Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,116 --> 00:00:02,051
"Narrator: Previously
on "hell's kitchen:
2
00:00:02,119 --> 00:00:03,054
The american dream"...
3
00:00:03,122 --> 00:00:04,325
- Oh!
- That's my girl.
4
00:00:04,394 --> 00:00:05,562
Narrator:
After atoye barely survived.
5
00:00:05,598 --> 00:00:07,804
The cook
for your life challenge,
6
00:00:07,906 --> 00:00:09,978
Chef ramsay gave her
a new opportunity.
7
00:00:10,046 --> 00:00:12,954
- The person joining
the blue team is atoye.
8
00:00:13,023 --> 00:00:15,095
- Blue looks good
on me, you know.
9
00:00:15,198 --> 00:00:16,634
Narrator: In the profit
margin challenge...
10
00:00:16,702 --> 00:00:17,671
- Gotta get our protein.
11
00:00:17,773 --> 00:00:18,674
- Can I get six scallops,
please?
12
00:00:18,776 --> 00:00:20,012
- Trumpet mushrooms.
13
00:00:20,080 --> 00:00:21,651
Narrator:
Sammi commanded a high price.
14
00:00:21,686 --> 00:00:22,888
For her filet mignon.
15
00:00:22,957 --> 00:00:24,226
- Does it tastes as
good as it looks, chef?
16
00:00:24,296 --> 00:00:26,902
- Mm-hmm. I think $52.
- Good price. Well done.
17
00:00:26,938 --> 00:00:29,712
Narrator: The blue team also
impressed with their dishes.
18
00:00:29,747 --> 00:00:31,150
- Wow. Ribeye cap?
- Yes.
19
00:00:31,185 --> 00:00:32,722
- What would you price that at?
- $48, maybe.
20
00:00:32,757 --> 00:00:34,561
- Wow, that's a good price.
- Thank you, chef.
21
00:00:34,597 --> 00:00:35,565
- What did you pay
for your scallop?
22
00:00:35,634 --> 00:00:36,703
- $10.
23
00:00:36,771 --> 00:00:37,974
- Yeah, I think you
could charge $44.
24
00:00:38,009 --> 00:00:39,144
- Wow, good price.
25
00:00:39,213 --> 00:00:40,181
Narrator:
But the dish of the day.
26
00:00:40,216 --> 00:00:41,285
Belonged to johnathan...
27
00:00:41,387 --> 00:00:42,421
- That's so good.
28
00:00:42,491 --> 00:00:43,659
Now that's, like,
you have to go there.
29
00:00:43,762 --> 00:00:44,796
And get the pork chop.
30
00:00:44,832 --> 00:00:46,469
- Congratulations, $52.
- Well done.
31
00:00:46,537 --> 00:00:48,174
Narrator: Who clinched the win
for the blue team.
32
00:00:48,244 --> 00:00:52,288
In dinner service, Sandra had
missteps on the meat station.
33
00:00:52,324 --> 00:00:54,396
- Still looking a little rare.
- Let's pop them in.
34
00:00:54,499 --> 00:00:55,734
Narrator:
But from that point on,
35
00:00:55,770 --> 00:00:57,507
Both kitchens worked flawlessly.
36
00:00:57,542 --> 00:00:58,979
- Nicely cooked, the strip.
37
00:00:59,048 --> 00:01:01,219
Narrator: With three tickets
left in each kitchen,
38
00:01:01,255 --> 00:01:02,792
Chef ramsay announced...
39
00:01:02,860 --> 00:01:03,895
- The first to finish
is going to win.
40
00:01:03,998 --> 00:01:05,267
Let's go! All: Yes, chef!
41
00:01:05,335 --> 00:01:06,538
- We're not going
up for elimination!
42
00:01:06,640 --> 00:01:08,243
- Let's go!
- No room for error!
43
00:01:08,279 --> 00:01:10,517
- Hot! Walking salmon!
- Final table!
44
00:01:10,620 --> 00:01:12,659
Narrator: But on
their last ticket, Sandra...
45
00:01:12,761 --> 00:01:13,930
- Two wellies!
- Narrator: And donya...
46
00:01:13,965 --> 00:01:15,367
- Go! Go! Go!
- Hope this is good.
47
00:01:15,470 --> 00:01:16,906
Narrator: Disappointed
with their wellingtons...
48
00:01:16,942 --> 00:01:18,479
- It's still [bleep] cold!
49
00:01:18,547 --> 00:01:20,218
- It's cold!
- Dammit!
50
00:01:20,320 --> 00:01:22,023
Narrator: Which was all
the blue team needed.
51
00:01:22,127 --> 00:01:24,131
To secure their
second win of the day.
52
00:01:24,200 --> 00:01:25,636
- Congratulations, blue team.
- You've won.
53
00:01:25,738 --> 00:01:27,108
- Ah!
54
00:01:27,210 --> 00:01:28,780
Narrator: In the end,
the red team nominated...
55
00:01:28,849 --> 00:01:30,318
- Sandra... Narrator: And...
56
00:01:30,421 --> 00:01:31,790
- Donya.
57
00:01:31,859 --> 00:01:33,831
Narrator: But ultimately,
chef ramsay selected...
58
00:01:33,900 --> 00:01:35,135
- Sandra.
59
00:01:35,237 --> 00:01:36,908
Narrator:
Terminating her american dream.
60
00:01:36,943 --> 00:01:38,313
Of becoming head chef.
61
00:01:38,348 --> 00:01:39,919
At Gordon ramsay's
hell's kitchen restaurant.
62
00:01:39,987 --> 00:01:42,259
At caesars palace in las Vegas.
63
00:01:43,599 --> 00:01:46,976
And now the continuation
of "hell's kitchen."
64
00:01:47,045 --> 00:01:49,585
- Blue team, red team,
get out of here.
65
00:01:49,653 --> 00:01:51,792
- You never want to be that
one on the chopping block.
66
00:01:51,860 --> 00:01:53,231
All it means is that
I have to work harder.
67
00:01:53,266 --> 00:01:55,438
And I'm only going to get
better every single day.
68
00:01:55,473 --> 00:01:56,442
Let's [bleep] go. No more games.
69
00:01:56,510 --> 00:01:58,081
No more... no playtime.
70
00:01:58,183 --> 00:01:59,485
- Yeah, no more games.
- Let's go, bro.
71
00:01:59,520 --> 00:02:00,723
Everybody in here.
72
00:02:00,758 --> 00:02:01,927
- It's go time, bitches.
73
00:02:01,962 --> 00:02:04,234
- Group hug. Group hug.
74
00:02:04,337 --> 00:02:06,174
- I love you, girl.
75
00:02:06,645 --> 00:02:09,687
[upbeat music]
76
00:02:09,789 --> 00:02:11,426
♪ ♪
77
00:02:11,461 --> 00:02:13,500
- I'm on a new level.
78
00:02:13,602 --> 00:02:14,569
That's how I feel right now.
79
00:02:14,639 --> 00:02:15,908
I'm feeling motivated.
80
00:02:16,010 --> 00:02:19,721
I'm feeling determined today
to make Saxon proud.
81
00:02:19,823 --> 00:02:21,427
She lost her first tooth,
82
00:02:21,495 --> 00:02:23,300
Said, "uncle Anthony
gave me an apple."
83
00:02:23,369 --> 00:02:24,705
And it's just, like, her smile.
84
00:02:24,740 --> 00:02:26,945
And it's the bottom two missing.
85
00:02:27,014 --> 00:02:28,551
- She's five? Oh, yeah.
- Yeah.
86
00:02:28,586 --> 00:02:29,923
- That's when they
start dropping.
87
00:02:29,958 --> 00:02:32,398
I'm so sick of teeth everywhere.
88
00:02:32,500 --> 00:02:35,976
- Atoye is the only other
person with kids in the house.
89
00:02:36,011 --> 00:02:39,489
And understands
the sacrifices you make.
90
00:02:39,591 --> 00:02:41,261
And how hard they
can be sometimes.
91
00:02:41,330 --> 00:02:44,472
So just feels nice to have
her comfort and support.
92
00:02:44,541 --> 00:02:46,445
- When you get back home,
she's going to be so tall.
93
00:02:46,481 --> 00:02:49,221
You're like, where did this
growth spurt come from?
94
00:02:49,290 --> 00:02:51,696
- I have the days counted down,
how long I've been gone.
95
00:02:51,765 --> 00:02:54,540
And I just hope she just
understands that I'm doing.
96
00:02:54,608 --> 00:02:58,152
This for our american dream.
97
00:02:58,221 --> 00:03:00,727
- I'm so hyped now.
- Yeah.
98
00:03:00,830 --> 00:03:03,102
- Time to go.
- Mm-hmm.
99
00:03:03,205 --> 00:03:06,314
[intense music]
100
00:03:06,349 --> 00:03:10,126
♪ ♪
101
00:03:10,195 --> 00:03:14,341
[dramatic music]
102
00:03:14,376 --> 00:03:15,612
- Let's go, guys.
103
00:03:15,714 --> 00:03:16,849
- Oh, wow.
104
00:03:16,951 --> 00:03:18,254
- Good morning.
- Good morning, chef.
105
00:03:18,357 --> 00:03:19,358
All: Morning, chef!
106
00:03:19,426 --> 00:03:20,997
- Immediately,
we see Jordan chiles.
107
00:03:21,065 --> 00:03:22,268
She was in the Olympics.
108
00:03:22,370 --> 00:03:23,572
You cannot get better than that.
109
00:03:23,607 --> 00:03:25,211
What is going on here?
110
00:03:25,246 --> 00:03:27,251
- In the 2020 summer Olympics,
111
00:03:27,320 --> 00:03:28,990
Jordan maintained her balance...
112
00:03:29,060 --> 00:03:30,094
- Damn.
113
00:03:30,196 --> 00:03:33,640
- Her composure,
and helped lead team usa.
114
00:03:33,709 --> 00:03:37,988
To win
that amazing silver medal.
115
00:03:38,090 --> 00:03:41,132
- Ms. Chiles is doing front
flips, somersaults, handstands.
116
00:03:41,168 --> 00:03:43,106
On a 4-inch wide beam.
117
00:03:43,175 --> 00:03:44,979
Like this [bleep] is amazing.
118
00:03:47,255 --> 00:03:49,159
- My chin was scraping the
floor watching her do that.
119
00:03:49,228 --> 00:03:50,565
There's no way in hell
I'd be able to do that.
120
00:03:50,634 --> 00:03:52,404
In a million years.
Like, not a chance, not a hope.
121
00:03:53,810 --> 00:03:56,618
[applause]
122
00:03:56,654 --> 00:03:58,057
- That is great!
123
00:03:58,092 --> 00:03:59,461
That was incredible.
124
00:03:59,530 --> 00:04:01,568
- Thank you. This is an honor.
125
00:04:01,604 --> 00:04:03,977
- What's the key to achieve
the american dream?
126
00:04:04,012 --> 00:04:05,416
What it would be?
127
00:04:05,518 --> 00:04:08,258
- I would say go out there,
do what you know you can do.
128
00:04:08,361 --> 00:04:11,168
Don't worry about
the negativity that comes in.
129
00:04:11,237 --> 00:04:12,473
Stay positive,
and always believe.
130
00:04:12,575 --> 00:04:13,643
In the power of your dreams.
131
00:04:13,679 --> 00:04:15,082
Your dreams are huge,
132
00:04:15,117 --> 00:04:17,055
And nobody can tell you
anything different.
133
00:04:17,692 --> 00:04:19,965
- All of you, give it up
for the amazing Jordan chiles.
134
00:04:20,067 --> 00:04:21,336
- Thank you!
135
00:04:21,405 --> 00:04:23,477
- Thanks.
- Bye, guys!
136
00:04:23,545 --> 00:04:24,748
- Right.
137
00:04:24,816 --> 00:04:26,621
To start
your next big challenge,
138
00:04:26,757 --> 00:04:30,199
I'm going to test all
of your balance and composure.
139
00:04:30,302 --> 00:04:32,976
All of you, follow me outside.
Let's go.
140
00:04:33,044 --> 00:04:36,822
[ominous music]
141
00:04:36,858 --> 00:04:38,796
Come on! Line up!
142
00:04:38,831 --> 00:04:41,237
- We're running outside,
and I see two balance beams.
143
00:04:41,273 --> 00:04:42,810
Is that tomato sauce?
144
00:04:42,878 --> 00:04:44,750
This almost feels like
another punishment.
145
00:04:44,852 --> 00:04:47,192
Maybe the sauce tastes good,
and I'll just make some pasta.
146
00:04:47,294 --> 00:04:48,261
And lick it off.
147
00:04:48,330 --> 00:04:49,332
- That's right.
148
00:04:49,401 --> 00:04:51,740
You'll be balancing
on these beams.
149
00:04:51,809 --> 00:04:53,580
Suspended over marinara.
150
00:04:53,615 --> 00:04:54,984
- Oh, my god.
151
00:04:55,020 --> 00:04:58,363
- For today's challenge,
each team will need to create.
152
00:04:58,398 --> 00:05:01,473
Four beautifully-balanced
pasta dishes.
153
00:05:01,542 --> 00:05:03,915
You'll need ingredients
that go with your pasta.
154
00:05:04,017 --> 00:05:06,155
Each team will cross each team's.
155
00:05:06,259 --> 00:05:08,364
Balance beam one at a time.
156
00:05:08,466 --> 00:05:11,140
If you make it to the end
of the balance beam,
157
00:05:11,209 --> 00:05:13,146
There are those huge balls
full of ingredients.
158
00:05:13,181 --> 00:05:16,257
Grab your ingredients,
carefully head back.
159
00:05:16,359 --> 00:05:19,468
Across the beam,
and put it next to the pasta.
160
00:05:19,570 --> 00:05:21,006
You'd like to pair it with.
161
00:05:21,042 --> 00:05:22,913
Understood? All: Yes, chef!
162
00:05:23,015 --> 00:05:26,459
- But be careful, because if
you fall off the balance beam,
163
00:05:26,494 --> 00:05:29,703
You'll lose your ingredient
and go back in line.
164
00:05:29,772 --> 00:05:31,509
The team that
finishes their board first.
165
00:05:31,578 --> 00:05:33,985
Will win a five-minute
head start in the kitchen.
166
00:05:34,087 --> 00:05:34,988
- Nice.
167
00:05:35,090 --> 00:05:36,325
- Right. Line up. Let's go.
168
00:05:36,395 --> 00:05:37,329
- Let's get it.
169
00:05:37,398 --> 00:05:38,567
- We got to be fast.
170
00:05:38,669 --> 00:05:39,971
I know these girls are
quick, and they all.
171
00:05:40,040 --> 00:05:41,443
Do their yoga in the morning.
172
00:05:41,545 --> 00:05:43,450
But I think I can keep up.
173
00:05:43,552 --> 00:05:45,423
- On your mark, get set, go!
174
00:05:45,526 --> 00:05:46,862
- Let's go, j.
