Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,240 --> 00:00:30,920
Like at a top restaurant.
2
00:00:45,440 --> 00:00:47,880
Today, I'll do anything you want.
3
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
What do you want me to do, baby?
4
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
I could be...
5
00:00:54,880 --> 00:00:55,960
your naked waiter.
6
00:00:58,160 --> 00:01:00,320
I might like that.
7
00:01:52,280 --> 00:01:53,880
Let's eat something.
8
00:01:56,440 --> 00:01:59,200
I'm in the mood
for something very different.
9
00:01:59,280 --> 00:02:01,000
I'm starving.
10
00:02:01,160 --> 00:02:03,320
I only had a few crackers
before the show.
11
00:02:06,680 --> 00:02:08,160
Okay.
12
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
How was it?
13
00:02:10,560 --> 00:02:12,960
What can I say?
The audience loves me.
14
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
-Should I be jealous?
-Please don't be.
15
00:02:15,160 --> 00:02:17,760
It's bad enough
that the queen wants to kill me.
16
00:02:17,920 --> 00:02:21,200
-Did you fight again?
-Let's not talk about that old bitch.
17
00:02:24,600 --> 00:02:25,720
Chopsticks?
18
00:02:27,520 --> 00:02:29,600
Shit, I forgot.
19
00:02:33,000 --> 00:02:34,320
What's wrong?
20
00:02:34,880 --> 00:02:36,840
We'll just eat with our hands.
21
00:02:39,040 --> 00:02:40,120
Dan,
22
00:02:40,280 --> 00:02:42,480
I finally want to go
to a real restaurant.
23
00:02:47,120 --> 00:02:48,760
You know that's not possible.
24
00:02:49,360 --> 00:02:50,480
Of course it is.
25
00:02:50,560 --> 00:02:51,880
You just don't want to.
26
00:02:57,320 --> 00:02:59,320
I'm tired of hiding.
27
00:03:04,400 --> 00:03:06,560
I'll tell Anna when the time is right.
28
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
You've said that for months.
29
00:03:09,240 --> 00:03:10,600
Hey.
30
00:03:11,320 --> 00:03:12,560
I love you.
31
00:03:12,720 --> 00:03:14,200
You know that.
32
00:03:16,079 --> 00:03:17,680
Then go tell her.
33
00:03:26,280 --> 00:03:27,320
Okay.
34
00:03:29,040 --> 00:03:32,200
If you're not going to tell her, I will.
35
00:03:33,320 --> 00:03:35,880
What? Come on, baby, that's nonsense.
36
00:03:35,960 --> 00:03:37,000
This is nonsense.
37
00:03:38,120 --> 00:03:40,800
I'll go see your wife
and tell her for you.
38
00:03:48,480 --> 00:03:51,360
Come on, this isn't funny anymore.
39
00:03:51,520 --> 00:03:53,200
I'll tell her when I'm ready.
40
00:03:53,360 --> 00:03:54,600
And when is that, Dan?
41
00:03:54,680 --> 00:03:56,320
When is that?
42
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
You won't do it.
43
00:04:00,080 --> 00:04:02,280
You're not destroying my family.
44
00:04:04,200 --> 00:04:05,680
You're the one destroying it.
45
00:04:05,760 --> 00:04:07,720
You're destroying everything!
46
00:04:24,080 --> 00:04:25,520
Baby?
47
00:04:28,080 --> 00:04:29,400
Baby?
48
00:04:31,400 --> 00:04:32,640
No.
49
00:04:33,880 --> 00:04:35,600
No.
50
00:06:59,240 --> 00:07:00,880
All that anger...
51
00:07:02,080 --> 00:07:03,400
Why?
52
00:07:19,960 --> 00:07:21,640
They fired me.
53
00:07:22,520 --> 00:07:24,200
I'm not a cop anymore.
54
00:07:26,160 --> 00:07:27,480
And my colleagues...
55
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
They're all assholes.
56
00:07:31,680 --> 00:07:33,200
They don't give a shit.
57
00:07:44,240 --> 00:07:45,520
Oh, Bruno.
58
00:07:45,680 --> 00:07:48,480
You're a good guy, really.
Deep down in your heart.
59
00:07:49,080 --> 00:07:51,880
And the world out there
needs its sheriff.
