All language subtitles for Butchers.Crossing.2023.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265[2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Dear Father, 2 00:02:16,200 --> 00:02:18,410 I'm sure you know by now 3 00:02:18,610 --> 00:02:21,900 I decided to leave Harvard and travel west. 4 00:02:26,870 --> 00:02:29,350 I hope to find a stronger purpose 5 00:02:29,550 --> 00:02:31,010 and more meaning in my life. 6 00:02:33,080 --> 00:02:37,120 Expand my understanding of the world beyond Boston. 7 00:02:39,290 --> 00:02:41,540 It's something that I need to do. 8 00:02:46,570 --> 00:02:48,160 You may not understand this... 9 00:02:50,920 --> 00:02:52,860 but I hope you can accept it. 10 00:02:57,760 --> 00:02:59,040 I will be back before winter. 11 00:03:01,660 --> 00:03:02,730 With love... 12 00:03:04,660 --> 00:03:05,660 William. 13 00:04:13,080 --> 00:04:15,940 - Two bits extra if you want water brought up. 14 00:04:16,140 --> 00:04:17,180 Be here long? 15 00:04:18,150 --> 00:04:19,180 I'm not sure. 16 00:04:20,840 --> 00:04:23,120 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 17 00:04:23,320 --> 00:04:25,400 - You here for business? - No, sir. 18 00:04:25,600 --> 00:04:27,890 - Well, if you follow the road to the end of town, 19 00:04:28,090 --> 00:04:29,680 you'll see his shack. 20 00:04:51,940 --> 00:04:53,050 That is impressive. 21 00:04:59,120 --> 00:05:01,370 That ain't nothing. 22 00:05:01,570 --> 00:05:02,890 You're better off chopping wood. 23 00:05:13,370 --> 00:05:14,480 $4 a hide? 24 00:05:15,720 --> 00:05:17,730 These ain't prime. 25 00:05:17,930 --> 00:05:19,250 Says who? 26 00:05:19,450 --> 00:05:20,450 The market! 27 00:05:20,620 --> 00:05:21,870 That's who, goddamn it! 28 00:05:22,940 --> 00:05:25,600 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 29 00:05:25,800 --> 00:05:27,530 Now, go on and kill some more buff, 30 00:05:27,730 --> 00:05:29,260 or someone else will! 31 00:05:42,610 --> 00:05:44,200 Trudy Maloney. 32 00:05:44,400 --> 00:05:45,550 Ah, Maloney. 33 00:05:45,750 --> 00:05:47,280 Robert C. Hansen. 34 00:05:47,480 --> 00:05:49,310 Eva Marshall. 35 00:05:49,510 --> 00:05:50,620 Solomon. 36 00:05:52,480 --> 00:05:53,770 Sir. 37 00:05:53,970 --> 00:05:54,970 Come back tomorrow! 38 00:05:57,390 --> 00:06:00,040 - My name is William Andrews, sir. 39 00:06:01,460 --> 00:06:03,470 I reckon you don't remember me, huh? 40 00:06:03,670 --> 00:06:05,090 - Goddamn it, if I'd remembered you, 41 00:06:05,290 --> 00:06:08,120 I'd have said something when you first came in! 42 00:06:08,880 --> 00:06:10,510 - My... 43 00:06:10,710 --> 00:06:14,550 My father is Edward Andrews, sir. 44 00:06:14,750 --> 00:06:17,200 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 45 00:06:17,400 --> 00:06:20,140 We took you in about 14 years ago. 46 00:06:20,340 --> 00:06:22,280 You come out looking for work. 47 00:06:22,480 --> 00:06:24,690 Here, I-I-I saved your letters. 48 00:06:24,890 --> 00:06:26,000 All of them. 49 00:06:27,450 --> 00:06:28,760 - Mm-hmm. 50 00:06:32,800 --> 00:06:33,840 Hmm. 51 00:06:35,250 --> 00:06:36,840 My father spoke of you often. 52 00:06:39,220 --> 00:06:40,980 - I wasn't anyone for him to speak of. 53 00:06:42,360 --> 00:06:43,856 - I think he admired you because you were 54 00:06:43,880 --> 00:06:45,336 the only man he knew who came out here 55 00:06:45,360 --> 00:06:46,680 and made a life for himself. 56 00:06:47,640 --> 00:06:48,440 Hmm! 57 00:06:48,640 --> 00:06:50,370 That's right! 58 00:06:50,570 --> 00:06:51,610 That's right! 59 00:06:53,200 --> 00:06:55,550 I did 400,000 buffalo hides last year, 60 00:06:55,750 --> 00:06:57,000 and it's just the start. 61 00:06:57,200 --> 00:06:59,250 I send out parties, they bring in the hides. 62 00:06:59,440 --> 00:07:01,830 I plan on doing my own curing and tanning... 63 00:07:02,030 --> 00:07:04,630 right here, do it all myself! 64 00:07:04,830 --> 00:07:06,360 Your father's a Harvard man. 65 00:07:06,560 --> 00:07:08,010 Shouldn't you be in school? 66 00:07:08,210 --> 00:07:10,120 - I-I went, but I'm just not interested 67 00:07:10,320 --> 00:07:11,050 in that kind of education. 68 00:07:11,250 --> 00:07:12,710 Want a job! 69 00:07:12,910 --> 00:07:14,330 God knows I can't keep up! 70 00:07:14,530 --> 00:07:17,090 I'm already two months behind! 71 00:07:17,290 --> 00:07:19,200 - I didn't come out here for that. 72 00:07:19,400 --> 00:07:20,680 I want... 73 00:07:20,880 --> 00:07:22,820 Well, what is it, boy?! 74 00:07:23,020 --> 00:07:25,200 - Uh... - Spit it out, already! 75 00:07:25,400 --> 00:07:27,550 - I would like to see as much of the country as I can. 76 00:07:28,680 --> 00:07:29,860 Get to know it? 77 00:07:30,060 --> 00:07:31,930 Uh, maybe you could send me out 78 00:07:32,130 --> 00:07:34,240 with one of your hunting parties, sir. 79 00:07:36,170 --> 00:07:39,910 Boy, I won't be responsible. 80 00:07:40,110 --> 00:07:43,250 You start going out with those men, it'll ruin you. 81 00:07:43,450 --> 00:07:45,950 It'll get in you, like buffalo lice. 82 00:07:46,150 --> 00:07:49,470 You'll be rotten from the inside! 83 00:07:49,670 --> 00:07:51,740 - I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 84 00:07:54,260 --> 00:07:55,610 You got it all figured out! 85 00:07:55,810 --> 00:07:58,820 - No, sir, I-I don't have anything figured out. 86 00:08:02,060 --> 00:08:03,790 Hell was I? 87 00:08:04,310 --> 00:08:05,390 What are you talking about? 88 00:08:12,900 --> 00:08:15,460 - Hup, hup, hey! Whoo! 89 00:08:40,370 --> 00:08:42,610 - Didn't have no business being there in the first place. 90 00:08:57,190 --> 00:08:58,500 Excuse me, sir, um, 91 00:08:58,700 --> 00:09:02,230 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 92 00:09:02,430 --> 00:09:03,570 What can I do for you? 93 00:09:05,950 --> 00:09:08,340 I would like to go 94 00:09:08,540 --> 00:09:10,960 on a hunt, sir. 95 00:09:17,690 --> 00:09:19,630 Ain't no tours around here. 96 00:09:19,830 --> 00:09:22,010 Not a tour. 97 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 A hunt. 98 00:09:23,380 --> 00:09:25,910 I can be helpful and, um... 99 00:09:28,110 --> 00:09:29,180 I'm listening. 100 00:09:30,600 --> 00:09:32,470 Around the camp. 101 00:09:32,670 --> 00:09:33,950 I'm a rather quick study. 102 00:09:34,150 --> 00:09:35,330 Uh... 103 00:09:36,360 --> 00:09:38,270 This here's Charley Hoge. 104 00:09:38,470 --> 00:09:39,610 He's my camp man. 105 00:09:41,020 --> 00:09:42,066 Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 106 00:09:42,090 --> 00:09:43,090 Put 'er there. 107 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 Don't mind Charley, son. 108 00:09:45,540 --> 00:09:46,790 It's just his idea of fun. 109 00:09:48,030 --> 00:09:49,030 Have a seat. 110 00:09:53,170 --> 00:09:54,550 Francine'll get the drinks. 111 00:09:56,210 --> 00:09:57,590 - Hi. - How do you do? 112 00:10:08,880 --> 00:10:11,500 - Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 113 00:10:12,500 --> 00:10:17,030 - Mr. McDonald and I don't see it the same way. 114 00:10:17,230 --> 00:10:18,340 McDonald's a crook. 115 00:10:19,610 --> 00:10:21,890 We do the work. He takes all the money. 116 00:10:23,000 --> 00:10:24,900 I work for myself, or I don't work. 117 00:10:26,170 --> 00:10:27,550 Miller don't work for nobody. 118 00:10:28,520 --> 00:10:30,660 - Things are changing around here. 119 00:10:31,350 --> 00:10:33,390 Used to be you could get 1,000 head 120 00:10:33,590 --> 00:10:35,560 in just a couple of weeks of hunting. 121 00:10:36,600 --> 00:10:38,770 Now, the herds have scattered. 