All language subtitles for E21-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,753 Previously on The Good Doctor… 2 00:00:02,837 --> 00:00:03,754 Dalisay, 3 00:00:03,838 --> 00:00:05,840 I know didn't show you enough respect 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,758 and I didn't make enough effort 5 00:00:07,842 --> 00:00:10,970 to see things from your point of view. But I wanna change. 6 00:00:11,053 --> 00:00:12,179 How about dinner? 7 00:00:12,263 --> 00:00:14,265 You pick me up at 7:30 Saturday. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,016 We can try the Filipino place. 9 00:00:16,642 --> 00:00:20,187 I think maybe you and I could be gifts to each other, 10 00:00:20,271 --> 00:00:21,772 and we should be open to that. 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,858 No idea what our future looks like. 12 00:00:23,941 --> 00:00:24,941 You'll figure out. 13 00:00:24,984 --> 00:00:27,194 Perfect practice for when your own comes. 14 00:00:27,278 --> 00:00:30,239 I'm going off my IVF meds. I'm not doing another cycle. 15 00:00:31,073 --> 00:00:33,951 Eden is what I've been waiting for. She's my daughter. 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,370 I thought it was Dr. Glassman's cancer returning, 17 00:00:36,454 --> 00:00:38,706 but it is damage to Dr. Glassman's brain 18 00:00:38,789 --> 00:00:41,751 as a result of a mini stroke. It is permanent. 19 00:00:41,834 --> 00:00:43,961 He shouldn't be doing surgery anymore. 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,301 Two weeks to peanut day. 21 00:00:50,384 --> 00:00:51,510 Yes. 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,305 So you're making lasagna for breakfast? 23 00:00:54,388 --> 00:00:55,890 It's going in the freezer. 24 00:00:56,015 --> 00:00:58,768 I packed my hospital bag, written my birth plan, 25 00:00:58,851 --> 00:01:02,855 and soon I'll have on my list is to do many nails and relax. 26 00:01:02,938 --> 00:01:05,524 73% of births happen before the due date, 27 00:01:05,608 --> 00:01:08,110 so you need to start relaxing immediately, 28 00:01:08,194 --> 00:01:11,322 Because if there's one thing you can grab, it's relaxation. 29 00:01:11,405 --> 00:01:12,405 Yes. 30 00:01:14,950 --> 00:01:17,286 Have you heard anything from Glassy? 31 00:01:19,330 --> 00:01:20,247 No. 32 00:01:20,331 --> 00:01:24,043 He might be mad when he finds out you went to Lim with his brain scans. 33 00:01:24,126 --> 00:01:28,380 It was very important for his future, both medically and professionally. 34 00:01:28,464 --> 00:01:31,550 Not just the info, the whole behind his back thing. 35 00:01:31,634 --> 00:01:34,470 He wouldn't listen to me, so I had no choice. 36 00:01:34,553 --> 00:01:36,889 I think you did the right thing. 37 00:01:37,932 --> 00:01:39,225 But just talk to him. 38 00:01:40,684 --> 00:01:41,684 Okay. 39 00:01:53,948 --> 00:01:55,241 I've had a stroke. 40 00:01:56,742 --> 00:01:58,452 Yes, a small one. 41 00:02:02,498 --> 00:02:05,000 - I should give you some time. - Yeah, you should. 42 00:02:12,883 --> 00:02:14,677 He hit the brakes instead of the gas 43 00:02:14,760 --> 00:02:16,846 and hit his head on the steering wheel. 44 00:02:16,929 --> 00:02:19,390 And a shoo-in for the dumbest patient of the day. 45 00:02:19,473 --> 00:02:20,766 Too early to hand that out. 46 00:02:20,850 --> 00:02:22,142 Want a better dumb patient? 47 00:02:22,226 --> 00:02:24,979 Doctor says, "Tori's waiting for her X-ray." 48 00:02:25,062 --> 00:02:27,773 She says, "Well, that's weird. I never dated any Ray" 49 00:02:28,148 --> 00:02:30,109 A little too early for that too. 50 00:02:30,192 --> 00:02:31,485 Laceration's superficial, 51 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 couple stitches and you're good. 52 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 - Yay. - You sure? 53 00:02:34,822 --> 00:02:37,825 He hit his head pretty hard. Maybe you should run some tests. 54 00:02:38,367 --> 00:02:42,121 There's no sign of fracture, closed head injury or brain bleed. 55 00:02:45,749 --> 00:02:46,876 Dr. Murphy? 56 00:02:50,796 --> 00:02:52,172 It's not about the accident. 57 00:02:52,256 --> 00:02:55,634 He's been behaving very strangely for the last six months. 58 00:02:55,718 --> 00:02:58,554 He's alert, responsive, engaging socially... 59 00:02:58,637 --> 00:03:00,264 Which is nothing like him. 60 00:03:00,723 --> 00:03:03,559 His whole life, he's been terrible. 61 00:03:04,184 --> 00:03:06,812 Constantly fired, been through four divorces, 62 00:03:06,896 --> 00:03:09,189 away from all of his kids except me. 63 00:03:09,273 --> 00:03:10,399 He was always just 64 00:03:10,816 --> 00:03:11,816 a dick. 65 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 Then he changed. Now he's telling dad jokes. 66 00:03:15,779 --> 00:03:18,741 Asks about my day. He gave me a birthday present. 67 00:03:20,284 --> 00:03:22,202 He is a different person. 68 00:03:23,037 --> 00:03:26,665 This does not sound to me like a medical issue. 69 00:03:27,791 --> 00:03:29,460 But I will order a brain MRI 70 00:03:29,543 --> 00:03:31,754 because it'd be very interesting if it were. 71 00:03:46,727 --> 00:03:51,065 Are you mad at me for going to Dr. Lim with your brain scan? 72 00:03:52,274 --> 00:03:53,400 Yeah, a little bit. 73 00:03:54,777 --> 00:03:56,987 But maybe you saved my life, so… 74 00:03:57,696 --> 00:03:59,281 I didn't think you are. 75 00:03:59,365 --> 00:04:01,533 But Lea said you might be so we were right. 