60
00:08:16,320 --> 00:08:21,120
HOSPITAL
61
00:08:21,200 --> 00:08:25,120
INTENSIVE CARE
62
00:08:51,520 --> 00:08:53,280
Great. Thank you.
63
00:08:53,840 --> 00:08:55,080
Goodbye.
64
00:09:05,800 --> 00:09:08,120
Boss? Solowski woke up.
65
00:09:09,160 --> 00:09:11,640
He's been moved
and is ready for questioning.
66
00:09:11,720 --> 00:09:13,080
That's good news.
67
00:09:13,240 --> 00:09:16,440
Okay, drive down there
and see what he has to tell you.
68
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
I... I think one of us is enough.
69
00:09:29,680 --> 00:09:31,320
You're drowning in paperwork.
70
00:09:31,480 --> 00:09:33,200
Nonsense, I'm coming with you.
71
00:09:34,000 --> 00:09:37,840
If he's just come out of a coma,
he won't have much to tell us.
72
00:09:37,920 --> 00:09:40,560
We have to go together,
according to protocol.
73
00:09:40,640 --> 00:09:43,440
Listen, I'm going alone, Nancy.
74
00:09:43,520 --> 00:09:45,240
Okay. What's gotten into you?
75
00:09:47,280 --> 00:09:48,520
I'm sorry.
76
00:09:49,480 --> 00:09:52,000
It just gets to me. I like the kid.
77
00:09:52,160 --> 00:09:53,400
I think...
78
00:09:54,040 --> 00:09:56,240
it's too much if we both show up there.
79
00:09:56,800 --> 00:09:59,360
Okay. Call if you need anything.
80
00:10:00,320 --> 00:10:01,560
I will.
81
00:12:22,920 --> 00:12:24,160
Good morning.
82
00:12:27,560 --> 00:12:28,840
Here.
83
00:12:30,280 --> 00:12:31,520
Eat up.
84
00:12:35,680 --> 00:12:37,680
It'll help you get back on your feet.
85
00:12:48,560 --> 00:12:50,120
Very good.
86
00:12:50,280 --> 00:12:52,880
I put chili in. It packs a real punch.
87
00:12:53,720 --> 00:12:55,880
Burns upstairs first, then downstairs.
88
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
What happened?
89
00:12:58,440 --> 00:13:00,440
I saved your ass, kid.
90
00:13:01,280 --> 00:13:03,480
It almost backfired badly.
91
00:13:04,200 --> 00:13:05,480
I...
92
00:13:05,640 --> 00:13:06,880
I met...
93
00:13:08,640 --> 00:13:09,680
Dan.
94
00:13:09,840 --> 00:13:11,160
Chief! Chief, it was Dan.
95
00:13:11,240 --> 00:13:12,440
I know.
96
00:13:12,600 --> 00:13:13,840
Calm down.
97
00:13:16,080 --> 00:13:18,680
Eat something to get your strength back.
98
00:13:20,920 --> 00:13:22,400
We'll take it from there.
99
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
Chief?
100
00:13:36,800 --> 00:13:38,280
The letter.
101
00:13:38,440 --> 00:13:41,160
-Dan forced me to...
-Don't worry about it.
102
00:13:41,320 --> 00:13:43,040
The letter was taken care of.
103
00:13:43,120 --> 00:13:46,080
I destroyed it. Nobody knows about it.
104
00:13:46,800 --> 00:13:51,920
But Dan made sure they found
Sugar's necklace in your desk.
105
00:13:52,000 --> 00:13:56,240
They still think that you're
the murderer and that I'm a lunatic.
106
00:13:58,200 --> 00:14:00,000
So, what am I doing here?
107
00:14:00,160 --> 00:14:02,760
If Dan finds you, he'll kill you.
108
00:14:04,040 --> 00:14:06,960
He's afraid that you might still blab.
109
00:14:10,240 --> 00:14:11,840
What's your plan?
110
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
I'll solve the case once and for all.
111
00:14:16,840 --> 00:14:18,880
I've got one more ace up my sleeve.
112
00:14:25,720 --> 00:14:28,480
Meanwhile,
your ass won't leave this cabin.
113
00:14:28,560 --> 00:14:30,360
You hear?
114
00:14:43,960 --> 00:14:46,800
Oh man, Mike,
when will the rain finally save us?
115
00:14:46,960 --> 00:14:49,400
Sorry, but there's no rain in sight.
116
00:14:49,560 --> 00:14:52,600
Temperatures will climb
above 39 degrees Celsius.