122 00:10:39,560 --> 00:10:41,880 It's getting harder to make a real kill. 123 00:10:42,710 --> 00:10:46,160 But there are still places that they can be found. 124 00:10:47,020 --> 00:10:48,060 Huh. 125 00:10:50,920 --> 00:10:52,690 What kind of places? 126 00:11:02,550 --> 00:11:03,870 I can trust you, boy? 127 00:11:04,730 --> 00:11:06,450 - Yes. Yes, sir. 128 00:11:09,080 --> 00:11:11,260 - In the fall of '64, I was trapping beaver 129 00:11:11,460 --> 00:11:13,570 up in the Colorado Territory. 130 00:11:13,770 --> 00:11:15,360 Took my mule up into the mountains 131 00:11:15,560 --> 00:11:17,640 to find some bear, 132 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 and I came upon a place where the mountain 133 00:11:19,670 --> 00:11:22,920 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 134 00:11:23,950 --> 00:11:27,410 I had a feeling no man had ever been there before. 135 00:11:31,380 --> 00:11:33,660 There was buffalo. 136 00:11:33,860 --> 00:11:37,590 Scattered all over like a great black sea. 137 00:11:37,790 --> 00:11:39,590 Fall fur, but thicker and better than a winter 138 00:11:39,760 --> 00:11:41,980 for all the plains grazers. 139 00:11:42,180 --> 00:11:43,560 Maybe 10,000 head. 140 00:11:45,700 --> 00:11:47,710 - That's the country of the devil. 141 00:11:47,910 --> 00:11:49,810 Charley lost that hand up in the Rockies. 142 00:11:50,010 --> 00:11:52,190 He... He ain't liked mountain country since. 143 00:11:52,390 --> 00:11:57,270 - Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 144 00:11:57,470 --> 00:11:59,030 - Why haven't you gone back since? 145 00:12:00,570 --> 00:12:01,686 I haven't been able to get together 146 00:12:01,710 --> 00:12:03,510 the right kind of party for it. 147 00:12:05,650 --> 00:12:07,760 What kind, uh, do you need? 148 00:12:07,960 --> 00:12:10,180 - The kind where it'll be my hunt. 149 00:12:10,380 --> 00:12:11,870 Right. 150 00:12:12,070 --> 00:12:15,490 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 151 00:12:15,690 --> 00:12:17,460 I could. 152 00:12:17,660 --> 00:12:20,630 But I need about $500 or $600 to do it. 153 00:12:23,250 --> 00:12:24,430 Uh... 154 00:12:28,290 --> 00:12:29,610 that's about all I got. 155 00:12:31,120 --> 00:12:32,990 Now, you know 156 00:12:33,190 --> 00:12:35,200 McDonald's guys can go out 157 00:12:35,400 --> 00:12:38,580 and bring in small load after small load, 158 00:12:38,780 --> 00:12:40,380 but this will be one of the biggest hauls 159 00:12:40,580 --> 00:12:42,030 anyone has ever seen. 160 00:12:44,930 --> 00:12:47,280 A hunt like this happens once in a lifetime. 161 00:12:57,250 --> 00:12:58,570 You wasting my time, son? 162 00:13:10,850 --> 00:13:12,650 No. No, sir. 163 00:13:12,850 --> 00:13:14,270 - Good. - Alright. 164 00:13:14,470 --> 00:13:15,960 Good. 165 00:13:18,860 --> 00:13:20,660 Now all we need is a skinner, 166 00:13:20,860 --> 00:13:23,040 and we're going to need a good one 167 00:13:23,240 --> 00:13:24,920 because he's going to have to break you in. 168 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 Here's to it. 169 00:13:54,760 --> 00:13:56,000 Whoo! 170 00:14:26,310 --> 00:14:27,730 Mr. Andrews. 171 00:14:32,630 --> 00:14:33,660 Let's go. 172 00:14:41,840 --> 00:14:43,120 Whoo-hoo! Oh! 173 00:14:56,860 --> 00:14:59,620 - You... You have such a nice place here. 174 00:15:01,310 --> 00:15:03,100 I have the only rug in town. 175 00:15:07,110 --> 00:15:09,670 I think you're 176 00:15:09,870 --> 00:15:12,220 really nice, um, 177 00:15:12,420 --> 00:15:15,880 and very nice-looking, uh. 178 00:15:17,980 --> 00:15:19,370 Are you ashamed of me? 179 00:15:19,570 --> 00:15:20,710 - No, I just... 180 00:15:20,910 --> 00:15:22,850 I've never met a lady like you before. 181 00:15:32,990 --> 00:15:34,380 You're very young. 182 00:15:38,730 --> 00:15:41,080 All the men here are old and hard. 183 00:15:41,280 --> 00:15:42,700 But for now, you're... 184 00:15:44,630 --> 00:15:46,220 young and soft. 185 00:16:18,560 --> 00:16:19,660 Huh. 186 00:16:38,510 --> 00:16:39,510 Will, what's wrong? 187 00:16:44,310 --> 00:16:45,760 I can't. 188 00:16:45,960 --> 00:16:47,000 Sorry. 189 00:17:11,510 --> 00:17:14,100 - Will, this here's Fred Schneider. 190 00:17:14,300 --> 00:17:15,480 He's a hell of a skinner. 191 00:17:18,270 --> 00:17:19,970 My God. 192 00:17:20,170 --> 00:17:21,350 Hello, lady. 193 00:17:21,550 --> 00:17:22,590 Hello to you. 194 00:17:24,940 --> 00:17:26,600 Goddamn. 195 00:17:26,800 --> 00:17:27,800 You're something special. 196 00:17:27,970 --> 00:17:29,016 Alright, go on, now, Francine. 197 00:17:29,040 --> 00:17:29,810 We got some business 198 00:17:30,010 --> 00:17:31,640 - to talk about. - Mm-hmm. 199 00:17:31,840 --> 00:17:33,090 Thank you. 200 00:17:33,290 --> 00:17:35,260 Where we going? 201 00:17:35,460 --> 00:17:36,740 Colorado Territory. 202 00:17:38,700 --> 00:17:40,820 You ain't said nothing about no mountain country. 203 00:17:41,020 --> 00:17:42,510 - That's what I wanted to show you. 204 00:17:42,710 --> 00:17:45,100 The land's nearly level, right up to where we're going. 205 00:17:45,300 --> 00:17:46,930 It's too much of a gamble. 206 00:17:47,130 --> 00:17:48,310 Be gone two or three months, 207 00:17:48,510 --> 00:17:49,826 you might have nothing to show for it. 208 00:17:49,850 --> 00:17:51,380 - Fred, I have a real herd staked out. 209 00:17:51,580 --> 00:17:53,100 We won't be gone longer than six weeks. 210 00:17:53,170 --> 00:17:55,660 - There's real herds 30, 40 miles from here. 211 00:17:55,860 --> 00:17:57,800 Their hides are thin as paper! 212 00:17:59,140 --> 00:18:01,010 This will be big! 213 00:18:01,210 --> 00:18:03,630 Make more money than you'll know what to do with. 214 00:18:12,470 --> 00:18:17,230 Well, at least I ain't completely wasted my time. 215 00:18:17,430 --> 00:18:19,430 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 216 00:18:19,500 --> 00:18:21,100 and I've seen a good many fucking whores. 217 00:18:21,230 --> 00:18:22,670 - Fred, you've worked with me before. 218 00:18:22,710 --> 00:18:24,006 You know I wouldn't lead you into something 219 00:18:24,030 --> 00:18:25,240 that wasn't good. You hear me? 220 00:18:25,440 --> 00:18:26,690 I know for a fact 221 00:18:26,890 --> 00:18:28,216 that you ain't been out in that country 222 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 for eight or nine years. 223 00:18:29,410 --> 00:18:30,730 Nobody else would go with you. 224 00:18:30,930 --> 00:18:32,356 That's the only reason you're talking to me. 225 00:18:32,380 --> 00:18:33,940 That's just fine, then. 226 00:18:34,140 --> 00:18:37,600 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 227 00:18:37,800 --> 00:18:39,350 I'll go see them in the morning. 228 00:18:40,800 --> 00:18:42,670 Calm down. 229 00:18:42,870 --> 00:18:43,870 Goddamn. 230 00:18:48,190 --> 00:18:50,330 I'll do it, but I ain't taking no shares. 231 00:18:51,990 --> 00:18:53,300 Taking no chances. 232 00:18:54,960 --> 00:18:56,790 I'll take $60 a month straight. 233 00:18:56,990 --> 00:18:58,720 That starts the day we leave here 234 00:18:58,920 --> 00:19:01,140 and it ends the day we get back. 235 00:19:14,530 --> 00:19:15,730 You think you're the first one 236 00:19:15,900 --> 00:19:18,050 Miller tried to get in on this deal? 237 00:19:18,250 --> 00:19:20,570 He's been talking about that herd so long, 238 00:19:20,770 --> 00:19:22,710 everyone thinks he made it up! 239 00:19:22,910 --> 00:19:24,370 You can still back out. 240 00:19:24,570 --> 00:19:26,376 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 241 00:19:26,400 --> 00:19:27,720 He's a damn good hunter... 