76 00:04:01,617 --> 00:04:02,868 What are you going to do? 77 00:04:05,162 --> 00:04:06,205 About your job? 78 00:04:07,539 --> 00:04:08,749 I don't know, Shaun. 79 00:04:08,832 --> 00:04:11,085 I just found out I had a stroke. 80 00:04:11,168 --> 00:04:13,545 I'm still reeling a little bit. 81 00:04:14,588 --> 00:04:16,423 Maybe when I decide, 82 00:04:17,007 --> 00:04:18,133 I'll let you know. 83 00:04:21,261 --> 00:04:22,304 Okay. 84 00:04:27,685 --> 00:04:29,311 I hear it beating. 85 00:04:29,395 --> 00:04:31,021 Wow. Dr. Wolke has a heart. 86 00:04:31,105 --> 00:04:32,356 I wasn't sure myself. 87 00:04:33,482 --> 00:04:34,650 I have one too. 88 00:04:34,733 --> 00:04:35,818 Now that we all knew. 89 00:04:36,402 --> 00:04:37,402 Hey, Nico. 90 00:04:39,113 --> 00:04:42,199 The doctors are going to take Olivia to get some ice cream 91 00:04:42,282 --> 00:04:45,202 and you to get some tests, 92 00:04:45,285 --> 00:04:47,579 followed, of course, by some ice cream. 93 00:04:48,789 --> 00:04:50,499 - Thanks, Dr. Marcus. - Yeah. 94 00:04:52,543 --> 00:04:53,794 Ice cream. 95 00:05:00,968 --> 00:05:04,013 Nico's Sarcoma has invaded his thigh and hip, here and here. 96 00:05:04,096 --> 00:05:07,891 But luckily, there's no signs of metastasis, which means, 97 00:05:08,058 --> 00:05:09,309 we can debulk the tumor. 98 00:05:09,893 --> 00:05:11,353 How much time would he get? 99 00:05:12,938 --> 00:05:14,898 Nine months, maybe even a year. 100 00:05:17,735 --> 00:05:19,528 We could take him to Salzburg. 101 00:05:20,738 --> 00:05:25,117 With Nico's illness and surgeries, he's never really had a great Christmas. 102 00:05:25,200 --> 00:05:26,118 He found this photo 103 00:05:26,201 --> 00:05:30,247 of the Salzburg Christmas market in Austria, talks about it all the time. 104 00:05:31,123 --> 00:05:33,333 This surgery could just get us there. 105 00:05:33,917 --> 00:05:35,044 Not just. 106 00:05:35,461 --> 00:05:37,588 There's always medical advances. 107 00:05:38,088 --> 00:05:40,215 You have to be realistic, Seb. 108 00:05:40,299 --> 00:05:43,010 And you have to keep a positive attitude. 109 00:05:45,137 --> 00:05:46,305 This is good news. 110 00:05:47,014 --> 00:05:50,517 Some final pre-op testing. Nico can have a surgery tomorrow. 111 00:05:53,312 --> 00:05:55,064 Eden, be reasonable. Please. 112 00:05:55,147 --> 00:05:58,650 You've been fed, changed, swaddled. 113 00:05:59,151 --> 00:06:01,361 I have walked. I have rocked. 114 00:06:01,445 --> 00:06:02,863 I have bounced. 115 00:06:03,947 --> 00:06:05,616 I have held you on my front, 116 00:06:05,699 --> 00:06:07,284 on my back, on my hip. 117 00:06:10,287 --> 00:06:12,414 Please, Eden, you have to go to sleep. 118 00:06:14,416 --> 00:06:15,751 Be reasonable. Please. 119 00:06:20,422 --> 00:06:22,299 Okay, okay, okay. 120 00:06:50,661 --> 00:06:52,621 So you're gonna tell me, or not? 121 00:06:53,664 --> 00:06:55,874 - Where we going tomorrow? - It's a surprise. 122 00:06:58,293 --> 00:06:59,711 As in you have no idea. 123 00:07:01,797 --> 00:07:03,340 It's been harder than I thought. 124 00:07:03,924 --> 00:07:05,551 A movie is too predictable. 125 00:07:05,634 --> 00:07:07,511 An escape room is too dark in. 126 00:07:07,761 --> 00:07:09,680 Well, dinner at my place is out. 127 00:07:11,890 --> 00:07:13,225 I'll pick something. 128 00:07:13,308 --> 00:07:14,601 I don't want you to. 129 00:07:14,685 --> 00:07:17,312 It's meant to be fun, Danny, which it will be 130 00:07:17,396 --> 00:07:20,440 once we get over this first hump. So let me do it? 131 00:07:20,524 --> 00:07:24,319 And yes, I said hump, which I regret saying for multiple reasons. 132 00:07:32,619 --> 00:07:33,996 His daughter was right. 133 00:07:37,082 --> 00:07:38,709 I will take ACE inhibitors, 134 00:07:38,792 --> 00:07:40,460 aspirin, statins, 135 00:07:40,544 --> 00:07:43,463 to help reduce the likelihood of future stroke 136 00:07:43,547 --> 00:07:45,048 to near absolute zero. 137 00:07:45,132 --> 00:07:47,384 I will reduce my workload by 25%. 138 00:07:47,467 --> 00:07:50,762 Any operation over six hours, I will have a backup 139 00:07:50,846 --> 00:07:53,765 in the OR, I will even eat more broccoli. 140 00:07:55,434 --> 00:07:57,519 I'm not really comfortable with you 141 00:07:57,603 --> 00:07:59,271 doing any surgery right now. 142 00:07:59,354 --> 00:08:03,233 Not until we've determined the full extent of any potential impairment. 143 00:08:03,859 --> 00:08:05,319 Do I look impaired to you? 144 00:08:05,402 --> 00:08:07,905 No, but I think we should run a few tests. 145 00:08:07,988 --> 00:08:09,781 You see any evidence at all? 146 00:08:10,824 --> 00:08:12,117 That my work has suffered. 147 00:08:12,284 --> 00:08:13,619 You are a brain surgeon. 148 00:08:14,077 --> 00:08:16,455 The margin of acceptable error is minuscule. 149 00:08:16,538 --> 00:08:19,708 I have a pretty good idea of how precise I need to be. 150 00:08:19,791 --> 00:08:22,961 I'm not comfortable with subjecting any patient to that risk. 151 00:08:23,879 --> 00:08:26,381 Most of the patients that I take on, 152 00:08:26,840 --> 00:08:28,425 other surgeons won't even touch. 