117
00:14:54,280 --> 00:14:56,080
Menu number five, please.
118
00:14:56,920 --> 00:14:58,920
-Sure.
-Thank you.
119
00:14:59,080 --> 00:15:00,640
I'll bring it.
120
00:15:00,800 --> 00:15:02,320
Bruno?
121
00:15:03,080 --> 00:15:04,160
What's going on?
122
00:15:04,240 --> 00:15:06,960
I can't see Mark anymore.
Nobody tells me anything.
123
00:15:09,000 --> 00:15:10,240
Mark is fine.
124
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
What does that mean?
125
00:15:12,720 --> 00:15:15,520
Mark is safe. Don't worry.
126
00:15:15,600 --> 00:15:17,280
Mikky, customers.
127
00:15:21,600 --> 00:15:23,640
Ah, there you are!
128
00:15:24,440 --> 00:15:27,040
Well, you old scumbag!
129
00:15:32,080 --> 00:15:34,480
That heart attack did you good.
You look good.
130
00:15:34,560 --> 00:15:36,120
Thank you.
131
00:15:36,280 --> 00:15:38,680
Good to see you, Bruno.
132
00:15:38,840 --> 00:15:41,200
-So, no Thailand?
-No.
133
00:15:41,840 --> 00:15:44,440
It would've been a bit too humid for me.
134
00:15:45,720 --> 00:15:47,280
And how are you?
135
00:15:47,920 --> 00:15:49,640
How is life with the new boss?
136
00:15:49,800 --> 00:15:51,040
Listen, boss...
137
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
I need your help.
138
00:15:53,440 --> 00:15:54,840
The old hag needs to go.
139
00:15:57,480 --> 00:15:58,920
She threw me out too.
140
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
What?
141
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
I'm on to something big,
but nobody believes me.
142
00:16:04,080 --> 00:16:06,680
You have to come back.
We're up shit's creek.
143
00:16:06,760 --> 00:16:10,960
I need my job back,
so I can settle it once and for all.
144
00:16:11,120 --> 00:16:13,920
Sure, but how can I help you with that?
145
00:16:15,280 --> 00:16:17,720
You're friends
with the police commissioner.
146
00:16:17,880 --> 00:16:20,600
Brown-nose him a bit.
You'll manage.
147
00:16:20,760 --> 00:16:23,360
Have your buddies dig around in the mud.
148
00:16:23,440 --> 00:16:25,840
I'm sure they can find
some dirty little secret
149
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
and then it's, "Bye, bye, old dyke."
150
00:16:28,720 --> 00:16:30,040
Sure thing.
151
00:16:30,200 --> 00:16:32,720
-Well, boys?
-Strong, black coffee.
152
00:16:34,400 --> 00:16:35,760
Green tea for me.
153
00:16:35,840 --> 00:16:38,080
-What?
-Better for the heart.
154
00:16:43,600 --> 00:16:46,200
Remember when I ordered
that sweet little Thai girl?
155
00:16:46,280 --> 00:16:48,000
Sure, yes.
156
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
I remember vividly.
157
00:16:52,960 --> 00:16:56,320
Do you know who visited me
when I was in the hospital?
158
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
Nobody.
159
00:17:03,160 --> 00:17:04,560
Only Nang came.
160
00:17:05,440 --> 00:17:06,480
Every day.
161
00:17:10,800 --> 00:17:11,839
Listen, Bruno.
162
00:17:12,880 --> 00:17:15,400
I don't do that dirty stuff anymore.
163
00:17:15,480 --> 00:17:17,160
Come on.
164
00:17:17,319 --> 00:17:19,960
Should I sign you up for bingo
at the old folks' home?
165
00:17:20,720 --> 00:17:21,960
My treat.
166
00:17:23,400 --> 00:17:24,880
Take care, Bruno.
167
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
Take care.
168
00:18:03,640 --> 00:18:05,520
You'll be a fine cop one day.
169
00:18:07,040 --> 00:18:09,560
A good policeman is a real man.
170
00:18:09,720 --> 00:18:12,920
A real man is not afraid,
never complains,
171
00:18:13,080 --> 00:18:14,680
and makes decisions.
172
00:19:09,120 --> 00:19:10,520
Fucking pussies!
173
00:19:11,320 --> 00:19:12,880
Jerks! Bitches!