242 00:19:27,920 --> 00:19:29,036 but he's never had a big kill. 243 00:19:29,060 --> 00:19:30,240 - But... But I've given him 244 00:19:30,440 --> 00:19:31,756 - my word. - Christ! I'll send you out 245 00:19:31,780 --> 00:19:33,100 with one of my parties. 246 00:19:33,300 --> 00:19:35,930 You won't be gone more than three, four days! 247 00:19:36,130 --> 00:19:37,280 No, no, thank you, sir. 248 00:19:37,480 --> 00:19:39,000 I just wanted to let you know my plans. 249 00:19:40,280 --> 00:19:41,970 - You don't listen to a word a man says. 250 00:20:28,870 --> 00:20:29,870 Wow! 251 00:20:30,010 --> 00:20:31,330 Look at that! 252 00:20:31,530 --> 00:20:32,640 Amazing! 253 00:20:32,840 --> 00:20:34,780 - That's just a little, itty-bitty herd. 254 00:20:34,980 --> 00:20:37,510 Ain't never seen a herd so little in the old days. 255 00:20:38,960 --> 00:20:41,170 - I've stood in a place like this. 256 00:20:41,370 --> 00:20:43,720 All you could see was black. 257 00:20:43,920 --> 00:20:46,520 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 258 00:20:46,720 --> 00:20:48,490 you could walk on their backs. 259 00:20:48,690 --> 00:20:50,690 You'll see them again, like we used to. 260 00:20:52,040 --> 00:20:53,940 - I ain't got my hopes up too high. 261 00:21:13,710 --> 00:21:16,030 Hard up. 262 00:21:16,230 --> 00:21:18,130 - That was before you found the Lord. 263 00:21:19,510 --> 00:21:20,866 - I'm going to go back to the wagon 264 00:21:20,890 --> 00:21:22,310 and blow my fucking brains out. 265 00:21:24,790 --> 00:21:26,490 What you got there is saddle rot. 266 00:21:27,660 --> 00:21:30,180 You better let it have some air. 267 00:21:30,380 --> 00:21:31,620 That'll creep up to your balls, 268 00:21:31,800 --> 00:21:33,840 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 269 00:21:38,120 --> 00:21:39,810 - It'll take some getting used to. 270 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Couple days of riding, you'll be alright. 271 00:21:48,540 --> 00:21:49,540 What's that? 272 00:21:53,550 --> 00:21:56,070 Buffalo hunters. 273 00:21:56,270 --> 00:21:58,480 Probably one of McDonald's outfits. 274 00:21:59,690 --> 00:22:00,800 They're going too fast. 275 00:22:01,000 --> 00:22:03,360 Can't have many hides. 276 00:22:03,560 --> 00:22:05,460 Ain't worth a damn. 277 00:22:05,660 --> 00:22:08,360 Nothing out here but stragglers. 278 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 Worthless living. 279 00:22:13,980 --> 00:22:17,580 If all you got's stragglers, 280 00:22:17,780 --> 00:22:19,510 then you hunt the stragglers, don't you? 281 00:22:23,440 --> 00:22:26,480 ♪ I went upon a spree ♪ 282 00:22:26,680 --> 00:22:29,100 ♪ With money at last, I spent it fast ♪ 283 00:22:29,300 --> 00:22:32,560 ♪ And got drunk as drunk can be ♪ 284 00:22:32,760 --> 00:22:35,940 ♪ And when me money all was gone ♪ 285 00:23:10,100 --> 00:23:10,910 Where are we going? 286 00:23:11,110 --> 00:23:12,110 Leaving the trail. 287 00:23:13,530 --> 00:23:15,326 - If you want to resupply, how are we going to do that, 288 00:23:15,350 --> 00:23:16,500 if not at Fort Wallace? 289 00:23:16,700 --> 00:23:18,300 - There's a new outpost in the foothills. 290 00:23:18,350 --> 00:23:19,676 - That's Indian Country to the north. 291 00:23:19,700 --> 00:23:21,260 You're going to cut us right through it! 292 00:23:21,390 --> 00:23:23,500 - That's a fact, Fred, but there's no way around it. 293 00:23:25,190 --> 00:23:27,340 Son of a bitch. 294 00:23:27,540 --> 00:23:28,820 He's going to get us killed. 295 00:23:48,690 --> 00:23:49,840 My father's a minister. 296 00:23:53,080 --> 00:23:54,640 Well, I'll be, boy. 297 00:23:56,330 --> 00:24:00,050 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 298 00:24:02,920 --> 00:24:05,020 - There's the outpost, straight ahead. 299 00:24:06,540 --> 00:24:08,000 - He's the one who gave me the Book, 300 00:24:08,200 --> 00:24:11,070 opened me up to God, and kept me from the devil. 301 00:24:12,520 --> 00:24:14,720 So, you're a God-fearing man yourself. 302 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Why fear God? 303 00:24:33,260 --> 00:24:34,330 You don't know? 304 00:24:36,330 --> 00:24:37,570 I guess you don't know. 305 00:24:38,850 --> 00:24:39,890 You'll see. 306 00:24:41,130 --> 00:24:42,580 You'll see. 307 00:25:06,530 --> 00:25:09,400 They cut the poor bastard's balls off. 308 00:25:14,400 --> 00:25:15,850 They don't like hunters. 309 00:25:18,100 --> 00:25:19,690 Savages. 310 00:25:22,170 --> 00:25:23,970 - You wanted Indians, here's your Indians. 311 00:26:14,180 --> 00:26:15,640 We need water. 312 00:26:15,840 --> 00:26:17,610 We're low ourselves. 313 00:26:17,810 --> 00:26:20,510 Where you folks come from? 314 00:26:20,710 --> 00:26:21,950 We're lost. 315 00:26:24,300 --> 00:26:26,440 We got separated from our party. 316 00:26:27,480 --> 00:26:29,246 - They don't look well. - Should've known the land 317 00:26:29,270 --> 00:26:30,620 before heading out. 318 00:26:30,820 --> 00:26:31,860 We need help. 319 00:26:32,060 --> 00:26:33,560 I don't mind. 320 00:26:33,760 --> 00:26:35,250 - Stop. - Please. 321 00:26:35,450 --> 00:26:37,660 - Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 322 00:26:37,860 --> 00:26:40,250 Fort Wallace is 60 miles west. 323 00:26:40,450 --> 00:26:43,190 Get your hands off that rifle. 324 00:26:43,390 --> 00:26:44,460 Will. 325 00:26:47,600 --> 00:26:50,360 - God ain't got no mercy for the foolhardy. 326 00:27:10,280 --> 00:27:11,380 Where we going, Miller? 327 00:27:12,040 --> 00:27:13,560 North. 328 00:27:13,760 --> 00:27:16,000 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 329 00:27:16,110 --> 00:27:17,630 - Shit, this is a big country out here. 330 00:27:17,700 --> 00:27:19,600 We're not bound to do anything. 331 00:27:19,800 --> 00:27:21,520 How long has it been since you was out here? 332 00:27:21,630 --> 00:27:24,640 - There's water for a body who knows where it is, Fred. 333 00:27:26,360 --> 00:27:28,540 - It ain't too late to turn south. 334 00:27:28,740 --> 00:27:30,850 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 335 00:27:31,050 --> 00:27:32,276 - That'd put us more than a week off. 336 00:27:32,300 --> 00:27:33,340 I know this country, Fred. 337 00:27:33,470 --> 00:27:34,510 You don't know it so well, 338 00:27:34,680 --> 00:27:36,380 you don't get lost in it, do you? 339 00:27:36,580 --> 00:27:37,860 Goddamn it. 340 00:27:38,060 --> 00:27:39,656 I got half a mind to cut outta here on my own. 341 00:27:39,680 --> 00:27:41,456 - We're damn near out of water. - You won't make it. 342 00:27:41,480 --> 00:27:42,630 You don't know this country. 343 00:27:42,830 --> 00:27:44,246 Now, there's no need to get in a panic. 344 00:27:44,270 --> 00:27:45,736 I'll get you water. I'll get you water, 345 00:27:45,760 --> 00:27:47,280 if I have to dig for it myself. 346 00:27:47,480 --> 00:27:48,800 Will! 347 00:27:49,000 --> 00:27:51,120 What do you say? It's your money. 348 00:27:51,320 --> 00:27:52,120 We made it this far. 349 00:27:52,320 --> 00:27:53,530 L-Let's stick with Miller. 350 00:27:53,730 --> 00:27:54,740 Come on. 351 00:27:58,950 --> 00:28:02,750 - You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 352 00:28:02,950 --> 00:28:04,130 Not real thirsty. 353 00:29:08,050 --> 00:29:10,500 You ain't hoping to find water like that, I hope. 354 00:29:25,860 --> 00:29:27,210 Okay. 355 00:29:27,410 --> 00:29:29,490 Okay, okay. 356 00:29:33,730 --> 00:29:35,320 Keep the swelling down. 357 00:29:35,520 --> 00:29:37,360 - I don't think they'll last another day. 358 00:29:40,810 --> 00:29:43,880 Let's get the animals moving. 359 00:29:44,080 --> 00:29:45,680 We stop now, 360 00:29:45,880 --> 00:29:47,720 we'll never start again. 