153 00:08:29,176 --> 00:08:32,137 Without me, the likelihood that they will die 154 00:08:32,221 --> 00:08:34,056 is one hundred percent. 155 00:08:36,725 --> 00:08:38,769 I am not questioning your value. 156 00:08:38,894 --> 00:08:41,271 I'm just asking that you wait 157 00:08:41,688 --> 00:08:43,065 until there is no doubt. 158 00:08:46,360 --> 00:08:48,403 There's no such thing as no doubt. 159 00:08:51,782 --> 00:08:55,035 Aaron, I cannot have you operating right now. 160 00:08:56,036 --> 00:08:57,036 I'm sorry. 161 00:08:57,829 --> 00:08:59,623 Then you will have to fire me. 162 00:09:01,917 --> 00:09:03,585 And I will sue you. 163 00:09:11,843 --> 00:09:15,430 You know, I'm thinking of cooking up a batch of the world famous, 164 00:09:15,973 --> 00:09:17,391 Poulet a la Andrews tonight. 165 00:09:17,808 --> 00:09:18,808 I'm in. 166 00:09:21,728 --> 00:09:24,523 But I want to give you a courtesy heads up. 167 00:09:24,982 --> 00:09:26,483 The nurses are gonna send out 168 00:09:26,566 --> 00:09:29,194 an official email about a unionization drive. 169 00:09:29,945 --> 00:09:31,446 I increased the nursing budget. 170 00:09:31,530 --> 00:09:35,033 More than a year ago, and mostly went to temps or traveling nurses. 171 00:09:35,117 --> 00:09:37,244 Not mostly. I can show you the numbers. 172 00:09:37,327 --> 00:09:39,913 Point is, we're underpaid, underappreciated, 173 00:09:39,997 --> 00:09:41,498 a union could protect us. 174 00:09:41,581 --> 00:09:42,582 Sorry to interrupt. 175 00:09:43,250 --> 00:09:45,085 Got Nico's pre-op testing back. 176 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 His chemo hit his bone marrow. 177 00:09:48,588 --> 00:09:50,132 Platelets. Only 22k? 178 00:09:51,591 --> 00:09:53,093 He can't have a surgery. 179 00:09:59,516 --> 00:10:02,060 You have a large, malignant hemangiopericytoma, 180 00:10:02,144 --> 00:10:03,770 compressing your frontal lobes. 181 00:10:05,647 --> 00:10:06,647 Malignant? 182 00:10:06,690 --> 00:10:10,527 Yes, but it's operable, which is good because if left untreated, 183 00:10:10,610 --> 00:10:13,280 this would likely kill you within a year. 184 00:10:13,405 --> 00:10:14,865 Okay. 185 00:10:14,948 --> 00:10:16,325 You were right. 186 00:10:16,408 --> 00:10:19,870 The tumor is probably why your father stopped being a dick 187 00:10:19,953 --> 00:10:21,330 a few months ago. 188 00:10:22,914 --> 00:10:24,041 Sorry, Dad. 189 00:10:26,668 --> 00:10:27,668 It's all right. 190 00:10:28,295 --> 00:10:32,341 I knew our relationship has improved, I just didn't know it was because of this. 191 00:10:34,009 --> 00:10:37,596 So if you remove it, could that change my personality back? 192 00:10:37,679 --> 00:10:39,264 Most likely. 193 00:10:44,436 --> 00:10:46,438 Thank you. I'm gonna pass on the surgery. 194 00:10:57,449 --> 00:10:59,659 If you want to bench our top surgeon, 195 00:10:59,743 --> 00:11:02,371 you're gonna need more than one indeterminate scan. 196 00:11:02,454 --> 00:11:05,290 Are you worried to lose our top surgeon or top earner? 197 00:11:05,374 --> 00:11:09,795 Why does everyone think wanting to keep the hospital solvent is to be ashamed of? 198 00:11:09,878 --> 00:11:11,838 You wanna invite another takeover? 199 00:11:11,922 --> 00:11:13,757 I just want to clarify our agenda. 200 00:11:13,840 --> 00:11:15,467 Well, then, let me clarify. 201 00:11:15,634 --> 00:11:17,719 Yes, I'm worried to lose our top earner, 202 00:11:17,803 --> 00:11:19,554 but more worried about Theo Singh. 203 00:11:19,638 --> 00:11:22,432 The 27-year-old newlywed with the pilocytic astrocytoma. 204 00:11:22,516 --> 00:11:24,810 We can refer Dr. Cochoa at General. 205 00:11:24,893 --> 00:11:28,230 Theo's tumor's compressing his brain stem, Cochoa won't take him. 206 00:11:28,313 --> 00:11:29,606 I can deal with that. 207 00:11:29,689 --> 00:11:31,233 And you're doing it again. 208 00:11:31,733 --> 00:11:34,027 My department, my call. 209 00:11:35,404 --> 00:11:38,031 Once litigation is threatened, it becomes my call. 210 00:11:38,698 --> 00:11:40,784 Glassman refused cognitive testing, 211 00:11:40,867 --> 00:11:44,413 and until I have more information, I'm not letting him into the OR. 212 00:11:46,289 --> 00:11:49,000 So he does all the surgeries as planned, 213 00:11:49,084 --> 00:11:50,293 but with a backstop. 214 00:11:50,377 --> 00:11:54,548 You assign another surgeon, on all of his cases and not just the OR. 215 00:11:54,631 --> 00:11:57,300 - He'll be happy with that? - It's a compromise. 216 00:11:57,384 --> 00:11:58,927 Nobody's ever completely happy. 217 00:11:59,010 --> 00:12:00,220 I know I'm not. 218 00:12:00,303 --> 00:12:03,432 Neither am I, hallmark of a successful negotiation. 219 00:12:08,562 --> 00:12:10,105 I forgot you were coming. 220 00:12:10,188 --> 00:12:14,109 That's odd, given how you read my text ten minutes ago, 221 00:12:14,192 --> 00:12:17,487 but a beautiful, healthy baby, beautiful and healthy Mom. 222 00:12:18,155 --> 00:12:20,574 So it looks like things are going great. 223 00:12:20,657 --> 00:12:21,657 Definitely. 224 00:12:23,160 --> 00:12:24,453 She eating well? 225 00:12:24,536 --> 00:12:26,246 - Like a horse. - Nice. 226 00:12:26,663 --> 00:12:27,497 Sleeping? 227 00:12:27,581 --> 00:12:28,581 Like a baby. 228 00:12:30,041 --> 00:12:34,337 I underestimated the diaper demand but everything else is perfect. 