- Let's go.
175
00:05:46,964 --> 00:05:48,869
- Come on, johnny!
- Good job, Leigh!
176
00:05:48,971 --> 00:05:51,043
- We absolutely have
to hurry right now.
177
00:05:51,111 --> 00:05:53,886
The five-minute head start
is a big advantage.
178
00:05:53,921 --> 00:05:55,725
- Let's go. Leigh, well done.
- Ok, what do we want?
179
00:05:55,828 --> 00:05:56,929
- Look for vegetables!
180
00:05:57,032 --> 00:06:00,408
- I'm so sick of losing,
so we need this win.
181
00:06:00,444 --> 00:06:01,411
Parmesan cheese?
182
00:06:01,447 --> 00:06:02,415
- Good!
- Yep.
183
00:06:02,451 --> 00:06:03,585
- Mascarpone and ricotta!
184
00:06:03,620 --> 00:06:04,823
- Pecorino?
185
00:06:04,892 --> 00:06:06,428
Almost every pasta dish
has a little cheese.
186
00:06:06,430 --> 00:06:07,499
In it somewhere.
187
00:06:07,601 --> 00:06:09,038
They go together like
milk and cookies.
188
00:06:09,107 --> 00:06:10,041
Pecorino.
189
00:06:10,110 --> 00:06:12,382
Agnolotti, pecorino.
190
00:06:12,418 --> 00:06:13,419
- Let's go, dahmere.
191
00:06:13,488 --> 00:06:14,824
- Big steps. Big steps, d.
192
00:06:14,893 --> 00:06:16,162
- Let's go. There you go.
193
00:06:16,264 --> 00:06:17,834
- With my football background,
194
00:06:17,903 --> 00:06:20,944
I'm a physically-inclined
individual.
195
00:06:20,980 --> 00:06:22,316
- Oh, hey!
- Come on, d!
196
00:06:22,352 --> 00:06:23,922
- Careful, careful, careful!
197
00:06:23,957 --> 00:06:25,594
- Well done.
- Truffle oil.
198
00:06:25,696 --> 00:06:26,999
- I grabbed tomatoes.
199
00:06:27,034 --> 00:06:28,771
I'm light on my feet.
I got great balance.
200
00:06:28,840 --> 00:06:30,009
Boop, boop, boop, boop, boop.
201
00:06:30,044 --> 00:06:31,815
This is going to be a breeze.
202
00:06:31,851 --> 00:06:33,220
- That's it, dahmere!
- Nice job!
203
00:06:33,255 --> 00:06:35,227
- Well done, dahmere!
- Well done. Good.
204
00:06:35,262 --> 00:06:37,669
- Ravioli.
- Next! Next! Next!
205
00:06:37,704 --> 00:06:38,672
Let's go!
206
00:06:38,707 --> 00:06:39,676
- Don't rush me.
207
00:06:39,711 --> 00:06:41,883
I am not a graceful ballerina.
208
00:06:41,952 --> 00:06:44,158
I'm kind of like
a tasmanian devil.
209
00:06:44,260 --> 00:06:45,328
- You got it, Carmen.
- Just focus.
210
00:06:45,431 --> 00:06:47,335
- [screams] oh, no.
211
00:06:47,370 --> 00:06:50,078
I really do not want to take
a tomato bath today.
212
00:06:50,146 --> 00:06:51,215
- My granny would be faster.
213
00:06:51,317 --> 00:06:52,954
She died 10 years ago. Come on!
214
00:06:52,990 --> 00:06:55,161
- Mascarpone! Mascarpone!
- You got it, Carmen!
215
00:06:55,197 --> 00:06:57,002
- Don't yell my name.
216
00:06:57,037 --> 00:06:59,477
- Girl, let's go! Like, come on!
217
00:06:59,579 --> 00:07:00,948
We have to win this.
218
00:07:01,050 --> 00:07:02,520
- All right.
219
00:07:02,555 --> 00:07:05,162
Pearl onions, quail eggs,
salmon, shrimp.
220
00:07:05,265 --> 00:07:06,701
- Both: Shrimp.
- Heard!
221
00:07:06,736 --> 00:07:07,772
- This is going
with the rav, yeah?
222
00:07:07,840 --> 00:07:09,109
- Yeah, yeah, yeah.
- Oh, my god.
223
00:07:09,178 --> 00:07:10,314
This is really not good.
224
00:07:10,382 --> 00:07:11,518
- Ravioli!
225
00:07:11,586 --> 00:07:12,654
- You got to make up
some time here, don.
226
00:07:12,757 --> 00:07:14,461
- Yes, chef.
- Put it with tagliatelle!
227
00:07:14,563 --> 00:07:15,464
Tagliatelle!
228
00:07:15,566 --> 00:07:16,768
Go, go, go!
229
00:07:16,804 --> 00:07:18,407
Narrator: With donya channeling.
230
00:07:18,443 --> 00:07:20,181
Her inner Jordan chiles..
231
00:07:20,216 --> 00:07:21,217
- Prosciutto!
- Prosciutto!
232
00:07:21,252 --> 00:07:22,656
- Prosciutto, yes!
233
00:07:22,691 --> 00:07:24,060
- Truffle oil?
- Yes!
234
00:07:24,129 --> 00:07:25,532
Narrator: Both teams
are now neck and neck...
235
00:07:25,634 --> 00:07:27,538
- Go, go!
- Asparagus?
236
00:07:27,641 --> 00:07:29,913
- Broccolini?
- Lump crab?
237
00:07:29,982 --> 00:07:31,652
- Let's go!
- Grab and go!
238
00:07:31,722 --> 00:07:34,229
Narrator: And quickly filling
up their ingredient boards...
239
00:07:34,331 --> 00:07:35,633
- Ravioli you said?
- No.
240
00:07:35,735 --> 00:07:37,406
- Top, top, top, top.
- Come on, Sammi.
241
00:07:37,509 --> 00:07:38,543
You're the dancer.
242
00:07:38,578 --> 00:07:39,747
- I used to compete in dance,
243
00:07:39,783 --> 00:07:42,021
So I feel like my balance
is pretty great.
244
00:07:42,057 --> 00:07:45,199
I used to be able to do
multiple turns on one leg.
245
00:07:45,234 --> 00:07:47,441
So I am feeling very
confident on this beam.
246
00:07:47,509 --> 00:07:48,845
- Mascarpone!
- Ok!
247
00:07:48,880 --> 00:07:50,819
- Heard, mascarpone.
- I have no doubt in my mind.
248
00:07:50,854 --> 00:07:52,658
That I'm going to rock this
thing out.
249
00:07:52,726 --> 00:07:54,163
All: Ooh!
250
00:07:54,265 --> 00:07:55,233
- You ok?
- You all right?
251
00:07:55,303 --> 00:07:56,237
- Yeah, I'm fine.
- Are you sure?
252
00:07:56,306 --> 00:07:57,273
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
253
00:07:57,309 --> 00:07:58,311
- Oh, my god.
254
00:07:58,379 --> 00:08:00,284
Sammi ate [bleep].
255
00:08:00,320 --> 00:08:02,625
She just slips and falls.
256
00:08:02,694 --> 00:08:05,235
And it's like in slow motion.
257
00:08:05,270 --> 00:08:06,371
- Ooh!
258
00:08:06,441 --> 00:08:07,743
- [exasperated sigh]
259
00:08:07,845 --> 00:08:09,482
Narrator:
With sammi's fall costing.
260
00:08:09,551 --> 00:08:11,891
The red team precious
time and an ingredient...
261
00:08:11,959 --> 00:08:13,630
- Yes, donya!
262
00:08:13,698 --> 00:08:15,770
Narrator: They must hustle to
catch up with the blue team...
263
00:08:15,872 --> 00:08:17,977
- I got veal! I got veal!
- Perfect! Yeah, perfect!
264
00:08:18,080 --> 00:08:20,720
Narrator: In order to win
the five-minute advantage.
265
00:08:20,756 --> 00:08:22,293
- You got this. You got this.
- You got this.
266
00:08:22,361 --> 00:08:23,730
- Pepperoncini!
267
00:08:23,766 --> 00:08:25,202
- All: No!
- Ground pork!
268
00:08:25,305 --> 00:08:26,540
- Ok, pork. Pork.
269
00:08:29,151 --> 00:08:30,621
- Blue team, one ingredient!
270
00:08:30,656 --> 00:08:31,959
- Great work, atoye.
- Take your time.
271
00:08:32,027 --> 00:08:33,029
- Looking beautiful, atoye.
272
00:08:33,065 --> 00:08:34,300
- Looking beautiful.
- Whoa!
273
00:08:34,402 --> 00:08:35,605
- [bleep]
- oh!
274
00:08:35,673 --> 00:08:36,942
- Get back in line!
- Get back in line!
275
00:08:37,045 --> 00:08:37,946
- You got it. Quickly, Carmen.
276
00:08:38,048 --> 00:08:38,949
You got it.
277
00:08:39,051 --> 00:08:40,756
- Two ingredients quickly!
278
00:08:40,858 --> 00:08:42,662
- Let's go. Let's go. Let's go.
- Let's go.
279
00:08:42,731 --> 00:08:44,267
- Come on! We're losing the
lead!
280
00:08:44,336 --> 00:08:45,405
- Lobster!
281
00:08:45,507 --> 00:08:46,542
- Where is it going, guys?
- Talk to me.
282
00:08:46,611 --> 00:08:48,047
- Agnolotti with the pine nut!
- Ok.
283
00:08:48,149 --> 00:08:49,385
- Go, go, go, go!
284
00:08:49,421 --> 00:08:51,125
- Let's go, johnathan!
285
00:08:51,193 --> 00:08:52,797
- Come on! You got this!
- You got this!
286
00:08:52,832 --> 00:08:54,403
- Neck and neck.
- Grab and go, baby!
287
00:08:54,471 --> 00:08:55,606
One more!
288
00:08:55,676 --> 00:08:56,810
Narrator: With both teams tied,
289
00:08:56,845 --> 00:08:58,817
It's down
to johnathan and Leigh.
290
00:08:58,852 --> 00:09:00,289
- One ingredient! Quick!
291
00:09:00,391 --> 00:09:01,794
- Let's go, Leigh!
- Olives?
292
00:09:01,897 --> 00:09:02,864
- Yeah!
- Yes, olives!
293
00:09:02,933 --> 00:09:03,968
- Mussels!
294
00:09:04,071 --> 00:09:05,306
- Come on, johnny!
- Let's go, Leigh!
295
00:09:05,341 --> 00:09:06,410
- Go, Leigh!
296
00:09:06,512 --> 00:09:08,784
- Let's go, Leigh!
- Quick, quick!
297
00:09:08,820 --> 00:09:11,159
[cheering]
298
00:09:11,195 --> 00:09:12,565
Blue team, well done.
299
00:09:12,600 --> 00:09:14,638
Give yourself a round
of applause. Come on!
300
00:09:14,707 --> 00:09:15,708
Well done.
301
00:09:15,810 --> 00:09:17,648
Wow, that was close!
302
00:09:17,684 --> 00:09:19,588
Blue team,
an extra five minutes.
303
00:09:19,657 --> 00:09:20,860
Ladies, you'll have
to stand and watch.
304
00:09:20,895 --> 00:09:22,297
Until five minutes have gone.
Is that clear?
305
00:09:22,366 --> 00:09:23,635
All: Yes, chef!
306
00:09:23,704 --> 00:09:24,839
- All of you, head
into the kitchen. Let's go.
307
00:09:24,908 --> 00:09:26,311
All: Yes, chef.
308
00:09:26,347 --> 00:09:27,716
Narrator: Each chef
has chosen the pasta dish.
309
00:09:27,785 --> 00:09:28,920
They plan to execute.
310
00:09:28,989 --> 00:09:30,459
- Ladies, line up at the pass.
311
00:09:30,528 --> 00:09:32,331
- That's right here. Atoye?
- Yep. Yep.
312
00:09:32,367 --> 00:09:34,071
Narrator: With four
different types of pasta.
313
00:09:34,140 --> 00:09:36,312
And five chefs on the blue team,
314
00:09:36,381 --> 00:09:40,359
Dahmere and atoye are both
making pappardelle dishes.
315
00:09:40,395 --> 00:09:41,664
- Have you made pasta before?
316
00:09:41,766 --> 00:09:43,369
- I have but not pappardelle.
- Ok.
317
00:09:43,438 --> 00:09:44,807
I like to have fun with food.
318
00:09:44,844 --> 00:09:46,581
And you know, sometimes
I have to the sneak in things.
319
00:09:46,649 --> 00:09:47,684
For my kids.
320
00:09:47,720 --> 00:09:49,289
I forgot about
my mozzarella, chef.
321
00:09:49,359 --> 00:09:51,063
- You're going to stuff them?
- Yeah.
322
00:09:51,098 --> 00:09:53,303
Let's do a nice little
surprise in the meatball.
323
00:09:53,339 --> 00:09:55,310
- Turn it low. Turn it low.
- Heard.
324
00:09:55,346 --> 00:09:57,551
- Good head start.
- Better be good dishes today.
325
00:09:57,620 --> 00:09:58,990
- Yes, chef.
326
00:09:59,092 --> 00:10:00,562
- Agnolotti,
it's my favorite shape,
327
00:10:00,697 --> 00:10:02,033
Been making it for 15 years.
328
00:10:02,135 --> 00:10:03,973
I go into work six hours
every day early.
329
00:10:04,009 --> 00:10:05,779
Just to learn
how to cook good food.
330
00:10:05,848 --> 00:10:07,117
- That's awesome.
- I'm excited to see it.
331
00:10:07,186 --> 00:10:08,622
- I'm so confident
about my agnolotti.
332
00:10:08,658 --> 00:10:09,893
Because it's a pasta shape.
333
00:10:09,995 --> 00:10:11,565
That's very near and dear
to my heart.
334
00:10:11,634 --> 00:10:13,840
It will speak for itself.
335
00:10:13,876 --> 00:10:14,944
- I can feel your
confidence from here.
336
00:10:15,047 --> 00:10:16,650
- Yes, chef.
- Dig it.
337
00:10:16,686 --> 00:10:18,323
- Stand by, ladies.
338
00:10:18,425 --> 00:10:20,028
3, 2, 1. Go.
339
00:10:20,097 --> 00:10:22,102
- Go, go, go. We got this. Yes?
340
00:10:22,137 --> 00:10:23,573
All: Yes!
341
00:10:23,676 --> 00:10:24,811
- That was [bleep] quick.
342
00:10:24,914 --> 00:10:27,721
- [smooches] you're gonna
make me win tonight.
343
00:10:27,789 --> 00:10:29,159
- We only got 40 minutes,
344
00:10:29,195 --> 00:10:31,233
Which is not a lot of time
to really go for pasta sauce.
345
00:10:31,335 --> 00:10:32,437
Then pasta-making.
346
00:10:32,539 --> 00:10:34,143
I'm feeling positive.