361 00:29:47,920 --> 00:29:49,066 We're not going to make it another day 362 00:29:49,090 --> 00:29:50,930 unless we find water. 363 00:30:21,400 --> 00:30:22,920 Miller! 364 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Why fear God? 365 00:30:59,580 --> 00:31:01,550 I hope to find a stronger purpose... 366 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Miller! Meaning... 367 00:31:02,920 --> 00:31:03,920 in my life. 368 00:31:04,030 --> 00:31:05,200 Miller! 369 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 You'll see. 370 00:31:09,200 --> 00:31:10,660 You'll see. 371 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 Will. 372 00:31:32,020 --> 00:31:34,470 - Aah! - Oh! Oh. 373 00:31:37,130 --> 00:31:40,410 - You disappear in this country, you're gone! 374 00:32:34,190 --> 00:32:36,230 Ah! Get up there! Hup! Hup! 375 00:32:36,430 --> 00:32:37,750 Oi, get up there now! 376 00:32:37,950 --> 00:32:40,060 Ah! Ah! Ah! 377 00:32:40,260 --> 00:32:41,260 Get up there! 378 00:32:43,950 --> 00:32:45,030 There it is! 379 00:32:46,030 --> 00:32:48,210 Just beyond that peak. 380 00:32:50,620 --> 00:32:51,900 And push! 381 00:32:57,110 --> 00:32:58,180 Push! 382 00:32:59,940 --> 00:33:01,010 That's it. 383 00:33:12,780 --> 00:33:14,780 The air's thin up here. 384 00:33:14,980 --> 00:33:16,330 You got to move easy, alright? 385 00:33:27,900 --> 00:33:28,970 Push! 386 00:33:36,010 --> 00:33:37,050 Push. 387 00:34:33,960 --> 00:34:36,170 - You can only see a small part of it from here. 388 00:34:38,110 --> 00:34:39,140 I'll be damned. 389 00:34:40,280 --> 00:34:41,940 And by some buffalo. 390 00:34:56,470 --> 00:34:57,470 My God. 391 00:35:23,870 --> 00:35:25,640 Whoo! 392 00:35:31,530 --> 00:35:32,720 Aah! 393 00:35:41,370 --> 00:35:43,040 This is God, Charley! 394 00:35:43,240 --> 00:35:44,310 This is God! 395 00:35:47,350 --> 00:35:48,560 Easy does it, young fella. 396 00:35:50,140 --> 00:35:52,590 - Charley, this is what I wanted to see. 397 00:35:54,250 --> 00:35:55,250 Whoo! 398 00:36:14,410 --> 00:36:17,550 Well, that was a hell of a trip. 399 00:36:17,750 --> 00:36:18,930 Wasn't so bad. 400 00:36:24,760 --> 00:36:26,800 "Wasn't so bad." 401 00:36:27,000 --> 00:36:29,120 Son of a bitch. 402 00:36:29,320 --> 00:36:30,770 He said it wasn't so bad. 403 00:36:35,290 --> 00:36:38,330 How about you, Mr. Andrews? 404 00:36:38,530 --> 00:36:40,370 Did you get your money's worth? 405 00:36:40,570 --> 00:36:44,720 Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 406 00:36:44,920 --> 00:36:47,790 Goddamn! 407 00:36:47,990 --> 00:36:51,100 You are about as much fun as a one-legged whore. 408 00:36:53,240 --> 00:36:54,790 One-legged and one-armed. 409 00:36:58,170 --> 00:36:59,840 Shit, I gotta piss. 410 00:37:01,560 --> 00:37:04,670 - It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 411 00:37:04,870 --> 00:37:06,950 He's got the taint in him. 412 00:37:07,150 --> 00:37:08,640 - He's tough on the nerves, Charley, 413 00:37:08,840 --> 00:37:10,640 but we'll have to tolerate him. 414 00:37:13,950 --> 00:37:16,680 I do, um, I do have a question. 415 00:37:18,850 --> 00:37:19,960 Why? 416 00:37:22,680 --> 00:37:24,070 Hunting buffalo. 417 00:37:24,270 --> 00:37:28,040 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 418 00:37:28,240 --> 00:37:31,660 there's no guarantee of a payoff, and... 419 00:37:31,860 --> 00:37:35,460 there's many other ways to make a living, so, 420 00:37:35,660 --> 00:37:36,660 why? 421 00:38:29,410 --> 00:38:33,280 There's a way to killing buffalo. 422 00:38:33,480 --> 00:38:35,100 Through the lungs is the best shot, 423 00:38:35,300 --> 00:38:37,350 if you're meeting them head-on. 424 00:38:38,930 --> 00:38:41,080 But if you're coming from the side, 425 00:38:41,280 --> 00:38:43,630 aim just below the shoulder. 426 00:38:43,830 --> 00:38:44,870 Heart shot. 427 00:38:49,150 --> 00:38:49,950 You got to get the 428 00:38:50,150 --> 00:38:51,740 leader of the herd, first. 429 00:38:53,050 --> 00:38:56,090 You can't tell just from looking. 430 00:38:56,290 --> 00:38:58,680 Something you gotta 431 00:38:58,880 --> 00:38:59,920 feel. 432 00:39:25,870 --> 00:39:28,220 You can never know what a buff is thinking. 433 00:39:29,780 --> 00:39:32,820 All a man can do is just plow into them, 434 00:39:33,020 --> 00:39:33,780 kill them when he can, 435 00:39:33,980 --> 00:39:35,100 and not try 436 00:39:35,300 --> 00:39:36,440 to figure anything out. 437 00:39:37,510 --> 00:39:41,170 You think too much, you get yourself into trouble. 438 00:40:13,370 --> 00:40:16,170 They can hear and smell us at distance, 439 00:40:16,370 --> 00:40:18,310 so we stay downwind. 440 00:41:01,040 --> 00:41:02,180 Wind's just right. 441 00:41:03,660 --> 00:41:05,910 At distance, 442 00:41:06,110 --> 00:41:09,780 bit of wind will push or pull it a foot or more. 443 00:41:53,990 --> 00:41:56,100 See the big one with the scars? 444 00:41:56,300 --> 00:41:57,720 Hide ain't worth a damn. 445 00:41:57,920 --> 00:41:58,920 That's the leader. 446 00:42:27,820 --> 00:42:28,890 Wow. 447 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 You missed. 448 00:42:31,610 --> 00:42:33,520 I didn't miss. 449 00:42:33,720 --> 00:42:35,690 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 450 00:42:35,890 --> 00:42:36,890 before it falls. 451 00:43:23,700 --> 00:43:26,260 We got the leader, 452 00:43:26,460 --> 00:43:29,190 so they won't run so far the next time. 453 00:43:37,260 --> 00:43:39,780 That there's the one they're following now. 454 00:43:43,240 --> 00:43:45,210 Through the lungs. Watch. 455 00:44:07,360 --> 00:44:08,370 I got them. 456 00:44:08,570 --> 00:44:09,580 By God! 457 00:44:09,780 --> 00:44:11,680 I've got them buffaloed. 458 00:44:12,440 --> 00:44:14,106 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 459 00:44:14,130 --> 00:44:15,310 and more cartridges. 460 00:44:15,510 --> 00:44:17,060 Bring back a bucket of water. Get! 461 00:44:32,900 --> 00:44:34,330 Those darn buffalo, 462 00:44:34,530 --> 00:44:36,710 they just stand there and they let him shoot them. 463 00:44:36,910 --> 00:44:38,950 - Yeah, but I never seen it so fast. 464 00:44:39,150 --> 00:44:41,060 - You better hope they run pretty quick, 465 00:44:41,260 --> 00:44:42,920 else we'll be skinning all night. 466 00:44:43,120 --> 00:44:45,610 - The Lord giveth and the Lord taketh away. 467 00:44:45,810 --> 00:44:48,200 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 468 00:45:19,470 --> 00:45:21,480 How many we get? 469 00:45:21,680 --> 00:45:23,820 - Clean 'er out. She's getting caked inside. 470 00:46:02,720 --> 00:46:04,660 Damn it! 471 00:46:04,860 --> 00:46:06,350 A lick shy. 472 00:46:06,550 --> 00:46:07,836 Think about what a bump's going to do, 473 00:46:07,860 --> 00:46:09,870 and you get yourself into trouble. 474 00:46:10,070 --> 00:46:11,560 I could've had the whole herd! 475 00:46:12,870 --> 00:46:13,870 Your head? 476 00:46:13,940 --> 00:46:14,940 The whole herd! 477 00:46:15,070 --> 00:46:16,070 Ah. 478 00:46:17,660 --> 00:46:19,360 It was a big stand, huh? 479 00:46:19,560 --> 00:46:21,260 I never had bigger. 480 00:46:21,460 --> 00:46:23,640 You and Fred start skinning now. 481 00:46:23,840 --> 00:46:25,000 He's going to need your help. 482 00:46:29,710 --> 00:46:30,860 Aah! 483 00:46:35,240 --> 00:46:38,170 - This cutting edge, that'll last you all day, 484 00:46:38,370 --> 00:46:40,210 almost, without having to resharpen. 485 00:46:40,410 --> 00:46:42,730 You can see here how thick that gets. 486 00:46:42,930 --> 00:46:44,490 Getting through that's a bitch. 487 00:46:55,530 --> 00:46:57,570 Things start coming across. 488 00:46:57,770 --> 00:46:58,880 Don't happen quick. 