174
00:19:13,040 --> 00:19:14,520
Dickheads!
175
00:19:20,360 --> 00:19:23,240
-Chief?
-Leave me alone, kid.
176
00:19:24,720 --> 00:19:27,080
This whole world is going to the dogs.
177
00:19:27,240 --> 00:19:29,680
The toughest ones are getting castrated.
178
00:19:30,640 --> 00:19:32,640
I'm the only one left with balls!
179
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
Mrs. Solowski?
180
00:19:59,040 --> 00:20:01,840
-Yes?
-Dan Meier, Mark's colleague.
181
00:20:03,800 --> 00:20:06,760
Yes, of course.
Did something happen to Mark?
182
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
-Oh, God, please...
-No.
183
00:20:10,120 --> 00:20:11,560
Mark ran away.
184
00:20:11,640 --> 00:20:13,280
-He just disappeared.
-What?
185
00:20:13,360 --> 00:20:16,960
-Is he with you?
-No.
186
00:20:17,120 --> 00:20:19,280
Do you have any idea where he might be?
187
00:20:19,840 --> 00:20:21,400
I don't know.
188
00:20:21,560 --> 00:20:23,600
Friends who might put him up?
189
00:20:25,640 --> 00:20:27,680
I don't know his friends.
190
00:20:29,240 --> 00:20:30,480
Mrs. Solowski...
191
00:20:31,240 --> 00:20:33,800
Did Mark say anything
192
00:20:33,960 --> 00:20:36,600
or do anything different than normal
before he...
193
00:20:36,680 --> 00:20:39,960
He ate his fruit loops, as always.
194
00:20:40,560 --> 00:20:41,960
And before that...
195
00:20:42,640 --> 00:20:44,480
He went fishing before that.
196
00:20:44,640 --> 00:20:46,920
Fishing? Who with? Bruno?
197
00:20:47,000 --> 00:20:48,720
Yes, that's right. With Bruno.
198
00:20:48,800 --> 00:20:50,120
Where?
199
00:20:52,360 --> 00:20:53,920
I don't know.
200
00:20:55,840 --> 00:20:57,440
Mrs. Solowski,
201
00:20:57,520 --> 00:21:00,480
if he gets in touch with you
or you remember something,
202
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
please call me.
203
00:22:26,040 --> 00:22:28,600
That son-of-a-bitch.
204
00:22:28,760 --> 00:22:30,280
I'll finish him off!
205
00:22:42,320 --> 00:22:44,400
He's been fucking with me for too long.
206
00:22:44,560 --> 00:22:46,040
Here, shoot.
207
00:22:48,040 --> 00:22:49,640
Chief, I've been thinking.
208
00:22:52,000 --> 00:22:55,680
You kidnapped me.
I mean, they're looking for me.
209
00:22:57,000 --> 00:22:59,200
I should turn myself in
and make a statement.
210
00:22:59,280 --> 00:23:02,040
Dan tried to kill you.
211
00:23:02,200 --> 00:23:03,720
Now shoot.
212
00:23:05,000 --> 00:23:06,640
We'll only make things worse.
213
00:23:06,800 --> 00:23:09,480
If we testify
and tell them Dan did it, then...
214
00:23:09,640 --> 00:23:11,240
They won't believe us.
215
00:23:12,440 --> 00:23:13,920
Now shoot!
216
00:23:43,080 --> 00:23:44,400
I'll get him.
217
00:23:46,520 --> 00:23:49,760
I'll catch him
and squeeze the truth out of him.
218
00:23:49,920 --> 00:23:51,760
Even if I have to cut his balls off.
219
00:23:54,720 --> 00:23:56,720
That's insane.
220
00:24:02,000 --> 00:24:04,760
You're going to bed, while I keep watch.
221
00:24:41,520 --> 00:24:43,200
Tell me,
222
00:24:43,360 --> 00:24:47,760
do you prefer antique pink
or fir green with gray for the pram?
223
00:24:49,640 --> 00:24:51,480
I don't know. You pick one.
224
00:24:53,880 --> 00:24:55,360
Okay.
225
00:24:56,480 --> 00:24:58,320
Did you get the car seat?
226
00:25:00,680 --> 00:25:02,200
No, I'll do it tomorrow.
227
00:25:04,320 --> 00:25:05,440
What's wrong with you?
228
00:25:06,440 --> 00:25:09,080
Nothing. I'm busy.