I'm feeling ready.
347
00:10:34,178 --> 00:10:36,083
But I have super
faith in the red team.
348
00:10:36,185 --> 00:10:38,424
I'm guaranteeing we're
pulling this out for a win.
349
00:10:38,493 --> 00:10:39,495
- If you're making a sauce,
350
00:10:39,597 --> 00:10:40,832
Make sure
you're building that up.
351
00:10:40,868 --> 00:10:41,870
- Yes, chef.
352
00:10:43,075 --> 00:10:44,478
- You've obviously made
ravioli before, right?
353
00:10:44,514 --> 00:10:45,548
- Yes, chef.
- Ok.
354
00:10:45,651 --> 00:10:46,853
- I'm feeling good
about this one.
355
00:10:46,889 --> 00:10:47,923
So I'm going to do
a jumbo lump crab.
356
00:10:47,992 --> 00:10:49,695
And pea ravioli with mascarpone.
357
00:10:49,732 --> 00:10:50,967
My restaurant's Italian.
358
00:10:51,070 --> 00:10:52,605
I make ravioli fresh
every single day.
359
00:10:52,708 --> 00:10:55,047
This is my challenge
to win 100%.
360
00:10:55,150 --> 00:10:56,352
- Dough just glides
through that.
361
00:10:57,792 --> 00:10:59,596
- Everyone rolling out
their doughs and stuff?
362
00:10:59,666 --> 00:11:00,834
- Yes.
363
00:11:00,937 --> 00:11:02,874
- Have to roll
really [bleep] fast.
364
00:11:02,909 --> 00:11:04,145
- Some of this in there.
365
00:11:04,248 --> 00:11:07,156
Ravioli is one of the
hardest pastas to make.
366
00:11:07,258 --> 00:11:08,159
That's good for now.
367
00:11:08,194 --> 00:11:09,731
And I'm going up against Ryan,
368
00:11:09,766 --> 00:11:12,608
And he's one of the strongest
chefs on the blue team,
369
00:11:12,710 --> 00:11:13,879
So just a lot of pressure.
370
00:11:13,947 --> 00:11:15,351
Because I want
the red team to win.
371
00:11:15,386 --> 00:11:17,658
Haven't used this before.
372
00:11:17,760 --> 00:11:19,397
- These pastas need
to be getting in.
373
00:11:19,432 --> 00:11:20,568
- Heard.
374
00:11:20,603 --> 00:11:22,007
- 7 1/2 minutes, ladies.
375
00:11:22,042 --> 00:11:23,511
Is that a tortellini?
376
00:11:23,614 --> 00:11:24,782
- Isn't that what it is?
377
00:11:24,851 --> 00:11:26,454
- Agnolotti.
378
00:11:26,524 --> 00:11:27,458
- Wait, what?
379
00:11:27,527 --> 00:11:28,863
Oh, [bleep].
380
00:11:28,898 --> 00:11:29,867
I can't do this.
381
00:11:29,902 --> 00:11:30,937
[bleep]. I just [bleep] up.
382
00:11:31,039 --> 00:11:32,074
[sighs]
383
00:11:37,996 --> 00:11:39,499
- These pastas need
to be getting in.
384
00:11:39,568 --> 00:11:40,502
- Heard!
385
00:11:40,572 --> 00:11:42,175
- 7 1/2 minutes, ladies.
386
00:11:42,210 --> 00:11:44,751
- Is that a tortellini?
- Isn't that what it is?
387
00:11:44,786 --> 00:11:46,457
- Agnolotti.
388
00:11:46,559 --> 00:11:47,761
- Wait, what?
389
00:11:47,796 --> 00:11:48,865
Oh, [bleep].
390
00:11:48,967 --> 00:11:50,035
I can't do this.
391
00:11:50,071 --> 00:11:51,507
[bleep]. [Sighs]
392
00:11:51,609 --> 00:11:52,778
- Roll out a little bit more.
393
00:11:52,847 --> 00:11:54,685
- It's a different
stuffed pasta.
394
00:11:54,720 --> 00:11:56,056
It's not even the right shape.
395
00:11:56,091 --> 00:11:57,092
Like, I wasted
just so much time.
396
00:11:57,129 --> 00:11:58,163
- It's ok. You're fine.
397
00:11:58,265 --> 00:11:59,702
- I haven't even stuffed
my pasta,
398
00:11:59,737 --> 00:12:01,206
Still have to boil it,
still haven't made my sauce.
399
00:12:01,310 --> 00:12:03,047
- They've got to
go in the water. Let's go.
400
00:12:03,149 --> 00:12:04,619
- I am seeing red right now.
401
00:12:04,688 --> 00:12:06,626
I have no idea if I can
get this done in time.
402
00:12:06,661 --> 00:12:07,629
Ay-yi-yi.
403
00:12:07,664 --> 00:12:08,833
- You've got to start cooking.
404
00:12:08,868 --> 00:12:09,937
Sammi, you've got to
start cooking somewhere.
405
00:12:10,039 --> 00:12:11,074
- That has got to get
in the water.
406
00:12:11,109 --> 00:12:13,014
- Let's go. Two minutes to go!
407
00:12:13,083 --> 00:12:14,753
- In the water. Sammi, come on.
- I got it. I got it.
408
00:12:14,889 --> 00:12:15,924
- Please.
- I got it, chef.
409
00:12:16,026 --> 00:12:17,295
Going in. Going in. Got it.
410
00:12:17,365 --> 00:12:19,335
45 seconds to go.
411
00:12:19,438 --> 00:12:21,242
Pasta does not wait
for anybody, right?
412
00:12:21,311 --> 00:12:23,216
- Nice, Jason.
- Thank you, chef.
413
00:12:23,318 --> 00:12:25,758
- 10 seconds to go.
- Get on the plate. Let's go.
414
00:12:25,793 --> 00:12:27,430
- Dahmere, are you good?
- I'm coming now.
415
00:12:27,532 --> 00:12:32,414
- Ok.
- 5, 4, 3, 2, 1.
416
00:12:32,449 --> 00:12:34,855
- Behind, behind.
- And serve, ladies.
417
00:12:34,924 --> 00:12:36,461
Well done.
418
00:12:36,530 --> 00:12:38,434
Oh, boy. Don't throw the plates.
419
00:12:40,844 --> 00:12:43,284
Here to help me
judge your dishes.
420
00:12:43,319 --> 00:12:46,528
Is one of the foremost
authorities of pasta.
421
00:12:46,564 --> 00:12:48,803
Please welcome Evan funke.
422
00:12:49,775 --> 00:12:52,749
- Yes!
- [applause]
423
00:12:52,818 --> 00:12:53,920
- Welcome to hell's kitchen.
424
00:12:53,956 --> 00:12:55,258
- Thank you so much.
425
00:12:56,464 --> 00:12:57,968
I'm over the moon.
426
00:12:58,003 --> 00:13:01,212
I mean, Evan funke's pasta
is on a whole nother level.
427
00:13:01,281 --> 00:13:03,118
- The architecture of the shape.
428
00:13:03,153 --> 00:13:04,356
Is extremely important.
429
00:13:04,458 --> 00:13:06,196
So that's what I'm going
to be looking for here.
430
00:13:06,298 --> 00:13:08,236
- I'm excited,
but there's an immense amount.
431
00:13:08,338 --> 00:13:10,778
Of pressure right now
to step up to the occasion.
432
00:13:10,813 --> 00:13:12,752
Because this is
the goat of pasta.
433
00:13:12,787 --> 00:13:15,895
- Let's begin with the battle
of the tagliatelle.
434
00:13:15,997 --> 00:13:18,572
Let's go. Donya and johnathan.
435
00:13:18,640 --> 00:13:21,213
- I'm a little nervous because
I get to go against johnathan.
436
00:13:21,249 --> 00:13:23,120
It's like when you get to
prison, you want to go,
437
00:13:23,222 --> 00:13:25,596
You know, beat up the
biggest person in the room.
438
00:13:25,664 --> 00:13:27,133
It's like that
in the kitchen too.
439
00:13:27,236 --> 00:13:29,074
- Donya, please,
describe your dish to chef.
440
00:13:29,109 --> 00:13:31,314
- You've got a nice basil
tagliatelle with shrimp.
441
00:13:31,350 --> 00:13:33,789
And some fresh burrata right
on top of that for you, chef.
442
00:13:33,892 --> 00:13:35,830
- Burrata.
443
00:13:35,933 --> 00:13:37,603
Flavor-wise, it's quite good.
444
00:13:37,739 --> 00:13:38,841
- Shrimp cooked beautifully.
445
00:13:38,943 --> 00:13:40,780
- Just tidy up the presentation.
- Yes, chef.
446
00:13:40,815 --> 00:13:41,984
- Johnathan, describe
your dish, please, to chef.
447
00:13:42,020 --> 00:13:43,222
- Yes, chef.
448
00:13:43,290 --> 00:13:45,797
I did a quick ragu
of mushrooms and pancetta.
449
00:13:45,833 --> 00:13:47,436
I may sound like
an [bleep] later,
450
00:13:47,506 --> 00:13:49,611
But I feel really
good about my dish.
451
00:13:49,680 --> 00:13:51,149
- There's very thin pasta,
and then also.
452
00:13:51,252 --> 00:13:52,889
- Very, very thick pasta.
- Yeah.
453
00:13:52,924 --> 00:13:53,925
Be careful of the thickness,
young man.
454
00:13:54,027 --> 00:13:55,431
- Ok.
455
00:13:55,499 --> 00:13:58,775
- Chef, does the point go to
the red team or the blue team?
456
00:13:58,877 --> 00:13:59,913
Your decision.
457
00:13:59,948 --> 00:14:01,517
- The point's going
to go to the red.
458
00:14:01,554 --> 00:14:03,291
- Congratulations.
- Yes, chef.
459
00:14:03,393 --> 00:14:05,398
Yeah!
460
00:14:05,433 --> 00:14:06,970
There you go, johnathan.
461
00:14:07,039 --> 00:14:08,743
Booyah!
462
00:14:08,845 --> 00:14:10,750
Narrator: After a strong start
from donya,
463
00:14:10,852 --> 00:14:14,529
Carmen hopes to impress with
her ravioli stuffed with...
464
00:14:14,631 --> 00:14:17,272
- Mozzarella lobster filling
with shallots and garlic.
465
00:14:17,341 --> 00:14:19,145
- Lobster is such
a special ingredient.
466
00:14:19,180 --> 00:14:20,583
But should be the main star.
467
00:14:20,685 --> 00:14:22,155
- Yeah, be more generous
with that lobster.
468
00:14:22,190 --> 00:14:23,794
Lobster pasta
is a winning combination.
469
00:14:23,829 --> 00:14:24,931
Right. Ryan?
470
00:14:25,000 --> 00:14:27,674
- My dish is mascarpone
and crab ravioli.
471
00:14:27,776 --> 00:14:29,145
With some fresh peas.
472
00:14:29,214 --> 00:14:30,952
- Delicious, clean, fresh.
473
00:14:31,021 --> 00:14:32,490
- Pasta is rolled beautifully.
474
00:14:32,593 --> 00:14:35,233
Chef, the point, is it going to
the red team or the blue team?
475
00:14:35,268 --> 00:14:37,039
- Blue team gets a point.
- Very well done.
476
00:14:37,074 --> 00:14:39,247
- Young man, congratulations.
- Thank you very much, chef.
477
00:14:39,349 --> 00:14:40,886
I'm just [bleep] beaming
from ear to ear.
478
00:14:40,921 --> 00:14:43,160
I don't want to cheese too hard
in front of two of my heroes,
479
00:14:43,262 --> 00:14:45,334
But I'm buzzing on
the inside right now.
480
00:14:46,741 --> 00:14:48,278
Narrator: Next up
is the battle of the...
481
00:14:48,347 --> 00:14:49,849
- Pappardelle. Let's go.
482
00:14:49,952 --> 00:14:52,726
Narrator: Leigh must beat
dahmere and atoye with her...
483
00:14:52,795 --> 00:14:55,001
- Pork pappardelle take
on a bolognese.
484
00:14:55,036 --> 00:14:56,438
Narrator: To win the point.
485
00:14:56,507 --> 00:14:59,115
- The pappardelle looks good.
486
00:14:59,217 --> 00:15:01,054
Finesse is on point.
487
00:15:01,090 --> 00:15:02,526
Seasoning is delicious.
488
00:15:02,595 --> 00:15:04,935
- Atoye,
please describe your dish.
489
00:15:04,970 --> 00:15:06,707
- I have a veal meatball.
490
00:15:06,742 --> 00:15:09,751
And inside, I have it stuffed
with mozzarella cheese.
491
00:15:09,787 --> 00:15:11,356
And then I did a red wine sauce.
492
00:15:11,391 --> 00:15:12,728
- You stuffed
the meatball with mozzarella?
493
00:15:12,797 --> 00:15:14,768
- Yes.
- Groovy.
494
00:15:14,804 --> 00:15:16,173
The pasta is ok.
495
00:15:16,275 --> 00:15:17,678
But I think the red wine
is just overpowering.
496
00:15:17,780 --> 00:15:19,049
- Thank you, chef.
497
00:15:19,085 --> 00:15:20,454
- Visually, the colors is
not showing off the pasta.
498
00:15:20,489 --> 00:15:21,792
- Yes, chef.
499
00:15:21,861 --> 00:15:23,330
- Dahmere, describe
your dish, please, to chef.
500
00:15:23,433 --> 00:15:26,508
- So what we have here is a
veal and pancetta meatball,
501
00:15:26,543 --> 00:15:28,080
Blush sauce pappardelle.
502
00:15:28,116 --> 00:15:29,986
- Visually, it's a
little bit underwhelming.
503
00:15:30,089 --> 00:15:31,358
- I think flavor-wise,
it's good.
504
00:15:31,427 --> 00:15:34,000
But the pasta's
very undercooked.
505
00:15:34,102 --> 00:15:37,178
- Is it the red team or one
of the blue team, please?
506
00:15:37,247 --> 00:15:39,152
- Clearly, the red team.
- Thank you so much, chef.
507
00:15:39,187 --> 00:15:41,593
- Great job.
- Red team 2 to 1.
508
00:15:41,662 --> 00:15:43,633
We've got
one more dish to taste.
509
00:15:43,669 --> 00:15:45,673
The battle of the agnolotti.
510
00:15:45,776 --> 00:15:48,383
Jason and Sammi, let's go.
511
00:15:49,522 --> 00:15:51,058
- It is Evan funke.
512
00:15:51,095 --> 00:15:53,835
My agnolotti is chicken
and cremini mushroom.
513
00:15:53,903 --> 00:15:55,373
With some blanched asparagus.
514
00:15:55,476 --> 00:15:57,581
- The flavor's delicious.
- It's well-seasoned.
515
00:15:57,683 --> 00:16:01,193
Uh, the shape is interesting.
516
00:16:01,295 --> 00:16:02,866
- Yes.
