41:55,040 --> 01:41:59,240 Credo che lo abbia capito quando seppe che il ragazzo era sordo 1194 01:41:59,280 --> 01:42:03,160 ma non ne abbiamo mai parlato in questi anni che ci siamo visti. 1195 01:42:03,200 --> 01:42:05,960 Rocco sapeva che non era il padre di Peppino ? 1196 01:42:06,000 --> 01:42:08,480 Finché è venuto il medico, no. 1197 01:42:08,520 --> 01:42:12,200 Non avrebbe trattato Angelo come un fratello. 1198 01:42:14,240 --> 01:42:19,040 Lei ? Perché ha accettato di far fare l'esame a Peppino ? 1199 01:42:19,080 --> 01:42:21,480 Quella era una prova. 1200 01:42:22,800 --> 01:42:27,400 Non lo so, forse ho pensato che questa cosa doveva uscire. 1201 01:42:28,960 --> 01:42:30,960 Era destino. 1202 01:42:31,960 --> 01:42:36,760 All'improvviso Rocco ha cambiato idea e non ha fatto più l'esame. 1203 01:42:38,400 --> 01:42:42,600 - Forse perché aveva saputo tutto. - Può darsi. 1204 01:42:43,600 --> 01:42:47,200 Io non lo so chi possa averglielo detto. 1205 01:42:49,600 --> 01:42:51,560 Angelo, signora. 1206 01:42:51,600 --> 01:42:55,520 Arrivato a cinquant'anni, un figlio lo voleva a tutti i costi. 1207 01:42:56,520 --> 01:43:01,040 Io non so niente. So solo che potrei stare senza mio marito 1208 01:43:01,080 --> 01:43:04,080 e senza Angelo ho dimostrato di poter stare 1209 01:43:04,120 --> 01:43:07,320 ma senza Peppino non resisterei un giorno. 1210 01:43:12,840 --> 01:43:17,280 - Ho guardato dappertutto, non c'è niente. - Va bene, grazie. 1211 01:43:19,280 --> 01:43:22,080 Grazie, signora. Arrivederci. 1212 01:43:38,000 --> 01:43:40,560 Alla piana, forza ! 1213 01:43:40,600 --> 01:43:42,600 Oh ! 1214 01:43:46,840 --> 01:43:48,840 Oh ! 1215 01:43:53,840 --> 01:43:56,360 - Buonasera. - Buonasera. 1216 01:43:59,320 --> 01:44:01,280 Buonasera. 1217 01:44:01,320 --> 01:44:05,800 -Dov'è il vostro fucile ? -Me l'hanno rubato due settimane fa. 1218 01:44:05,840 --> 01:44:08,640 Perché non lo avete denunciato ? 1219 01:44:08,680 --> 01:44:13,920 - A che serve ? - A evitare l'accusa di essere l'assassino di Saraceno. 1220 01:44:19,760 --> 01:44:22,880 Ho sempre pensato che siccome non sente... 1221 01:44:24,920 --> 01:44:28,560 Potevo parlare di cose delicate anche davanti a lui. 1222 01:44:29,920 --> 01:44:32,320 Peppino capisce tutto. 1223 01:44:33,320 --> 01:44:36,600 Prima e di più di chiunque altro. 1224 01:44:36,640 --> 01:44:40,640 Qual era veramente il vostro rapporto con Angelo Saraceno ? 1225 01:44:40,680 --> 01:44:44,760 Gliel'ho detto, eravamo amici fin da piccoli. 1226 01:44:46,040 --> 01:44:49,840 C'era il rispetto che si dà a chi fatica. Lo ammiravo. 1227 01:44:49,880 --> 01:44:54,720 Viveva di niente, eppure aveva tutto quello che io non avevo. 1228 01:44:54,760 --> 01:44:56,760 L'ambizione. 1229 01:44:57,760 --> 01:44:59,880 La libertà. 1230 01:44:59,920 --> 01:45:02,760 Negli ultimi tempi si era fatto arrogante 1231 01:45:02,800 --> 01:45:05,440 oppure lo è sempre stato e io non lo vedevo. 1232 01:45:05,480 --> 01:45:08,000 Acito ne è convinto. 1233 01:45:08,040 --> 01:45:11,920 Prima succede quella cosa alla festa della transumanza 1234 01:45:11,960 --> 01:45:14,960 quando ordina di usare il mangime americano. 1235 01:45:15,000 --> 01:45:19,880 L'altro giorno mi chiama e mi dice che vuole comprare la mia mandria. 1236 01:45:24,080 --> 01:45:27,800 - Glielo aveva chiesto Alba. - Ah. 1237 01:45:28,840 --> 01:45:31,720 Grazie a lei ho scoperto tutto. 