Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,980 --> 00:01:46,440
I just got here,
where are you?
2
00:01:46,773 --> 00:01:47,774
Iām on the way.
3
00:01:47,900 --> 00:01:50,360
Okay, Iāll stand by until you arrive.
4
00:01:50,944 --> 00:01:52,196
Donāt wait up.
5
00:01:52,321 --> 00:01:54,364
Get in there first
and cover their exit.
6
00:01:54,489 --> 00:01:55,616
Iāll be there shortly.
7
00:01:56,325 --> 00:01:58,202
Donāt go in too deep though.
8
00:01:58,327 --> 00:01:59,453
Understood, sir.
9
00:02:03,040 --> 00:02:05,501
Lien Claim in Progress
10
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
What the...
29
00:03:01,306 --> 00:03:02,349
What was that?
30
00:03:02,516 --> 00:03:03,892
Goddammit!
31
00:03:07,646 --> 00:03:08,772
Seung-hyun!
32
00:03:10,440 --> 00:03:11,567
Seung-hyun!
33
00:03:12,317 --> 00:03:13,402
Seung-hyun!
34
00:03:16,280 --> 00:03:17,406
Seung-hyun!
35
00:03:23,579 --> 00:03:24,788
Seung-hyun!
36
00:03:26,582 --> 00:03:27,958
What happened?!
37
00:03:29,751 --> 00:03:32,254
Jae-hwan, they... 4 of them...
38
00:03:32,379 --> 00:03:34,756
Itās okay, itās okay, I got you.
39
00:03:35,591 --> 00:03:37,050
Just hang in there.
40
00:03:37,217 --> 00:03:39,094
I told you to just cover the exit...
41
00:03:39,219 --> 00:03:46,268
DEVILS
42
00:03:46,393 --> 00:03:47,186
Stay with me!
43
00:03:47,311 --> 00:03:48,145
Seung-hyun! No!
44
00:03:58,947 --> 00:04:00,282
Oh gosh...
45
00:04:03,285 --> 00:04:05,954
What a nightmare.
46
00:04:07,080 --> 00:04:11,335
He was your brother-in-law,
but also a good man.
47
00:04:19,968 --> 00:04:23,138
Leave him to me,
and get going.
48
00:04:24,598 --> 00:04:27,226
Watching this will
do you no good.
49
00:04:32,689 --> 00:04:36,068
Ki-nam, please...
50
00:04:39,488 --> 00:04:41,031
take care of him.
51
00:04:53,710 --> 00:04:54,753
Let go...
52
00:04:55,295 --> 00:04:57,297
- Let go of me!
- Mi-sun!
53
00:04:59,049 --> 00:05:01,051
What the hell were you doing?!
54
00:05:02,427 --> 00:05:03,554
Iām really sorry.
55
00:05:04,721 --> 00:05:09,685
How am I supposed to
go on without him?
56
00:05:24,825 --> 00:05:29,037
Iām gonna catch that bastard
no matter what.
57
00:05:32,291 --> 00:05:36,295
Hong Sung-woo, Park Sae-rom,
Han Kyung-sun, Choi Ji-yeon,
58
00:05:36,420 --> 00:05:41,508
Park Sun-jin, Kim Kyung-eun,
Seo Soo-yeon, Choi Ji-hye...
59
00:05:41,800 --> 00:05:47,139
There are footages
of 8 victims on their site,
60
00:05:47,556 --> 00:05:51,602
but there may be unpublished videos
with even more victims.
61
00:05:52,186 --> 00:05:56,773
This situation is getting worse,
but we still know shit about them.
62
00:05:59,818 --> 00:06:02,321
Theyāre keeping their site up
as if to taunt us.
63
00:06:03,155 --> 00:06:06,617
The site is being managed
on the dark web,
64
00:06:06,742 --> 00:06:10,579
which requires special software
to access it.
65
00:06:10,871 --> 00:06:14,499
With guaranteed anonymity,
and untraceable IPs,
66
00:06:14,625 --> 00:06:17,461
itās being used all over the world
for cyber crimes.
67
00:06:17,586 --> 00:06:20,589
So what? We should just
suck on our thumbs?
68
00:06:22,007 --> 00:06:23,133
Huh?
69
00:06:24,426 --> 00:06:27,095
Weāre having this meeting
for that very reason,
70
00:06:27,846 --> 00:06:30,224
weāve gotten a new tip.
71
00:06:30,516 --> 00:06:36,230
Det. Choi Jae-hwan scoured
security cams based on that tip,
72
00:06:36,355 --> 00:06:38,774
and we secured a face shot
of the prime suspect.
73
00:06:43,153 --> 00:06:45,864
This is the likely suspect
at this moment.
74
00:06:46,990 --> 00:06:49,993
Male in mid-30s,under 180cm tall
75
00:06:50,118 --> 00:06:51,995
with a thin and fit physique.
76
00:06:52,120 --> 00:06:55,040
Weāre currently trying to ID him
77
00:06:55,165 --> 00:06:57,459
with the ex-con database.
78
00:07:11,306 --> 00:07:13,308
Seoul Major Crimes,
Son Jung-hwan.
79
00:07:14,309 --> 00:07:15,894
Itās a serial killer tip!
80
00:07:16,478 --> 00:07:17,604
Dammit...
81
00:07:17,855 --> 00:07:19,690
- Lock and load!
- Yes, sir!
82
00:07:21,692 --> 00:07:22,734
Iāll get the car!
83
00:07:22,860 --> 00:07:24,444
- Letās move!
- Right away!
84
00:07:30,325 --> 00:07:33,078
Slow down when rushed,
donāt forget.
85
00:07:34,246 --> 00:07:35,205
Yes, sir.
86
00:07:41,962 --> 00:07:44,006
No matter what happens,
donāt go ahead of me,
87
00:07:44,131 --> 00:07:45,674
- stay behind me.
- Yes, sir.
88
00:08:14,328 --> 00:08:15,704
Cover that side!
89
00:09:02,793 --> 00:09:04,461
Goddammit...
90
00:09:05,254 --> 00:09:06,922
Shit, whereās the bastard?
91
00:09:08,590 --> 00:09:12,177
- What happened?!
- Turn the light on!
92
00:09:17,641 --> 00:09:19,226
Sir, sir!
93
00:09:19,351 --> 00:09:20,936
Come on, get the lights!
94
00:09:23,981 --> 00:09:25,023
Shit...
95
00:09:29,903 --> 00:09:31,280
- Go get the car!
- Yes, sir!
96
00:09:31,405 --> 00:09:32,239
Fuck...
97
00:09:41,874 --> 00:09:43,000
Fucking hell...
98
00:09:57,973 --> 00:09:59,016
Dammit!
99
00:10:55,697 --> 00:10:57,616
Where did he go?
100
00:10:58,158 --> 00:10:59,368
Iām not sure.
101
00:11:07,000 --> 00:11:07,876
- Min-sung.
- Sir?
102
00:11:08,001 --> 00:11:09,294
Check this way.
103
00:11:15,926 --> 00:11:16,969
Min-sung!
104
00:11:17,719 --> 00:11:18,971
Shit...
105
00:11:19,972 --> 00:11:21,974
Relay the location to Cap,
and request support!
106
00:11:22,099 --> 00:11:23,058
Okay!
107
00:11:34,236 --> 00:11:35,070
Stop, asshole!
108
00:11:35,571 --> 00:11:36,655
Fuck...
109
00:11:51,545 --> 00:11:52,671
Captain.
110
00:11:53,130 --> 00:11:54,756
Weāre in the mountain.
111
00:11:56,175 --> 00:11:57,384
Understood, sir.
112
00:12:01,680 --> 00:12:02,973
Jae-hwan!
113
00:12:06,727 --> 00:12:08,020
Jae-hwan!
114
00:12:13,775 --> 00:12:15,360
Jae-hwan, where are you?!
115
00:12:15,694 --> 00:12:19,489
- Detective, can you hear me?!
- Det. Choi, where are you?!
116
00:12:21,783 --> 00:12:25,454
He just vanished,
this is insane.
117
00:12:25,996 --> 00:12:28,832
I know, he should be
here somewhere.
118
00:12:30,417 --> 00:12:31,460
Where did he go?
119
00:12:32,336 --> 00:12:33,795
I donāt believe it...
120
00:12:43,180 --> 00:12:45,098
Attention!
121
00:12:45,349 --> 00:12:49,353
Weāll search this area again,
and follow the trail down.
122
00:12:49,645 --> 00:12:51,605
Sung-jin, take 10 men with you,
123
00:12:51,730 --> 00:12:53,815
and canvas from the valley up.
124
00:12:53,941 --> 00:12:54,650
Letās move!
125
00:12:54,775 --> 00:12:56,485
- Yes, sir!
- Letās go!
126
00:12:59,863 --> 00:13:00,697
Good afternoon.
127
00:13:00,822 --> 00:13:02,574
Mrs. Choi, please come in.
128
00:13:05,118 --> 00:13:07,079
Thank you all for your work.
129
00:13:07,663 --> 00:13:12,334
My husband should be safe, right?
130
00:13:13,043 --> 00:13:14,169
Of course.
131
00:13:14,545 --> 00:13:19,049
Weāve got a ton of manpower on this,
we should find him soon.
132
00:13:20,676 --> 00:13:22,302
Please sit down over here.
133
00:13:24,054 --> 00:13:26,139
Iām at the scene of the crime.
134
00:13:26,265 --> 00:13:26,974
Sit, sit.
135
00:13:27,099 --> 00:13:30,060
Iām in the Namyangju mountain areain Gyeonggi province.
136
00:13:30,185 --> 00:13:30,936
Itāll be okay.
137
00:13:31,061 --> 00:13:34,231
Itās the last known locationof the detectiveās cell phone,
138
00:13:34,356 --> 00:13:38,318
who was chasing the prime suspectof the recent serial killing case.
139
00:13:38,443 --> 00:13:42,698
A large group of officersare on the search,
140
00:13:42,823 --> 00:13:46,660
but there have not beenany leads thus far.
141
00:13:46,785 --> 00:13:50,372
According to the police,the search may be extended...
142
00:13:50,622 --> 00:13:53,083
- Check up there!
- Jae-hwan!
143
00:13:53,667 --> 00:13:55,002
Jae-hwan!
144
00:13:56,003 --> 00:13:57,504
Jae-hwan!
145
00:14:00,465 --> 00:14:02,134
1 month later
146
00:14:02,217 --> 00:14:05,179
Itās been over a monthsince a detective went missing
147
00:14:05,345 --> 00:14:09,141
while chasing a suspectof a serial killing case in Namyangju,
148
00:14:09,266 --> 00:14:09,933
Hello?
149
00:14:10,058 --> 00:14:12,519
but theyāre still without leads.
150
00:14:12,853 --> 00:14:16,398
In the midst of this, the caseās11th and 12th victim
151
00:14:16,523 --> 00:14:19,109
were recently found.
152
00:14:22,863 --> 00:14:25,324
I understand, sir.
153
00:14:31,121 --> 00:14:32,289
Here you go.
154
00:14:33,832 --> 00:14:35,501
Eat up, all right?