489 00:47:11,100 --> 00:47:12,760 I always keep the balls. 490 00:47:13,760 --> 00:47:17,420 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 491 00:47:21,310 --> 00:47:22,800 - And we start coming off of here. 492 00:47:59,630 --> 00:48:01,430 Give this to Charley. 493 00:48:01,630 --> 00:48:02,910 It'll keep us from getting sick. 494 00:48:56,990 --> 00:49:00,070 O Lord! 495 00:49:00,270 --> 00:49:01,900 Do you deliver us from evil? 496 00:49:17,910 --> 00:49:18,950 Come get it. 497 00:49:20,850 --> 00:49:21,850 Come get it. 498 00:49:35,240 --> 00:49:36,240 Miller, um, 499 00:49:36,310 --> 00:49:38,220 what was Charley doing earlier, 500 00:49:38,420 --> 00:49:39,220 with the powder? 501 00:49:39,420 --> 00:49:40,770 It's wolf poison. 502 00:49:40,970 --> 00:49:42,430 That was strychnine he was using. 503 00:49:42,630 --> 00:49:44,670 He does that, we won't have any trouble with wolves. 504 00:49:45,700 --> 00:49:49,090 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 505 00:49:49,290 --> 00:49:52,130 - And the... the rock circle? 506 00:49:52,330 --> 00:49:53,540 - Oh. - What was that? 507 00:49:53,740 --> 00:49:57,780 - These are all Indian burial grounds. 508 00:50:04,890 --> 00:50:06,760 I chose a sacred place to camp. 509 00:50:17,560 --> 00:50:19,810 So, we're not the first 510 00:50:20,010 --> 00:50:21,980 to hunt this herd, after all, then. 511 00:50:22,180 --> 00:50:28,950 - Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 512 00:50:30,300 --> 00:50:32,440 But times are changing. 513 00:50:32,640 --> 00:50:33,720 Ain't that right, Charley? 514 00:50:33,920 --> 00:50:35,000 Amen. 515 00:50:35,200 --> 00:50:38,060 Oh, nothing, no thing is permanent. 516 00:50:39,450 --> 00:50:43,110 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 517 00:50:43,310 --> 00:50:44,760 to the end of days. 518 00:50:45,490 --> 00:50:46,560 Ain't that right? 519 00:50:49,560 --> 00:50:51,430 Miller, 520 00:50:51,630 --> 00:50:52,770 how do you know Fred? 521 00:50:55,120 --> 00:50:58,330 - He's... He's a... He's a savage desperado. 522 00:50:58,530 --> 00:51:01,610 He's like a damn bandito, isn't he? 523 00:51:03,190 --> 00:51:06,330 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 524 00:51:08,610 --> 00:51:10,340 Why would you hire him, then? 525 00:51:10,540 --> 00:51:11,690 It's hard to find a skinner 526 00:51:11,890 --> 00:51:13,250 who ain't had a brush with the law. 527 00:51:14,000 --> 00:51:16,450 Makes a good hand, works hard, works fast. 528 00:51:16,650 --> 00:51:19,040 Most don't run their mouths off quite like him. 529 00:51:19,240 --> 00:51:20,730 Boo! 530 00:51:20,930 --> 00:51:23,150 - Did you have to do that so loud?! 531 00:51:23,350 --> 00:51:25,490 My ears are still ringing from the rifle. 532 00:51:28,080 --> 00:51:30,360 - I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 533 00:51:35,670 --> 00:51:36,780 Oh! 534 00:51:39,880 --> 00:51:41,580 All a body needs now is a woman. 535 00:51:42,510 --> 00:51:45,860 - It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 536 00:51:46,060 --> 00:51:49,070 You saying you ain't never had a woman, Charley? 537 00:51:49,270 --> 00:51:51,280 Huh? 538 00:51:51,480 --> 00:51:54,690 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 539 00:52:01,630 --> 00:52:04,020 Ah, shit. 540 00:52:04,220 --> 00:52:06,670 You remember that little whore, back in Butcher's? 541 00:52:09,400 --> 00:52:11,160 What was her name? 542 00:52:11,360 --> 00:52:12,610 Francine. 543 00:52:12,810 --> 00:52:15,020 Francine, that's right. 544 00:52:16,920 --> 00:52:18,410 That's a damn pretty whore. 545 00:52:18,610 --> 00:52:21,070 - Eh, Jezebel, shit-ass whore. 546 00:52:21,270 --> 00:52:23,520 Work of the devil is what it is. 547 00:52:23,720 --> 00:52:26,870 - That's the first thing I'm going to do when I get back... 548 00:52:27,070 --> 00:52:28,210 See old Francine. 549 00:52:30,280 --> 00:52:33,940 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 550 00:52:34,140 --> 00:52:35,730 way she was looking at you. 551 00:52:36,630 --> 00:52:37,840 I didn't notice that. 552 00:52:38,040 --> 00:52:39,290 No? 553 00:52:39,490 --> 00:52:40,670 You didn't notice? 554 00:52:43,290 --> 00:52:45,020 You sure as shit noticed. 555 00:52:46,400 --> 00:52:47,890 Well, how was she? 556 00:52:48,090 --> 00:52:49,720 Give us all the details. 557 00:52:49,920 --> 00:52:51,130 Was she your first? 558 00:52:56,820 --> 00:52:58,970 You ain't even had her. 559 00:52:59,170 --> 00:53:00,760 Look at him. 560 00:53:00,960 --> 00:53:02,640 That's the finest piece of tail I ever saw. 561 00:53:02,790 --> 00:53:03,790 He ain't even had her. 562 00:53:03,830 --> 00:53:05,970 That's enough, Fred. 563 00:53:06,170 --> 00:53:07,776 Out here, thinking about what you can't have 564 00:53:07,800 --> 00:53:09,560 will drop you off your feed. 565 00:53:09,760 --> 00:53:11,080 Ah, lighten up, Miller. 566 00:53:13,630 --> 00:53:16,400 What else are we going to talk about out here, killing animals? 567 00:53:20,090 --> 00:53:24,440 Not when young Will here's in love. 568 00:53:24,640 --> 00:53:25,650 Shit. 569 00:53:28,230 --> 00:53:30,590 Well, 570 00:53:30,790 --> 00:53:33,170 I can't wait to get back to St. Louis myself. 571 00:53:36,140 --> 00:53:39,870 Women, pocketful of money, 572 00:53:40,070 --> 00:53:42,840 - some good eats. - You like it too high, Fred. 573 00:53:43,040 --> 00:53:44,460 You like it too high. 574 00:53:46,290 --> 00:53:48,640 Yeah, too high. 575 00:53:48,840 --> 00:53:50,220 I'll be damned, too high. 576 00:53:53,640 --> 00:53:54,850 I know you. 577 00:54:05,550 --> 00:54:06,790 This ain't no living, out here. 578 00:54:09,030 --> 00:54:11,690 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 579 00:54:15,630 --> 00:54:16,660 Hell no. 580 00:54:30,670 --> 00:54:34,790 - Alright, just breathe easy and don't overthink it. 581 00:54:52,450 --> 00:54:53,450 Good. 582 00:55:19,620 --> 00:55:20,660 Miller. 583 00:55:22,520 --> 00:55:25,080 Miller, there's no sense shooting more 584 00:55:25,280 --> 00:55:26,590 than we can skin. 585 00:55:28,010 --> 00:55:29,080 Miller. 586 00:55:31,880 --> 00:55:34,740 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 587 00:55:34,940 --> 00:55:36,020 I told you that. 588 00:55:38,400 --> 00:55:41,060 - I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 589 00:55:41,260 --> 00:55:43,100 you will skin them, Fred. 590 00:55:43,300 --> 00:55:44,586 You'll skin them if they're bloated. 591 00:55:44,610 --> 00:55:46,070 You'll skin them if they're froze. 592 00:55:46,270 --> 00:55:47,796 You'll skin them if you have to pry their hides off 593 00:55:47,820 --> 00:55:49,440 with a goddamn crowbar! 594 00:55:51,340 --> 00:55:54,870 Fred, when you crawl away from here, 595 00:55:55,070 --> 00:55:56,520 you crawl away quietly. 596 00:55:57,730 --> 00:56:00,040 These buffalo spook, 597 00:56:00,240 --> 00:56:01,280 I'll shoot you. 598 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 Goddamn it. 599 00:56:13,670 --> 00:56:14,670 Give me a fresh one. 600 00:56:33,140 --> 00:56:35,600 You know, the Indians used to use this bone 601 00:56:35,800 --> 00:56:37,810 for just about everything. 602 00:56:38,010 --> 00:56:41,360 Everything from needles to war clubs 603 00:56:41,560 --> 00:56:44,710 and make a knife out of it so sharp, 604 00:56:44,910 --> 00:56:46,030 it'd split you right in two. 605 00:56:48,370 --> 00:56:52,610 Toys for the little ones and combs for the women. 606 00:56:53,370 --> 00:56:57,310 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 607 00:56:57,510 --> 00:56:59,340 you'd think it was made in St. Louis. 608 00:57:02,480 --> 00:57:03,520 Goddamn waste. 