1238 01:45:31,760 --> 01:45:35,720 Era preoccupata per la vostra salute e pure per Peppino. 1239 01:45:35,760 --> 01:45:38,400 A Peppino ci ho sempre pensato io. 1240 01:45:39,480 --> 01:45:42,600 Avrei continuato a farlo, anche se... 1241 01:45:43,960 --> 01:45:47,400 - Anche se non era vostro figlio. - I figli sono 1242 01:45:47,440 --> 01:45:51,000 di chi si prende la responsabilità, ecco di chi sono. 1243 01:45:51,040 --> 01:45:55,800 - Per questo lo avete ucciso ? - Io non l'ho ucciso. 1244 01:45:55,840 --> 01:45:58,960 Non mi importava che fosse figlio suo. 1245 01:45:59,000 --> 01:46:04,000 Magari lo avrei voluto sapere prima, l'avrei superata, la sto superando. 1246 01:46:05,240 --> 01:46:08,320 Quella sera, la sera della transumanza 1247 01:46:08,360 --> 01:46:13,720 Angelo aveva un po' la testa andata con l'Aglianico. 1248 01:46:13,760 --> 01:46:17,000 Dice ad Acito che non ce la fa più ad aspettare 1249 01:46:17,040 --> 01:46:20,200 che stavolta sarebbe andato fino in fondo. 1250 01:46:20,240 --> 01:46:24,840 Si parlava di figli. Angelo voleva portarsi via Peppino. 1251 01:46:29,840 --> 01:46:34,720 Signor Gravina, il vostro alibi è basato su un ragazzino sordo... 1252 01:46:35,760 --> 01:46:40,200 E una mandria di mucche. Mentre le mucche non parlano 1253 01:46:40,240 --> 01:46:44,520 io posso interrogare Peppino. Se non vi siete messi d'accordo 1254 01:46:44,560 --> 01:46:48,560 secondo me non lo avete fatto, Peppino mi direbbe la verità. 1255 01:46:48,600 --> 01:46:52,480 Cioè, quella sera voi non eravate con lui, siete andato via. 1256 01:46:52,520 --> 01:46:55,600 Non è vero. 1257 01:46:57,560 --> 01:47:00,680 Gravina, non mi costringete a interrogarlo. 1258 01:47:08,120 --> 01:47:12,080 Quando chiamai Angelo dal Caffè Colombia 1259 01:47:13,440 --> 01:47:17,840 volevo capire se era un'impressione che voleva portare via Peppino 1260 01:47:17,880 --> 01:47:21,240 o se c'era qualcosa di vero. 1261 01:47:23,200 --> 01:47:25,200 Angelo... 1262 01:47:26,200 --> 01:47:29,600 Mi disse che aveva i documenti per assumere Peppino. 1263 01:47:47,200 --> 01:47:49,200 Fate quello che dovete 1264 01:47:49,240 --> 01:47:53,200 però prima portatemi in un posto. 1265 01:49:07,080 --> 01:49:12,080 Alla fine del percorso veniamo qua e restiamo per tutto l'inverno. 1266 01:49:15,080 --> 01:49:18,720 Questa è la mia vita. Perché cambiare ? 1267 01:49:20,600 --> 01:49:25,200 Sono stato il padre di Peppino in questi anni, anche se non lo ero. 1268 01:49:26,200 --> 01:49:30,880 Suo figlio avrebbe potuto rifiutare l'offerta di Angelo e restare qua. 1269 01:49:30,920 --> 01:49:34,840 Chi vuole restare qua, quando se ne può andare in America ? 1270 01:49:35,840 --> 01:49:39,240 Non a fare la fame, a vivere da signore 1271 01:49:39,280 --> 01:49:42,440 in una casa da ricchi con tutte le comodità. 1272 01:49:42,480 --> 01:49:46,880 Non come qua, che stiamo con il generatore quando va via la luce. 1273 01:49:50,200 --> 01:49:53,000 Per questo gli avete sparato ? 1274 01:49:55,040 --> 01:50:00,040 Quando ha detto che voleva portare Peppino in America, non ho risposto. 1275 01:50:00,080 --> 01:50:03,080 Se ne andava tranquillo e beato. 1276 01:50:04,360 --> 01:50:07,560 La rabbia mi ha coperto gli occhi, non ero più io. 1277 01:50:08,840 --> 01:50:13,600 Ho preso il fucile, ma non avevo il coraggio di colpirlo alle spalle. 