155
00:14:36,001 --> 00:14:36,752
Yes.
156
00:14:37,085 --> 00:14:38,378
Letās pack up.
157
00:14:39,171 --> 00:14:40,839
- Pardon?
- As of now, the search is...
158
00:14:41,381 --> 00:14:42,716
called off.
159
00:14:43,425 --> 00:14:44,635
Captain,
160
00:14:46,386 --> 00:14:48,472
what do you mean?
161
00:14:50,224 --> 00:14:52,893
What about my husband?
162
00:14:54,603 --> 00:14:56,188
Iām really sorry, Mrs. Choi...
163
00:14:57,856 --> 00:15:00,692
- Sir, what if it was us?!
- Wait, hold on!
164
00:15:01,068 --> 00:15:04,029
Shouldnāt we look for him
a little bit longer?
165
00:15:04,571 --> 00:15:06,281
Pulling out like this is not right!
166
00:15:06,406 --> 00:15:07,574
Enough!
167
00:15:09,952 --> 00:15:14,957
While we were tied up here,
the killing continued.
168
00:15:17,042 --> 00:15:18,168
Christ...
169
00:15:20,420 --> 00:15:22,339
Iām sorry, maāam.
170
00:15:24,716 --> 00:15:28,470
You know you can buy things
with cryptos nowadays, right?
171
00:15:28,595 --> 00:15:29,721
Yes.
172
00:15:29,972 --> 00:15:33,892
You have to pay with crypto
to view videos here,
173
00:15:34,017 --> 00:15:34,643
Cop missing case
174
00:15:34,768 --> 00:15:35,978
so check with crypto exchanges.
175
00:15:36,228 --> 00:15:37,688
Yes, sir!
176
00:15:39,314 --> 00:15:40,941
Byung-ju, pull up a list
of exchanges.
177
00:15:41,066 --> 00:15:41,817
Right away.
178
00:15:41,942 --> 00:15:42,818
- Jung-woo.
- Yeah?
179
00:15:42,943 --> 00:15:44,361
- Werenāt you there last weekend?
- Yeah.
180
00:15:44,486 --> 00:15:45,779
Iāll go this weekend.
181
00:15:45,904 --> 00:15:46,822
Great.
182
00:15:46,989 --> 00:15:48,615
- Next up is Jin-man?
- Yeah.
183
00:15:48,740 --> 00:15:50,158
Sir, Iāll go.
184
00:15:50,450 --> 00:15:52,536
You went last week with me, bud.
185
00:15:53,537 --> 00:15:56,206
Itās okay, Iād be there
every day if it were up to me.
186
00:15:56,331 --> 00:16:00,627
Min-sung, I know how you feel,
but donāt tire yourself out.
187
00:16:01,086 --> 00:16:02,337
Good morning.
188
00:16:03,338 --> 00:16:05,757
Any updates on Det. Choi?
189
00:16:07,718 --> 00:16:12,556
Please call me right away
even if you find a shoe.
190
00:16:13,390 --> 00:16:15,976
We gotta have something
to hold a funeral.
191
00:16:20,814 --> 00:16:21,857
Whatās that?
192
00:16:31,450 --> 00:16:32,701
Whatās going on?
193
00:16:35,204 --> 00:16:37,289
- Go check it out!
- Yes, captain!
194
00:16:37,539 --> 00:16:38,665
Itās an accident.
195
00:16:38,874 --> 00:16:39,875
Drunk driving?
196
00:16:41,126 --> 00:16:42,377
You okay?
197
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
- Whatās going on here?
- Move, move out of the way.
198
00:16:49,551 --> 00:16:50,511
Itās Jae-hwan!
199
00:16:50,636 --> 00:16:53,013
- What? Jae-hwan?
- What did you say?
200
00:16:53,138 --> 00:16:54,890
- Heās handcuffed!
- Get to the other side!
201
00:16:55,015 --> 00:16:56,600
- Get me a key!
- Right here!
202
00:16:57,059 --> 00:16:58,310
Jae-hwan! Wake up!
203
00:16:58,435 --> 00:16:59,937
Whoās in the driverās seat?
204
00:17:00,103 --> 00:17:01,563
Someone call 911!
205
00:17:04,900 --> 00:17:06,944
Open the driver side door!
206
00:17:07,486 --> 00:17:09,154
- Watch his head!
- Slowly, slowly!
207
00:17:09,363 --> 00:17:10,364
Jae-hwan!
208
00:17:11,573 --> 00:17:13,617
Jae-hwan.
209
00:17:14,326 --> 00:17:15,577
Jae-hwan!
210
00:17:16,787 --> 00:17:17,871
Are you awake?
211
00:17:38,225 --> 00:17:39,184
Where am I...
212
00:17:41,895 --> 00:17:46,483
I caught that killerand was bringing him in,
213
00:17:46,608 --> 00:17:49,027
when that bastard attacked me...
214
00:17:49,611 --> 00:17:51,947
And that caused the accident...
215
00:17:54,533 --> 00:17:56,285
Whatās this?
216
00:17:57,619 --> 00:17:59,454
Why am I handcuffed?
217
00:18:01,206 --> 00:18:03,083
What the hellās going on...
218
00:18:20,350 --> 00:18:23,020
What the fuck!
219
00:18:25,105 --> 00:18:26,190
Min-sung!
220
00:18:26,773 --> 00:18:27,691
Min-sung, itās me.
221
00:18:27,816 --> 00:18:28,650
Hold still, you bastard!
222
00:18:28,775 --> 00:18:29,860
Min-sung, itās me!
223
00:18:29,985 --> 00:18:30,861
Sedate him!
224
00:18:30,986 --> 00:18:32,821
- Let go of me, fuckers!
- Hold him down!
225
00:18:33,322 --> 00:18:34,573
- Let me fucking go!
- Donāt move!
226
00:18:34,698 --> 00:18:36,325
Let go!
227
00:18:45,459 --> 00:18:46,502
Dad!
228
00:18:48,212 --> 00:18:49,713
Jae-hwan!
229
00:18:50,506 --> 00:18:53,008
Where the hell have you been?!
230
00:18:53,133 --> 00:18:54,426
We thought...
231
00:18:55,093 --> 00:18:57,262
you were dead for sure...
232
00:19:00,098 --> 00:19:03,477
So, he has no recollection
of the last month?
233
00:19:05,145 --> 00:19:07,105
I donāt see any anomalies.
234
00:19:07,689 --> 00:19:09,358
Can you say anything at all?
235
00:19:13,320 --> 00:19:16,448
Itās okay, no need to
force yourself.
236
00:19:17,699 --> 00:19:21,620
Itās likely temporary memory loss
with aphasia.
237
00:19:21,870 --> 00:19:25,624
These are recoverable symptoms,
so thereās no need for concern.
238
00:19:26,583 --> 00:19:28,752
I understand,
thank you, doctor.
239
00:19:29,878 --> 00:19:31,630
What the hell happened?
240
00:19:33,674 --> 00:19:36,260
Why am I inside this murdererās body?
241
00:19:36,969 --> 00:19:39,179
Whoās going to believe me?
242
00:19:46,061 --> 00:19:48,647
Anyone outside?
243
00:19:53,694 --> 00:19:54,486
What is it?
244
00:19:55,153 --> 00:19:59,575
Iāll tell you what happened
in the past month.
245
00:20:00,325 --> 00:20:01,285
What?
246
00:20:03,954 --> 00:20:04,872
One sec.
247
00:20:05,247 --> 00:20:10,669
But Iāll only do so
to the person of my choosing.
248
00:20:15,924 --> 00:20:16,925
Who would that be?
249
00:20:18,760 --> 00:20:20,304
Det. Kim Min-sung.
250
00:20:20,762 --> 00:20:23,473
Whatās that fucker scheming?
251
00:20:24,516 --> 00:20:27,811
Cap, itās pointless to listen
to that asshole.
252
00:20:27,936 --> 00:20:31,356
Heāll spill his guts if we scare him
a bit during interrogation.
253
00:20:32,566 --> 00:20:33,650
Iāll go meet him.
254
00:20:36,278 --> 00:20:37,529
Can you handle it?
255
00:20:37,654 --> 00:20:38,572
Of course.
256
00:20:38,739 --> 00:20:43,285
Heās the only one who knows
what happened in that month,
257
00:20:43,410 --> 00:20:44,745
so Iāll hear him out.
258
00:20:54,671 --> 00:20:58,050
Heās dangerous,
maintain a safe distance.
259
00:20:58,550 --> 00:20:59,635
Yes, sir.
260
00:21:00,385 --> 00:21:03,347
If anything feels off,
call us right away.
261
00:21:04,139 --> 00:21:04,973
Sure.
262
00:21:05,349 --> 00:21:06,850
- All done?
- Youāre good.
263
00:21:08,268 --> 00:21:10,270
- Iāll head inside.
- Be careful.
264
00:21:28,247 --> 00:21:29,915
You wanted to see me?
265
00:21:30,874 --> 00:21:32,292
Why pick me?
266
00:21:34,628 --> 00:21:37,047
Slow down when rushed.
267
00:21:38,465 --> 00:21:39,508
What?
268
00:21:40,509 --> 00:21:44,805
And I specifically asked for you,
and you alone.
269
00:22:10,163 --> 00:22:11,248
Happy?
270
00:22:14,293 --> 00:22:16,378
Your gun holster is not twisted.
271
00:22:16,503 --> 00:22:18,630
Who adjusted it for you?
Sung-jin?
272
00:22:20,966 --> 00:22:22,634
You must know a lot about us.
273
00:22:22,926 --> 00:22:24,178
Of course.
274
00:22:24,761 --> 00:22:28,515
I started working with Cap in 1997,
and Sung-jin in 2004,
275
00:22:28,640 --> 00:22:33,520
and you 2 years ago after
my partner Seung-hyun died.
276
00:22:37,566 --> 00:22:39,067
Look at this bastard.
277
00:22:39,651 --> 00:22:42,279
I guess you researched us
pretty thoroughly,
278
00:22:42,946 --> 00:22:46,283
stop bullshitting me
and tell me what happened.
279
00:22:49,786 --> 00:22:53,624
I donāt remember clearly
how we fell off the cliff.
280
00:22:55,042 --> 00:22:59,671
When I opened my eyes,
I was being dragged away.
281
00:23:01,924 --> 00:23:05,010
I donāt know whereI was dragged off to,
282
00:23:06,970 --> 00:23:10,182
but I saw the word āChungwooā.
283
00:23:12,684 --> 00:23:18,524
Then I was put on a bed,
which continued to move.
284
00:23:22,861 --> 00:23:24,780
Thatās the end of my memory.
285
00:23:25,197 --> 00:23:29,493
Iām sure that fucker
did something to me.
286
00:23:31,578 --> 00:23:33,622
This wound is the evidence.
287
00:23:34,164 --> 00:23:35,415
Hold up.
288
00:23:36,875 --> 00:23:39,670
What are you talking about?
Evidence of what?
289
00:23:40,504 --> 00:23:42,464
- Min-sung.
- What?
290
00:23:42,965 --> 00:23:44,216
Iām Jae-hwan.