517
00:16:02,901 --> 00:16:05,407
- You know traditionally that's
not an agnolotti shape, right?
518
00:16:05,476 --> 00:16:06,813
- Yes, chef.
- But good effort.
519
00:16:06,882 --> 00:16:08,050
Seasoning is on point.
520
00:16:08,086 --> 00:16:09,288
- Yes.
- Right.
521
00:16:09,357 --> 00:16:11,094
Young man, describe
your dish to chef, please.
522
00:16:11,129 --> 00:16:14,940
- I have a portobello mushroom
duxelles-stuffed agnolotti.
523
00:16:15,042 --> 00:16:17,080
I've done this shape
a million times in my career.
524
00:16:17,150 --> 00:16:19,389
It's my favorite shape to make.
525
00:16:19,491 --> 00:16:20,760
I have this in the bag.
526
00:16:20,828 --> 00:16:23,804
- Shaping-wise, it's
a little bit more traditional.
527
00:16:23,839 --> 00:16:28,185
However, I do see quite a bit
of uncooked pasta on this.
528
00:16:28,221 --> 00:16:29,523
- Undercooked?
529
00:16:29,626 --> 00:16:31,196
- Yes.
530
00:16:31,265 --> 00:16:32,667
- It's very thick.
531
00:16:32,736 --> 00:16:36,045
So chef, if the women get this,
the women have won.
532
00:16:36,114 --> 00:16:37,784
- I think this one
is rather tough.
533
00:16:37,887 --> 00:16:40,795
[suspenseful music]
534
00:16:40,897 --> 00:16:44,207
But I think that we'll give
the point to the red team.
535
00:16:44,309 --> 00:16:45,344
- Congratulations.
- Sammi, well done.
536
00:16:45,380 --> 00:16:46,381
- Thank you, chef.
537
00:16:46,484 --> 00:16:48,555
[applause]
538
00:16:48,624 --> 00:16:50,193
I'm apparently
the pasta queen now.
539
00:16:50,230 --> 00:16:51,799
I mean, my last name
is Tarantino,
540
00:16:51,869 --> 00:16:53,806
So I'm a little
sicilian Italian.
541
00:16:53,841 --> 00:16:56,248
- All of you join me in
thanking this incredible legend.
542
00:16:56,283 --> 00:16:58,255
For giving up his day
to be here.
543
00:16:58,290 --> 00:16:59,592
- Chef, continued success.
- Thank you.
544
00:16:59,661 --> 00:17:00,596
- Thank you so much, chef.
545
00:17:00,665 --> 00:17:01,733
Thank you so much.
546
00:17:03,040 --> 00:17:05,814
- Red team, we have
a very special reward.
547
00:17:05,917 --> 00:17:09,694
I've arranged for you
to meet a couple of goats.
548
00:17:09,796 --> 00:17:14,243
I think these are some of the
best ever in their fields.
549
00:17:14,312 --> 00:17:16,617
Four of you are off to...
550
00:17:17,455 --> 00:17:18,992
Goat yoga.
551
00:17:19,061 --> 00:17:20,330
- Oh, wow!
- [laughs]
552
00:17:20,433 --> 00:17:21,334
- Nice.
- Oh, my god.
553
00:17:21,436 --> 00:17:22,337
- Oh, that's so perfect.
554
00:17:22,439 --> 00:17:23,341
- Yay!
555
00:17:23,443 --> 00:17:24,477
- It's just incredible.
556
00:17:27,657 --> 00:17:31,569
- Blue team, I need
200 pounds of fresh pasta.
557
00:17:31,604 --> 00:17:33,107
Out of tonight's service.
558
00:17:33,176 --> 00:17:35,047
That means separating the eggs,
kneading the dough,
559
00:17:35,149 --> 00:17:38,225
Rolling and cutting
the most sought-after pasta.
560
00:17:38,260 --> 00:17:39,997
On the planet.
561
00:17:40,033 --> 00:17:42,372
Johnathan, you've got
that punishment pass.
562
00:17:42,441 --> 00:17:44,345
- They can have it.
- I'll hang with my crew tonight.
563
00:17:44,448 --> 00:17:47,088
- Admirable, young man.
- Very, very admirable.
564
00:17:47,123 --> 00:17:49,295
Oh, by the way, ladies,
565
00:17:49,332 --> 00:17:50,500
There's a surprise
for each of you.
566
00:17:50,535 --> 00:17:52,038
In the dorm from me personally.
567
00:17:52,107 --> 00:17:54,045
- Thank you, chef.
- Thank you.
568
00:17:54,114 --> 00:17:55,149
- Head off to the dorm.
- Yes, chef.
569
00:17:55,252 --> 00:17:56,152
- Thank you, chef.
- Thank you, chef.
570
00:17:56,221 --> 00:17:57,223
- Thank you.
- Well done.
571
00:17:57,325 --> 00:17:58,427
- Thank you.
- Good job, ladies.
572
00:17:58,530 --> 00:17:59,932
- Good job, ladies.
573
00:18:01,138 --> 00:18:02,675
- Oh!
- What?
574
00:18:02,710 --> 00:18:03,678
- Whoa!
- Oh, my god.
575
00:18:03,713 --> 00:18:04,882
- Oh, we get a coffee machine?
576
00:18:04,951 --> 00:18:06,521
[gasps] oxo containers?
577
00:18:06,623 --> 00:18:07,525
- Oh, this is...
578
00:18:07,627 --> 00:18:08,628
- This is nice.
579
00:18:08,730 --> 00:18:09,799
- Congratulations.
580
00:18:09,901 --> 00:18:11,137
Oxo is treating you
to a shopping spree.
581
00:18:11,172 --> 00:18:12,609
- A shopping spree.
582
00:18:12,711 --> 00:18:15,752
- Oh, my gosh,
a complete oxo set.
583
00:18:15,789 --> 00:18:17,593
- Love it!
- I love oxo.
584
00:18:17,628 --> 00:18:19,968
- And we're going
to go to goat yoga?
585
00:18:20,003 --> 00:18:21,573
I'm so excited.
586
00:18:21,609 --> 00:18:23,279
- I've always wanted
to do goat yoga.
587
00:18:23,381 --> 00:18:25,686
- Oh, I can't tell you
how happy I am.
588
00:18:25,789 --> 00:18:27,794
To be getting out of here today.
589
00:18:27,830 --> 00:18:30,536
[upbeat music]
590
00:18:30,639 --> 00:18:31,841
♪ ♪
591
00:18:31,876 --> 00:18:32,878
- Oh, my gosh!
592
00:18:32,947 --> 00:18:33,914
[giggles]
593
00:18:34,018 --> 00:18:35,487
- Welcome to goat yoga.
594
00:18:35,522 --> 00:18:37,327
This is gizmo.
595
00:18:37,362 --> 00:18:39,266
And that's doc.
596
00:18:39,335 --> 00:18:40,605
- We need this so badly.
597
00:18:40,707 --> 00:18:42,577
- I know you're under
a lot of pressure right now.
598
00:18:42,647 --> 00:18:43,949
And these goats
are going to help you.
599
00:18:43,985 --> 00:18:47,194
Release tension by using
their magical little hooves.
600
00:18:47,229 --> 00:18:49,435
- Inhale and exhale.
601
00:18:49,503 --> 00:18:51,642
Set up an all-fours position.
602
00:18:51,711 --> 00:18:54,251
Roll those shoulders
back, nice long neck.
603
00:18:54,320 --> 00:18:56,492
Prepare thyself for a goat.
604
00:18:56,594 --> 00:18:58,532
- I'm ready for the goat.
605
00:18:58,634 --> 00:19:00,071
- Oh, wow.
606
00:19:00,140 --> 00:19:01,074
Oh!
607
00:19:01,143 --> 00:19:02,479
[goats bleating]
608
00:19:02,548 --> 00:19:03,984
[quirky music]
609
00:19:04,053 --> 00:19:06,125
I'm happy to be out
of hell's kitchen for the day.
610
00:19:06,193 --> 00:19:07,764
And not doing
another punishment,
611
00:19:07,799 --> 00:19:10,707
But this isn't really
how I pictured goat yoga.
612
00:19:10,810 --> 00:19:11,711
Oh, my god!
613
00:19:11,813 --> 00:19:14,086
[goats bleating]
614
00:19:14,188 --> 00:19:17,697
This version of yoga is
definitely way more hilarious.
615
00:19:17,733 --> 00:19:19,436
[goats bleating]
616
00:19:19,506 --> 00:19:22,514
[all laughing]
617
00:19:23,954 --> 00:19:26,528
Gizmo, down. Gizmo, down.
618
00:19:26,564 --> 00:19:28,702
- Gizmo is down.
619
00:19:28,771 --> 00:19:29,840
- I'm having so much fun.
620
00:19:29,942 --> 00:19:31,612
Honestly, it feels so good
to be outside.
621
00:19:31,714 --> 00:19:33,384
And just have a laugh
with the red team.
622
00:19:33,453 --> 00:19:35,593
- Top arm goes up.
623
00:19:35,661 --> 00:19:38,268
- He's trying to take you out.
- [bleep]
624
00:19:38,370 --> 00:19:40,108
- We're having a ball
even though these goats.
625
00:19:40,210 --> 00:19:42,114
Are kind of acting
like drunk idiots.
626
00:19:42,217 --> 00:19:43,620
- Ah, ah.
627
00:19:43,688 --> 00:19:45,526
[goats bleating]
628
00:19:47,501 --> 00:19:49,306
- [sighs] this punishment sucks.
629
00:19:49,375 --> 00:19:50,342
Oh.
630
00:19:50,378 --> 00:19:51,680
You know,
you're working your arms.
631
00:19:51,750 --> 00:19:52,952
You're kneading dough.
632
00:19:52,987 --> 00:19:56,798
It's tiresome,
but it has to be done.
633
00:19:56,833 --> 00:19:58,202
- You followed
the directions, right?
634
00:19:58,271 --> 00:19:59,240
'Cause that dough looks [bleep].
635
00:19:59,342 --> 00:20:00,779
- I know. It looks weird, chef.
636
00:20:00,814 --> 00:20:02,818
- I know.
- I'm hoping it comes together.
637
00:20:02,921 --> 00:20:04,424
I don't know
what the [bleep] is going on.
638
00:20:04,492 --> 00:20:05,862
Working with
this pasta right now,
639
00:20:05,965 --> 00:20:08,003
And it is the most
[bleep] annoying pasta
640
00:20:08,038 --> 00:20:09,374
I've ever worked with.
641
00:20:09,443 --> 00:20:10,678
- It's not coming together.
- I mean, look at this.
642
00:20:10,748 --> 00:20:12,351
- More water?
- No, more... no, you can't.
643
00:20:12,454 --> 00:20:14,659
It's too late now.
You gotta start over.
644
00:20:14,694 --> 00:20:16,934
Because look at his, and he
started 40 minutes after you.
645
00:20:16,969 --> 00:20:18,974
- Come on. All you got to do
is open your eyes.
646
00:20:19,076 --> 00:20:20,579
- You're just wasting your time.
647
00:20:20,682 --> 00:20:21,984
There's no way that's right.
648
00:20:22,086 --> 00:20:23,757
- Oh, johnny,
he's a very good chef here,
649
00:20:23,792 --> 00:20:25,998
But if you're not sure,
ask somebody.
650
00:20:26,034 --> 00:20:27,001
- You can go fill the holes.
651
00:20:27,070 --> 00:20:28,975
In the parking lot
with that stuff.
652
00:20:29,010 --> 00:20:31,417
[dramatic music]
653
00:20:35,265 --> 00:20:36,500
Narrator: With dinner
service quickly approaching,
654
00:20:36,602 --> 00:20:39,076
Sous chef Jason
has discovered...
655
00:20:39,111 --> 00:20:40,848
- You missed a step somewhere,
something.
656
00:20:40,884 --> 00:20:42,420
Narrator:
Johnathan's pasta dough.
657
00:20:42,489 --> 00:20:45,330
More closely resembles concrete.
658
00:20:45,365 --> 00:20:47,104
- You can go fill the holes
in the parking lot.
659
00:20:47,139 --> 00:20:48,541
With that stuff.
660
00:20:48,610 --> 00:20:50,582
- One little hiccup,
one little bump on the road,
661
00:20:50,650 --> 00:20:52,187
But I know I've got this.
662
00:20:54,631 --> 00:20:56,602
Everything in hell's kitchen
has to be perfect.
663
00:20:56,638 --> 00:20:58,910
You can't just
serve that [bleep].
664
00:20:59,012 --> 00:21:02,957
My Italian heritage
and pride is coming out.
665
00:21:03,059 --> 00:21:04,195
- Much better.
666
00:21:05,401 --> 00:21:08,041
I can't even put into words
how good it feels right now.
667
00:21:08,143 --> 00:21:11,018
[heavenly operatic singing]
668
00:21:11,121 --> 00:21:13,594
♪ ♪
669
00:21:13,629 --> 00:21:15,065
I'd Instagram all that pasta.
670
00:21:15,167 --> 00:21:16,804
- [bleep] yeah, chef.
671
00:21:18,111 --> 00:21:19,313
- You guys are coming
off a loss today.
672
00:21:19,416 --> 00:21:20,383
I want to make sure
we don't have a double.
673
00:21:20,452 --> 00:21:21,688
- Yes, chef.
674
00:21:21,790 --> 00:21:23,661
Narrator: While
sous chef Jason is lighting.
675
00:21:23,697 --> 00:21:24,899
A fire under the blue team...
676
00:21:24,934 --> 00:21:26,538
- Everybody good? All: Yes, yes.
677
00:21:26,640 --> 00:21:27,842
- Big service tonight,
everybody.
678
00:21:27,911 --> 00:21:29,314
- We already know.
- Absolutely.
679
00:21:29,350 --> 00:21:31,521
Narrator: The red team,
after a much-needed shower,
680
00:21:31,557 --> 00:21:32,759
Is ready to go...
681
00:21:32,794 --> 00:21:35,234
- Red team.
- All: 1, 2, 3. Red team!
682
00:21:35,336 --> 00:21:36,840
Narrator: And are hoping to keep.
683
00:21:36,942 --> 00:21:39,683
The positive momentum rolling
right into dinner service.
684
00:21:39,785 --> 00:21:40,854
- Marino.
- Sí?
685
00:21:40,956 --> 00:21:42,458
- Open hell's kitchen, please.
- Let's go.
686
00:21:42,561 --> 00:21:43,596
- Andiamo.
687
00:21:43,631 --> 00:21:46,606
[upbeat music]
688
00:21:46,642 --> 00:21:49,817
♪ ♪
689
00:21:49,852 --> 00:21:53,296
Narrator: Hell's kitchen
is booked to the brim,
690
00:21:53,332 --> 00:21:55,570
Continuing to be one
of the hottest spots.
691
00:21:55,672 --> 00:21:57,778
In los Angeles.
692
00:21:57,880 --> 00:21:58,881
- Yum.