229
00:25:10,880 --> 00:25:13,720
You fight with Bruno,
you're always home late,
230
00:25:13,800 --> 00:25:15,160
you behave strangely.
231
00:25:15,240 --> 00:25:19,160
-Why are you snapping at me?
-I'm busy, goddammit!
232
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Here.
233
00:25:28,080 --> 00:25:29,360
Your baby.
234
00:25:30,560 --> 00:25:31,920
Healthy as a horse.
235
00:25:32,760 --> 00:25:34,640
You missed the ultrasound.
236
00:25:50,280 --> 00:25:51,720
Shit.
237
00:25:51,880 --> 00:25:53,200
Anna...
238
00:26:06,200 --> 00:26:07,600
I'm sorry.
239
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
I don't know what's going on with you.
240
00:26:26,640 --> 00:26:28,200
But if you want to talk...
241
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
I'm there for you when you're ready.
242
00:26:39,840 --> 00:26:41,640
Things will be normal again soon.
243
00:26:46,160 --> 00:26:47,480
I promise.
244
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
I've got to go.
245
00:26:56,360 --> 00:26:58,920
We're looking for Mark.
I might be home late.
246
00:26:59,080 --> 00:27:00,720
Don't stay up for me.
247
00:28:07,240 --> 00:28:08,720
Mark?
248
00:28:13,840 --> 00:28:17,040
Goddamn you,
you stubborn little steed.
249
00:29:33,320 --> 00:29:34,640
Mother?
250
00:29:40,240 --> 00:29:41,720
Baby.
251
00:29:44,000 --> 00:29:46,080
Where did you come from?
252
00:29:49,640 --> 00:29:51,440
Let me make you a smoothie.
253
00:29:54,400 --> 00:29:55,720
Oh, because...
254
00:29:55,880 --> 00:30:00,600
Did you know those fruit loops
contain far too much sugar?
255
00:30:00,680 --> 00:30:02,240
Far too much...
256
00:30:03,000 --> 00:30:04,480
sugar.
257
00:30:15,400 --> 00:30:17,840
It's okay, Mother. I'm back.
258
00:30:34,920 --> 00:30:36,400
Go sit down.
259
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
Thank you.
260
00:30:52,200 --> 00:30:53,800
So what happened?
261
00:30:55,080 --> 00:30:56,880
The police are looking for you.
262
00:31:00,000 --> 00:31:01,320
Who visited you?
263
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
Wait.
264
00:31:08,680 --> 00:31:10,280
Here.
265
00:31:15,760 --> 00:31:17,000
Dan.
266
00:31:19,160 --> 00:31:22,520
Listen, Mother, we might not
see each other for a long time.
267
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
I'm going to the police station.
268
00:31:26,560 --> 00:31:29,120
I have to clear things up.
I don't know what will happen.
269
00:31:31,480 --> 00:31:33,080
And...
270
00:31:35,880 --> 00:31:38,000
I'm sorry for causing so much trouble.
271
00:31:38,160 --> 00:31:40,280
No, I'm sorry.
272
00:31:41,680 --> 00:31:43,680
For being such a terrible mother.
273
00:31:51,040 --> 00:31:53,120
You're not all that terrible.
274
00:31:55,720 --> 00:31:56,800
Mom?
275
00:32:45,200 --> 00:32:46,800
Come on, hop in.
276
00:32:57,640 --> 00:33:00,080
Have you gone
completely out of your mind?
277
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
What part of "stay in the cabin until
I've solved it" did you not understand?
278
00:33:05,160 --> 00:33:07,600
Is there a fur ball in my mouth?
Do I speak Chinese?
279
00:33:07,680 --> 00:33:10,160
No, but I do. Mandarin, to be precise.
280
00:33:11,160 --> 00:33:13,520
-You think that's funny?
-A little bit.
281
00:33:15,160 --> 00:33:17,400
Chief, I'm trying to do the right thing.
282
00:33:17,560 --> 00:33:21,160
I'm not a child. I have to make
my own decisions, even if they're wrong.
283
00:33:23,880 --> 00:33:27,040
What do you think will happen
if you go in there?
284
00:33:27,200 --> 00:33:29,760
That you'll get a fair trial
and justice is served?
285
00:33:30,520 --> 00:33:33,280
That only happens in the movies, kid.
Grow up!