291
00:23:44,967 --> 00:23:47,219
Are you out of your
fucking mind?!
292
00:23:47,344 --> 00:23:49,972
Donāt go ahead of me,
always behind me.
293
00:23:50,347 --> 00:23:53,350
I always said that to you
whenever we were deployed!
294
00:23:53,809 --> 00:23:56,228
I donāt know whatās going on either,
295
00:23:56,478 --> 00:23:59,439
but that fucker stole my body!
296
00:24:01,567 --> 00:24:02,985
Min-sung,
297
00:24:04,236 --> 00:24:07,072
please help me...
298
00:24:07,865 --> 00:24:09,074
Please...
299
00:24:17,791 --> 00:24:19,042
What happened?
300
00:24:23,046 --> 00:24:24,131
What did he say?
301
00:24:26,091 --> 00:24:28,886
He didnāt say much,
just some nonsense.
302
00:24:29,011 --> 00:24:30,888
I knew heād do that.
303
00:24:33,015 --> 00:24:35,767
Iām gonna go check on Jae-hwan.
304
00:24:51,825 --> 00:24:52,743
Yes?
305
00:24:54,912 --> 00:24:57,247
- Hello, Mrs. Choi.
- Come in, Min-sung.
306
00:24:57,706 --> 00:25:01,001
Hey, itās been a while,
join us for dinner.
307
00:25:01,126 --> 00:25:02,461
Nah, I ate earlier.
308
00:25:02,753 --> 00:25:04,087
Howās your dad?
309
00:25:05,047 --> 00:25:06,632
Heās doing much better.
310
00:25:08,800 --> 00:25:11,220
I hope you recover quickly
and return to work.
311
00:25:22,523 --> 00:25:23,982
Iāll head out then.
312
00:25:24,525 --> 00:25:25,817
Okay, take care.
313
00:25:25,943 --> 00:25:27,611
Why donāt you stay longer?
314
00:25:27,736 --> 00:25:29,446
I got too much work.
315
00:25:29,571 --> 00:25:31,657
But when heās discharged,
Iāll come visit.
316
00:25:31,782 --> 00:25:33,909
Really? You promised.
317
00:25:34,117 --> 00:25:36,787
Why are you being so clingy?
318
00:25:36,912 --> 00:25:37,913
Iām not.
319
00:25:38,163 --> 00:25:40,123
- Please come.
- I will.
320
00:25:41,583 --> 00:25:42,376
Iāll be off.
321
00:25:42,501 --> 00:25:43,794
- Good night.
- Bye.
322
00:25:46,255 --> 00:25:47,172
Letās eat.
323
00:25:56,598 --> 00:25:58,267
Chungwoo Elementary (closed)
324
00:25:58,392 --> 00:26:00,477
Hm? Chungwoo?
325
00:26:02,896 --> 00:26:04,690
Chungwoo, Chungwoo...
326
00:26:06,692 --> 00:26:08,068
Chungwoo.
327
00:26:24,209 --> 00:26:25,961
You son of a bitch!
328
00:26:26,420 --> 00:26:28,797
What have you done to me?!
329
00:26:33,177 --> 00:26:35,679
I guess you havenāt clued in yet,
330
00:26:36,180 --> 00:26:41,018
but Iām heading to your home,
where your wife and daughter live.
331
00:26:42,269 --> 00:26:45,314
So, if you do not listen to me,
332
00:26:46,857 --> 00:26:51,737
Iāll rape both bitches
and rip them apart.
333
00:26:56,783 --> 00:26:59,536
No, please donāt touch my family.
334
00:27:01,371 --> 00:27:05,501
Iāll do whatever you ask, please.
335
00:27:11,882 --> 00:27:13,175
All right, all right.
336
00:27:13,675 --> 00:27:16,470
Give me what I want.
337
00:27:17,137 --> 00:27:19,431
In return, I wonāt touch them.
338
00:27:20,098 --> 00:27:21,308
Promise.
339
00:27:21,642 --> 00:27:23,060
What do you want?
340
00:27:23,810 --> 00:27:25,020
Your memory.
341
00:27:26,522 --> 00:27:29,733
Memories with your family,
and even your colleagues,
342
00:27:30,192 --> 00:27:33,237
then online IDs, passwords,
bank accounts,
343
00:27:33,362 --> 00:27:37,491
and everything related to you.
344
00:27:38,367 --> 00:27:42,329
Fucker, you think you can
become me by doing that?
345
00:27:42,663 --> 00:27:46,750
Bud, Iāll have your face
and memories,
346
00:27:47,209 --> 00:27:50,170
wouldnāt I automatically
become Choi Jae-hwan?
347
00:27:51,255 --> 00:27:54,383
All right, letās start
your life story,
348
00:27:55,467 --> 00:27:56,969
starting with family.
349
00:28:07,729 --> 00:28:11,149
I met my wife
in the summer of 1996.
350
00:28:12,401 --> 00:28:17,239
I was a rookie cop,
and my wife was a college student...
351
00:28:32,504 --> 00:28:34,715
Chungwoo
352
00:28:53,609 --> 00:28:55,402
Whatās that?
353
00:29:48,038 --> 00:29:49,790
A moving bed...
354
00:30:01,927 --> 00:30:06,473
Hyun-ah was born in June, 2004after many complications.
355
00:30:07,099 --> 00:30:10,727
She was born prematurely,so she stayed in the incubator,
356
00:30:11,186 --> 00:30:14,106
and I felt so bad seeing her in there.
357
00:30:23,532 --> 00:30:24,783
Good morning!
358
00:30:24,950 --> 00:30:25,784
Hey, Min-sung!
359
00:30:25,993 --> 00:30:27,494
What brings you here so early?
360
00:30:28,036 --> 00:30:29,454
Didnāt go home last night again?
361
00:30:30,247 --> 00:30:33,041
I was wondering if you got
anything from the 12th victim.
362
00:30:33,166 --> 00:30:35,210
No, nothing.
363
00:30:36,336 --> 00:30:40,174
What they did
is absolutely insane,
364
00:30:40,299 --> 00:30:42,759
but the bodies are too clean.
365
00:30:43,260 --> 00:30:45,137
Thereās no usable evidence.
366
00:30:45,554 --> 00:30:47,181
I was just being hopeful.
367
00:30:47,848 --> 00:30:50,142
Could I ask you
an unrelated question?
368
00:30:50,267 --> 00:30:51,518
Yeah, what is it?
369
00:30:53,061 --> 00:30:57,274
Is it medically possible
for 2 people to swap bodies?
370
00:30:57,399 --> 00:30:58,942
Or switch brains?
371
00:31:00,277 --> 00:31:04,489
Thatās impossible,
thereās no such surgery.
372
00:31:04,615 --> 00:31:06,074
Are you making a movie?
373
00:31:06,700 --> 00:31:08,660
- Right, impossible.
- Sure.
374
00:31:13,457 --> 00:31:14,416
Salute.
375
00:31:17,794 --> 00:31:18,795
One moment.
376
00:31:43,862 --> 00:31:45,197
- You read everything?
- Yeah.
377
00:31:45,614 --> 00:31:46,865
Det. Choi!
378
00:31:48,116 --> 00:31:49,618
Buddy!
379
00:31:50,244 --> 00:31:53,580
I told you to rest up,
why did you come here?
380
00:31:55,082 --> 00:31:56,750
I wanted to report in first.
381
00:31:58,335 --> 00:31:59,253
How are you feeling?
382
00:31:59,670 --> 00:32:04,424
My memoryās kinda fuzzy,
but Iām doing well.
383
00:32:05,634 --> 00:32:06,760
Good.
384
00:32:07,052 --> 00:32:08,637
Take it slow.
385
00:32:09,805 --> 00:32:11,056
I gotta take this call.
386
00:32:12,182 --> 00:32:14,142
- Congrats on your return!
- Congratulations!
387
00:32:14,726 --> 00:32:16,645
- Welcome back.
- Weāre glad youāre back, sir.
388
00:32:16,770 --> 00:32:19,106
Go make him a cup of coffee!
389
00:32:19,231 --> 00:32:22,317
- Pass this over, please.
- Yes, Iāll hand it over to you.
390
00:32:26,321 --> 00:32:27,364
Choi Jae-hwan
391
00:32:41,920 --> 00:32:42,880
Eh?
392
00:32:44,631 --> 00:32:46,383
Jae-hwan, youāre back.
393
00:32:47,384 --> 00:32:49,303
I heard youāre on sick leave,
you should rest up.
394
00:32:49,803 --> 00:32:51,430
I just came in for a bit.
395
00:32:53,557 --> 00:32:56,226
Anything on the accomplices?
396
00:32:57,227 --> 00:32:59,229
No, no leads at all.
397
00:33:02,107 --> 00:33:03,400
Still nothing?
398
00:33:05,444 --> 00:33:09,865
Attention, Cha will be transported
to the lock-up, whoās going?
399
00:33:10,782 --> 00:33:11,617
Jung-woo?
400
00:33:11,742 --> 00:33:13,118
Iāll volunteer, sir!
401
00:33:14,119 --> 00:33:15,871
Good, Min-sung, you go.
402
00:33:15,996 --> 00:33:18,749
The rest of you focus on
Chaās interrogation,
403
00:33:18,874 --> 00:33:21,001
letās make him sing.
404
00:33:21,126 --> 00:33:22,127
Yes, captain!
405
00:33:49,613 --> 00:33:50,864
Whatās this, sir?
406
00:33:51,532 --> 00:33:54,326
Youāll need to run a lot
while working with me.
407
00:33:57,746 --> 00:33:59,039
Iām ready, sir!
408
00:34:00,207 --> 00:34:01,250
Thank you.
409
00:34:01,792 --> 00:34:05,045
Stay safe, getting injured
wonāt do you any good.
410
00:34:05,796 --> 00:34:06,588
Yes, sir.
411
00:34:17,056 --> 00:34:20,686
Fuck, this is insane...
412
00:34:27,525 --> 00:34:29,277
You met Choi Jae-hwan, right?
413
00:34:29,485 --> 00:34:31,864
Iām sure you felt that
somethingās off about him.
414
00:34:32,989 --> 00:34:34,908
He knew his PC login.
415
00:34:35,033 --> 00:34:37,828
He threatened to kill my family,
416
00:34:37,953 --> 00:34:39,496
so I had to tell him.
417
00:34:41,623 --> 00:34:45,210
Itās the truth, Min-sung,
trust your intuition.
418
00:34:52,092 --> 00:34:53,342
Letās head out.
419
00:34:55,344 --> 00:34:56,471
Here he comes!
420
00:35:01,727 --> 00:35:04,563
You son of a bitch!
421
00:35:05,606 --> 00:35:08,108
Bring her back!
422
00:35:08,567 --> 00:35:09,776
Open the door!
423
00:35:10,861 --> 00:35:12,279
Bring my baby back!
424
00:35:13,572 --> 00:35:14,656
Close it!
425
00:35:21,163 --> 00:35:22,497
Min-sung...
426
00:35:23,957 --> 00:35:26,126
That bastard is heading to my home.
427
00:35:26,752 --> 00:35:31,798
He must never set his foot inside, please.