609 00:57:07,490 --> 00:57:09,010 We don't belong out here. 610 00:57:49,560 --> 00:57:51,090 God's always watching you. 611 00:57:51,290 --> 00:57:53,980 Wherever you go, there He is, watching you. 612 00:58:39,440 --> 00:58:40,790 Here. 613 00:58:40,990 --> 00:58:41,990 This will clean you out. 614 00:58:42,170 --> 00:58:43,860 Drink it. 615 00:58:47,100 --> 00:58:48,100 Drink it! 616 00:59:35,390 --> 00:59:36,390 Miller! 617 00:59:53,030 --> 00:59:54,450 Miller! 618 01:00:38,490 --> 01:00:40,390 - Getting damn sick of buffalo meat. 619 01:00:42,190 --> 01:00:43,190 Damn sick of it. 620 01:00:51,260 --> 01:00:52,610 Hey, goddamn it! 621 01:00:54,340 --> 01:00:56,310 You hear me?! 622 01:00:56,510 --> 01:00:58,270 I said I'm sick of buffalo meat! 623 01:01:09,140 --> 01:01:10,560 We've been here three weeks. 624 01:01:13,080 --> 01:01:15,290 That's a week longer than we were supposed to be here. 625 01:01:19,910 --> 01:01:21,780 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 626 01:01:23,300 --> 01:01:24,680 Nights are getting cold. 627 01:01:26,230 --> 01:01:27,996 There ain't no telling what the weather's going to do 628 01:01:28,020 --> 01:01:29,890 this time of year. Isn't that right, Charley? 629 01:01:30,090 --> 01:01:31,440 Leave Charley alone. 630 01:01:40,550 --> 01:01:41,800 Miller, goddamn it. 631 01:01:44,250 --> 01:01:47,120 Even if we stay, 632 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 how are we going to get all them hides back? 633 01:01:56,220 --> 01:01:57,680 We load what we can now, 634 01:01:57,880 --> 01:02:00,160 come back in the spring and pack out the rest. 635 01:02:02,400 --> 01:02:03,750 I know what that means. 636 01:02:05,820 --> 01:02:07,200 That means you want to stay here 637 01:02:07,400 --> 01:02:09,830 until you wiped out the whole herd. 638 01:02:10,030 --> 01:02:11,030 It's my party. 639 01:02:12,140 --> 01:02:14,380 - You can't kill every goddamn buffalo 640 01:02:14,580 --> 01:02:16,700 in the whole goddamn country! 641 01:02:16,900 --> 01:02:18,010 Eat some buffalo meat! 642 01:02:23,700 --> 01:02:25,600 You're a goddamn lunatic! 643 01:02:29,190 --> 01:02:31,160 - Miller, I... 644 01:02:31,360 --> 01:02:32,360 Miller. 645 01:02:32,400 --> 01:02:33,540 He's right. 646 01:02:33,740 --> 01:02:35,160 We've been here long enough. 647 01:02:38,400 --> 01:02:40,690 How many more are you going to get? 648 01:02:40,890 --> 01:02:43,790 - When we're done, we'll sure have something to show for it. 649 01:02:43,990 --> 01:02:45,210 We have something to show. 650 01:02:46,410 --> 01:02:47,210 We got enough. 651 01:03:00,350 --> 01:03:01,850 Miller. 652 01:03:02,050 --> 01:03:03,980 What are we still doing out here?! 653 01:03:05,880 --> 01:03:08,370 I'm out here to hunt buffalo, 654 01:03:08,570 --> 01:03:11,170 haul back their hides, and sell them. 655 01:03:54,860 --> 01:03:58,070 Think you can step on my head? 656 01:04:00,280 --> 01:04:02,080 You can... 657 01:04:02,280 --> 01:04:06,570 take your 2,000 pounds and try to 658 01:04:06,770 --> 01:04:09,010 crush my skull in? 659 01:04:19,920 --> 01:04:22,750 Now, you're all going to die. 660 01:04:39,660 --> 01:04:41,460 I'm not fucking smiling. 661 01:05:03,480 --> 01:05:05,560 Trying to get out of the valley. I need some help. 662 01:05:05,760 --> 01:05:07,286 - Well, there ain't but 200 of them left. 663 01:05:07,310 --> 01:05:08,450 Why don't you let them go? 664 01:05:08,650 --> 01:05:09,690 Get on your horse. 665 01:05:10,760 --> 01:05:12,290 Will, get on your horse. 666 01:05:18,490 --> 01:05:21,500 I'll head down valley 200 yards. 667 01:05:21,700 --> 01:05:26,060 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 668 01:05:53,910 --> 01:05:55,460 Do buffalo ever go crazy? 669 01:06:00,050 --> 01:06:01,060 Yah! 670 01:06:01,260 --> 01:06:02,330 Hyah! 671 01:06:06,470 --> 01:06:07,550 Miller! 672 01:06:07,750 --> 01:06:10,310 Do buffalo ever go crazy?! 673 01:06:13,620 --> 01:06:14,870 Easy, easy, now. 674 01:06:37,810 --> 01:06:40,750 Goddamn it, Will! 675 01:06:40,950 --> 01:06:42,100 Stop! 676 01:06:45,100 --> 01:06:46,100 Goddamn it, Will! 677 01:06:57,900 --> 01:06:59,770 Go! Go! 678 01:06:59,970 --> 01:07:01,740 Get outta here! Leave! 679 01:07:01,940 --> 01:07:02,940 Leave! 680 01:07:09,470 --> 01:07:10,710 Miller! 681 01:07:12,160 --> 01:07:13,230 Miller! 682 01:07:14,610 --> 01:07:15,720 Miller! 683 01:07:16,790 --> 01:07:18,270 You damn fool! 684 01:07:18,470 --> 01:07:20,280 You scattered them! 685 01:07:20,480 --> 01:07:23,240 Is it worth your fucking life?! 686 01:07:23,440 --> 01:07:25,180 Aaah! 687 01:07:25,380 --> 01:07:27,280 Aaaaaaah! 688 01:07:27,480 --> 01:07:29,150 You goddamn fool! 689 01:07:29,350 --> 01:07:31,180 - What happened? - Scared my bison! 690 01:07:31,380 --> 01:07:33,950 Now, we'll be here another week longer or more. 691 01:08:04,040 --> 01:08:05,560 Damn, let's go. 692 01:08:05,760 --> 01:08:07,080 You said it'd be alright. 693 01:08:07,280 --> 01:08:09,000 You said we'd get out before the snow comes. 694 01:08:09,110 --> 01:08:10,770 - Let the animals lead us back to camp. 695 01:08:10,970 --> 01:08:11,970 Come on. 696 01:08:12,110 --> 01:08:13,466 - I told you I didn't want to come. 697 01:08:13,490 --> 01:08:14,500 I told you. 698 01:08:20,570 --> 01:08:22,170 - Hey! We need cover! 699 01:08:22,370 --> 01:08:23,620 She's coming in fast! 700 01:08:25,750 --> 01:08:26,750 Step up! 701 01:08:53,810 --> 01:08:55,060 Will! 702 01:08:55,260 --> 01:08:56,710 Help me drag this hide. 703 01:09:06,620 --> 01:09:09,590 Fred! Get over here! 704 01:09:09,790 --> 01:09:10,870 No! 705 01:09:11,070 --> 01:09:12,530 Have you gone crazy, Fred?! 706 01:09:12,730 --> 01:09:14,910 I'm taking care of myself! 707 01:09:15,110 --> 01:09:17,056 - You've never been through one of these blizzards! 708 01:09:17,080 --> 01:09:18,460 Oh, leave me alone, goddamn it! 709 01:09:18,660 --> 01:09:19,880 I know what to do. 710 01:09:20,080 --> 01:09:21,470 Will. 711 01:09:22,740 --> 01:09:24,570 As quietly as you can. 712 01:09:24,770 --> 01:09:26,236 The more you move around, the more likely you are 713 01:09:26,260 --> 01:09:27,260 to get froze. 714 01:10:24,110 --> 01:10:25,320 You alright, boy? 715 01:10:36,430 --> 01:10:37,470 Yeah. 716 01:10:42,090 --> 01:10:44,270 Jesus Christ! 717 01:10:44,470 --> 01:10:45,860 Can't see a fucking thing. 718 01:10:46,060 --> 01:10:47,130 Oh. 719 01:10:50,340 --> 01:10:51,350 Oh. 720 01:10:52,690 --> 01:10:53,690 Hit my fingers, 721 01:10:53,830 --> 01:10:56,420 and my feet are damn near froze. 722 01:10:57,770 --> 01:10:59,010 Oh! 723 01:10:59,210 --> 01:11:00,940 I'll wake Charley and... 724 01:11:02,110 --> 01:11:03,840 we'll head back to camp. 725 01:11:05,570 --> 01:11:06,980 Get a fire going. 726 01:11:09,120 --> 01:11:11,400 I'll take a look at that pass. 727 01:11:45,090 --> 01:11:46,090 Unh! 728 01:11:58,650 --> 01:11:59,690 Well, how'd it look? 729 01:12:02,380 --> 01:12:05,180 - Huh? How'd it look? - Ah! 730 01:12:05,380 --> 01:12:06,390 Drink. 731 01:12:11,970 --> 01:12:14,050 We're snowed in good. 732 01:12:14,250 --> 01:12:17,020 I couldn't get within a half mile of that pass. 733 01:12:19,920 --> 01:12:22,080 - I told you sons of bitches we had to get out of here. 734 01:12:22,160 --> 01:12:23,440 You didn't listen to me, and now, 735 01:12:23,570 --> 01:12:25,370 look what you've gotten us into. Goddamn it! 736 01:12:28,410 --> 01:12:30,960 - How long will we have to be here? 737 01:12:32,450 --> 01:12:34,040 - We're here until that pass thaws, 738 01:12:34,240 --> 01:12:35,590 which won't be until spring. 739 01:12:39,420 --> 01:12:40,450 What? 740 01:12:42,280 --> 01:12:43,280 Spring? 