286
00:33:34,280 --> 00:33:35,680
You'll rot in jail
287
00:33:35,840 --> 00:33:39,400
while Dan keeps up
his happy little family act.
288
00:33:40,120 --> 00:33:42,920
They found the necklace
in your desk drawer.
289
00:33:43,080 --> 00:33:44,800
They want you to be the killer.
290
00:33:45,640 --> 00:33:49,080
But go and do whatever you want.
Just walk on in there.
291
00:33:49,240 --> 00:33:50,480
Show me you got balls!
292
00:33:50,640 --> 00:33:53,360
So cutting his nuts off
and torturing him until he blabs
293
00:33:53,520 --> 00:33:55,360
and you end up in jail
is the better plan?
294
00:34:01,560 --> 00:34:02,960
No, it's not.
295
00:34:12,159 --> 00:34:13,159
What'll we do now?
296
00:34:17,760 --> 00:34:19,239
Why don't you tell me?
297
00:34:23,360 --> 00:34:24,600
Chief?
298
00:34:25,920 --> 00:34:27,239
Trinity...
299
00:34:30,120 --> 00:34:31,960
...is still my name.
300
00:34:41,679 --> 00:34:43,080
We need to talk to you.
301
00:34:43,679 --> 00:34:46,360
I can't. I'm taking the car
to the garage.
302
00:34:47,880 --> 00:34:49,800
You should make time for this.
303
00:34:50,679 --> 00:34:52,400
My appointment is in 20 minutes.
304
00:34:52,480 --> 00:34:53,880
It's about Dan.
305
00:34:59,280 --> 00:35:00,560
May we?
306
00:35:05,480 --> 00:35:07,720
You might want to sit down for this.
307
00:35:07,880 --> 00:35:09,480
-I don't want to sit.
-Anna...
308
00:35:11,960 --> 00:35:14,000
Your husband is not who you think he is.
309
00:35:16,000 --> 00:35:17,400
I don't know how to tell you.
310
00:35:18,400 --> 00:35:20,040
I'm really sorry, but...
311
00:35:23,000 --> 00:35:24,760
Dan murdered two people.
312
00:35:30,600 --> 00:35:32,040
What?
313
00:35:32,200 --> 00:35:33,440
Who did he kill?
314
00:35:34,720 --> 00:35:36,520
The two drag queens.
315
00:35:36,680 --> 00:35:38,560
Lady Lovelyn and Sugar Candy.
316
00:35:38,640 --> 00:35:40,480
And he tried to kill Mark.
317
00:35:45,200 --> 00:35:46,760
Isn't Dan looking for you?
318
00:35:50,360 --> 00:35:51,840
I'm calling him.
319
00:35:52,600 --> 00:35:54,640
First you fight.
320
00:35:54,800 --> 00:35:56,200
Now you come here.
321
00:35:57,720 --> 00:35:59,080
You're all nuts.
322
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
Anna?
323
00:36:08,720 --> 00:36:12,120
I can imagine that it must be hard...
324
00:36:13,400 --> 00:36:15,840
when you love someone so much
you don't want to see
325
00:36:16,960 --> 00:36:18,560
who that person really is.
326
00:36:20,840 --> 00:36:25,160
When a person keeps changing
and withdraws into themselves
327
00:36:25,320 --> 00:36:27,200
and you don't know what's going on,
328
00:36:28,600 --> 00:36:30,400
but you sense very strongly
329
00:36:31,240 --> 00:36:32,880
that they have a big secret.
330
00:36:42,560 --> 00:36:45,120
On Tuesdays and Fridays,
331
00:36:46,080 --> 00:36:48,240
Dan would always come home late, right?
332
00:36:48,320 --> 00:36:49,880
Police operations.
333
00:36:52,040 --> 00:36:53,080
No.
334
00:36:55,280 --> 00:36:58,360
That's when he'd meet his lover
at a hotel.
335
00:36:59,760 --> 00:37:01,080
Sugar Candy.
336
00:37:05,200 --> 00:37:06,440
He killed her.
337
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
I'm sorry.
338
00:37:16,800 --> 00:37:18,640
Dan will be home soon.
You have to go.
339
00:37:27,200 --> 00:37:29,720
6 PM at the fishing cabin
at the Waldsee lake.
340
00:37:30,600 --> 00:37:33,600
You'll see for yourself
who Dan really is.
341
00:38:06,680 --> 00:38:07,760
Think she'll come?