428
00:35:44,561 --> 00:35:45,354
Hyun-ah...
429
00:35:47,022 --> 00:35:48,899
sheās in danger.
430
00:36:05,999 --> 00:36:08,377
Min-sung, please!
431
00:36:08,710 --> 00:36:11,672
You have to believe me,
Min-sung!
432
00:36:11,797 --> 00:36:13,507
Believe me! Buddy!
433
00:36:13,632 --> 00:36:15,676
Min-sung! Please!
434
00:36:15,801 --> 00:36:16,593
Stay still!
435
00:36:17,427 --> 00:36:18,679
Let go of me!
436
00:36:22,015 --> 00:36:24,309
- Get in there!
- No! No!
437
00:37:04,391 --> 00:37:05,726
That bastard...
438
00:37:09,104 --> 00:37:10,355
What are you doing?!
439
00:37:11,315 --> 00:37:14,735
- Come out, you fucking bastard.
- My head! My head!
440
00:37:17,613 --> 00:37:19,072
My head!
441
00:37:19,198 --> 00:37:21,074
My head! Do something!
442
00:37:22,201 --> 00:37:23,994
Are you all right?
443
00:37:25,954 --> 00:37:28,373
Release the restraints,
and get ready for CPR.
444
00:37:32,127 --> 00:37:34,588
Get back, asshole!
445
00:37:38,592 --> 00:37:40,719
Uncuff me, asshole!
Now!
446
00:37:40,844 --> 00:37:42,554
- Uncuff him!
- Hurry!
447
00:38:01,990 --> 00:38:04,451
The suspect in the serial killing case
448
00:38:04,576 --> 00:38:07,538
has escaped while beingtransported to the hospital.
449
00:38:07,663 --> 00:38:09,748
Seoul Metro Police announced...
450
00:38:09,873 --> 00:38:13,919
After subduing paramedicsand a guard,
451
00:38:14,044 --> 00:38:16,839
the suspect fled from the scene.
452
00:38:17,047 --> 00:38:19,800
Fortify checkpoints within
5 km radius of the tunnel!
453
00:38:19,925 --> 00:38:21,385
- Sung-jin, security cams?
- Right here, sir!
454
00:38:21,510 --> 00:38:22,469
Check them out immediately!
455
00:38:22,594 --> 00:38:23,470
Hello?
456
00:38:23,846 --> 00:38:24,721
Yes!
457
00:38:25,222 --> 00:38:27,933
We donāt have enough
manpower for checkpoints!
458
00:38:28,141 --> 00:38:31,228
The suspect has fledfrom custody after incapacitating
459
00:38:31,353 --> 00:38:33,355
paramedics and a guard.
460
00:38:33,480 --> 00:38:37,985
There were many witnessesnear Geumdong Tunnel,
461
00:38:38,110 --> 00:38:41,029
but no further witnessescame forward afterwards.
462
00:39:04,011 --> 00:39:06,305
Jeil Laundromat
463
00:39:40,005 --> 00:39:41,131
Bastard...
464
00:39:57,481 --> 00:39:58,607
Dad, whatās up?
465
00:40:02,861 --> 00:40:04,071
Finished eating?
466
00:40:04,279 --> 00:40:05,239
Yup.
467
00:40:06,281 --> 00:40:08,033
I gotta go on a diet,
but ate too much.
468
00:40:14,164 --> 00:40:15,958
Son of a bitch...
469
00:40:37,187 --> 00:40:40,524
Donāt you dare touch Hyun-ah.
470
00:40:44,111 --> 00:40:46,864
I told you theyād be safe
if you just stay in line.
471
00:40:46,989 --> 00:40:47,823
Put it right here.
472
00:40:47,948 --> 00:40:49,366
You bastard,
473
00:40:50,200 --> 00:40:51,994
Iāll kill you with my hands.
474
00:40:54,663 --> 00:40:57,040
Youāre gravely mistaken
about something,
475
00:40:57,833 --> 00:40:59,793
I did not steal your body.
476
00:41:00,085 --> 00:41:01,545
I just borrowed it.
477
00:41:01,753 --> 00:41:02,546
What?
478
00:41:03,463 --> 00:41:04,798
What do you mean?
479
00:41:05,257 --> 00:41:08,385
Iām borrowing your bodyfor a moment.
480
00:41:09,428 --> 00:41:11,096
But thereās a condition.
481
00:41:11,471 --> 00:41:13,307
3 guys youāre looking for,
482
00:41:13,515 --> 00:41:17,519
bring them to me alive
within 2 weeks.
483
00:41:18,061 --> 00:41:20,731
Why are you ordering me that?
484
00:41:21,607 --> 00:41:25,694
Those fuckers betrayed me
and tossed me to the cops.
485
00:41:26,612 --> 00:41:29,948
The tip that day,
who do you think called it in?
486
00:41:30,699 --> 00:41:32,951
Not a bad proposition, no?
487
00:41:34,369 --> 00:41:36,413
You were already looking for them,
488
00:41:36,705 --> 00:41:39,333
and youāre good at
catching criminals.
489
00:41:40,209 --> 00:41:42,878
How could I when
there arenāt any leads at all...
490
00:41:43,003 --> 00:41:45,422
Iāll give you that lead.
491
00:41:47,007 --> 00:41:49,343
Go to Yongsan station tomorrow.
492
00:41:49,927 --> 00:41:52,888
One of the homelesswill walk up to you.
493
00:41:53,263 --> 00:41:54,890
How am I supposed to believe you?
494
00:41:55,516 --> 00:41:57,684
You have my face right now.
495
00:41:58,227 --> 00:42:01,480
Take advantage of that,good luck.
496
00:42:12,950 --> 00:42:14,952
Canāt catch him
in the mountain!
497
00:42:15,077 --> 00:42:17,412
Look, seal the lower area first...
498
00:42:17,538 --> 00:42:20,874
The area to cover is way too large!
499
00:42:20,999 --> 00:42:23,627
Donāt let the media in!
500
00:42:24,920 --> 00:42:25,879
Hello?
501
00:42:26,088 --> 00:42:27,631
Itās me, Jae-hwan.
502
00:42:27,756 --> 00:42:28,465
Fuck...
503
00:42:28,590 --> 00:42:30,092
I understand why you wouldnātbelieve me,
504
00:42:30,634 --> 00:42:32,511
but give me one more chance.
505
00:42:32,636 --> 00:42:35,264
Youāll absolutely believe me.
506
00:42:36,181 --> 00:42:36,890
How?
507
00:42:37,015 --> 00:42:39,309
Iāll hand over those fuckers to you,so come to
508
00:42:39,434 --> 00:42:41,228
Yongsan station alone.
509
00:43:30,485 --> 00:43:31,862
I saw the news.
510
00:43:33,530 --> 00:43:35,616
What exactly happened?
511
00:43:39,578 --> 00:43:40,787
Follow me.
512
00:44:06,021 --> 00:44:08,357
Did you talk to the cops
about us?
513
00:44:09,483 --> 00:44:13,654
No, unlike you guys
I donāt sell out my peeps.
514
00:44:13,779 --> 00:44:18,742
That was Yohan acting on his own.
515
00:44:19,326 --> 00:44:22,496
He wanted to get rid of you
and lead our group.
516
00:44:23,288 --> 00:44:23,997
Yohan?
517
00:44:24,122 --> 00:44:26,792
Yeah, I was against it.
518
00:44:27,668 --> 00:44:29,920
Iāll have to hear them out too.
519
00:44:31,129 --> 00:44:32,464
Where are the rest?
520
00:44:35,551 --> 00:44:37,177
By the way, Jin-hyuk.
521
00:44:39,137 --> 00:44:46,436
Youāve been speaking funny
ever since we met.
522
00:44:49,731 --> 00:44:51,984
Who are you?
523
00:45:07,249 --> 00:45:10,002
You clue in quickly
for an old man.
524
00:45:10,586 --> 00:45:13,130
I donāt fucking know
who I am.
525
00:45:14,298 --> 00:45:17,634
But one thingās for sure,
526
00:45:18,719 --> 00:45:21,180
I have to lock you all up.
527
00:45:28,812 --> 00:45:30,189
Get over here.
528
00:45:40,032 --> 00:45:41,033
Who the fuck are you?
529
00:45:41,158 --> 00:45:42,993
- Goddammit!
- Tell me!
530
00:45:43,118 --> 00:45:44,411
Who are you?!
531
00:45:46,663 --> 00:45:48,040
- Let go of me!
- Hold him!
532
00:46:06,642 --> 00:46:08,519
Heās one of the killers.
533
00:46:10,687 --> 00:46:12,064
Iāll take him away.
534
00:46:12,189 --> 00:46:13,148
No, itās no use.
535
00:46:13,732 --> 00:46:16,109
Thereās no evidence that
he committed any murders.
536
00:46:16,610 --> 00:46:18,278
Heāll be released soon.
537
00:46:19,071 --> 00:46:21,240
Then what do we do?
538
00:46:22,616 --> 00:46:24,034
We have to get a confession.
539
00:46:24,993 --> 00:46:26,245
Unofficially.
540
00:46:42,219 --> 00:46:43,679
- What?
- Yes?
541
00:46:45,722 --> 00:46:46,974
Itās nothing.
542
00:46:48,267 --> 00:46:51,854
I still canāt get used to it...
543
00:47:30,559 --> 00:47:32,269
Whatās this?
544
00:47:33,896 --> 00:47:34,980
Where am I?
545
00:47:35,105 --> 00:47:38,734
I wanted us to chat freely here.
546
00:47:39,151 --> 00:47:40,485
Chat?
547
00:47:40,861 --> 00:47:45,199
Yeah, I got a ton of questions
about you guys.
548
00:47:45,574 --> 00:47:48,994
Fucking hell, untie me at once!
549
00:47:53,916 --> 00:47:55,334
How many are in the group?
550
00:47:55,834 --> 00:47:57,669
Fuck you!
551
00:48:00,380 --> 00:48:02,508
4! 4!
552
00:48:08,472 --> 00:48:10,724
Good, their names?
553
00:48:11,266 --> 00:48:14,144
Me, Lee Jae-cheol,
554
00:48:15,187 --> 00:48:18,273
Park Seok-man, Yohan,
555
00:48:19,191 --> 00:48:21,360
and you, Cha Jin-hyuk...
556
00:48:22,486 --> 00:48:23,904
How do you operate?
557
00:48:24,029 --> 00:48:27,241
What the hell are you doing?!
558
00:48:36,667 --> 00:48:38,293
Yohan! Yohan!
559
00:48:38,418 --> 00:48:40,462
When Yohan and I
brought victims,
560
00:48:40,587 --> 00:48:44,842
you and Seok-man killed them
and we all had fun...
561
00:48:45,133 --> 00:48:47,010
That was our method...
562
00:48:47,845 --> 00:48:50,681
Had fun killing them, you sick fucks?
563
00:48:51,682 --> 00:48:53,016
How did you all get together?
564
00:48:53,392 --> 00:48:56,603
Do you even have to ask?
565
00:48:59,690 --> 00:49:02,943
You brought us together, asshole!