693
00:21:58,950 --> 00:22:00,320
- Our first guests are arriving.
694
00:22:00,356 --> 00:22:01,691
- All: Yes, chef.
- Yes?
695
00:22:01,760 --> 00:22:03,230
- Look alive, yo.
696
00:22:03,299 --> 00:22:05,304
Narrator: The fight for
the american dream continues,
697
00:22:05,406 --> 00:22:07,678
And seeing how it is
the eighth service,
698
00:22:07,714 --> 00:22:10,521
Chef ramsay is expecting
the chefs to nail.
699
00:22:10,591 --> 00:22:12,294
The hell's kitchen classics...
700
00:22:12,330 --> 00:22:13,364
- We're gonna do the halibut.
701
00:22:13,466 --> 00:22:15,003
- I will do the strip steak.
702
00:22:15,105 --> 00:22:17,345
Narrator: Including carbonara
prepped by the blue team...
703
00:22:17,380 --> 00:22:19,117
- Calm and confidence, right?
- Yes, ma'am.
704
00:22:19,153 --> 00:22:21,324
- Come on, boys!
705
00:22:21,361 --> 00:22:22,930
Narrator:
With diners anticipating.
706
00:22:22,965 --> 00:22:24,536
An exquisite meal...
707
00:22:24,604 --> 00:22:26,275
- Oh, we're, like,
in the kitchen.
708
00:22:26,378 --> 00:22:28,015
Narrator:
Beach volleyball gold medalist.
709
00:22:28,050 --> 00:22:30,657
Alix klineman is inspiring
the ladies.
710
00:22:30,692 --> 00:22:32,196
To bring home the win...
711
00:22:32,264 --> 00:22:33,667
- Let's go, red.
712
00:22:33,702 --> 00:22:35,507
Narrator: While actor
and comedian kel Mitchell.
713
00:22:35,609 --> 00:22:38,249
Is ready for all that and more.
714
00:22:38,319 --> 00:22:39,320
In the blue kitchen.
715
00:22:39,355 --> 00:22:40,491
- Thank you.
716
00:22:40,526 --> 00:22:41,728
- Hey, welcome
to hell's kitchen, guys.
717
00:22:41,797 --> 00:22:42,731
- It's a pleasure to have you.
- Hey!
718
00:22:42,800 --> 00:22:44,002
- Happy to have you.
719
00:22:44,105 --> 00:22:45,374
- Hope you enjoy
your meal tonight, guys.
720
00:22:45,409 --> 00:22:47,213
- Yeah, come on.
- Team blue, let's go!
721
00:22:47,315 --> 00:22:48,652
- On order,
vip chef's table, yes?
722
00:22:48,754 --> 00:22:49,956
All: Yes, chef.
723
00:22:50,025 --> 00:22:51,762
- One tartare, one carbonara,
and one risotto.
724
00:22:51,797 --> 00:22:52,833
- Heard.
- Yes, chef.
725
00:22:52,935 --> 00:22:54,170
- Eight minutes on risotto.
726
00:22:54,206 --> 00:22:55,408
- Heard.
727
00:22:55,443 --> 00:22:58,318
I am excited
for the chef's table tonight.
728
00:22:58,420 --> 00:23:00,024
Growing up, I loved his show.
729
00:23:00,059 --> 00:23:01,228
Favorite line?
730
00:23:01,263 --> 00:23:02,666
"Welcome to good burger,
home of the good burger.
731
00:23:02,735 --> 00:23:04,406
- Can I take your order?"
- you got some burgers?
732
00:23:04,508 --> 00:23:05,577
[chuckles]
733
00:23:05,645 --> 00:23:07,114
- Love it.
734
00:23:07,183 --> 00:23:10,259
We have to make sure that we
execute everything perfectly.
735
00:23:10,361 --> 00:23:11,463
Lobster has been dropped.
736
00:23:11,565 --> 00:23:13,001
- I need everybody
to go at once.
737
00:23:13,037 --> 00:23:14,005
Yes? All: Yes, chef!
738
00:23:14,040 --> 00:23:15,076
- Yes, chef!
- Thank you.
739
00:23:15,178 --> 00:23:17,082
- Dahmere has the voice
of a lion.
740
00:23:17,151 --> 00:23:18,353
- Seven minutes out
on this risotto.
741
00:23:18,456 --> 00:23:19,625
- Heard.
- Seven minutes.
742
00:23:19,693 --> 00:23:21,932
- It just sends energy
through the kitchen.
743
00:23:22,034 --> 00:23:23,303
- Good job. Keep pushing, y'all.
744
00:23:23,338 --> 00:23:24,540
Keep pushing. Keep talking.
Keep counting down.
745
00:23:24,644 --> 00:23:25,879
- Heard.
- Heard that.
746
00:23:25,914 --> 00:23:27,885
- It's nice to have him
as the anchor tonight.
747
00:23:27,921 --> 00:23:29,491
- I'm at three minutes
out on this risotto.
748
00:23:29,526 --> 00:23:30,762
Chef's table.
749
00:23:30,798 --> 00:23:31,966
- Are they're going
to be ready in three?
750
00:23:32,036 --> 00:23:33,037
- Yes, they'll be ready
in three.
751
00:23:33,139 --> 00:23:34,341
- We're looking good.
- You sure?
752
00:23:34,376 --> 00:23:35,780
- Yes.
- I don't think so.
753
00:23:35,815 --> 00:23:37,217
This isn't ready.
754
00:23:37,286 --> 00:23:38,790
We have to back atoye up
and, you know,
755
00:23:38,825 --> 00:23:40,027
Try and help her
as much as possible.
756
00:23:40,096 --> 00:23:41,298
But, I mean,
there's only so much you.
757
00:23:41,400 --> 00:23:42,636
Can help somebody
without actually.
758
00:23:42,671 --> 00:23:44,075
Overtaking their station.
759
00:23:44,143 --> 00:23:45,446
- Carbonara walking.
760
00:23:45,481 --> 00:23:46,750
Behind.
761
00:23:46,852 --> 00:23:47,921
- Make sure...
- Make sure it's ready.
762
00:23:48,023 --> 00:23:48,890
- Make sure it's ready.
- Four minutes.
763
00:23:49,027 --> 00:23:50,864
- Risotto?
- Walking risotto!
764
00:23:53,174 --> 00:23:54,309
- Lobster.
765
00:23:56,151 --> 00:23:57,353
- It's raw.
766
00:23:57,422 --> 00:23:58,423
- Hey, johnathan, dahmere!
767
00:23:58,526 --> 00:24:00,966
You two, come here.
Fish, come here.
768
00:24:01,001 --> 00:24:02,002
- Here we go.
769
00:24:02,104 --> 00:24:03,641
- It's raw. Ok?
- Drop it back...
770
00:24:03,710 --> 00:24:04,677
- It's raw.
- Get it back in.
771
00:24:04,714 --> 00:24:06,116
- It's raw.
772
00:24:06,218 --> 00:24:07,119
- Back in. Back in, back in,
back in, back in, back in...
773
00:24:07,222 --> 00:24:08,123
- I got you. Yes. Yes.
774
00:24:08,225 --> 00:24:09,261
- There's five of you in here.
775
00:24:09,296 --> 00:24:10,430
The girls have got
four next door.
776
00:24:10,500 --> 00:24:11,468
- Yes, chef.
777
00:24:11,537 --> 00:24:12,605
- We need to talk to each other.
778
00:24:12,707 --> 00:24:14,278
- Yes, chef.
- [bleep] me.
779
00:24:14,346 --> 00:24:15,749
- Not a good start.
780
00:24:15,818 --> 00:24:18,324
Narrator: With atoye
already feeling the heat...
781
00:24:18,394 --> 00:24:20,399
- Come on. You can do it.
782
00:24:20,434 --> 00:24:21,870
Narrator: The ladies
in the red kitchen.
783
00:24:21,972 --> 00:24:23,208
Are ready to take on...
784
00:24:23,276 --> 00:24:25,248
- Four covers, table 31.
- You know her very well.
785
00:24:25,283 --> 00:24:27,288
You saw her first thing
this morning, Jordan chiles.
786
00:24:27,390 --> 00:24:28,426
Yes? All: Yes, chef!
787
00:24:28,461 --> 00:24:29,897
- Two carbonara,
one scallop, one risotto.
788
00:24:29,100 --> 00:24:31,101
Heard? All: Yes, chef!
789
00:24:31,204 --> 00:24:32,205
- Let's go.
790
00:24:32,274 --> 00:24:33,811
- Riso's down, six minutes.
791
00:24:33,880 --> 00:24:35,015
- Heard, six minutes.
792
00:24:35,084 --> 00:24:36,119
- Can you do the carbs or...
793
00:24:36,221 --> 00:24:37,557
- I can do carb. I got carb.
794
00:24:37,659 --> 00:24:39,965
- Good?
- That looks really good.
795
00:24:40,067 --> 00:24:41,537
When there's only
four people in the kitchen,
796
00:24:41,606 --> 00:24:44,013
And there's four stations,
everybody has to lead.
797
00:24:44,115 --> 00:24:45,618
So you can't hide behind anyone.
798
00:24:45,720 --> 00:24:46,621
- Risotto?
799
00:24:46,723 --> 00:24:47,759
- Five and a half.
800
00:24:47,794 --> 00:24:48,828
- Heard, five and a half.
801
00:24:48,932 --> 00:24:49,832
- Good.
802
00:24:49,935 --> 00:24:51,203
Love the strength of that voice.
803
00:24:51,239 --> 00:24:52,809
- Tonight,
it's really gonna be apparent.
804
00:24:52,844 --> 00:24:54,180
Who's able to
hold down their station.
805
00:24:54,249 --> 00:24:55,184
And who's not.
806
00:24:55,253 --> 00:24:56,689
- Drop scallops in 30 seconds.
807
00:24:56,792 --> 00:24:58,897
- Heard, drop scallops
in 30 seconds.
808
00:24:58,966 --> 00:25:00,468
These scallops are
for Jordan chiles.
809
00:25:00,504 --> 00:25:01,974
So I'm trying to make
sure these scallops.
810
00:25:02,076 --> 00:25:03,111
Come out perfect.
811
00:25:03,146 --> 00:25:04,382
- Push those two scallops,
please.
812
00:25:04,417 --> 00:25:06,054
- Heard, push the scallops.
813
00:25:06,156 --> 00:25:07,459
- [bleep]
- oh, my lord.
814
00:25:07,562 --> 00:25:08,529
Are those sticking?
815
00:25:08,598 --> 00:25:09,600
They shouldn't be like that.
816
00:25:09,635 --> 00:25:11,272
- The pan got too sticky, chef.
817
00:25:11,375 --> 00:25:12,911
- Honestly,
I'm so shocked right now.
818
00:25:13,014 --> 00:25:14,985
I know donya knows
how to cook scallops.
819
00:25:15,054 --> 00:25:16,122
- Stop, stop, stop, stop.
820
00:25:16,225 --> 00:25:17,694
We know that's
not going to wash.
821
00:25:17,729 --> 00:25:20,370
- So it's really hard to see
her burning these scallops,
822
00:25:20,472 --> 00:25:21,641
Having them stuck to the pan.
823
00:25:21,710 --> 00:25:23,146
It's just not looking good.
824
00:25:23,249 --> 00:25:25,019
- Take the risotto back.
825
00:25:25,121 --> 00:25:26,993
Oh, [bleep]. No, no. Stand back.
826
00:25:27,095 --> 00:25:28,129
[bleep]!
827
00:25:28,165 --> 00:25:30,003
- Now look,
they got to redo the meal.
828
00:25:30,105 --> 00:25:32,277
Because they didn't cook
his dish right.
829
00:25:32,380 --> 00:25:34,284
- Don't work with the mistake.
- All: Yes, chef!
830
00:25:34,386 --> 00:25:36,391
- Come on, donya.
- Let's go, donya.
831
00:25:36,426 --> 00:25:37,428
Bounce back.
832
00:25:37,464 --> 00:25:38,833
- Oh, my god, bro.
833
00:25:38,868 --> 00:25:40,472
Don't panic, donya.
834
00:25:40,574 --> 00:25:42,177
- Donya, composure.
835
00:25:42,247 --> 00:25:43,649
- Yes, chef.
- Let's go.
836
00:25:43,718 --> 00:25:44,954
- Yes, chef.
837
00:25:45,056 --> 00:25:47,094
Stay focused and have control.
838
00:25:47,163 --> 00:25:48,901
I'm nervous right now,
but I'm going to keep.
839
00:25:48,936 --> 00:25:50,172
My head up and keep pushing.
840
00:25:50,274 --> 00:25:51,543
- Walking riso.
841
00:25:51,578 --> 00:25:52,680
- Heard, walking riso.
842
00:25:52,749 --> 00:25:54,018
Scallops walking to the pass.
843
00:25:54,120 --> 00:25:55,992
[tense music]
844
00:25:56,094 --> 00:25:58,232
- Nicely cooked.
845
00:25:58,334 --> 00:25:59,537
- Oh, my lord.
846
00:25:59,605 --> 00:26:01,610
Beautiful.
Man, she's on fire that one.
847
00:26:01,646 --> 00:26:03,249
Leigh, very nice.
848
00:26:03,285 --> 00:26:04,320
- Yes, chef.
849
00:26:04,422 --> 00:26:05,859
- I am so proud
of Leigh right now.
850
00:26:05,928 --> 00:26:07,130
She is acting with confidence.
851
00:26:07,165 --> 00:26:08,501
She has a voice on her tonight,
852
00:26:08,536 --> 00:26:09,705
Just owning her leadership role.
853
00:26:09,740 --> 00:26:11,076
- You ok?
- I'm great.
854
00:26:11,145 --> 00:26:13,150
- Ok, I got more pots
of water on the back for you.
855
00:26:13,219 --> 00:26:14,555
- That's all I needed.
- Thank you.
856
00:26:14,591 --> 00:26:15,926
- She's setting
the tone for the night,
857
00:26:15,962 --> 00:26:17,599
Which is freaking fantastic.
858
00:26:17,634 --> 00:26:19,873
You feel her energy
from across the room.
859
00:26:19,976 --> 00:26:21,646
- Go, go, go.
860
00:26:21,748 --> 00:26:23,017
I want every risotto
like that, yes?
861
00:26:23,086 --> 00:26:24,522
- Yes, chef.
862
00:26:24,625 --> 00:26:25,860
- Chefs did it.
863
00:26:29,307 --> 00:26:30,677
I love it.
864
00:26:30,746 --> 00:26:32,583
Narrator: With the ladies
successfully delivering.
865
00:26:32,686 --> 00:26:34,122
Their first appetizers,
866
00:26:34,157 --> 00:26:37,165
Atoye is ready with
her second attempt at lobster.
867
00:26:37,268 --> 00:26:39,105
For vip actor kel Mitchell.
868
00:26:39,174 --> 00:26:41,782
- Food. We want food.