342
00:38:08,880 --> 00:38:10,400
She'll show.
343
00:38:11,720 --> 00:38:14,960
Now you just have to tell Sharry
to throw out the line.
344
00:38:15,880 --> 00:38:17,360
Dan will surely bite
345
00:38:17,520 --> 00:38:20,120
and bam,
we'll have our fish on the hook.
346
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
We'll have slippery eel for dinner.
347
00:38:25,080 --> 00:38:26,400
What if she doesn't show?
348
00:38:27,240 --> 00:38:28,360
We can't be naive.
349
00:38:28,520 --> 00:38:32,560
If we failed to convince Anna,
it'll be a suicide mission.
350
00:38:32,720 --> 00:38:33,920
We need a backup plan.
351
00:38:38,320 --> 00:38:39,800
If it gets dangerous,
352
00:38:41,800 --> 00:38:43,000
I'll deal with it.
353
00:38:46,960 --> 00:38:48,360
It might end badly.
354
00:38:51,680 --> 00:38:52,960
Yes.
355
00:38:53,120 --> 00:38:54,520
I know.
356
00:39:18,000 --> 00:39:19,400
Go on.
357
00:39:48,560 --> 00:39:49,600
Hey.
358
00:39:49,680 --> 00:39:51,000
What?
359
00:39:58,280 --> 00:40:00,160
Shit, I had no idea what was going on.
360
00:40:01,360 --> 00:40:02,760
Are you all right?
361
00:40:05,120 --> 00:40:07,240
Yes, I'm fine.
362
00:40:08,360 --> 00:40:09,720
Okay.
363
00:40:20,200 --> 00:40:23,640
I'm so sorry for locking you
in the closet.
364
00:40:26,280 --> 00:40:28,200
That was pretty shitty.
365
00:41:03,240 --> 00:41:04,600
Alice?
366
00:41:05,840 --> 00:41:08,640
Shit, you scared me.
367
00:41:11,120 --> 00:41:12,560
What are you doing here?
368
00:41:17,440 --> 00:41:18,520
Here.
369
00:41:21,560 --> 00:41:22,680
For the little biter.
370
00:41:24,840 --> 00:41:26,200
Alice...
371
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
I...
372
00:41:29,560 --> 00:41:30,880
I have cancer.
373
00:41:31,480 --> 00:41:32,840
And I'm not a cop anymore.
374
00:41:36,480 --> 00:41:38,240
I have nothing to offer you two.
375
00:41:43,760 --> 00:41:44,800
Hey!
376
00:41:46,920 --> 00:41:48,560
Boom Boom Bruno.
377
00:41:50,040 --> 00:41:51,760
I'll give it to Kasper.
378
00:41:51,920 --> 00:41:53,400
I'm sure he'll love it.
379
00:42:20,160 --> 00:42:22,040
No, Mom, no need to worry.
380
00:42:26,160 --> 00:42:27,400
Thank you.
381
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
So?
382
00:42:38,440 --> 00:42:41,160
Sharry is telling Dan
that she thinks we're here.
383
00:42:42,240 --> 00:42:43,800
Well then...
384
00:42:43,960 --> 00:42:45,760
Shoo! Off to your hiding place.
385
00:42:46,720 --> 00:42:51,280
Dan's so eager, he'll get here
faster than Speedy Gonzales.
386
00:42:56,200 --> 00:42:57,480
What's this now?
387
00:42:59,120 --> 00:43:01,720
Chief, I didn't mean it.
388
00:43:03,000 --> 00:43:05,480
When I told you
to go die of your cancer.
389
00:43:09,040 --> 00:43:10,520
That's okay, kid.
390
00:43:11,920 --> 00:43:15,960
Who knows, maybe this glorious
head of hair will grow back.
391
00:43:18,120 --> 00:43:19,480
That...
392
00:43:19,640 --> 00:43:21,440
That's fantastic news!
393
00:43:22,240 --> 00:43:23,440
Enough.
394
00:43:24,200 --> 00:43:25,960
Stop the girly talk.
395
00:43:26,120 --> 00:43:27,240
Get in position.
396
00:43:28,560 --> 00:43:30,040
Okay, Chief.
397
00:44:55,880 --> 00:44:57,200
So?
398
00:44:57,360 --> 00:44:59,120
Did you find it easily?
399
00:45:00,720 --> 00:45:02,320
Where's Mark?