566
00:49:03,193 --> 00:49:05,362
Cha Jin-hyuk did? How?
567
00:49:05,487 --> 00:49:12,202
We all enjoyed passing around
snuff films on the dark web.
568
00:49:12,786 --> 00:49:15,289
Then you suggested
569
00:49:15,706 --> 00:49:20,335
that we kill someone ourselves.
570
00:49:21,086 --> 00:49:22,963
Where are the rest?
571
00:49:24,381 --> 00:49:26,675
We all split up
after you got caught.
572
00:49:27,176 --> 00:49:29,636
Thatās bullshit, you fucking pest!
573
00:49:29,761 --> 00:49:32,181
You guys are continuing
to kill people!
574
00:49:33,182 --> 00:49:35,517
I only know about Seok-man!
575
00:49:36,101 --> 00:49:37,269
Seok-man?
576
00:49:38,103 --> 00:49:39,730
Where is that fucker?
577
00:49:47,905 --> 00:49:48,906
Min-sung,
578
00:49:49,656 --> 00:49:51,700
Iāll get the others
as quickly as possible,
579
00:49:51,825 --> 00:49:55,913
so make sure that fucker
doesnāt mess with my family.
580
00:49:59,374 --> 00:50:00,542
Understood, sir.
581
00:50:01,293 --> 00:50:02,961
Thank you for believing me.
582
00:50:03,420 --> 00:50:04,338
Not at all.
583
00:50:04,838 --> 00:50:06,340
Iāll be off then.
584
00:50:34,117 --> 00:50:35,160
What the hell?
585
00:50:39,248 --> 00:50:42,459
Why do I have his memories...
586
00:50:52,010 --> 00:50:53,470
How did you catch him?
587
00:50:53,679 --> 00:50:56,223
It was an unverified tip,
so I acted on my own, sir.
588
00:50:56,557 --> 00:50:57,683
Iām sorry.
589
00:50:59,393 --> 00:51:03,021
Working alone led to an incident,
so always move with a partner.
590
00:51:03,814 --> 00:51:04,857
Okay.
591
00:51:09,319 --> 00:51:10,529
Hereās the report, sir.
592
00:51:15,409 --> 00:51:17,286
You left out the most important part.
593
00:51:17,411 --> 00:51:18,662
Who was it?
594
00:51:19,329 --> 00:51:20,289
Pardon?
595
00:51:21,248 --> 00:51:24,293
The tipster, who was it?
596
00:51:29,423 --> 00:51:31,133
Captain, have you...
597
00:51:33,302 --> 00:51:34,845
seen one of those movies?
598
00:51:34,970 --> 00:51:36,722
- Movie?
- Yes, um...
599
00:51:38,599 --> 00:51:42,060
movies where characters
swap bodies.
600
00:51:43,270 --> 00:51:44,313
Yeah.
601
00:51:45,105 --> 00:51:47,191
Why bring that up all of a sudden?
602
00:51:47,482 --> 00:51:48,775
Itās just...
603
00:51:52,070 --> 00:51:53,197
What is it?
604
00:51:55,824 --> 00:51:57,075
Spill it!
605
00:51:58,118 --> 00:52:02,456
Howād you feel if one of us
experienced that?
606
00:52:05,501 --> 00:52:07,419
Are you listening to yourself?
607
00:52:09,087 --> 00:52:10,756
Is this about Jae-hwan?
608
00:52:15,427 --> 00:52:17,387
Youāre being sincere, right?
609
00:52:23,644 --> 00:52:28,315
The tipster who helped catch
Lee Jae-cheol is Cha Jin-hyuk.
610
00:52:29,107 --> 00:52:29,816
What?
611
00:52:29,942 --> 00:52:33,904
Cha claims heās actually Jae-hwan.
612
00:52:34,029 --> 00:52:35,864
Itās not just a claim.
613
00:52:36,365 --> 00:52:38,534
He knows everything about us.
614
00:52:38,659 --> 00:52:41,245
Things that only Jae-hwan
couldāve known.
615
00:52:42,538 --> 00:52:48,961
If you listen to him with eyes closed,
youāll be certain that heās Jae-hwan.
616
00:52:53,382 --> 00:52:58,637
Then you know where Cha is?
617
00:53:01,723 --> 00:53:03,350
No, I donāt know that.
618
00:53:04,893 --> 00:53:06,770
He only calls when he needs me.
619
00:53:07,437 --> 00:53:10,899
Before knabbing Lee today,
he said something to me.
620
00:53:12,109 --> 00:53:16,697
Heāll catch the others,
so he wants me to believe him.
621
00:53:21,034 --> 00:53:22,578
Youāre saying,
622
00:53:23,579 --> 00:53:28,417
Cha said if you believe him,
heāll get his accomplices for us?
623
00:53:28,959 --> 00:53:29,877
Yes.
624
00:53:31,211 --> 00:53:32,838
You bastard!
625
00:53:33,630 --> 00:53:36,550
Donāt ever bring this up
to anyone, what a load of shit...
626
00:53:38,302 --> 00:53:39,344
Yes, director.
627
00:53:40,304 --> 00:53:41,180
Youāre here?
628
00:53:41,638 --> 00:53:43,473
Iām coming out now.
629
00:53:54,943 --> 00:53:55,694
Hello?
630
00:53:55,819 --> 00:53:56,904
Hey Hyun-ah.
631
00:53:58,655 --> 00:54:01,200
You said I should come
visit you at home.
632
00:54:03,827 --> 00:54:05,495
One moment!
633
00:54:07,873 --> 00:54:09,833
- Hi, Hyun-ah.
- Welcome, Min-sung.
634
00:54:10,250 --> 00:54:12,211
Mom, Min-sungās here!
635
00:54:12,586 --> 00:54:14,588
Evening, Mrs. Choi,
sorry for the sudden visit.
636
00:54:14,713 --> 00:54:17,674
I was going to invite you,
for her sake.
637
00:54:18,759 --> 00:54:20,260
- Hey.
- Evening.
638
00:54:20,594 --> 00:54:21,553
Come in.
639
00:54:21,970 --> 00:54:23,263
Please sit down.
640
00:54:25,307 --> 00:54:28,185
Detective, all your memories
are back now?
641
00:54:28,477 --> 00:54:31,021
Yeah, I think so.
642
00:54:31,355 --> 00:54:32,564
Min-sung,
643
00:54:33,190 --> 00:54:36,902
why are you suddenly
calling my dad ādetectiveā?
644
00:54:37,027 --> 00:54:38,028
What?
645
00:54:39,696 --> 00:54:41,698
Itās just that...
646
00:54:41,823 --> 00:54:43,033
Hyun-ah.
647
00:54:43,158 --> 00:54:47,120
What did Min-sung usually call me?
648
00:54:47,329 --> 00:54:49,414
He called you by your name.
649
00:54:49,665 --> 00:54:53,794
I always thought it was funny
since you had superiority.
650
00:54:55,963 --> 00:55:00,425
I thought all my memories
came back, but I guess not.
651
00:55:04,471 --> 00:55:07,182
Hyun-ah, itās because
I havenāt seen him in a while.
652
00:55:07,307 --> 00:55:09,476
Could you move
the dishes to the side?
653
00:55:14,940 --> 00:55:17,943
Iām told one of them was caught.
654
00:55:18,443 --> 00:55:20,821
Yes, we received a tip.
655
00:55:22,447 --> 00:55:23,282
From whom?
656
00:55:25,242 --> 00:55:28,078
We havenāt IDed the tipster yet.
657
00:55:30,038 --> 00:55:33,083
So, you acted on an unverified tip?
658
00:55:33,208 --> 00:55:36,295
Dad, are you scolding him?
659
00:55:36,879 --> 00:55:38,046
Not at all.
660
00:55:38,422 --> 00:55:42,217
He did an amazing job
while I was away.
661
00:55:42,467 --> 00:55:43,260
Right?
662
00:55:45,804 --> 00:55:48,098
- Any problems lately?
- Like what?
663
00:55:48,640 --> 00:55:49,600
You know...
664
00:55:50,017 --> 00:55:52,936
Itās a scary world out there,
anything can happen.
665
00:55:54,438 --> 00:55:58,775
If anyone bothers you at all,
make sure to tell me.
666
00:55:59,443 --> 00:56:01,278
Iāll scold them for you.
667
00:56:01,987 --> 00:56:05,115
Okay, it feels good
for you to have my back.
668
00:56:28,514 --> 00:56:31,683
Come to Majang district
669
00:56:32,601 --> 00:56:33,393
Min-sung
670
00:56:39,775 --> 00:56:44,029
Body swapping...
671
00:56:45,489 --> 00:56:46,907
Jae-hwan, youāre here!
672
00:56:47,115 --> 00:56:49,409
Major Crimes unit is
finally whole again.
673
00:56:49,535 --> 00:56:50,744
Happy?
- Nope.
674
00:56:52,496 --> 00:56:53,956
Why were you
so glued to the screen?
675
00:56:54,081 --> 00:56:55,207
Itās nothing.
676
00:56:55,749 --> 00:56:58,919
Are you okay returning
to work this quickly?
677
00:57:00,295 --> 00:57:01,797
I rested up enough.
678
00:57:03,674 --> 00:57:05,008
- Jung-woo.
- Yes?
679
00:57:05,342 --> 00:57:07,010
Whereās the perp from yesterday?
680
00:57:07,135 --> 00:57:09,680
Heās under medical watch
at the hospital.
681
00:57:11,723 --> 00:57:13,267
Iāll go talk to him.
682
00:57:14,476 --> 00:57:15,602
Certainly, sir.
683
00:58:16,622 --> 00:58:18,999
Iām next on your list
after the geezer?
684
00:58:20,292 --> 00:58:21,460
You all started this.
685
00:58:21,585 --> 00:58:24,087
Donāt give me that bullshit!
686
00:58:24,338 --> 00:58:28,592
I told you we should
have our fun and toss them,
687
00:58:28,717 --> 00:58:33,764
but why did you have to
post them online, asshole!
688
00:58:34,765 --> 00:58:37,351
Because thatās more fun?
689
00:58:40,062 --> 00:58:43,023
You really are a lunatic!
690
00:58:44,816 --> 00:58:45,776
Whereās Yohan?
691
00:58:46,610 --> 00:58:49,821
Fucker, Yohanās innocent.
692
00:58:50,489 --> 00:58:54,034
This whole mess was your doing.
693
00:58:54,451 --> 00:58:56,245
You son of a bitch!
694
00:58:59,456 --> 00:59:00,874
Fuck!
695
00:59:04,628 --> 00:59:08,006
Die, fucker!
696
00:59:17,099 --> 00:59:18,809
Die!
697
00:59:22,271 --> 00:59:24,690
Fucking bastard!
698
00:59:24,815 --> 00:59:26,567
Die, fucker!
699
00:59:32,239 --> 00:59:33,448
My eye!
700
00:59:35,242 --> 00:59:36,118
Eye!
701
00:59:58,640 --> 01:00:00,726
Son of a bitch!
702
01:00:04,521 --> 01:00:07,024
Shit, why isnāt he picking up?
703
01:00:24,708 --> 01:00:26,043
You up?