869
00:26:41,817 --> 00:26:43,855
- Let's go. Lobster.
- Lobster need to go.
870
00:26:43,957 --> 00:26:44,958
- Heard.
871
00:26:44,994 --> 00:26:47,968
[dramatic music]
872
00:26:48,005 --> 00:26:49,574
♪ ♪
873
00:26:49,609 --> 00:26:50,946
- [bleep] is that?
874
00:26:52,252 --> 00:26:54,090
Looks like a [bleep]
dog's [bleep].
875
00:26:54,193 --> 00:26:55,829
Hey, fish station, come here.
Ryan, come here.
876
00:26:55,865 --> 00:26:57,903
- Yes, chef. [Bleep].
877
00:26:57,939 --> 00:26:58,973
- Yeah, just touch that.
878
00:26:59,075 --> 00:27:00,244
Just touch that.
879
00:27:00,313 --> 00:27:01,482
Vip, yeah, [bleep].
880
00:27:01,517 --> 00:27:02,719
Hey, really? Vip?
881
00:27:02,755 --> 00:27:03,790
- Yes, chef.
882
00:27:03,825 --> 00:27:05,261
- Uh-oh.
883
00:27:05,364 --> 00:27:07,034
Was that ours?
884
00:27:07,070 --> 00:27:08,673
- Atoye, how long on lobster?
885
00:27:08,776 --> 00:27:09,676
- I got a minute.
886
00:27:09,779 --> 00:27:12,486
[dramatic music]
887
00:27:12,522 --> 00:27:14,058
- Will you watch this for me...
- Yeah.
888
00:27:14,094 --> 00:27:15,363
- While I go? Just watch this.
889
00:27:15,465 --> 00:27:16,567
Watch this.
890
00:27:16,669 --> 00:27:17,838
Atoye's flying solo
on fish tonight,
891
00:27:17,907 --> 00:27:19,845
So I just want to make
sure I can support her.
892
00:27:19,914 --> 00:27:21,149
In any way possible.
893
00:27:21,251 --> 00:27:22,454
What are you looking like, baby?
894
00:27:22,555 --> 00:27:23,925
Pull up the...
895
00:27:25,700 --> 00:27:26,634
- All right.
896
00:27:26,703 --> 00:27:27,772
You got it, baby. Lighten up.
897
00:27:27,841 --> 00:27:29,043
This ain't it.
898
00:27:29,145 --> 00:27:30,514
This ain't the end of the line.
Keep going.
899
00:27:30,584 --> 00:27:32,221
- I know. I'm trying.
900
00:27:32,256 --> 00:27:33,692
I'm falling apart.
901
00:27:33,794 --> 00:27:35,632
Every night
is a fight for my life.
902
00:27:35,667 --> 00:27:38,107
I have to continue
to prove myself.
903
00:27:38,209 --> 00:27:40,081
- Keep it together, baby.
- Keep it together.
904
00:27:40,116 --> 00:27:42,053
You got it. You got it.
905
00:27:42,089 --> 00:27:43,894
- This is my life.
906
00:27:43,962 --> 00:27:45,466
It means so much to me.
907
00:27:45,535 --> 00:27:46,970
This is everything.
908
00:27:47,072 --> 00:27:49,580
[soft dramatic music]
909
00:27:55,368 --> 00:27:57,339
Narrator: It's 30 minutes
into dinner service,
910
00:27:57,374 --> 00:28:00,082
And atoye is drowning
on the fish station.
911
00:28:00,184 --> 00:28:01,989
- Keep it together. You got it.
912
00:28:02,024 --> 00:28:04,096
- You got it.
- Chef's table, how long?
913
00:28:06,472 --> 00:28:07,541
No answer.
914
00:28:07,576 --> 00:28:08,878
Atoye, come here.
915
00:28:10,887 --> 00:28:13,394
- Somebody done messed up.
916
00:28:13,463 --> 00:28:16,170
- You've done so well
in this competition so far.
917
00:28:16,206 --> 00:28:17,207
- Yes, chef.
918
00:28:17,276 --> 00:28:18,244
- Ok?
- Yes, chef.
919
00:28:18,313 --> 00:28:20,251
- I know damn well.
920
00:28:20,320 --> 00:28:21,656
What this journey's
been like for you.
921
00:28:21,724 --> 00:28:23,461
And I what you did
before you came in here.
922
00:28:23,498 --> 00:28:24,733
- Yes, chef.
- Believe in yourself.
923
00:28:24,835 --> 00:28:25,903
- Yes.
- Show me.
924
00:28:26,006 --> 00:28:27,107
- Yes, chef.
- Come on. Show yourself.
925
00:28:27,210 --> 00:28:29,081
- Yes, chef.
- You've got this.
926
00:28:29,116 --> 00:28:31,523
- This moment means
everything to me.
927
00:28:31,591 --> 00:28:33,864
I got it. I got it.
I got it. I got it. I got it.
928
00:28:33,933 --> 00:28:35,135
I'm a fighter.
929
00:28:35,171 --> 00:28:37,409
And I'm going to keep fighting.
930
00:28:37,511 --> 00:28:39,216
Until there's
no more fight in me.
931
00:28:39,318 --> 00:28:40,186
- Need that lobster.
932
00:28:40,321 --> 00:28:42,193
- It's coming. Hot.
933
00:28:42,228 --> 00:28:43,430
Sorry about that.
934
00:28:43,532 --> 00:28:45,236
- Much better.
935
00:28:45,305 --> 00:28:47,110
- Nicely cooked, that lobster.
- Doing a beautiful job.
936
00:28:47,212 --> 00:28:48,113
It's only one mistake.
937
00:28:48,215 --> 00:28:49,283
Shake that [bleep] off.
938
00:28:49,385 --> 00:28:50,889
- Sorry for the delay.
- Oh, no worries.
939
00:28:50,991 --> 00:28:51,892
- Thank you.
- Enjoy.
940
00:28:51,961 --> 00:28:53,297
Narrator: With wind returning.
941
00:28:53,333 --> 00:28:55,505
To the sails of both teams...
942
00:28:55,573 --> 00:28:56,842
- Riso walking.
943
00:28:56,911 --> 00:28:58,883
- Walking scallops!
- Heard, scallops walking.
944
00:28:58,918 --> 00:29:00,723
- Service, go.
945
00:29:00,792 --> 00:29:02,662
Narrator:
Appetizers are cruising.
946
00:29:02,731 --> 00:29:04,937
Out to satisfy diners.
947
00:29:05,006 --> 00:29:07,044
- Mmm, that's really good.
948
00:29:07,079 --> 00:29:08,616
- Rich, nice, creamy carbonara.
949
00:29:08,652 --> 00:29:09,821
- Awesome.
- Prego.
950
00:29:09,856 --> 00:29:10,824
Buon appetito.
951
00:29:10,859 --> 00:29:12,362
- Thank you so much.
952
00:29:12,464 --> 00:29:13,867
- Oh, yeah.
- Really good.
953
00:29:13,902 --> 00:29:16,108
Narrator: And alix klineman
is anticipating.
954
00:29:16,144 --> 00:29:17,914
An equally delicious
second course.
955
00:29:17,950 --> 00:29:19,118
- Halibut going now.
956
00:29:19,154 --> 00:29:21,125
- Chef's table, vip, yes?
- All: Yes, chef.
957
00:29:21,161 --> 00:29:23,399
- Entree one halibut, one lamb.
- All: Yes, chef!
958
00:29:23,502 --> 00:29:24,537
- Let's go.
959
00:29:24,572 --> 00:29:26,745
- One halibut, one lamb,
six minutes, yes?
960
00:29:26,814 --> 00:29:28,149
- Heard, six minutes.
961
00:29:28,218 --> 00:29:29,755
- Tonight,
we're serving alix klineman.
962
00:29:29,824 --> 00:29:31,829
It's really my time
to shine as a leader.
963
00:29:31,898 --> 00:29:33,233
So I'm ready to bring it tonight.
964
00:29:33,302 --> 00:29:35,107
- And kill it on meat station.
- Let's go, ladies.
965
00:29:35,209 --> 00:29:36,444
- Ready to walk in 20?
966
00:29:36,480 --> 00:29:37,917
- Yes, halibut ready walk in 20.
967
00:29:38,019 --> 00:29:39,555
- Let's go, guys.
- Let's go.
968
00:29:39,658 --> 00:29:41,428
- Walking with the halibut.
969
00:29:41,497 --> 00:29:42,900
Behind. Hot, hot, hot.
970
00:29:44,307 --> 00:29:46,345
- Beautifully cooked.
- Come on, Carmen.
971
00:29:46,414 --> 00:29:47,549
- Behind.
972
00:29:47,618 --> 00:29:50,894
[dramatic music]
973
00:29:50,963 --> 00:29:51,863
- Oh, boy.
974
00:29:51,967 --> 00:29:54,606
♪ ♪
975
00:29:54,675 --> 00:29:55,777
Hey, come here.
976
00:29:55,813 --> 00:30:00,995
♪ ♪
977
00:30:01,064 --> 00:30:03,269
Where's our standard?
978
00:30:03,338 --> 00:30:04,540
What's happened to us?
979
00:30:04,642 --> 00:30:07,016
- Yes, chef.
- I am lost for words.
980
00:30:07,084 --> 00:30:08,621
- Yes, chef.
- Come on, ladies!
981
00:30:08,690 --> 00:30:09,959
- You'll have this
in one minute, chef.
982
00:30:10,061 --> 00:30:11,498
- One minute.
- Yes, chef.
983
00:30:11,566 --> 00:30:13,671
- I know that I'm capable
on finishing this service.
984
00:30:13,740 --> 00:30:15,512
And any little hiccup
that comes my way,
985
00:30:15,547 --> 00:30:17,351
I'm just going to bounce back
from it and keep moving.
986
00:30:17,386 --> 00:30:19,057
- Hey, Carmen.
- Yes, chef?
987
00:30:19,159 --> 00:30:20,595
- Where's the chefs
I had last service?
988
00:30:20,664 --> 00:30:21,665
- One minute, chef.
989
00:30:21,768 --> 00:30:23,037
Coming up right now.
990
00:30:23,139 --> 00:30:24,943
Narrator: While Carmen
is trying to rally,
991
00:30:25,012 --> 00:30:28,456
The blue team is hoping
to spike their first entree.
992
00:30:28,491 --> 00:30:31,064
On order, vip.
Chef jason's wife.
993
00:30:31,200 --> 00:30:33,071
Entree one halibut,
one wellington,
994
00:30:33,107 --> 00:30:34,945
One chicken, one lamb.
All: Yes, chef.
995
00:30:35,047 --> 00:30:37,119
- Chef jason's wife's table.
996
00:30:37,154 --> 00:30:38,657
Is the most
important table tonight.
997
00:30:38,759 --> 00:30:40,295
And we're going to get
this [bleep] out perfect.
998
00:30:40,332 --> 00:30:42,336
- You guys know not to
[bleep] this table up, right?
999
00:30:42,371 --> 00:30:43,373
- Absolutely.
1000
00:30:43,475 --> 00:30:44,544
- How long do you need?
1001
00:30:44,579 --> 00:30:45,781
- I need, like, 12.
- 12?
1002
00:30:45,850 --> 00:30:46,784
- Yeah, the lamb just
went in the oven.
1003
00:30:46,853 --> 00:30:47,788
- 12? What?
1004
00:30:47,857 --> 00:30:48,925
- 12 minutes?
- 12 what?
1005
00:30:48,995 --> 00:30:50,798
- Who's just...
- 12 minutes for what?
1006
00:30:50,867 --> 00:30:52,906
Young man,
the wellington's rested, right?
1007
00:30:53,008 --> 00:30:54,711
- The lamb is what's
the lead on that.
1008
00:30:54,814 --> 00:30:56,050
- Did you forget it?
- No, chef.
1009
00:30:56,119 --> 00:30:58,191
- It's in the oven.
- 12 minutes?
1010
00:30:58,259 --> 00:30:59,728
[bleep]. Oh, my god.
1011
00:30:59,865 --> 00:31:01,635
Come on, blue team.
1012
00:31:01,704 --> 00:31:02,873
- 12 minutes for a table?
1013
00:31:02,908 --> 00:31:04,312
- Show some respect.
1014
00:31:04,380 --> 00:31:05,415
Chef jason's wife.
1015
00:31:05,483 --> 00:31:06,686
- 60 seconds.
1016
00:31:06,789 --> 00:31:08,693
- It better be [bleep] right.
1017
00:31:08,795 --> 00:31:10,198
- Slicing welly.
1018
00:31:10,234 --> 00:31:11,469
[tense music]
1019
00:31:11,571 --> 00:31:13,443
- Walking, hot,
walking, walking.
1020
00:31:13,478 --> 00:31:14,914
- Hot behind, hot behind.
1021
00:31:15,016 --> 00:31:16,486
- Oh, boy.
1022
00:31:16,588 --> 00:31:18,828
Blue team. All: Yes, chef.
1023
00:31:18,896 --> 00:31:20,299
- Chef jason's wife?
1024
00:31:20,401 --> 00:31:21,971
Just touch that in the center.
1025
00:31:22,074 --> 00:31:23,343
That's undercooked.
1026
00:31:23,445 --> 00:31:24,914
You held me up with the table.
1027
00:31:24,950 --> 00:31:25,918
You said 12 minutes.
1028
00:31:25,954 --> 00:31:27,089
Your [bleep] call.
1029
00:31:27,158 --> 00:31:29,096
And that's [bleep] raw.
Come on! Wake up!
1030
00:31:29,165 --> 00:31:30,434
- Let's go. Get it back in.
1031
00:31:30,536 --> 00:31:32,173
- What about the other ones?
- Are the other ones ready?
1032
00:31:32,208 --> 00:31:34,280
- No.
- Don't do this to me, Jason.
1033
00:31:34,382 --> 00:31:35,618
- Let's get this right!
1034
00:31:35,653 --> 00:31:37,090
- All I wanted to do was,
of course,
1035
00:31:37,192 --> 00:31:40,033
Send out perfect food
for chef jason's vip wife.
1036
00:31:40,069 --> 00:31:41,672
There's nobody
to blame but myself,
1037
00:31:41,741 --> 00:31:43,010
And I own that mistake.
1038
00:31:43,079 --> 00:31:45,318
- Young man,
I'll wait 22 minutes,
1039
00:31:45,420 --> 00:31:47,024
But don't [bleep] with 12.
1040
00:31:47,093 --> 00:31:48,362
- No, chef.
1041
00:31:48,464 --> 00:31:49,499
- How disrespectful.
1042
00:31:49,534 --> 00:31:53,747
[dramatic music]
1043
00:31:53,782 --> 00:31:55,553
Much better. Go, john.
1044
00:31:55,622 --> 00:31:58,663
♪ ♪
1045
00:31:58,766 --> 00:31:59,801
- How is it?
1046
00:31:59,836 --> 00:32:00,837
- It's so good.