741 01:12:43,350 --> 01:12:44,350 Six months, at the least; 742 01:12:44,420 --> 01:12:46,570 eight months, at the most, so. 743 01:12:46,770 --> 01:12:49,090 Might as well dig in good and get ourselves set 744 01:12:49,290 --> 01:12:51,090 - for a long wait. - Unh-unh. 745 01:12:51,290 --> 01:12:53,160 Not this feller here, huh-unh. 746 01:12:53,360 --> 01:12:55,300 No, this feller here's going to get himself out. 747 01:12:55,500 --> 01:12:59,090 - If you can find a way, Fred, you go to it. 748 01:13:00,790 --> 01:13:02,620 Is the pass the only way out? 749 01:13:02,820 --> 01:13:04,760 - Unless you want to walk up over them mountains. 750 01:13:04,960 --> 01:13:07,520 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 751 01:13:07,720 --> 01:13:09,070 in the high country in the winter. 752 01:13:09,270 --> 01:13:11,280 We should at least try it! 753 01:13:11,480 --> 01:13:12,660 We have to try it! 754 01:13:12,860 --> 01:13:14,600 - You ever try to wait out a storm 755 01:13:14,800 --> 01:13:16,460 on the side of a mountain? 756 01:13:16,660 --> 01:13:18,290 You wouldn't last an hour. 757 01:13:18,490 --> 01:13:19,670 Especially you. 758 01:13:19,870 --> 01:13:21,530 - Well, it's a chance. I'll take it! 759 01:13:21,730 --> 01:13:24,950 - There ain't nothing between here and Denver, Fred! 760 01:13:25,150 --> 01:13:26,500 And Denver's a long way off! 761 01:13:26,700 --> 01:13:28,540 - Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 762 01:13:28,710 --> 01:13:30,160 I'll... I'll find it on my own! 763 01:13:30,360 --> 01:13:32,510 - We need to get a fort set up before nightfall. 764 01:13:38,920 --> 01:13:39,930 Fuck it. 765 01:13:40,130 --> 01:13:41,170 I'll sit here on my 766 01:13:41,370 --> 01:13:42,550 fat ass 767 01:13:42,750 --> 01:13:44,380 and I'll collect my $60 a month. 768 01:13:45,830 --> 01:13:46,830 And I want my money. 769 01:13:54,800 --> 01:13:57,190 You better get that belt out and give me that money. 770 01:14:12,060 --> 01:14:15,210 I trusted you. 771 01:14:15,410 --> 01:14:17,420 It'll be alright, Charley. 772 01:14:17,620 --> 01:14:19,550 "It'll be alright, Charley." 773 01:14:28,520 --> 01:14:30,150 I'm cold, is all. 774 01:14:30,350 --> 01:14:31,710 It's just that I'm cold. 775 01:14:31,910 --> 01:14:33,260 Any-Anybody, anybody. 776 01:14:35,810 --> 01:14:36,920 I fell asleep a little 777 01:14:37,120 --> 01:14:39,960 and they throw my ass out in the cold? 778 01:14:40,160 --> 01:14:41,200 They can burn in hell. 779 01:15:38,770 --> 01:15:39,910 No buffalo. 780 01:15:40,110 --> 01:15:41,156 We ain't got much meat left, 781 01:15:41,180 --> 01:15:42,400 and the flour's ruined. 782 01:15:42,600 --> 01:15:44,190 We got one more sack of beans. 783 01:15:44,390 --> 01:15:45,640 We ain't too high to find game. 784 01:15:45,840 --> 01:15:47,990 I'll go out tomorrow and get us something. 785 01:15:49,130 --> 01:15:50,750 - Ow! - You see the stock? 786 01:15:50,950 --> 01:15:52,930 Oh, yeah. 787 01:15:53,130 --> 01:15:56,100 They made it through, with luck. 788 01:15:56,300 --> 01:15:58,350 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 789 01:15:58,550 --> 01:16:00,660 a cheerful bone in your body. 790 01:16:00,860 --> 01:16:02,590 You got no call to complain. 791 01:16:02,790 --> 01:16:05,280 - I got call, and you know I got call. 792 01:16:15,220 --> 01:16:16,810 How's about a little story? 793 01:16:19,320 --> 01:16:22,300 It says here, in the beginning there was 794 01:16:22,500 --> 01:16:24,510 the heavens and the earth. 795 01:16:24,710 --> 01:16:27,060 - And it also says the heavens... - That's my Book! 796 01:16:27,260 --> 01:16:28,310 She was formless. 797 01:16:28,510 --> 01:16:30,310 - That ain't yours! That's mine! 798 01:16:30,510 --> 01:16:32,030 Give it back, you little cocksucker! 799 01:16:32,230 --> 01:16:33,750 - Now, Charley, is this the kind of God 800 01:16:33,890 --> 01:16:35,240 that you believe in, huh, 801 01:16:35,440 --> 01:16:37,180 one that does bullshit like this? 802 01:16:37,380 --> 01:16:40,460 - You get your greasy, thieving hands off... 803 01:16:40,660 --> 01:16:41,660 That's enough! 804 01:16:41,690 --> 01:16:42,490 Here's your Book right there. 805 01:16:42,690 --> 01:16:43,940 No! Oh! 806 01:16:52,050 --> 01:16:54,060 Oh, shit. 807 01:16:54,260 --> 01:16:57,160 - I'll get you another Book when we get back, Charley. 808 01:16:57,360 --> 01:16:59,130 Blasphemer! 809 01:16:59,330 --> 01:17:01,680 Bleeding blasphemer! 810 01:17:01,880 --> 01:17:03,346 - I can't hear what you're saying, Charley, 811 01:17:03,370 --> 01:17:04,100 but it doesn't sound good. 812 01:17:04,300 --> 01:17:06,340 Can't you ever shut up?! 813 01:17:10,210 --> 01:17:11,420 God! 814 01:17:52,970 --> 01:17:54,910 - You got any more in that pot, Hoge? 815 01:17:56,530 --> 01:17:59,050 - Yeah. - There you go. 816 01:18:09,710 --> 01:18:12,720 Oh, thank you, Charley. 817 01:20:40,520 --> 01:20:42,390 Okay, Fred? 818 01:20:42,590 --> 01:20:44,460 Something ain't right. 819 01:20:44,660 --> 01:20:46,980 I got the stomach of a buff. 820 01:20:55,050 --> 01:20:56,570 Hey! 821 01:20:56,770 --> 01:20:57,810 Hey! 822 01:21:00,570 --> 01:21:02,100 You want to die out here? 823 01:21:02,300 --> 01:21:03,780 Is that what you want, huh? 824 01:21:07,410 --> 01:21:08,720 Look at me. 825 01:21:11,000 --> 01:21:12,070 Miller's gone crazy. 826 01:21:12,270 --> 01:21:13,900 He's crazy. 827 01:21:14,100 --> 01:21:17,250 He ain't even here. 828 01:21:17,450 --> 01:21:19,210 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 829 01:21:19,380 --> 01:21:20,970 You hear me? I ain't gonna do it. 830 01:21:25,430 --> 01:21:27,230 We can get outta here. 831 01:21:27,430 --> 01:21:28,430 You and... 832 01:21:30,670 --> 01:21:31,670 You and me, 833 01:21:31,710 --> 01:21:32,920 we can slip out at night. 834 01:21:43,410 --> 01:21:45,660 Will, help me dress this down. 835 01:21:58,630 --> 01:21:59,840 You goddamn coward. 836 01:22:49,890 --> 01:22:52,240 We can get through. 837 01:22:52,440 --> 01:22:56,380 I went clean through the other side of the pack. 838 01:22:58,040 --> 01:23:00,180 40, 50 yards of hard pack, 839 01:23:00,380 --> 01:23:02,910 then clean as a whistle after that. 840 01:23:03,110 --> 01:23:04,560 We can get through it easy. 841 01:23:12,780 --> 01:23:13,880 Well? 842 01:23:14,950 --> 01:23:16,230 Want to get loaded up? 843 01:23:16,430 --> 01:23:18,680 - We aren't taking a chance on a cave-in! 844 01:23:19,440 --> 01:23:20,890 Get those horses buried 845 01:23:21,090 --> 01:23:23,790 under a couple of tons of wet snow and then what? 846 01:23:28,340 --> 01:23:29,690 Aren't you even going to go look?! 847 01:23:31,550 --> 01:23:33,040 Still got a few days. 848 01:23:33,800 --> 01:23:34,900 We'll wait. 849 01:23:45,670 --> 01:23:46,740 We're going to wait. 850 01:23:48,920 --> 01:23:51,020 All we've been doing is waiting! 851 01:23:53,440 --> 01:23:54,440 Goddamn it. 852 01:24:06,860 --> 01:24:07,900 Fuck you looking at? 853 01:24:08,100 --> 01:24:09,100 Hmm? 854 01:24:09,140 --> 01:24:10,140 Hmph. 855 01:24:19,530 --> 01:24:21,640 Will, come with me. 856 01:24:24,260 --> 01:24:25,260 Let's get more wood. 857 01:24:57,080 --> 01:24:59,680 - What I couldn't figure out... 858 01:24:59,880 --> 01:25:01,850 If we were all eating the same thing... 859 01:25:04,540 --> 01:25:07,170 why was I the only one getting sick? 860 01:25:07,370 --> 01:25:10,690 - I-I-I-I don't know what... What you're talking about. 861 01:25:10,890 --> 01:25:12,480 Th-That's for the wolves. 862 01:25:13,340 --> 01:25:17,620 - What's that say in your Book, Charley, about killing? 