704
01:00:27,085 --> 01:00:30,172
What does it feel like
to hang there?
705
01:00:32,341 --> 01:00:33,800
Looks familiar?
706
01:00:34,593 --> 01:00:35,969
Was it #2?
707
01:00:37,387 --> 01:00:39,223
Or #3? Definitely #3!
708
01:00:39,348 --> 01:00:41,767
You worked on her here.
709
01:00:42,351 --> 01:00:46,772
She was bawling, begging
for her life, and pissed herself!
710
01:00:47,814 --> 01:00:52,277
You cut her limbs off
while she was still alive!
711
01:00:53,904 --> 01:00:57,658
What does it feel like
to be on the other side?
712
01:00:57,783 --> 01:00:59,159
Fuck...
713
01:01:00,494 --> 01:01:04,248
Suffer the same fate, asshole.
714
01:01:05,666 --> 01:01:07,626
Letās start with an arm.
715
01:01:18,262 --> 01:01:21,723
Lee Jae-cheol, born 1955.
716
01:01:22,099 --> 01:01:23,600
Taiwan national.
717
01:01:25,519 --> 01:01:29,356
Sexual assault of a minor,
and 13 prior convictions?
718
01:01:30,566 --> 01:01:33,026
Youāre literal human trash.
719
01:01:36,405 --> 01:01:39,283
You think youāll be safe
after what you did to me?
720
01:01:40,284 --> 01:01:42,870
Iāll report you all
for human rights violations.
721
01:01:44,079 --> 01:01:47,457
Youāre all dead in the water,
motherfuckers.
722
01:01:48,166 --> 01:01:51,211
You got balls for bringing up
human rights.
723
01:01:52,546 --> 01:01:56,300
Gramps, do I look like a cop?
724
01:02:01,638 --> 01:02:07,394
You thought youād be safe
after you betrayed me?
725
01:02:13,400 --> 01:02:15,903
Doesnāt feel very good?
726
01:02:16,236 --> 01:02:21,533
Oh yeah, you always played
the fucked-up music while chopping!
727
01:02:49,520 --> 01:02:50,521
What the fuck!
728
01:02:51,522 --> 01:02:52,231
Iām Jae-hwan.
729
01:02:52,356 --> 01:02:53,815
That fucker stole my body!
730
01:03:24,429 --> 01:03:25,764
Donāt move, asshole.
731
01:03:38,485 --> 01:03:40,279
Good to finally meet you.
732
01:03:42,030 --> 01:03:45,075
We have a lot to talk about.
733
01:03:47,160 --> 01:03:50,956
I got nothing to talk to you about.
734
01:03:51,498 --> 01:03:52,291
Goddammit...
735
01:03:57,754 --> 01:03:59,464
Fucking asshole...
736
01:04:04,636 --> 01:04:07,723
Weāll get your accomplices
soon enough.
737
01:04:08,515 --> 01:04:09,474
How?
738
01:04:10,017 --> 01:04:13,228
Iām gonna make you
spill everything about them.
739
01:04:21,320 --> 01:04:23,405
Fuck you! Think Iāll talk?!
740
01:04:27,701 --> 01:04:34,166
Even if you lock me up,
girls will continue to die,
741
01:04:34,291 --> 01:04:41,089
because the others are dying
to get a taste of blood like me.
742
01:04:44,259 --> 01:04:45,636
Jae-hwan!
743
01:04:47,429 --> 01:04:49,181
Where are you?!
744
01:04:51,600 --> 01:04:54,770
I just got an idea,
745
01:04:56,730 --> 01:05:01,652
letās go somewhere quiet
and have a deep conversation.
746
01:05:10,369 --> 01:05:12,996
Chungwoo Elementary (closed)
747
01:05:13,121 --> 01:05:14,122
Chungwoo Elementary
748
01:05:24,299 --> 01:05:25,843
Jae-hwan, can you hear me?!
749
01:05:25,968 --> 01:05:27,052
Sir, where are you?!
750
01:05:27,177 --> 01:05:28,554
Let go of me, fucker!
751
01:05:28,679 --> 01:05:29,680
Get over here!
752
01:05:36,895 --> 01:05:39,481
Arresting you is pointless, asshole!
753
01:05:39,773 --> 01:05:41,233
You donāt deserve that!
754
01:05:43,360 --> 01:05:46,905
Fine, fuck face,
do whatever you feel like.
755
01:05:47,406 --> 01:05:49,408
Do it, fucker!
756
01:05:50,742 --> 01:05:51,869
One second, sir.
757
01:05:53,495 --> 01:05:55,163
Didnāt you hear something?
758
01:06:08,135 --> 01:06:09,094
Get up!
759
01:06:10,929 --> 01:06:12,764
I didnāt hear anything.
760
01:06:14,057 --> 01:06:16,602
Letās check over there.
761
01:06:45,339 --> 01:06:46,507
Get in there!
762
01:07:02,731 --> 01:07:05,317
Iād like to have our real chat here,
763
01:07:06,860 --> 01:07:09,238
how do you like it?
764
01:07:09,988 --> 01:07:11,532
Itās pointless.
765
01:07:13,408 --> 01:07:16,495
Letās see how long you last.
766
01:07:47,025 --> 01:07:51,405
Do you know why fuckers like you
think youāre above us?
767
01:07:53,198 --> 01:07:56,535
We have to fight inside
the fence known as the law,
768
01:07:58,161 --> 01:08:00,247
but you guys donāt have that.
769
01:08:00,372 --> 01:08:04,668
Letās have a go without that fence.
770
01:08:05,794 --> 01:08:06,962
Cool?
771
01:08:07,421 --> 01:08:08,922
Sounds fun.
772
01:08:30,484 --> 01:08:32,613
Are you winded after just that?
773
01:08:34,072 --> 01:08:37,826
No, I havenāt even started, asshole.
774
01:09:23,372 --> 01:09:26,875
Stop resisting and tell me
who your accomplices are.
775
01:09:27,000 --> 01:09:29,419
If you donāt want to fucking die.
776
01:09:34,006 --> 01:09:37,219
You still believe that
you got power over me...
777
01:09:38,970 --> 01:09:41,515
Did you ever think that
Iām just toying with you?
778
01:09:42,099 --> 01:09:43,058
What?
779
01:09:43,642 --> 01:09:45,060
You heard me.
780
01:09:45,269 --> 01:09:48,020
I can easily control you
even from here,
781
01:09:49,022 --> 01:09:50,649
should I show you?
782
01:10:06,331 --> 01:10:09,126
See? Do you understand?
783
01:10:09,668 --> 01:10:16,175
So, get down on your knees
and beg like a dog for information.
784
01:10:18,302 --> 01:10:20,971
I might give you one of them.
785
01:10:28,061 --> 01:10:30,022
You son of a bitch...
786
01:10:31,607 --> 01:10:33,025
Hereās the next news.
787
01:10:33,150 --> 01:10:35,777
The police have stated that
788
01:10:35,903 --> 01:10:40,490
the woman in yesterdayās video is a victimof the rampant serial killing case.
789
01:10:40,616 --> 01:10:42,826
She is the 11th victim...
790
01:10:45,495 --> 01:10:47,331
Fucking bastards!
791
01:10:48,790 --> 01:10:50,250
Motherfucker!
792
01:10:52,085 --> 01:10:53,879
Tell me where they are!
793
01:10:54,213 --> 01:10:56,131
Spill it, motherfucker!
794
01:10:56,256 --> 01:10:58,258
Fuck you, asshole!
795
01:10:59,134 --> 01:11:00,427
Stab me.
796
01:11:00,552 --> 01:11:02,471
Do it, bastard!
797
01:11:02,679 --> 01:11:04,473
Son of a bitch...
798
01:11:07,684 --> 01:11:10,812
Wanna know what it feels like
to cut off someoneās head?
799
01:11:11,271 --> 01:11:13,649
The knife goes in smoothly initially,
800
01:11:14,024 --> 01:11:17,861
but it hits something hard,
thatās the fucking neck muscle.
801
01:11:17,986 --> 01:11:21,240
When it goes in deeper,
youāll hit the esophagus,
802
01:11:21,365 --> 01:11:26,995
but itās so tough that
you have to slice it.
803
01:11:28,038 --> 01:11:30,374
Thatās how your brother-in-law died.
804
01:11:32,918 --> 01:11:34,920
Shut your mouth!
805
01:11:51,645 --> 01:11:52,771
All right...
806
01:11:58,068 --> 01:11:59,069
Jae-hwan?
807
01:11:59,695 --> 01:12:01,572
What happened to you?
808
01:12:02,322 --> 01:12:04,616
People are going nuts
trying to find you.
809
01:12:04,950 --> 01:12:08,412
Ki-nam, Iām with the killer right now.
810
01:12:09,246 --> 01:12:10,038
What?
811
01:12:11,206 --> 01:12:12,666
What are you doing with him?
812
01:12:13,208 --> 01:12:15,419
If I bring in a lunatic like him,
813
01:12:15,544 --> 01:12:18,547
we wonāt find anything out
at the station.
814
01:12:23,969 --> 01:12:27,764
Please tell me youāre not
torturing him.
815
01:12:29,933 --> 01:12:34,521
You know exactly what happens
when the word gets out.
816
01:12:34,980 --> 01:12:37,232
Human right violations,
backlash and whatnot.
817
01:12:37,357 --> 01:12:38,817
Doesnāt matter.
818
01:12:39,651 --> 01:12:44,656
If it means I can catch them,
Iāll do anything.
819
01:12:50,412 --> 01:12:54,541
Then what, what have you
found out?
820
01:13:00,172 --> 01:13:01,632
Not a damn thing.
821
01:13:03,967 --> 01:13:06,553
What? Nothing?
822
01:13:06,845 --> 01:13:08,514
Heās like the devil.
823
01:13:09,598 --> 01:13:11,934
Iāve never seen someone like him.
824
01:13:13,644 --> 01:13:17,731
I electrocuted him, beat him,
I did everything I could think of.
825
01:13:22,611 --> 01:13:24,571
I donāt know what else to do.
826
01:13:25,280 --> 01:13:28,325
Can you think of anything?
827
01:13:45,259 --> 01:13:51,056
Thereās an old technique used by CIA
to interrogate Soviet spies.
828
01:13:51,181 --> 01:13:55,185
But it caused international problems
because every single subject
829
01:13:55,310 --> 01:13:58,021
became cripples after the interrogation.
830
01:13:58,230 --> 01:14:01,108
It has long since been banned.
831
01:14:01,692 --> 01:14:05,195
First, we need to make a stimulant.
832
01:14:06,405 --> 01:14:07,948
Methylphenidate.
833
01:14:08,073 --> 01:14:09,032
Modafinil.
834
01:14:09,157 --> 01:14:12,411
Mix them at a 6:4 ratio.
835
01:14:13,203 --> 01:14:16,665
Then administer the concoction
3 to 5 days continuously.
836
01:14:16,957 --> 01:14:20,752
Itās prep work to put the subject
in a state of trance.
837
01:14:34,224 --> 01:14:35,851
What are you doing?
838
01:15:01,460 --> 01:15:04,338
You have to first breakthe subject mentally.