1047
00:32:00,940 --> 00:32:01,875
I can eat all of this.
1048
00:32:01,977 --> 00:32:04,149
I could eat all of yours too.
1049
00:32:04,217 --> 00:32:05,554
- Halibut, lamb, chef's table.
- How long?
1050
00:32:05,656 --> 00:32:07,160
- One lamb walking!
- Heard.
1051
00:32:07,262 --> 00:32:09,333
- Behind.
1052
00:32:09,369 --> 00:32:11,340
- I don't expect it from you.
- Yes, chef.
1053
00:32:11,409 --> 00:32:12,611
- First night, second night,
I get it.
1054
00:32:12,713 --> 00:32:13,681
- Yes, chef.
- But now, no.
1055
00:32:13,784 --> 00:32:14,718
- Yes, chef.
- I want it better, yes?
1056
00:32:14,787 --> 00:32:16,257
- Yes, chef.
1057
00:32:16,359 --> 00:32:17,394
- Beautifully cooked.
1058
00:32:17,464 --> 00:32:18,398
First two were way off.
1059
00:32:18,467 --> 00:32:19,434
This one is spot on.
1060
00:32:19,537 --> 00:32:20,572
Service, please.
1061
00:32:23,216 --> 00:32:24,619
- Yeah, perfect.
1062
00:32:24,688 --> 00:32:26,793
- On order entree, two halibut,
two new York strip.
1063
00:32:26,862 --> 00:32:27,864
Heard? All: Yes, chef.
1064
00:32:27,932 --> 00:32:29,201
- Two halibut,
two new York strip.
1065
00:32:29,270 --> 00:32:30,305
- Give me your times.
- Ready, seven minutes.
1066
00:32:30,407 --> 00:32:31,342
- Let's go.
- Heard, seven minutes.
1067
00:32:31,444 --> 00:32:32,579
- Six, garnish to window.
1068
00:32:32,681 --> 00:32:34,786
- My whole focus
right now is to prove.
1069
00:32:34,890 --> 00:32:37,363
To chef that I can work
any station in this kitchen.
1070
00:32:37,465 --> 00:32:38,332
- Baste, baste, baste.
1071
00:32:38,468 --> 00:32:40,573
Butter. Let's go.
1072
00:32:40,608 --> 00:32:41,710
Strip walking.
1073
00:32:41,779 --> 00:32:44,587
- [bleep] me, bro.
1074
00:32:44,622 --> 00:32:45,958
- Very nice, the strip.
1075
00:32:46,028 --> 00:32:47,062
- Thank you, chef.
1076
00:32:47,164 --> 00:32:48,066
- Walking fish.
1077
00:32:48,168 --> 00:32:51,176
[suspenseful music]
1078
00:32:51,245 --> 00:32:53,283
♪ ♪
1079
00:32:53,385 --> 00:32:55,056
- [bleep] now.
1080
00:32:55,092 --> 00:32:57,431
Young lady. Red team.
1081
00:32:58,403 --> 00:32:59,706
- God, bro.
1082
00:32:59,741 --> 00:33:01,879
- The halibut is undercooked,
and the butter's burned.
1083
00:33:01,915 --> 00:33:03,184
- Yes, chef.
1084
00:33:03,286 --> 00:33:05,893
- At this stage of the game,
attention to detail.
1085
00:33:05,996 --> 00:33:08,267
- Yes, chef.
- Donya, come here.
1086
00:33:08,371 --> 00:33:10,576
Oh, man. Come here. Now!
1087
00:33:10,645 --> 00:33:12,850
[dramatic music]
1088
00:33:19,542 --> 00:33:21,146
Narrator: It's an hour
and 15 minutes.
1089
00:33:21,214 --> 00:33:22,349
Into dinner service.
1090
00:33:22,385 --> 00:33:23,520
- Donya, come here.
1091
00:33:23,555 --> 00:33:25,125
Narrator:
And donya's raw halibut.
1092
00:33:25,161 --> 00:33:26,497
Has brought the red team
to a halt.
1093
00:33:26,566 --> 00:33:27,701
- Behind you.
1094
00:33:27,770 --> 00:33:30,444
- Asking for help
is not a sign of weakness.
1095
00:33:30,546 --> 00:33:31,581
- Yes, chef.
1096
00:33:31,650 --> 00:33:33,019
- And then when you bounce back,
1097
00:33:33,088 --> 00:33:34,190
You've got to lift that head up,
1098
00:33:34,225 --> 00:33:35,829
And you've got to
come back charged.
1099
00:33:35,897 --> 00:33:37,267
- Yes, chef.
- I'm not sulking, chef, I...
1100
00:33:37,369 --> 00:33:38,505
- Well, you need to dig deep.
1101
00:33:38,607 --> 00:33:39,708
You've done that
in your life, right?
1102
00:33:39,811 --> 00:33:40,846
- Yes, chef.
1103
00:33:40,881 --> 00:33:42,251
- Don't stop.
1104
00:33:42,286 --> 00:33:44,325
- Once I'm down, I'm always
going to get back up.
1105
00:33:44,427 --> 00:33:45,863
Guys, give me one second.
I got this.
1106
00:33:45,932 --> 00:33:47,603
Let me... let me reset, please.
1107
00:33:47,705 --> 00:33:49,910
That's always been
my story ever since young.
1108
00:33:49,945 --> 00:33:51,750
Two halibut walking
in one minute.
1109
00:33:51,819 --> 00:33:53,255
I'm a better chef than that.
1110
00:33:53,357 --> 00:33:55,362
Walking with the halibut.
1111
00:33:55,397 --> 00:33:57,001
Behind. Hot, hot, hot.
1112
00:33:57,069 --> 00:33:59,977
[suspenseful music]
1113
00:34:00,014 --> 00:34:01,449
- Donya, nicely cooked.
1114
00:34:01,552 --> 00:34:02,854
- Yes, chef.
- Beautiful.
1115
00:34:02,957 --> 00:34:04,561
- Yes, chef.
- Go, Christina.
1116
00:34:06,335 --> 00:34:07,804
- It looks beautiful.
- That's so good.
1117
00:34:07,907 --> 00:34:09,276
Very juicy.
1118
00:34:09,345 --> 00:34:11,350
Narrator: With donya
regaining her confidence,
1119
00:34:11,385 --> 00:34:14,561
The red team is sending out
entrees at a rapid pace...
1120
00:34:14,597 --> 00:34:16,568
- Walking fish.
- Walking strips.
1121
00:34:16,604 --> 00:34:17,806
Narrator: To satisfy diners.
1122
00:34:17,875 --> 00:34:20,248
- Oh, that looks good.
1123
00:34:20,316 --> 00:34:21,451
- It was worth the wait.
1124
00:34:21,487 --> 00:34:22,588
- This sauce
is really, really good.
1125
00:34:22,657 --> 00:34:24,595
- Walking salmon.
- Thank you. Thank you.
1126
00:34:24,664 --> 00:34:25,933
Narrator: And now both teams...
1127
00:34:26,036 --> 00:34:27,170
- Salmon nicely cooked. Crispy.
- Thank you, chef.
1128
00:34:27,274 --> 00:34:28,174
- Ok?
- Yes, chef.
1129
00:34:28,277 --> 00:34:29,512
- Let's go.
1130
00:34:29,648 --> 00:34:30,917
Narrator: Have overcome
their earlier hurdles.
1131
00:34:30,952 --> 00:34:32,790
And are now finishing service
on a high.
1132
00:34:32,926 --> 00:34:33,928
- Good. Yeah.
1133
00:34:33,963 --> 00:34:35,332
- That's good. I like it.
1134
00:34:35,401 --> 00:34:36,736
- Leigh, great job.
- Thank you, chef.
1135
00:34:36,806 --> 00:34:39,245
[dramatic music]
1136
00:34:40,819 --> 00:34:44,195
- What happened tonight
completely surprised me.
1137
00:34:44,231 --> 00:34:45,801
Yes, we did complete service.
1138
00:34:45,870 --> 00:34:48,778
But how on earth can there
be a winning team tonight?
1139
00:34:50,251 --> 00:34:54,129
Blue team, there was one chef
acting like a leader.
1140
00:34:54,232 --> 00:34:56,337
And driving nonstop.
1141
00:34:56,439 --> 00:34:59,915
And that chef was dahmere.
1142
00:34:59,952 --> 00:35:02,592
There was one chef
on the red team tonight.
1143
00:35:02,694 --> 00:35:05,402
Who was flawless...
1144
00:35:05,437 --> 00:35:07,442
Leigh. Solid.
1145
00:35:07,477 --> 00:35:09,449
Leigh, dahmere,
head back to the dorm.
1146
00:35:09,518 --> 00:35:12,894
I want you to each come back
to me with two nominees.
1147
00:35:12,962 --> 00:35:14,365
- Yes, chef.
- Is that clear?
1148
00:35:14,468 --> 00:35:15,436
- Yes, chef.
- Get out of here.
1149
00:35:15,504 --> 00:35:16,740
- Yes, chef.
- Yes, chef.
1150
00:35:16,842 --> 00:35:18,044
- Yes, chef.
1151
00:35:18,113 --> 00:35:19,348
- This is what leaders do.
1152
00:35:19,418 --> 00:35:20,586
These tough decisions
are going to have.
1153
00:35:20,689 --> 00:35:21,590
To happen one way or another.
1154
00:35:21,692 --> 00:35:22,961
It's go time, man.
1155
00:35:23,098 --> 00:35:24,032
Great work tonight.
1156
00:35:24,134 --> 00:35:25,203
Great communication.
1157
00:35:25,305 --> 00:35:27,008
Way to flow and be helpful
to the team.
1158
00:35:27,144 --> 00:35:29,149
- I know every day
you have a chance to go home,
1159
00:35:29,218 --> 00:35:30,621
But I felt in the zone.
1160
00:35:30,690 --> 00:35:32,393
And I'm not worried one bit.
1161
00:35:32,429 --> 00:35:34,735
- Hell of a job,
way you support everybody.
1162
00:35:34,837 --> 00:35:36,240
Great work.
1163
00:35:36,275 --> 00:35:37,879
- I feel like you and I have
been the most consistent.
1164
00:35:37,947 --> 00:35:39,652
Through the entire competition.
1165
00:35:39,687 --> 00:35:40,890
- So...
- I agree.
1166
00:35:40,958 --> 00:35:42,461
- It's definitely
not fun to have.
1167
00:35:42,496 --> 00:35:44,669
The responsibility of picking
people on the red team.
1168
00:35:44,704 --> 00:35:46,475
To put up right now.
1169
00:35:46,544 --> 00:35:48,716
- Donya and Carmen should go up.
1170
00:35:48,752 --> 00:35:49,920
- Yo, bro.
1171
00:35:49,956 --> 00:35:51,225
You already know the process.
1172
00:35:51,327 --> 00:35:53,733
We going to call it how
it is. The raw welly.
1173
00:35:53,802 --> 00:35:55,539
You know, you kind of combed
through the hairs.
1174
00:35:55,608 --> 00:35:58,014
Of everything that happened
in the service.
1175
00:35:58,050 --> 00:35:59,853
So it's going to be you
going up tonight.
1176
00:35:59,923 --> 00:36:02,095
- This is the decision.
- It's your decision.
1177
00:36:02,197 --> 00:36:03,466
- Yeah.
1178
00:36:03,535 --> 00:36:04,938
Thank you, bro.
1179
00:36:04,974 --> 00:36:06,577
- That's [bleep].
1180
00:36:06,646 --> 00:36:08,416
Every time I'm put up
for an elimination,
1181
00:36:08,518 --> 00:36:09,989
It's for minimal things.
1182
00:36:10,024 --> 00:36:12,162
It's just I feel like they're
trying to get rid of me.
1183
00:36:12,198 --> 00:36:13,267
Because I am stronger.
1184
00:36:13,369 --> 00:36:15,608
[dramatic music]
1185
00:36:15,677 --> 00:36:18,485
- Right now I feel like I
have to nominate you tonight.
1186
00:36:18,587 --> 00:36:20,925
Do you disagree?
1187
00:36:21,029 --> 00:36:23,301
- Tonight was not the best
representation of myself.
1188
00:36:23,403 --> 00:36:25,709
I know I dropped the ball,
but I won't stop fighting.
1189
00:36:25,811 --> 00:36:27,113
This is not all I can give.
1190
00:36:27,183 --> 00:36:29,154
I just could not regain myself.
1191
00:36:29,257 --> 00:36:30,994
There's no sugarcoating it.
1192
00:36:31,096 --> 00:36:33,536
Fish was the station
that dropped the ball tonight.
1193
00:36:33,571 --> 00:36:36,646
I appreciate you
being honest with me.
1194
00:36:36,749 --> 00:36:38,386
- Hola, Mami.
- Hey.
1195
00:36:38,421 --> 00:36:39,623
- You did
a phenomenal job tonight.
1196
00:36:39,692 --> 00:36:40,994
And you kept your composure.
1197
00:36:41,063 --> 00:36:42,500
I don't I don't know anybody
about to break down,
1198
00:36:42,602 --> 00:36:45,275
And then hold them tears back,
push forward like that.
1199
00:36:45,379 --> 00:36:46,313
You're so strong.
1200
00:36:46,448 --> 00:36:48,219
- I'm thankful
for all your help.
1201
00:36:48,255 --> 00:36:49,925
- 100%. And it don't stop here.
1202
00:36:50,027 --> 00:36:51,062
- I know.
1203
00:36:51,097 --> 00:36:52,501
- You know, atoye is amazing.
1204
00:36:52,603 --> 00:36:54,674
You know, I'm so proud
of how far she's come,
1205
00:36:54,710 --> 00:36:56,380
How much progress
she's made within herself.
1206
00:36:56,482 --> 00:36:57,384
She's a fighter.
1207
00:36:57,519 --> 00:36:58,588
You're an inspiration to me.
1208
00:36:58,690 --> 00:37:00,494
I know, you understand.
1209
00:37:00,563 --> 00:37:02,368
- Oh, thank you. Thank you.
1210
00:37:02,437 --> 00:37:03,939
- I love you so much, atoye.
1211
00:37:04,812 --> 00:37:06,281
- I know I made
mistakes tonight,
1212
00:37:06,383 --> 00:37:08,924
So I'm just ready to listen
to whatever you have to say.
1213
00:37:09,026 --> 00:37:10,896
- I mean, I know you know
what went wrong tonight.
1214
00:37:10,965 --> 00:37:12,870
- I honestly just feel
like I'm not really, like,
1215
00:37:12,905 --> 00:37:14,409
Growing anymore
in this competition.
1216
00:37:14,511 --> 00:37:15,913
- Don't say that.
1217
00:37:15,950 --> 00:37:17,385
- Like, I was doing better
in challenges in the beginning.
1218
00:37:17,488 --> 00:37:18,690
Of the competition,
1219
00:37:18,758 --> 00:37:20,965
So it should be the opposite,
and it's not.