1278 01:50:14,680 --> 01:50:18,600 Allora ho gridato la prima cosa che mi è venuta in mente. 1279 01:50:18,640 --> 01:50:20,640 "Gioletto !" 1280 01:50:25,480 --> 01:50:28,560 Lo chiamavate così da ragazzini, no ? 1281 01:50:29,680 --> 01:50:34,240 Io non l'ho chiamato mai così, perché sapevo che ci soffriva. 1282 01:50:36,720 --> 01:50:39,720 - Ma quella volta... - Volevate ferirlo. 1283 01:50:42,480 --> 01:50:44,480 Si è voltato. 1284 01:50:46,200 --> 01:50:48,200 E sì... 1285 01:50:49,320 --> 01:50:51,320 Sì. 1286 01:50:52,320 --> 01:50:54,320 Ho sparato. 1287 01:51:50,160 --> 01:51:54,520 Lo so, non sono riuscito a passare. Sì, non faccio mai in tempo. 1288 01:51:54,560 --> 01:51:57,360 Dottoressa ! Mi aspetta dieci minuti ? 1289 01:51:57,400 --> 01:51:59,480 Dottoressa ! 1290 01:51:59,520 --> 01:52:02,560 Vitali, Alessandro Vitali. E' poca roba. 1291 01:52:02,600 --> 01:52:06,600 Quattro maglioni, due cappotti, tre piumini e un paio di pantaloni. 1292 01:52:06,640 --> 01:52:10,920 I pantaloni sono i miei, il resto è di mio figlio. La ringrazio. 1293 01:52:10,960 --> 01:52:14,760 - La tintoria. - Ha confessato. - Era ciò che volevo sentire. 1294 01:52:14,800 --> 01:52:17,440 - Complimenti ! - Si fa quel che si può. 1295 01:52:17,480 --> 01:52:21,240 Corro dal medico a prendere una ricetta per mia madre. 1296 01:52:21,280 --> 01:52:25,080 - Vada, il dovere ci chiama. - Mi saluti sua moglie. - Sì. 1297 01:52:25,120 --> 01:52:27,320 Eccoci qua. 1298 01:52:28,760 --> 01:52:30,720 Questo va qua. 1299 01:52:30,760 --> 01:52:34,160 Mamma mia, questa giornata è durata una settimana. 1300 01:52:34,200 --> 01:52:37,600 - Amo'. - Che c'è ? - Ssh... 1301 01:52:40,920 --> 01:52:45,120 - Sorpresa ! - Stavolta l'abbiamo comprata già fatta. 1302 01:52:45,160 --> 01:52:48,680 - Fra un po' arrivano i miei. - Stiamo tutti insieme. 1303 01:52:48,720 --> 01:52:53,160 Facciamo un brindisi per il locale, cominciamo a farlo conoscere. 1304 01:52:53,200 --> 01:52:55,160 [SQUILLI DI CELLULARE] 1305 01:52:55,200 --> 01:52:58,720 Scusate, sono loro, si saranno persi come al solito. 1306 01:53:00,040 --> 01:53:04,880 - Sì ? - Si è dato molto da fare, ci tiene molto. 1307 01:53:06,640 --> 01:53:09,040 Lo sapevo, come al solito. 1308 01:53:11,120 --> 01:53:13,120 Ciao. 1309 01:53:15,680 --> 01:53:18,080 - Ehi. - Giovanni. 1310 01:53:21,560 --> 01:53:23,560 Che succede ? 1311 01:53:24,760 --> 01:53:27,760 Hanno litigato, non vengono più. 1312 01:53:39,000 --> 01:53:43,560 La famiglia, anche la migliore, se vai a scavare, ha le sue magagne. 1313 01:53:43,600 --> 01:53:46,560 La metà degli omicidi avviene tra congiunti. 1314 01:53:46,600 --> 01:53:51,920 I miei li vorrei ammazzare un giorno sì e l'altro pure e loro a me. 1315 01:53:51,960 --> 01:53:55,960 Non pensare che la tua famiglia sia peggiore della nostra. 1316 01:53:57,680 --> 01:54:02,560 Se vorrai venirci a trovare, qua sarai sempre il benvenuto. 1317 01:54:02,600 --> 01:54:06,800 Dài, dài, l'incontro lo facciamo un'altra volta, dài. 1318 01:54:06,840 --> 01:54:10,040 - Bravo. - Grazie. - Brava mamma ! 1319 01:54:10,080 --> 01:54:15,480 Che mi avete preparato ? Toast ? Tramezzini ? Qualcosa da mordere. 1320 01:54:15,520 --> 01:54:19,520 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 167979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.