229 00:12:36,214 --> 00:12:37,048 It's okay. 230 00:12:37,174 --> 00:12:41,470 When Kellan was fussy, we'd put his car seat on top of the washing machine. 231 00:12:41,553 --> 00:12:43,388 The vibrations knocked him right out. 232 00:12:44,181 --> 00:12:45,682 This isn't like her. 233 00:12:48,518 --> 00:12:49,518 Do you mind? 234 00:12:58,111 --> 00:12:59,446 I've missed this. 235 00:13:05,535 --> 00:13:06,786 See? Like a baby. 236 00:13:13,460 --> 00:13:16,505 My patient is refusing hemangiopericytoma resection surgery 237 00:13:16,588 --> 00:13:19,466 that'll save his life. I want you to talk him into it. 238 00:13:19,549 --> 00:13:21,510 That's not how this works, Shaun. 239 00:13:21,593 --> 00:13:25,096 It should be. You are more persuasive, than I am. 240 00:13:26,640 --> 00:13:29,726 Ask Glassman. He's removed more anterior fossa tumors 241 00:13:29,809 --> 00:13:31,436 than anyone on the west coast. 242 00:13:31,520 --> 00:13:34,439 But Dr. Glassman shouldn't be doing any surgery until... 243 00:13:34,523 --> 00:13:36,107 I agree that I was overruled. 244 00:13:37,108 --> 00:13:39,444 You want someone to change your patient's mind, 245 00:13:39,528 --> 00:13:40,528 Glassman's the best. 246 00:13:43,365 --> 00:13:44,658 You are persuasive. 247 00:13:49,162 --> 00:13:52,415 Nico's body isn't making the blood cells and platelets he needs. 248 00:13:53,041 --> 00:13:56,294 Well, there's got to be a way to get his counts up. 249 00:13:56,378 --> 00:13:58,088 With Nico so sick… 250 00:14:00,507 --> 00:14:03,051 it may be time to consider palliative care. 251 00:14:04,261 --> 00:14:06,179 - No. - Let's hear the doctor out. 252 00:14:06,263 --> 00:14:08,723 No, I'm not giving up on him. Neither should you. 253 00:14:08,807 --> 00:14:09,807 Neither should they. 254 00:14:11,351 --> 00:14:12,894 Nico's been through so much. 255 00:14:13,603 --> 00:14:15,355 You think I don't know that? 256 00:14:16,439 --> 00:14:18,149 I'm trying to save his life. 257 00:14:22,862 --> 00:14:24,990 Dr. Park will pull the team together 258 00:14:25,073 --> 00:14:27,826 and see if there's a solution that works for everyone. 259 00:14:29,035 --> 00:14:30,078 Thank you 260 00:14:30,620 --> 00:14:31,620 so much. 261 00:14:36,251 --> 00:14:38,003 He doesn't want his tumor removed, 262 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 so I don't know what to discuss. 263 00:14:40,005 --> 00:14:42,215 With tumor's impact on his frontal lobes, 264 00:14:42,299 --> 00:14:44,426 he is not competent to take the decision. 265 00:14:44,509 --> 00:14:47,095 You think I'm not competent to be a doctor. So? 266 00:14:47,178 --> 00:14:48,763 No, just to be a neurosurgeon. 267 00:14:48,888 --> 00:14:51,725 The surgery should give Kurt about 20 more years. 268 00:14:51,808 --> 00:14:56,062 Let's recap, 20 more years as a bad father versus 269 00:14:56,438 --> 00:14:57,689 one year as a good father. 270 00:14:57,772 --> 00:14:59,983 There is no medical justification. 271 00:15:00,066 --> 00:15:03,570 Yes, there is. There's an emotional one, an emotional issue. 272 00:15:03,653 --> 00:15:07,449 Voice is getting louder and your face is flushed, are you upset? 273 00:15:07,532 --> 00:15:11,202 You should've come to me with the scan. Not go to or show it to Lim. 274 00:15:11,286 --> 00:15:13,580 You said you were only a little mad at me. 275 00:15:13,663 --> 00:15:16,124 You ratted me out to the head of the department 276 00:15:16,207 --> 00:15:18,418 when I specifically ask you not to do that. 277 00:15:18,501 --> 00:15:20,920 Yes, I did that because you did not believe me. 278 00:15:21,004 --> 00:15:23,131 Then you come to me, try to convince me. 279 00:15:23,214 --> 00:15:26,301 Again, again and again. Don't you think you owe me that? 280 00:15:26,384 --> 00:15:28,970 That's four times. I tried a lot more than that. 281 00:15:35,518 --> 00:15:36,686 What'd you want from me? 282 00:15:36,770 --> 00:15:40,523 You want me to go with you to see if he's competent? Okay, fine. 283 00:15:40,607 --> 00:15:41,607 Let's go. 284 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 Hey. 285 00:15:46,655 --> 00:15:48,281 Did Dr. Park find anything? 286 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 Not yet. 287 00:15:50,784 --> 00:15:52,619 I want to see how you guys are doing. 288 00:15:54,663 --> 00:15:56,247 Seb's with the kids, 289 00:15:57,332 --> 00:15:58,792 I needed a little break. 290 00:16:09,719 --> 00:16:11,971 Seb and I used to talk about 291 00:16:12,055 --> 00:16:13,765 how every day was... 292 00:16:13,848 --> 00:16:14,974 A beautiful day. 293 00:16:16,893 --> 00:16:18,061 I remember. 294 00:16:24,984 --> 00:16:26,736 Do you understand what will happen 295 00:16:26,820 --> 00:16:28,446 if you don't have the operation? 296 00:16:28,530 --> 00:16:29,530 Yes. 297 00:16:29,656 --> 00:16:31,074 I'll be dead within a year. 298 00:16:31,157 --> 00:16:33,743 And why is that preferable to surgery? 299 00:16:35,870 --> 00:16:38,915 Hailey was right about me. I was a terrible person. 300 00:16:39,749 --> 00:16:40,834 A terrible father. 301 00:16:41,751 --> 00:16:43,670 Never played with her or talked to her. 302 00:16:43,753 --> 00:16:45,797 I can't even remember holding her hand. 303 00:16:48,633 --> 00:16:50,009 The Wizard of Oz. 304 00:16:52,303 --> 00:16:56,516 I was 5, terrified of the flying monkeys, but when I reach for your hand… 305 00:16:56,599 --> 00:16:57,726 I pulled it away. 306 00:16:59,644 --> 00:17:01,020 I never tried to again. 