400
00:45:11,720 --> 00:45:14,320
I was already afraid
you wouldn't show up.
401
00:45:17,200 --> 00:45:18,760
Where is Mark?
402
00:45:20,840 --> 00:45:22,320
It's over, Dan.
403
00:45:24,000 --> 00:45:27,440
Why don't we go to the police
so you can turn yourself in?
404
00:45:29,280 --> 00:45:30,840
You fucked up big time.
405
00:45:32,120 --> 00:45:33,680
Don't make things worse.
406
00:45:37,840 --> 00:45:39,080
Bruno...
407
00:45:41,080 --> 00:45:43,400
This has nothing to do with you.
408
00:45:44,200 --> 00:45:45,840
Now tell me where Mark is.
409
00:45:48,880 --> 00:45:52,040
You can't spend your whole life
hiding from yourself.
410
00:45:53,280 --> 00:45:55,480
We are who we are.
411
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
You happen to like guys.
412
00:46:01,120 --> 00:46:02,440
Shut your stupid mouth.
413
00:46:08,040 --> 00:46:09,280
Come on, Dan.
414
00:46:13,040 --> 00:46:15,480
You were seeing him for months.
415
00:46:15,640 --> 00:46:17,840
You gave him that expensive necklace.
416
00:46:20,400 --> 00:46:22,640
It was love, pal.
417
00:46:24,320 --> 00:46:28,400
I know it's not easy
to come to terms with.
418
00:46:31,400 --> 00:46:33,000
What are you talking about?
419
00:46:34,120 --> 00:46:36,360
You have no fucking idea.
420
00:46:37,240 --> 00:46:38,520
Bruno...
421
00:46:44,960 --> 00:46:47,040
Tell me where Mark is
422
00:46:47,760 --> 00:46:49,560
or I'll shoot you too.
423
00:46:53,920 --> 00:46:56,080
Damn it, Anna, where are you?
424
00:46:59,480 --> 00:47:01,040
Shit.
425
00:47:03,360 --> 00:47:05,680
I just want my life back.
426
00:47:06,600 --> 00:47:08,840
You still don't get it, do you?
427
00:47:09,600 --> 00:47:11,120
You won't get it back.
428
00:47:12,760 --> 00:47:14,760
You can't get it back,
429
00:47:14,920 --> 00:47:16,960
because it wasn't your life.
430
00:47:18,160 --> 00:47:20,720
You've been living a lie.
431
00:47:21,320 --> 00:47:23,600
You messed everything up.
432
00:47:24,920 --> 00:47:26,160
And do you know why?
433
00:47:28,040 --> 00:47:31,040
Because you can't face
who you really are.
434
00:47:42,640 --> 00:47:44,320
I'm here.
435
00:47:44,400 --> 00:47:46,560
Give up, Dan. The police are coming.
436
00:47:46,640 --> 00:47:48,320
Damn you, kid.
437
00:48:01,640 --> 00:48:03,240
I'm sorry, Mark.
438
00:48:14,760 --> 00:48:16,240
Dan?
439
00:48:30,600 --> 00:48:33,080
Chief, keep it together.
440
00:48:34,520 --> 00:48:36,080
So it's all true?
441
00:48:38,000 --> 00:48:39,880
I didn't want this to happen.
442
00:48:43,120 --> 00:48:44,600
Is it true?
443
00:48:58,320 --> 00:48:59,600
Dan! No!
444
00:48:59,680 --> 00:49:01,160
No! Dan!
445
00:49:16,240 --> 00:49:17,280
Chief?
446
00:49:20,000 --> 00:49:22,040
You've got real balls, kid.
447
00:49:23,040 --> 00:49:25,280
Even if they're gay balls.
448
00:49:28,680 --> 00:49:30,560
Stop crying, kid.
449
00:49:31,240 --> 00:49:32,880
A grazing shot like that...
450
00:49:34,360 --> 00:49:37,360
won't bring down Boom Boom Bruno.
451
00:49:39,000 --> 00:49:40,720
I know.
452
00:50:15,640 --> 00:50:18,880
The guy on the ground is called Bruno.
453
00:50:20,440 --> 00:50:22,440
Boom Boom Bruno.
454
00:50:25,160 --> 00:50:26,960
And this Bruno
455
00:50:27,120 --> 00:50:29,000
is no longer alone.
29534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.