1220
00:37:21,033 --> 00:37:24,041
I just don't have all of
these years of experience yet.
1221
00:37:24,143 --> 00:37:25,915
And sometimes it just
makes me question.
1222
00:37:25,984 --> 00:37:28,557
If I came into this competition
a little bit too early.
1223
00:37:28,626 --> 00:37:31,032
Like, I know that I have so
much to give and, like, offer.
1224
00:37:31,067 --> 00:37:32,871
- You're in the top 10
of "hell's kitchen."
1225
00:37:32,974 --> 00:37:36,049
- Just doesn't, like,
feel like...
1226
00:37:36,084 --> 00:37:39,127
It just doesn't
feel right anymore.
1227
00:37:39,229 --> 00:37:41,367
I just don't feel
like I'm delivering.
1228
00:37:41,469 --> 00:37:43,341
But I still came here
to get a job,
1229
00:37:43,410 --> 00:37:45,280
And I'm not gonna leave
without a fight.
1230
00:37:45,350 --> 00:37:46,518
I want to keep fighting.
1231
00:37:46,588 --> 00:37:49,629
But, like, how much
more can one person...
1232
00:37:49,731 --> 00:37:51,033
- I don't feel like
I should be nominated.
1233
00:37:51,136 --> 00:37:52,773
You understand?
1234
00:37:52,809 --> 00:37:54,044
- You don't make
the decision for me.
1235
00:37:54,146 --> 00:37:55,415
I got this.
1236
00:37:55,451 --> 00:37:56,486
I got it.
1237
00:37:56,588 --> 00:37:57,824
You don't need to
tell me what to do.
1238
00:37:57,892 --> 00:37:59,630
I'll take care of it.
I got big boy pants.
1239
00:37:59,698 --> 00:38:00,800
- I understand that.
1240
00:38:00,869 --> 00:38:02,306
- I'm just saying
I've been handling it.
1241
00:38:02,408 --> 00:38:05,149
I got it, bro.
1242
00:38:05,251 --> 00:38:07,624
Ryan's a very strong cook,
very knowledgeable.
1243
00:38:07,726 --> 00:38:09,397
But when it comes
to keeping your composure.
1244
00:38:09,465 --> 00:38:11,772
And being vocal,
he don't have a voice.
1245
00:38:11,807 --> 00:38:12,775
I can make my own decisions.
1246
00:38:12,810 --> 00:38:14,112
I've been
in the boss spot before.
1247
00:38:14,214 --> 00:38:15,818
We're at that point
in the competition.
1248
00:38:15,853 --> 00:38:18,326
Where small mistakes can cost
you your spot on your team.
1249
00:38:18,430 --> 00:38:20,100
Do I ever [bleep]
beat around the bush?
1250
00:38:20,135 --> 00:38:21,236
- Absolutely not.
- All right then.
1251
00:38:21,306 --> 00:38:23,310
Cool. That's it.
I saw everything.
1252
00:38:23,346 --> 00:38:24,582
Trust me, I'm here.
1253
00:38:24,684 --> 00:38:27,559
[dramatic music]
1254
00:38:27,661 --> 00:38:29,164
Ryan, atoye, and Jason,
1255
00:38:29,266 --> 00:38:30,402
You have to take it all
into consideration.
1256
00:38:30,504 --> 00:38:34,348
♪ ♪
1257
00:38:38,464 --> 00:38:41,439
[dramatic music]
1258
00:38:41,474 --> 00:38:46,857
♪ ♪
1259
00:38:46,894 --> 00:38:49,835
- It's painful going backwards,
isn't it?
1260
00:38:49,904 --> 00:38:51,106
All: Yes, chef.
1261
00:38:51,175 --> 00:38:53,078
- Leigh, first nominee and why?
1262
00:38:53,115 --> 00:38:57,327
- First up is donya, chef,
due to the undercooked proteins.
1263
00:38:57,362 --> 00:38:58,598
On the fish station tonight.
1264
00:39:00,574 --> 00:39:03,247
- Second nominee?
1265
00:39:03,349 --> 00:39:05,488
- Second nominee is Carmen,
chef.
1266
00:39:05,591 --> 00:39:08,264
Undercooked proteins
on the meat station, chef.
1267
00:39:08,333 --> 00:39:10,171
- Dahmere,
first nominee and why?
1268
00:39:10,273 --> 00:39:12,779
- First nominee is Jason, chef.
1269
00:39:12,882 --> 00:39:14,552
I think he's a great chef,
but there's some things.
1270
00:39:14,622 --> 00:39:17,596
That he needs to tighten up.
1271
00:39:17,698 --> 00:39:18,800
- Second nominee and why?
1272
00:39:18,903 --> 00:39:22,379
[dramatic music]
1273
00:39:22,414 --> 00:39:24,587
- Second nominee is atoye, chef.
1274
00:39:24,622 --> 00:39:26,091
Atoye is a great chef,
I believe.
1275
00:39:26,194 --> 00:39:27,463
But she still has some
work to do as well.
1276
00:39:27,532 --> 00:39:29,403
With the leadership qualities.
1277
00:39:29,472 --> 00:39:32,614
- Atoye, Jason, donya,
Carmen, step forward, please.
1278
00:39:34,021 --> 00:39:36,895
Atoye, why should you
stay in hell's kitchen?
1279
00:39:36,931 --> 00:39:38,032
- I should stay
in hell's kitchen,
1280
00:39:38,101 --> 00:39:39,504
Chef, 'cause I'm a fighter.
1281
00:39:39,573 --> 00:39:41,110
I fought in the red kitchen.
1282
00:39:41,145 --> 00:39:42,782
And I rolled over
to the blue kitchen.
1283
00:39:42,884 --> 00:39:45,358
And I continue to fight
and persevere and overcome.
1284
00:39:45,426 --> 00:39:47,264
I know I didn't use
my voice as much.
1285
00:39:47,367 --> 00:39:48,970
As I needed to, chef, tonight.
1286
00:39:49,006 --> 00:39:50,943
And I know I should do better.
1287
00:39:51,013 --> 00:39:52,783
And I will do better, chef.
1288
00:39:52,818 --> 00:39:54,021
- Jason?
1289
00:39:54,056 --> 00:39:55,626
- Every time you
give me criticism,
1290
00:39:55,661 --> 00:39:57,064
Every time you give me feedback,
1291
00:39:57,099 --> 00:39:59,840
I keep pushing forward,
and I help my team every day.
1292
00:40:01,280 --> 00:40:02,550
- Donya?
1293
00:40:02,652 --> 00:40:04,121
- Chef, I believe I should
stay in hell's kitchen.
1294
00:40:04,191 --> 00:40:05,192
Because I'm motivated.
1295
00:40:05,294 --> 00:40:06,931
I get back up every single time.
1296
00:40:07,033 --> 00:40:08,302
I know I'm a strong chef.
1297
00:40:08,338 --> 00:40:09,373
I just dropped the ball today.
1298
00:40:09,475 --> 00:40:11,079
I will not stop fighting, chef.
1299
00:40:11,147 --> 00:40:13,788
This fire in me will
only continue to burn.
1300
00:40:13,857 --> 00:40:15,193
- Carmen?
1301
00:40:15,228 --> 00:40:17,936
On a scale of 1 to 10,
how hungry are you to become
1302
00:40:18,004 --> 00:40:19,808
"hell's kitchen" winner,
1303
00:40:19,877 --> 00:40:21,046
Truthfully?
1304
00:40:23,256 --> 00:40:24,458
- 1 million, chef.
1305
00:40:24,494 --> 00:40:26,397
I have integrity, passion,
energy.
1306
00:40:26,466 --> 00:40:27,836
Those are things
that you cannot teach.
1307
00:40:27,905 --> 00:40:29,910
And I'm fighting to get
to the top just like you did,
1308
00:40:29,945 --> 00:40:30,913
So I'm not going
to stop fighting.
1309
00:40:30,948 --> 00:40:32,318
Until I'm your next head chef.
1310
00:40:32,354 --> 00:40:34,158
[dramatic music]
1311
00:40:36,200 --> 00:40:37,770
- The person leaving
"hell's kitchen" is...
1312
00:40:37,839 --> 00:40:40,747
[suspenseful music]
1313
00:40:40,815 --> 00:40:41,750
Atoye.
1314
00:40:41,785 --> 00:40:44,994
[somber music]
1315
00:40:45,030 --> 00:40:46,935
Young lady, even though I know.
1316
00:40:47,003 --> 00:40:48,908
You're not ready
to be my head chef...
1317
00:40:49,010 --> 00:40:49,911
- Yes.
1318
00:40:50,013 --> 00:40:51,818
- Those amazing kids at home.
1319
00:40:51,853 --> 00:40:53,056
Are gonna be very proud of you.
1320
00:40:53,091 --> 00:40:55,163
- Thank you, chef.
- And you should be too.
1321
00:40:55,265 --> 00:40:56,835
- I am.
1322
00:40:56,904 --> 00:40:58,541
- Please, give me your jacket.
1323
00:40:58,643 --> 00:40:59,678
- Yes, chef.
1324
00:41:01,721 --> 00:41:02,755
I thank you, chef.
1325
00:41:02,824 --> 00:41:04,595
- Thank you. Take care.
- I will.
1326
00:41:04,697 --> 00:41:06,434
- Head up high.
- Yes, chef.
1327
00:41:06,470 --> 00:41:07,839
Bye, guys.
1328
00:41:07,875 --> 00:41:10,682
♪ ♪
1329
00:41:10,717 --> 00:41:11,753
I'm proud of myself.
1330
00:41:11,855 --> 00:41:12,923
I came here fighting.
1331
00:41:13,026 --> 00:41:13,893
I went out fighting.
1332
00:41:13,995 --> 00:41:15,833
And I have two little girls.
1333
00:41:15,902 --> 00:41:17,305
I want them to know
that no matter.
1334
00:41:17,374 --> 00:41:20,582
What happens in life,
you rise above it.
1335
00:41:20,686 --> 00:41:23,192
This is not the end
of the road for me.
1336
00:41:23,294 --> 00:41:25,165
This is only the beginning.
1337
00:41:25,200 --> 00:41:26,938
- You are the final eight.
1338
00:41:26,973 --> 00:41:31,286
And right now,
the competition is wide open.
1339
00:41:31,388 --> 00:41:33,694
Who is going to step up?
1340
00:41:33,796 --> 00:41:34,865
Get out of here.
1341
00:41:36,439 --> 00:41:38,511
- It sucks going up
for elimination,
1342
00:41:38,613 --> 00:41:41,488
But just I'm reminding myself
that I do belong here,
1343
00:41:41,523 --> 00:41:43,528
And I'm just going to keep
fighting because I know.
1344
00:41:43,563 --> 00:41:45,936
That I am
the most hungry, driven,
1345
00:41:45,972 --> 00:41:47,942
And passionate chef
in this competition.
1346
00:41:49,818 --> 00:41:52,191
- I'm feeling so good moving
forward to this competition.
1347
00:41:52,293 --> 00:41:54,165
Chef ramsay gave me
a lot of praise today.
1348
00:41:54,200 --> 00:41:55,201
Top eight.
1349
00:41:55,270 --> 00:41:56,372
I am one of the strongest chefs.
1350
00:41:56,407 --> 00:41:57,810
And I think he sees that.
1351
00:41:57,845 --> 00:41:58,947
- I know how to
cook [bleep] fish.
1352
00:41:59,016 --> 00:42:00,018
- I know you do.
1353
00:42:00,053 --> 00:42:01,389
- Literally, the pace got to me.
1354
00:42:01,458 --> 00:42:02,994
I feel great
to have another chance.
1355
00:42:03,063 --> 00:42:04,098
To prove myself to chef.
1356
00:42:04,201 --> 00:42:05,336
I know what I can do.
1357
00:42:05,438 --> 00:42:06,406
I know what I'm here to do.
1358
00:42:06,508 --> 00:42:07,410
I'm not a quitter.
1359
00:42:07,512 --> 00:42:09,316
And I will not stop.
1360
00:42:09,384 --> 00:42:10,386
I will not stop.
1361
00:42:14,001 --> 00:42:15,637
- Atoye's passion was admirable,
1362
00:42:15,673 --> 00:42:17,276
But you need more
than just passion.
1363
00:42:17,379 --> 00:42:18,447
To be a great head chef.
1364
00:42:18,516 --> 00:42:21,458
[dramatic music]
1365
00:42:21,493 --> 00:42:25,304
♪ ♪
1366
00:42:25,439 --> 00:42:26,808
"Narrator: Next time
on "hell's kitchen:
1367
00:42:26,878 --> 00:42:27,913
The american dream"...
1368
00:42:27,948 --> 00:42:29,451
- Look at Marino!
1369
00:42:29,554 --> 00:42:31,492
Narrator: For as long as
he has been the maître d',
1370
00:42:31,527 --> 00:42:34,368
Marino has been the best sport.
1371
00:42:34,404 --> 00:42:35,806
But everyone...
1372
00:42:35,909 --> 00:42:38,583
- All: Oh!
- Really? Seriously?
1373
00:42:38,618 --> 00:42:39,920
Narrator:
Has their breaking point.
1374
00:42:39,989 --> 00:42:41,091
- Oh!
- Oh!
1375
00:42:41,193 --> 00:42:42,797
- Oh, no.
- He did not just do that.
1376
00:42:42,832 --> 00:42:44,436
Narrator:
Watch out because everyone.
1377
00:42:44,471 --> 00:42:45,874
Is in a fighting mood...
1378
00:42:46,010 --> 00:42:47,044
- What the [bleep] is going
on with these scallops?
1379
00:42:47,081 --> 00:42:48,483
[bleep] me!
1380
00:42:48,518 --> 00:42:49,921
- Leave it. Leave it. Leave it.
- I'm not touching it.
1381
00:42:50,057 --> 00:42:51,226
It's like, get the [bleep]
out of here, you know.
1382
00:42:51,295 --> 00:42:52,229
I don't need you.
1383
00:42:52,298 --> 00:42:53,634
Narrator: In the dorms...
1384
00:42:53,703 --> 00:42:55,440
- See, dude, the attitude
thing has just not gone away.
1385
00:42:55,509 --> 00:42:56,510
- You mean the honesty?
1386
00:42:56,580 --> 00:42:58,182
Narrator: And in the kitchen.
1387
00:42:58,318 --> 00:43:00,123
- Donya. Oh, my god.
- Cold in the middle.
1388
00:43:00,158 --> 00:43:01,327
- What the [bleep]?
1389
00:43:01,362 --> 00:43:02,832
- You guys can suck my...
- ahh!
1390
00:43:02,934 --> 00:43:05,106
Narrator: Next time on
the most combative episode...
1391
00:43:05,175 --> 00:43:06,310
- Ooh!
1392
00:43:06,413 --> 00:43:07,749
Narrator: Of "hell's kitchen."
1393
00:43:07,851 --> 00:43:09,422
- Ok. Stop, stop, stop!99099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.