307 00:17:03,022 --> 00:17:04,315 I don't want to go back. 308 00:17:11,781 --> 00:17:13,491 I don't want to lose this. 309 00:17:14,451 --> 00:17:15,827 I don't wanna lose you. 310 00:17:21,374 --> 00:17:23,001 The brain is a funny thing. 311 00:17:23,084 --> 00:17:25,754 It wants to do the things that makes it feel good, 312 00:17:25,837 --> 00:17:27,172 to get that dopamine hit. 313 00:17:27,255 --> 00:17:30,425 In fact, it actually can reshape itself. 314 00:17:30,842 --> 00:17:34,387 As it continues to try to experience those good feelings. 315 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 So you're saying that I might 316 00:17:38,558 --> 00:17:40,143 be able to stay this way? 317 00:17:42,562 --> 00:17:43,562 Maybe. 318 00:17:44,689 --> 00:17:45,774 You work hard 319 00:17:45,857 --> 00:17:49,027 to be the best version of the person you want to be. 320 00:17:49,110 --> 00:17:50,653 I've had that fight. 321 00:17:51,237 --> 00:17:54,407 You should listen to Dr. Glassman. 322 00:17:55,825 --> 00:17:58,495 He has removed more anterior fossa tumors than 323 00:17:58,578 --> 00:18:00,246 anyone on the West Coast. 324 00:18:02,540 --> 00:18:04,584 I have faith in you, Dad. 325 00:18:04,667 --> 00:18:07,378 You can do the work. You could stay a good man. 326 00:18:13,009 --> 00:18:15,220 Well, like the patient said, 327 00:18:15,970 --> 00:18:19,599 "I didn't want brain surgery, but the doctor changed my mind." 328 00:18:23,645 --> 00:18:24,729 Was that a dad joke? 329 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 And a "yes". 330 00:18:26,773 --> 00:18:28,107 If you do the surgery, 331 00:18:30,819 --> 00:18:34,072 I've heard that you know your way around a fossa tumor. 332 00:18:37,575 --> 00:18:38,576 As you wish. 333 00:18:48,711 --> 00:18:49,879 What are we doing here? 334 00:18:49,963 --> 00:18:51,297 You don't remember? 335 00:18:54,008 --> 00:18:55,760 A bicoronal frontal craniotomy. 336 00:18:55,885 --> 00:18:57,971 - And? - Possible orbital osteotomies. 337 00:18:59,013 --> 00:19:00,139 Drill. 338 00:19:00,223 --> 00:19:02,892 We would place a lumbar drain first. 339 00:19:02,976 --> 00:19:06,563 Before incision, yes. I thought I'd focus on the surgery. 340 00:19:08,314 --> 00:19:10,400 Be careful of the sutura coronalis. 341 00:19:10,483 --> 00:19:12,443 Why, does the patient have those? 342 00:19:12,527 --> 00:19:14,904 All higher primates do. If you don't remember... 343 00:19:14,988 --> 00:19:17,198 It's a joke. In the OR we call that a joke. 344 00:19:19,993 --> 00:19:21,327 Popping the top. 345 00:19:29,377 --> 00:19:30,795 Let's get under the lobes. 346 00:19:30,879 --> 00:19:31,921 Wait. 347 00:19:32,589 --> 00:19:34,716 That is not the next step, it's... 348 00:19:34,799 --> 00:19:37,302 Assessing and ligating the anterior third? 349 00:19:37,385 --> 00:19:39,888 I thought I'd do that after I get a better view. 350 00:19:41,139 --> 00:19:44,851 That is an acceptable option. 351 00:19:44,934 --> 00:19:46,185 Wonderful. 352 00:19:48,271 --> 00:19:51,274 - But you must remember to... - No more talking now. 353 00:19:51,357 --> 00:19:53,443 This is my patient. So I should be able... 354 00:19:53,526 --> 00:19:55,320 - Please leave. - I won't be quiet. 355 00:19:55,403 --> 00:19:57,113 One of us is going to leave, Shaun. 356 00:19:57,196 --> 00:19:59,365 It will not be the one doing the surgery. 357 00:20:10,418 --> 00:20:11,544 Let's get after it. 358 00:20:14,881 --> 00:20:16,132 With blood transfusions, 359 00:20:16,215 --> 00:20:17,967 plus a cocktail of five medications 360 00:20:18,051 --> 00:20:19,260 to increase blood cell. 361 00:20:19,344 --> 00:20:21,679 That should get Nico through the operation. 362 00:20:21,763 --> 00:20:25,433 Few weeks later, we get a stem cell transplantation from one of you. 363 00:20:26,309 --> 00:20:27,810 What'd the side effects be? 364 00:20:27,894 --> 00:20:30,688 High risk of infection and bleeds from the surgery 365 00:20:30,772 --> 00:20:33,399 and possible toxicity from drug interactions. 366 00:20:35,485 --> 00:20:39,197 You know the alternative. He'd be gone in just a few months. 367 00:20:42,283 --> 00:20:44,827 If you were in our place, what would you do? 368 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 I'd do the surgery. 369 00:20:57,298 --> 00:20:58,298 Thank you. 370 00:20:59,926 --> 00:21:00,926 Thank you. 371 00:21:02,136 --> 00:21:03,805 We'll prep Nico for surgery. 372 00:21:07,433 --> 00:21:08,685 Okay. 373 00:21:10,061 --> 00:21:12,397 If this works, it'll be a real win-win, 374 00:21:12,480 --> 00:21:15,149 because one day I do plan to do laundry again. 375 00:21:31,833 --> 00:21:33,793 All right, Eden, 376 00:21:33,876 --> 00:21:35,461 I'm just gonna sit down 377 00:21:36,379 --> 00:21:37,422 for one sec. 378 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 No. 379 00:21:55,023 --> 00:21:56,733 That'll stay just between us. 380 00:22:00,486 --> 00:22:01,988 Oh, my God. 381 00:22:05,825 --> 00:22:07,368 I want Shaun off the case. 382 00:22:08,536 --> 00:22:09,579 It's his patient. 