839
01:15:06,590 --> 01:15:09,468
He will be ready to be interrogated.
840
01:15:11,762 --> 01:15:12,596
And then?
841
01:15:12,888 --> 01:15:15,182
Then scopolamine,
842
01:15:15,390 --> 01:15:16,433
mescaline,
843
01:15:16,642 --> 01:15:17,768
amobarbital.
844
01:15:18,602 --> 01:15:21,563
Mix these 3 at a 1:1:1 ratio.
845
01:15:21,772 --> 01:15:27,152
It becomes ātruth serumā,
the one used by the CIA.
846
01:15:27,361 --> 01:15:30,489
With a single shot of this serum,
847
01:15:30,614 --> 01:15:33,825
youāll be able to do
whatever with his brain.
848
01:15:33,951 --> 01:15:35,994
Itāll be like a computer memory,
849
01:15:36,119 --> 01:15:39,915
you can pull out information
whenever you want,
850
01:15:40,040 --> 01:15:42,543
and store new information too.
851
01:15:43,335 --> 01:15:45,546
- Store new information?
- Thatās what I said.
852
01:15:45,754 --> 01:15:48,173
Thatās how the CIA used this stuff.
853
01:15:48,382 --> 01:15:51,677
Itās an extreme form of gaslighting.
854
01:15:52,928 --> 01:15:54,346
Who...
855
01:15:56,014 --> 01:15:57,766
are you?
856
01:16:25,043 --> 01:16:26,837
What is your name?
857
01:16:29,089 --> 01:16:33,135
My name is... Cha Jin-hyuk...
858
01:16:35,429 --> 01:16:37,014
How were you caught?
859
01:16:38,015 --> 01:16:40,350
Um, right,
860
01:16:41,185 --> 01:16:42,769
those fuckers betrayed me.
861
01:16:42,895 --> 01:16:45,272
Fucking traitors,
Iāll kill them all!
862
01:16:45,439 --> 01:16:47,816
Betrayed you? Who did?
863
01:16:48,692 --> 01:16:53,197
Lee Jae-cheol, Park Seok-man,
Lee Yohan...
864
01:16:55,991 --> 01:17:00,078
Tell me where I can
find those fuckers.
865
01:17:01,496 --> 01:17:03,749
No one can catch them.
866
01:17:03,874 --> 01:17:05,918
Only Iām capable of it.
867
01:17:06,376 --> 01:17:09,838
Why? Why only you?
868
01:17:11,173 --> 01:17:13,717
Because I brought everyone together.
869
01:17:14,551 --> 01:17:17,679
Bottom dwellers of this society...
870
01:17:18,222 --> 01:17:20,307
Donāt give me that bullshit!
871
01:17:20,599 --> 01:17:23,602
You must know where they live,
or where they work.
872
01:17:23,852 --> 01:17:26,980
They donāt have one,
theyāre homeless,
873
01:17:27,689 --> 01:17:30,526
an orphan and an illegal alien.
874
01:17:31,151 --> 01:17:33,278
They got no homes or work.
875
01:17:34,446 --> 01:17:37,783
They hide amongst hobos
at Yongsan or stay on the run.
876
01:17:38,784 --> 01:17:42,996
No family, no friends,
no IDs either.
877
01:17:47,501 --> 01:17:50,712
So, only you can catch them?
878
01:17:51,797 --> 01:17:52,840
Right.
879
01:17:53,924 --> 01:17:58,762
Those fucking cockroaches must be
hiding in a hole somewhere.
880
01:18:03,809 --> 01:18:07,563
Do you want to catch
those cockroaches?
881
01:18:09,523 --> 01:18:11,066
Yes, yes!
882
01:18:11,441 --> 01:18:15,988
I have to catch them,
I need to kill those fuckers!
883
01:18:19,283 --> 01:18:24,913
Okay, Iāll let you catch
those cockroaches.
884
01:18:30,127 --> 01:18:31,712
Those fuckers...
885
01:18:32,337 --> 01:18:35,132
I have to catch them,
I have to...
886
01:18:35,591 --> 01:18:39,303
Gotta catch those traitors myself...
887
01:18:47,352 --> 01:18:48,604
Listen carefully.
888
01:18:49,229 --> 01:18:54,526
Youāre not Cha Jin-hyuk anymore,
but Choi Jae-hwan.
889
01:18:55,527 --> 01:18:59,990
As a detective of the Major Crimes unit,
890
01:19:00,115 --> 01:19:03,702
you worked at the precinct
for three years until...
891
01:19:05,746 --> 01:19:09,666
You brainwashed
Cha Jin-hyuk to be you?
892
01:19:10,209 --> 01:19:13,003
Thatās the biggest load of crap
Iāve ever heard.
893
01:19:14,129 --> 01:19:15,506
Why is it crap?
894
01:19:16,131 --> 01:19:19,927
That fucker handed you over
on a silver platter.
895
01:19:21,386 --> 01:19:22,721
Donāt feel too bad.
896
01:19:23,514 --> 01:19:26,934
Heāll get the other two as well.
897
01:19:28,644 --> 01:19:30,145
And then what?
898
01:19:30,896 --> 01:19:35,108
What will you do with Cha,
who still thinks heās you?
899
01:19:35,275 --> 01:19:40,822
Iāve planted a safeguard in his head
to bring him back to his true self.
900
01:19:41,365 --> 01:19:42,616
Donāt worry.
901
01:19:53,669 --> 01:19:55,128
Crazy bastard.
902
01:19:56,964 --> 01:19:59,132
You happy? Feeling better?
903
01:20:02,594 --> 01:20:07,224
Boy, what do you think
youāre doing?
904
01:20:29,788 --> 01:20:31,290
What the fuck?
905
01:20:38,755 --> 01:20:40,257
Wait, wait...
906
01:20:40,716 --> 01:20:42,134
What are you doing?!
907
01:20:42,259 --> 01:20:43,635
Wait!
908
01:20:43,760 --> 01:20:45,846
You gave up the old man
to the police,
909
01:20:45,971 --> 01:20:47,973
and I thought you were
going to do the same to me!
910
01:20:48,098 --> 01:20:49,183
Sorry.
911
01:20:49,308 --> 01:20:52,895
I gave up the old man?
What do you mean?
912
01:20:58,984 --> 01:21:01,361
That fucking cop!
913
01:21:03,322 --> 01:21:04,740
What did he do to me?!
914
01:21:04,865 --> 01:21:06,909
Whatās wrong? You okay?
915
01:21:08,118 --> 01:21:09,203
Die, fucker!
916
01:21:22,841 --> 01:21:26,136
How dare you try to attack me?
917
01:21:46,698 --> 01:21:47,783
Hello?
918
01:21:48,325 --> 01:21:50,118
Jae-hwan, where are you?
919
01:21:52,037 --> 01:21:54,122
Okay, I understand.
920
01:22:03,549 --> 01:22:04,716
Jae-hwan!
921
01:22:07,052 --> 01:22:09,388
Are you okay?
What happened?
922
01:22:10,806 --> 01:22:12,266
I was ambushed.
923
01:22:44,923 --> 01:22:46,341
Captain...
924
01:22:59,146 --> 01:23:01,523
Youāre working with
that cop, arenāt you?
925
01:23:14,161 --> 01:23:17,289
How dare you fuck with me?
926
01:23:18,290 --> 01:23:22,419
You thought you could
fool me till the end?
927
01:23:23,086 --> 01:23:25,923
Jae-hwan, what are you saying?
928
01:23:27,132 --> 01:23:30,552
Wait, did you...
929
01:23:32,137 --> 01:23:34,806
really believe that
Iām Choi Jae-hwan?
930
01:23:35,766 --> 01:23:37,226
Jae-hwan!
931
01:23:41,063 --> 01:23:47,319
Christ, that fucking cop
tried to fool everyone?
932
01:23:54,117 --> 01:23:57,621
Shit, I donāt know if Iām
doing the right thing.
933
01:24:02,209 --> 01:24:05,838
Letās catch those guys,
itāll all be on me afterwards.
934
01:24:06,380 --> 01:24:10,759
But please keep it under wraps.
935
01:24:11,552 --> 01:24:15,848
Even so, shouldnāt you
fill your unit in?
936
01:24:17,474 --> 01:24:22,604
Then theyāll all be implicated,
Iāll take care of it, thank you.
937
01:24:27,526 --> 01:24:30,779
Iāll ask you again,
what is your name?
938
01:24:31,780 --> 01:24:33,323
Choi Jae-hwan.
939
01:24:33,907 --> 01:24:34,741
Occupation?
940
01:24:35,450 --> 01:24:38,662
Cop... Major Crimes...
941
01:24:38,829 --> 01:24:41,290
Right, Det. Choi Jae-hwan.
942
01:24:42,124 --> 01:24:44,459
Youāll be released as my dog.
943
01:24:45,627 --> 01:24:50,299
Bite down on those devils
and bring them to me.
944
01:24:50,549 --> 01:24:52,050
Yes, sir...
945
01:25:26,001 --> 01:25:30,380
Jae-hwan brainwashed you?
946
01:25:32,549 --> 01:25:36,595
Yes, and that retard woke up me.
947
01:25:37,429 --> 01:25:41,058
Can you feel the fun
weāre about to have?
948
01:25:41,642 --> 01:25:46,104
But you wonāt get to see
any of that.
949
01:26:06,458 --> 01:26:08,836
Youāre my gift to that cop.
950
01:26:21,682 --> 01:26:25,477
Captain
951
01:26:32,109 --> 01:26:33,277
Speak.
952
01:26:33,402 --> 01:26:35,070
Sir, we got a major situation!
953
01:26:35,195 --> 01:26:36,655
Min-sung, shit...
954
01:26:36,780 --> 01:26:38,115
Min-sung...
955
01:26:50,502 --> 01:26:52,504
Shit...
956
01:27:00,262 --> 01:27:01,346
Min-sung...
957
01:27:19,656 --> 01:27:21,074
Fuck...
958
01:27:23,035 --> 01:27:24,995
Sir, where are you going?!
959
01:27:25,537 --> 01:27:26,872
Where the fuck are you?
960
01:27:27,206 --> 01:27:28,165
Sir!
961
01:27:41,970 --> 01:27:43,388
You son of a bitch!
962
01:27:45,557 --> 01:27:50,229
Motherfucker, I told you
to bring them in alive!
963
01:27:50,854 --> 01:27:52,397
What happened in there?
964
01:27:53,690 --> 01:27:56,985
Min-sung and I were supposed to
meet here but got mixed up.
965
01:27:57,528 --> 01:28:01,156
And he got attacked
before I got here.
966
01:28:01,698 --> 01:28:05,118
Do you expect me to
fucking believe that?!
967
01:28:05,244 --> 01:28:07,621
Sure, I was just a bit late,
968
01:28:09,248 --> 01:28:12,417
but this fucker was different...
969
01:28:13,293 --> 01:28:17,589
He wasnāt like the old man,
he was a lunatic!
970
01:28:19,466 --> 01:28:24,888
I barely survived!
971
01:28:31,019 --> 01:28:32,980
Shut your fucking mouth.