863 01:25:18,560 --> 01:25:20,326 If you going to kill a man, you ought to give him 864 01:25:20,350 --> 01:25:21,730 a lethal dose, Charley. 865 01:25:23,110 --> 01:25:27,190 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 866 01:25:29,290 --> 01:25:31,710 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 867 01:25:35,220 --> 01:25:36,220 Oh, God! 868 01:25:36,360 --> 01:25:37,650 Ooh. 869 01:25:37,850 --> 01:25:38,580 Ohh. 870 01:25:38,780 --> 01:25:39,930 Help me... 871 01:25:40,130 --> 01:25:41,130 Oh! 872 01:25:44,920 --> 01:25:46,860 Oh! 873 01:25:47,060 --> 01:25:49,000 Help me. 874 01:25:49,200 --> 01:25:51,110 Oh! Ah-ah-ooh! 875 01:26:33,840 --> 01:26:35,260 Going somewhere, Fred? 876 01:26:44,670 --> 01:26:45,890 Ooh. 877 01:26:49,270 --> 01:26:51,620 - He tried to kill me with wolf poison. 878 01:26:51,820 --> 01:26:52,960 Goddamn snake. 879 01:26:57,350 --> 01:26:59,490 I always knew you were a coward, Fred. 880 01:27:03,250 --> 01:27:05,220 He tried to goddamn kill me. 881 01:27:09,050 --> 01:27:10,670 I gotta get outta here, Miller. 882 01:27:13,710 --> 01:27:15,300 I can't stand this anymore. 883 01:27:21,540 --> 01:27:24,310 - If I didn't need your help getting off this mountain... 884 01:29:05,810 --> 01:29:08,000 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 885 01:29:08,200 --> 01:29:10,036 - Less than a fortnight. We'll get back quicker 886 01:29:10,060 --> 01:29:11,410 than we came. 887 01:29:11,610 --> 01:29:14,140 I don't think I'll hardly stop. 888 01:29:14,340 --> 01:29:15,620 Just get some greens on my belly 889 01:29:15,820 --> 01:29:20,600 and slosh it with some whiskey. 890 01:29:20,800 --> 01:29:21,940 See that girl some. 891 01:29:24,420 --> 01:29:25,670 Then I'll be off to St. Louis. 892 01:29:25,870 --> 01:29:27,250 You'll never see me again. 893 01:30:03,950 --> 01:30:04,980 Hey! 894 01:30:05,880 --> 01:30:07,920 We're too top-heavy, goddamn it! 895 01:30:12,990 --> 01:30:14,446 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 896 01:30:14,470 --> 01:30:15,790 We're not going to make it down. 897 01:30:15,990 --> 01:30:18,790 - If we take it careful, the axles will hold. 898 01:30:18,990 --> 01:30:20,170 Hold on. 899 01:30:24,790 --> 01:30:25,790 Whoa, whoa, whoa. 900 01:30:27,830 --> 01:30:29,040 Easy, now, easy. 901 01:30:29,240 --> 01:30:30,320 Easy. 902 01:30:45,530 --> 01:30:48,030 We're carrying 1,500 hides. 903 01:30:48,230 --> 01:30:50,370 Better than 3,000 back at the camp. 904 01:30:50,570 --> 01:30:52,100 So, 4,700 in all. 905 01:30:52,300 --> 01:30:56,170 My God, that's better than $18,000! 906 01:30:56,370 --> 01:30:58,720 I don't ever recall a hunt being that big. 907 01:31:02,940 --> 01:31:05,040 I'm going to ride into Butcher's Crossing 908 01:31:05,240 --> 01:31:07,120 with a real load. 909 01:31:07,320 --> 01:31:09,600 Watch their eyes pop out of their heads. 910 01:31:23,370 --> 01:31:24,370 Hey, Fred! 911 01:31:24,540 --> 01:31:25,550 You thought I was crazy? 912 01:31:25,750 --> 01:31:27,240 You thought I was fooling around? 913 01:31:28,690 --> 01:31:30,210 You're going to be a rich man! 914 01:31:32,580 --> 01:31:34,450 I asked for $60 a month, I been getting it. 915 01:31:34,650 --> 01:31:36,970 Fred Schneider takes care of hisself. 916 01:31:37,170 --> 01:31:39,080 Don't ask nobody for nothing. 917 01:31:42,180 --> 01:31:44,460 Easy, now, easy. 918 01:31:44,660 --> 01:31:46,050 Step up. 919 01:31:46,250 --> 01:31:47,290 Step up. 920 01:31:49,430 --> 01:31:51,230 Easy. 921 01:31:55,470 --> 01:31:56,790 Miller, goddamn it. 922 01:31:56,990 --> 01:31:57,990 Whoa, whoa, whoa. 923 01:31:59,160 --> 01:32:00,750 Miller! 924 01:32:02,580 --> 01:32:03,790 Miller! 925 01:32:07,100 --> 01:32:08,100 Aah! 926 01:32:08,270 --> 01:32:09,550 Aaaah! 927 01:33:49,860 --> 01:33:51,140 Where is everybody? 928 01:33:54,210 --> 01:33:55,210 McDonald. 929 01:34:31,970 --> 01:34:32,970 Where's McDonald? 930 01:34:39,800 --> 01:34:41,710 McDonald! 931 01:34:41,910 --> 01:34:43,260 Who's that?! 932 01:34:43,460 --> 01:34:44,880 What are you doing in here? 933 01:34:54,750 --> 01:34:56,380 My God! 934 01:34:56,580 --> 01:34:58,310 I'd given you up for dead. 935 01:35:01,930 --> 01:35:03,900 You found your buffalo? 936 01:35:04,100 --> 01:35:07,420 - Biggest kill that ever come through this territory. 937 01:35:08,420 --> 01:35:09,980 Just like I said it would be. 938 01:35:28,930 --> 01:35:31,450 Ain't you looked around you? 939 01:35:31,650 --> 01:35:33,760 The bottom's dropped out of the whole market. 940 01:35:34,520 --> 01:35:38,250 The hide business is finished, for good. 941 01:35:38,450 --> 01:35:39,490 You're finished! 942 01:35:39,690 --> 01:35:41,910 - You... - We had an agreement. 943 01:35:42,110 --> 01:35:46,460 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 944 01:35:46,660 --> 01:35:48,700 - I wish you could, but you can't hold me to nothing 945 01:35:48,840 --> 01:35:50,230 because I got nothing. 946 01:35:50,430 --> 01:35:52,196 If you'd have gotten back when you were supposed to, 947 01:35:52,220 --> 01:35:53,680 you would've got your money! 948 01:35:53,880 --> 01:35:56,060 Those hides down at the pits I bought and paid for 949 01:35:56,260 --> 01:35:57,610 when you was in the mountains, 950 01:35:57,810 --> 01:36:00,130 I got 30,000, 40,000, 951 01:36:00,330 --> 01:36:01,960 worth 10 cents apiece! 952 01:36:02,160 --> 01:36:03,160 You want them?! 953 01:36:03,230 --> 01:36:05,340 Just last year, prime hides... 954 01:36:05,540 --> 01:36:08,870 - That was last year! - $4 apiece. 955 01:36:09,070 --> 01:36:10,210 You remember beaver? 956 01:36:10,410 --> 01:36:11,666 When they stopped wearing beaver hats, 957 01:36:11,690 --> 01:36:13,590 you couldn't give the skins away. 958 01:36:13,790 --> 01:36:17,530 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 959 01:36:17,730 --> 01:36:19,810 - and nobody wants any more! - I got 960 01:36:20,010 --> 01:36:22,670 3,000 hides, 961 01:36:22,870 --> 01:36:24,710 winter prime, 962 01:36:24,910 --> 01:36:27,260 cached up in the mountains! 963 01:36:27,460 --> 01:36:28,920 - You don't listen to me, do you?! 964 01:36:41,690 --> 01:36:42,760 Miller. 965 01:37:11,340 --> 01:37:12,410 Will. 966 01:37:15,030 --> 01:37:16,410 You had your hunt. 967 01:37:17,450 --> 01:37:18,550 Yes, sir. 968 01:37:20,310 --> 01:37:21,550 Yes, sir. 969 01:37:23,800 --> 01:37:26,420 - You lost your tail, just like I told you you would. 970 01:37:37,400 --> 01:37:38,400 Tell me, boy... 971 01:37:40,610 --> 01:37:41,950 was it worth it? 972 01:37:50,140 --> 01:37:54,100 - I saw what I needed to see, sir. 973 01:37:57,800 --> 01:38:00,180 Young folk. 974 01:38:00,380 --> 01:38:02,840 Always think there's something to find out. 975 01:38:04,180 --> 01:38:07,260 Not enough to get a job and work. 976 01:38:07,460 --> 01:38:09,090 Have to find something bigger. 977 01:39:12,280 --> 01:39:13,640 For now, you're 978 01:39:13,840 --> 01:39:15,050 young and soft. 979 01:39:30,230 --> 01:39:31,410 Aaaah! 980 01:39:40,720 --> 01:39:43,250 He's gone crazy! 981 01:39:49,110 --> 01:39:50,700 What is he doing?! 982 01:39:51,770 --> 01:39:52,950 Someone get the buckets. 983 01:39:56,850 --> 01:39:58,610 Worked so hard for this. 984 01:40:00,540 --> 01:40:02,750 I can't believe he's burning it all down. 985 01:40:04,270 --> 01:40:07,450 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 986 01:40:12,620 --> 01:40:14,350 We got to put this thing out! 987 01:40:45,130 --> 01:40:48,080 - Why doesn't someone do something?! 988 01:40:55,520 --> 01:40:56,980 My God! 989 01:40:57,180 --> 01:40:58,180 My God! 990 01:41:06,330 --> 01:41:07,330 Oh! 66163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.