383 00:22:09,662 --> 00:22:11,539 I don't want to crack a skull open 384 00:22:11,622 --> 00:22:14,333 standing next to someone waiting for me to screw up. 385 00:22:14,417 --> 00:22:18,087 I want a team I can trust 100% and who will trust me. 386 00:22:20,631 --> 00:22:21,883 Shaun's off the case. 387 00:22:21,966 --> 00:22:22,800 Thank you. 388 00:22:22,884 --> 00:22:24,093 I'll be assisting. 389 00:22:29,891 --> 00:22:30,891 Welcome aboard. 390 00:22:43,821 --> 00:22:44,947 This is nice. 391 00:22:48,242 --> 00:22:49,368 The chicken? 392 00:22:49,869 --> 00:22:51,245 Not exclusively. 393 00:22:54,624 --> 00:22:58,211 I just hope it doesn't get messed up by things at work. 394 00:23:00,004 --> 00:23:01,589 The unionization drive. 395 00:23:05,259 --> 00:23:06,385 What if I could 396 00:23:06,469 --> 00:23:07,804 squeeze the board, 397 00:23:07,887 --> 00:23:11,516 get them to sign off on some real and meaningful improvements? 398 00:23:11,599 --> 00:23:13,101 You might not need a union. 399 00:23:14,018 --> 00:23:16,354 Those'd have to be some big concessions. 400 00:23:20,817 --> 00:23:21,984 How about… 401 00:23:22,610 --> 00:23:24,070 A 5% raise? 402 00:23:24,487 --> 00:23:27,824 1-4 cap on nurse-to-patient ratios? 403 00:23:27,907 --> 00:23:30,952 Might even be able to get a Chief Nursing Officer on the board. 404 00:23:33,079 --> 00:23:35,164 That's pretty interesting. 405 00:23:36,958 --> 00:23:39,335 No idea if anyone else would go for it. 406 00:23:42,630 --> 00:23:43,923 Could you find out? 407 00:23:45,842 --> 00:23:48,678 There's a difference how hard I can push for a proposal 408 00:23:48,761 --> 00:23:50,721 that might work versus one that will. 409 00:23:52,682 --> 00:23:54,308 I can float it to a couple people. 410 00:23:55,268 --> 00:23:56,268 Yeah? 411 00:23:56,435 --> 00:23:57,435 Yeah. 412 00:24:00,439 --> 00:24:01,439 Dessert? 413 00:24:01,858 --> 00:24:02,984 Yes. 414 00:24:06,946 --> 00:24:09,824 As soon as the surgery's over, the case is yours again. 415 00:24:11,367 --> 00:24:14,245 I will watch from the gallery. 416 00:24:14,912 --> 00:24:17,623 No need. I'll have a much better view from the floor. 417 00:24:17,707 --> 00:24:20,418 The video feed on the monitors is excellent, 418 00:24:20,501 --> 00:24:22,920 and it couldn't hurt to have more backup. 419 00:24:23,838 --> 00:24:25,548 Actually, it could, Shaun. 420 00:24:27,049 --> 00:24:29,177 I was wrong sending you to Glassman. 421 00:24:29,802 --> 00:24:31,470 He's pretty upset right now. 422 00:24:31,554 --> 00:24:34,348 If you push it, it could hurt your relationship. 423 00:24:34,432 --> 00:24:37,518 But if a doctor is making mistakes... 424 00:24:37,602 --> 00:24:41,314 You don't have to be the one to catch them. Not when others can. 425 00:24:42,940 --> 00:24:45,151 Not when the doctor is your dad. 426 00:25:03,628 --> 00:25:06,088 There's a few left. It's okay. Don't worry. 427 00:25:07,798 --> 00:25:09,634 No, no, no! 428 00:25:11,177 --> 00:25:15,473 I knew I was running out. I knew it. What kind of mom runs out of diapers? 429 00:25:16,224 --> 00:25:17,224 Morgan? 430 00:25:23,481 --> 00:25:25,900 Eden, if you're alone, open the door. 431 00:25:36,035 --> 00:25:37,035 I can't do this. 432 00:25:37,078 --> 00:25:38,204 Yes, you can. 433 00:25:38,287 --> 00:25:39,830 I'm failing at everything. 434 00:25:48,005 --> 00:25:50,758 When Kellan was three months, 435 00:25:51,259 --> 00:25:53,052 Mia had to go out of town. 436 00:25:53,886 --> 00:25:56,180 It was my first time alone with him, 437 00:25:56,264 --> 00:25:58,182 and he was teething. 438 00:25:58,266 --> 00:26:00,017 It was 4:00 in the morning, 439 00:26:00,101 --> 00:26:03,396 and neither of us had slept and suddenly, 440 00:26:05,147 --> 00:26:07,149 I knew exactly how to fix everything. 441 00:26:08,567 --> 00:26:12,280 One or both of us was going out that window. 442 00:26:16,492 --> 00:26:18,119 No one went out the window. 443 00:26:19,245 --> 00:26:20,705 We both fell asleep. 444 00:26:21,747 --> 00:26:24,041 Of the many times I've heard about your failures, 445 00:26:24,125 --> 00:26:25,835 none has ever made me happier. 446 00:26:25,918 --> 00:26:27,753 You're not failing, you're just… 447 00:26:28,838 --> 00:26:29,838 muddling through. 448 00:26:30,756 --> 00:26:32,258 I'm not a muddler. 449 00:26:32,341 --> 00:26:33,843 Every parent is. 450 00:26:35,177 --> 00:26:37,555 Key's to not lose your mind while you're muddling. 451 00:26:44,061 --> 00:26:45,730 Freed up the lateral aspect. 452 00:26:45,813 --> 00:26:46,897 Cauterizing. 453 00:26:49,317 --> 00:26:51,068 We're ready to remove the tumor. 454 00:26:51,569 --> 00:26:52,862 Dr. Kalu, want the honor? 455 00:26:54,447 --> 00:26:55,573 Thank you, Doctor. 456 00:27:03,581 --> 00:27:05,082 Mets all over his liver. 457 00:27:08,127 --> 00:27:10,755 Can we resect the most involved segments? 458 00:27:11,380 --> 00:27:13,007 It's too widespread. 459 00:27:15,009 --> 00:27:16,719 So what do we do? 460 00:27:19,972 --> 00:27:20,806 Close him up. 461 00:27:20,890 --> 00:27:22,141 Tell the family. 462 00:27:35,321 --> 00:27:36,530 Start the timer. 463 00:27:48,376 --> 00:27:50,336 Place the lumbar drain, please. 464 00:28:02,515 --> 00:28:03,515 Hi. 465 00:28:04,683 --> 00:28:06,435 - Tough day? - Yeah, it was. 466 00:28:06,519 --> 00:28:10,022 When I was arguing with the board and fighting with Lim and… 467 00:28:12,358 --> 00:28:14,735 I just found out I got to tell the kid's parents 468 00:28:14,819 --> 00:28:17,029 that the surgery I recommended failed 469 00:28:17,113 --> 00:28:19,115 and their boy has a month to live, so… 470 00:28:19,824 --> 00:28:21,826 that tipped it a bit beyond tough. 