972
01:28:33,939 --> 01:28:36,233
Whereās the last one?
973
01:28:37,276 --> 01:28:38,819
I know where he is.
974
01:28:40,445 --> 01:28:41,446
Listen.
975
01:28:41,905 --> 01:28:43,991
You better get him alive.
976
01:28:44,575 --> 01:28:45,701
Got that?
977
01:28:51,373 --> 01:28:53,125
Let me ask you a favor.
978
01:28:56,295 --> 01:29:02,593
Give Min-sung
a proper send-off for me.
979
01:29:44,134 --> 01:29:45,469
Min-sung, Iām sorry...
980
01:29:45,594 --> 01:29:47,971
Iām so sorry...
981
01:29:55,312 --> 01:29:58,524
Iāll accept my punishment...
982
01:30:00,776 --> 01:30:03,153
Kim Min-sung
983
01:30:03,278 --> 01:30:04,029
No, Min-sung!
984
01:30:04,571 --> 01:30:07,241
Bring back my sweetie!
985
01:30:08,909 --> 01:30:13,956
Dad, I feel so bad for him...
986
01:30:31,849 --> 01:30:37,729
Min-sung was chasing after them
by himself while you were away.
987
01:30:40,941 --> 01:30:43,485
I donāt know what Cha
did to him,
988
01:30:46,530 --> 01:30:50,951
but he believed that
you were Cha.
989
01:30:54,621 --> 01:30:56,748
I shouldāve talked him down then.
990
01:30:58,208 --> 01:31:05,424
Perhaps he wouldnāt
have died in vain.
991
01:31:06,008 --> 01:31:12,556
No, the one who killed him
was the butcher, not Cha.
992
01:31:15,601 --> 01:31:17,019
How do you know that?
993
01:31:18,645 --> 01:31:20,814
I released a hunting dog.
994
01:31:22,274 --> 01:31:25,152
What do you mean by that?
995
01:31:25,944 --> 01:31:28,322
I canāt get into it right now,
996
01:31:31,074 --> 01:31:32,576
but itās almost over.
997
01:31:33,202 --> 01:31:36,914
Once things wrap up,
Iāll fill you in.
998
01:31:42,294 --> 01:31:43,462
Caller ID Blocked
999
01:31:46,757 --> 01:31:47,466
Hello?
1000
01:31:47,591 --> 01:31:51,011
Det. Choi Jae-hwan,this is Yohan.
1001
01:31:51,803 --> 01:31:53,889
Iāll help you catch Cha Jin-hyuk.
1002
01:31:54,515 --> 01:31:55,474
What?
1003
01:32:22,584 --> 01:32:26,129
Sanyong-kun, Sayeo-myung...Please come to this location.
1004
01:32:34,471 --> 01:32:36,181
Manna Church
1005
01:33:10,382 --> 01:33:13,927
So, youāve come all the way here.
1006
01:33:17,472 --> 01:33:20,142
Did you think youād be safe
after selling me out?
1007
01:33:23,687 --> 01:33:26,773
Iām having fun with a detective,
1008
01:33:27,441 --> 01:33:31,445
Iāll need you to play along.
1009
01:33:32,779 --> 01:33:36,992
I asked the cop youāve been
fooling with to come here.
1010
01:33:37,701 --> 01:33:38,785
What?
1011
01:33:54,051 --> 01:33:58,430
It doesnāt look like he has
any intention of coming here.
1012
01:34:00,933 --> 01:34:07,898
Then Iāll use my hands
to stop you for good.
1013
01:34:08,607 --> 01:34:09,775
Stop me?
1014
01:34:09,900 --> 01:34:12,236
Great, go for it.
1015
01:34:14,029 --> 01:34:15,405
Give it your best shot, asshole!
1016
01:34:34,633 --> 01:34:38,011
Chungwoo Elementary
1017
01:34:45,060 --> 01:34:46,395
Listen, Yohan,
1018
01:34:46,520 --> 01:34:48,856
pay for what you did first.
1019
01:34:51,149 --> 01:34:54,486
Beg your god to save your sorry ass.
1020
01:35:10,878 --> 01:35:13,005
Chungwoo Elementary
1021
01:35:48,081 --> 01:35:50,834
How did you know I was here?
1022
01:35:51,376 --> 01:35:53,587
Doesnāt matter, whereās Yohan?
1023
01:36:06,183 --> 01:36:07,226
You son of a bitch.
1024
01:36:08,185 --> 01:36:09,895
I told you to keep this fucker alive.
1025
01:36:10,020 --> 01:36:12,773
Donāt worry, heās not dead yet.
1026
01:36:13,732 --> 01:36:15,484
Yo, Yohan!
1027
01:36:22,032 --> 01:36:27,120
Now that itās over,
how will you return my body?
1028
01:36:40,884 --> 01:36:44,096
Go back to being Cha, asshole.
1029
01:36:51,395 --> 01:36:53,272
Shit, Choi Jae-hwan.
1030
01:36:53,981 --> 01:36:58,193
Did you think you could
control me till the end?
1031
01:36:59,444 --> 01:37:02,573
Son of a bitch,
since when?
1032
01:37:02,948 --> 01:37:04,950
Wanna know something?
1033
01:37:05,993 --> 01:37:10,789
That moron Min-sung thought I was you
until the moment he died.
1034
01:37:11,582 --> 01:37:13,041
Fucking retard.
1035
01:37:13,166 --> 01:37:14,376
Son of a bitch!
1036
01:37:14,501 --> 01:37:16,128
Jesus freak! Now!
1037
01:37:16,253 --> 01:37:19,006
Bastard!
1038
01:37:21,758 --> 01:37:22,843
Bastard!
1039
01:37:22,968 --> 01:37:24,344
This worked really well.
1040
01:37:25,053 --> 01:37:27,347
He thinks youāre me.
1041
01:37:33,270 --> 01:37:34,605
Son of a bitch!
1042
01:37:37,024 --> 01:37:39,568
Did you kill Min-sung?!
1043
01:37:41,236 --> 01:37:45,115
No, the one who killed him
was you, fucker!
1044
01:37:48,702 --> 01:37:51,580
Die, Cha Jin-hyuk!
1045
01:37:59,213 --> 01:38:01,089
Yeah, take that path straight in.
1046
01:38:02,424 --> 01:38:04,718
I see you, over here!
1047
01:38:13,268 --> 01:38:14,436
Whatās going on?
1048
01:38:27,533 --> 01:38:30,452
Fucker, it was a brilliant idea.
1049
01:38:30,911 --> 01:38:33,497
But do you know
what your mistake was?
1050
01:38:36,124 --> 01:38:39,211
Thanks to you, I got to know
too much about you.
1051
01:38:39,753 --> 01:38:44,007
Iām gonna kill you here,
and live as you with your wife.
1052
01:38:44,216 --> 01:38:46,343
Shut the fuck up,
you crazy bastard...
1053
01:38:46,468 --> 01:38:48,929
Seems to me,
youāre just as crazy.
1054
01:39:14,705 --> 01:39:15,747
Donāt move!
1055
01:39:18,959 --> 01:39:20,002
Drop the gun!
1056
01:39:20,502 --> 01:39:22,212
Drop the gun, asshole!
1057
01:39:23,630 --> 01:39:26,717
Cap, itās Jae-hwan.
1058
01:39:27,801 --> 01:39:33,640
While I was missing for a month,
that killer swapped my body.
1059
01:39:33,891 --> 01:39:36,226
Shut the fuck up
and drop your gun!
1060
01:39:36,476 --> 01:39:39,730
During the 2005 audit,
I took the fall for everything,
1061
01:39:40,355 --> 01:39:43,192
because you were being
watched for promotion.
1062
01:39:43,692 --> 01:39:45,569
Only you and I know about that!
1063
01:39:46,570 --> 01:39:51,241
Sung-jin, I introduced you
to your wife, Hye-jung.
1064
01:39:51,533 --> 01:39:53,035
Captain, whatās going on?
1065
01:39:53,160 --> 01:39:57,623
Jung-woo, did you send off
Min-sung properly?
1066
01:39:59,041 --> 01:40:03,170
Because I look like this,
1067
01:40:04,588 --> 01:40:06,757
I couldnāt protect him...
1068
01:40:11,470 --> 01:40:13,680
I shouldāve saved him!
1069
01:40:18,268 --> 01:40:19,895
Donāt listen to that fucker!
1070
01:40:23,774 --> 01:40:26,568
Cap! He schemed everything!
1071
01:40:27,736 --> 01:40:30,864
Believe me! Thatās the truth!
1072
01:40:30,989 --> 01:40:32,908
Heās the real killer!
1073
01:40:33,033 --> 01:40:33,825
No...
1074
01:40:34,409 --> 01:40:35,452
Iām not...
1075
01:40:36,036 --> 01:40:37,454
Iām Cha Jin-hyuk!
1076
01:40:38,789 --> 01:40:40,082
Iām Cha Jin-hyuk!
1077
01:40:40,374 --> 01:40:41,375
- Goddammit...
- You see?
1078
01:40:41,500 --> 01:40:42,626
I was right!
1079
01:40:42,751 --> 01:40:45,212
That killer confessed
with his own mouth!
1080
01:40:45,462 --> 01:40:46,964
Shut the hell up!
1081
01:40:47,297 --> 01:40:48,715
Iām Cha Jin-hyuk!
1082
01:40:49,383 --> 01:40:51,760
Cap, donāt listen to him!
1083
01:40:58,851 --> 01:41:03,105
Det. Choi, you fucked up
my memory up with this, right?
1084
01:41:03,814 --> 01:41:05,691
Iām going to change
your name this time.
1085
01:41:05,816 --> 01:41:08,902
From here on,
your name is Cha Jin-hyuk.
1086
01:41:09,319 --> 01:41:10,571
Cha Jin-hyuk.
1087
01:41:11,405 --> 01:41:14,116
Cap, we have to arrest
that bastard Cha!
1088
01:41:14,658 --> 01:41:15,993
You fucker...
1089
01:41:16,618 --> 01:41:19,121
What have you done to me?!
1090
01:41:23,375 --> 01:41:24,543
Freeze!
1091
01:41:27,963 --> 01:41:29,214
Toss the knife.
1092
01:41:31,884 --> 01:41:32,926
Cap...
1093
01:41:33,844 --> 01:41:35,470
Toss the knife, asshole!
1094
01:41:53,906 --> 01:41:54,698
Cap...
1095
01:41:55,657 --> 01:41:57,451
So long, Cha Jin-hyuk.
1096
01:42:16,887 --> 01:42:20,474
If you see Min-sung,
apologize to him...
1097
01:42:22,100 --> 01:42:23,727
Fuck...
1098
01:42:50,921 --> 01:42:53,090
Heās still breathing,
get the paramedics! Now!
1099
01:42:53,215 --> 01:42:54,842
- Yes, sir!
- Get a move on!
1100
01:42:55,425 --> 01:42:58,136
- Check this guy too!
- Yes, sir!
1101
01:43:00,347 --> 01:43:02,015
Thereās another body in here!
1102
01:43:02,182 --> 01:43:05,269
Get in here! Hurry!74842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.