471 00:28:24,161 --> 00:28:25,413 I'll come back later. 472 00:28:25,496 --> 00:28:26,872 I'm sorry. I'm okay. 473 00:28:27,790 --> 00:28:28,790 What's up? 474 00:28:29,333 --> 00:28:30,835 - This may not be the time. - No. 475 00:28:31,419 --> 00:28:32,419 It's fine. 476 00:28:35,423 --> 00:28:38,008 I floated your idea to a few nurses. 477 00:28:39,385 --> 00:28:42,263 They don't trust perks that can be taken away at will. 478 00:28:42,721 --> 00:28:43,848 They want a union. 479 00:28:44,140 --> 00:28:45,141 I'm sorry. 480 00:28:46,183 --> 00:28:47,560 Which nurses? 481 00:28:48,936 --> 00:28:49,936 Their names? 482 00:28:50,813 --> 00:28:52,648 You want me to inform on my coworker? 483 00:28:52,731 --> 00:28:54,108 To know how serious is it. 484 00:28:54,191 --> 00:28:58,070 Are we talking influential people or some disgruntled part timers? 485 00:29:16,630 --> 00:29:17,465 No! 486 00:29:17,548 --> 00:29:21,427 You need to use a Penfield dissector to avoid lacerating the sagittal sinus. 487 00:29:21,510 --> 00:29:23,137 - Dr. Murphy. - Using the blunt end 488 00:29:23,220 --> 00:29:25,014 of the drill bit instead. 489 00:29:28,726 --> 00:29:29,852 Okay, carry on. 490 00:29:30,519 --> 00:29:33,731 Thank you. Speak again, Dr. Murphy, and I'll have you removed. 491 00:29:40,654 --> 00:29:43,324 I heard you were here and I said, "Impossible" 492 00:29:43,407 --> 00:29:44,909 because Lea and I talked about 493 00:29:44,992 --> 00:29:47,620 how this is her very precious and finite me time. 494 00:29:48,245 --> 00:29:50,039 Tonight's date with Perez, right? 495 00:29:50,122 --> 00:29:52,583 - What are you gonna do? - I have no idea. 496 00:29:52,666 --> 00:29:54,126 Thought of this Italian place, 497 00:29:54,210 --> 00:29:56,545 then I remember they have house wine on tables 498 00:29:56,629 --> 00:29:58,714 and figured that might trigger a relapse. 499 00:29:58,797 --> 00:30:01,717 Then thought of indoor skydiving, but what if he gets hurt? 500 00:30:01,800 --> 00:30:02,635 So I… 501 00:30:02,718 --> 00:30:04,762 You're really overthinking this. 502 00:30:05,346 --> 00:30:09,433 I thought maybe he wasn't ready to date, but now I'm thinking I'm not. 503 00:30:09,517 --> 00:30:10,559 Maybe you're not. 504 00:30:10,643 --> 00:30:14,104 But you're gonna regret it if you don't give it a shot. 505 00:30:15,147 --> 00:30:18,108 Take him to the Batumi Grill, order the khachapuri. 506 00:30:19,026 --> 00:30:20,152 Blanket is waiting. 507 00:30:23,030 --> 00:30:24,030 Khachapuri. 508 00:30:24,073 --> 00:30:25,115 Okay. 509 00:30:25,991 --> 00:30:27,993 - You're giving up? - That's not what... 510 00:30:28,077 --> 00:30:29,787 You can't do this to us, to him. 511 00:30:30,162 --> 00:30:31,830 - I'm so sorry. - You can't promise 512 00:30:31,914 --> 00:30:33,916 you have a cure then abandon us. 513 00:30:33,999 --> 00:30:36,293 - Nothing we can do. - Find another surgery. 514 00:30:36,377 --> 00:30:39,338 We need to focus on improving the time Nico has left. 515 00:30:39,421 --> 00:30:41,799 Don't tell me where to focus. He's my son. 516 00:30:41,882 --> 00:30:45,469 I don't want quality time. All I want is my boy. 517 00:30:45,553 --> 00:30:47,054 I'm talking to him. 518 00:30:47,137 --> 00:30:48,138 You're being selfish. 519 00:30:50,182 --> 00:30:53,477 Forcing any more operations will only cause Nico more pain. 520 00:30:53,561 --> 00:30:57,648 You and Talia and Olivia will have terrible memories of his last days. 521 00:30:57,731 --> 00:30:59,358 I don't care about memories. 522 00:31:00,401 --> 00:31:01,569 You should, 523 00:31:02,444 --> 00:31:04,863 because soon, they are all you'll have. 524 00:31:10,703 --> 00:31:12,913 You wouldn't let me give up before. 525 00:31:13,455 --> 00:31:14,790 And you were right. 526 00:31:18,877 --> 00:31:20,045 But now it's time. 527 00:31:31,557 --> 00:31:34,059 Dads are supposed to fight for their kids. 528 00:31:34,768 --> 00:31:36,478 So you fight 529 00:31:37,688 --> 00:31:40,691 to give your son as many beautiful days as you can. 530 00:32:19,188 --> 00:32:20,314 You need a rest? 531 00:32:21,649 --> 00:32:23,484 No, I'm just stretching. 532 00:32:27,071 --> 00:32:28,072 Okay. 533 00:32:31,075 --> 00:32:33,077 And there is our houseguest. 534 00:32:37,206 --> 00:32:39,416 And it overstayed its welcome. 535 00:32:41,919 --> 00:32:43,295 There's a lot of bleeding. 536 00:32:43,671 --> 00:32:44,672 Vascular clips. 537 00:32:44,755 --> 00:32:47,299 It must be a tear in the anterior cerebral. 538 00:32:48,801 --> 00:32:50,719 No, it's from the dural feeders. 539 00:32:51,428 --> 00:32:52,428 As expected. 540 00:32:56,850 --> 00:32:57,893 And here we are. 541 00:32:59,520 --> 00:33:00,521 Bleeding stopped. 542 00:33:01,647 --> 00:33:02,647 Nice. 543 00:33:17,371 --> 00:33:18,371 No. 544 00:33:19,373 --> 00:33:22,334 Dr. Glassman, please tell us what the next step is. 545 00:33:22,418 --> 00:33:25,629 You hesitated. You need to say what comes next in the surgery. 546 00:33:25,713 --> 00:33:26,964 Somebody, call security. 547 00:33:27,047 --> 00:33:28,924 - Shaun, you are out of line. - Answer. 548 00:33:32,177 --> 00:33:33,177 Please. 549 00:33:50,446 --> 00:33:51,446 It's… 550 00:34:15,012 --> 00:34:16,889 We need to decompress the optic nerve. 551 00:34:16,972 --> 00:34:18,015 Rhoton dissector. 552 00:34:36,992 --> 00:34:37,992 Hey. 553 00:34:41,455 --> 00:34:43,040 Patient's in recovery. 554 00:34:47,252 --> 00:34:49,546 Your surgical plan was flawless. 555 00:34:56,804 --> 00:34:58,347 Alison Borden, 556 00:34:59,139 --> 00:35:01,141 34-year-old mother of two. 557 00:35:01,809 --> 00:35:03,143 My first solo surgery. 558 00:35:05,687 --> 00:35:08,065 Frontal AVM, was walk in the park.+ 559 00:35:08,190 --> 00:35:09,900 I was pumped. I was flying. 560 00:35:12,820 --> 00:35:14,321 And then, 561 00:35:14,446 --> 00:35:16,990 her feeding artery tore, 562 00:35:17,825 --> 00:35:19,785 and I couldn't stop the bleeding. 563 00:35:22,204 --> 00:35:25,082 Bipolaring, clipping, suturing. 564 00:35:26,667 --> 00:35:28,877 We thought we were going to lose her. 565 00:35:31,463 --> 00:35:34,216 And I couldn't get this image out of my mind 566 00:35:35,259 --> 00:35:37,386 of her kids, coming home from school 567 00:35:37,469 --> 00:35:40,514 and seeing their father just 568 00:35:40,597 --> 00:35:42,182 sitting there, you know. 569 00:35:47,271 --> 00:35:48,480 Finally, 570 00:35:50,107 --> 00:35:54,152 I stuck a neuro-patty on a muscle patch graft and it held. 571 00:35:56,405 --> 00:36:00,033 And when I walked out of that OR, I thought, 572 00:36:00,117 --> 00:36:02,327 I am never going back in there again. 573 00:36:08,083 --> 00:36:09,918 Then I saw Alison in recovery. 574 00:36:10,085 --> 00:36:12,629 You know, husband, kids, all smiles. 575 00:36:13,255 --> 00:36:14,590 She gave me a big hug. 576 00:36:18,594 --> 00:36:20,762 Despite my raging ego, 577 00:36:22,556 --> 00:36:24,683 I've tried, I've always tried, 578 00:36:25,726 --> 00:36:27,519 to make it about the patients. 579 00:36:30,188 --> 00:36:31,857 To do what's best for them. 580 00:36:39,698 --> 00:36:42,826 I never thought that would mean putting down my knife. 581 00:37:00,344 --> 00:37:01,970 The surgery went very well. 582 00:37:02,054 --> 00:37:04,681 We were able to completely remove your tumor. 583 00:37:06,350 --> 00:37:08,810 Hey, Dad, how are you feeling? 584 00:37:11,521 --> 00:37:12,731 My head kinda hurts. 585 00:37:13,231 --> 00:37:14,231 I bet. 586 00:37:29,748 --> 00:37:31,166 I gave you that locket? 587 00:37:32,918 --> 00:37:33,961 Yeah. 588 00:37:34,753 --> 00:37:36,213 For my last birthday. 589 00:37:37,631 --> 00:37:38,631 Yeah. 590 00:37:40,509 --> 00:37:42,427 That seems like a long time ago. 591 00:38:08,996 --> 00:38:12,416 Rock-a-bye baby on the tree top 592 00:38:15,293 --> 00:38:16,586 Okay, I know, I know. 593 00:38:18,088 --> 00:38:19,840 Okay. Okay. 594 00:38:20,465 --> 00:38:23,343 Hey, Siri, play "Deceptacon" by Le Tigre. 595 00:38:33,687 --> 00:38:34,855 Do you like this? 596 00:38:35,856 --> 00:38:37,566 Do you like dancing with me? 597 00:38:39,317 --> 00:38:41,820 Well, I love dancing with you. 598 00:38:44,239 --> 00:38:46,825 Your mommy loves dancing with you. 599 00:39:05,969 --> 00:39:07,596 - You look great. - Thank you. 600 00:39:07,679 --> 00:39:09,014 - So do you. - Thank you. 601 00:39:10,265 --> 00:39:12,309 So, where we headed? 602 00:39:12,392 --> 00:39:13,852 It's a Georgian place. 603 00:39:13,935 --> 00:39:15,771 Lea swears by their khachapuri. 604 00:39:15,854 --> 00:39:17,064 That sounds amazing. 605 00:39:17,481 --> 00:39:19,149 I have no idea what that is. 606 00:39:19,232 --> 00:39:20,442 I had to look it up. 607 00:39:20,525 --> 00:39:21,610 It's cheese bread. 608 00:39:22,235 --> 00:39:23,235 Okay. 609 00:39:59,272 --> 00:40:00,816 Sorry about earlier. 610 00:40:02,067 --> 00:40:03,777 Not your finest moment. 611 00:40:05,112 --> 00:40:06,530 This, on the other hand… 612 00:40:07,572 --> 00:40:08,907 Amazing. 613 00:40:13,912 --> 00:40:14,996 Wow. 614 00:40:17,624 --> 00:40:18,959 Do you think maybe… 615 00:40:19,793 --> 00:40:22,045 We can do dinner another night. 616 00:40:33,306 --> 00:40:34,349 I like the suit. 617 00:40:39,855 --> 00:40:42,315 Like, I really like the suit. 618 00:40:42,774 --> 00:40:45,277 Maybe it could come home tonight? 619 00:41:04,171 --> 00:41:05,422 It's a beautiful day. 620 00:41:12,262 --> 00:41:13,972 Kurt and Hailey held hands. 621 00:41:17,100 --> 00:41:19,728 It must be hard to accept you're compromised. 622 00:41:19,811 --> 00:41:21,313 But you didn't hurt a patient. 623 00:41:21,396 --> 00:41:24,649 Now you understand why I did it. You can't be mad at me. 624 00:41:24,733 --> 00:41:27,110 You didn't have to do it that way. Okay? 625 00:41:27,444 --> 00:41:30,238 You were right. You didn't have to do that. 626 00:41:30,322 --> 00:41:31,489 If I was right, then... 627 00:41:31,573 --> 00:41:33,241 You humiliated me in public. 628 00:41:33,325 --> 00:41:36,203 In my operating room, in front of my colleagues. 629 00:41:37,120 --> 00:41:40,624 Do you have any idea how much that hurt coming from you? 630 00:41:49,007 --> 00:41:50,425 I don't know what to do. 631 00:41:53,720 --> 00:41:55,472 You can just leave me alone. 632 00:42:01,895 --> 00:42:03,438 Hello, Lea? 633 00:42:03,521 --> 00:42:05,065 The peanut's coming early. 634 00:42:10,070 --> 00:42:11,780 The peanut is coming! 45767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.