Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,760 --> 00:00:59,920
Lick my balls!
2
00:01:03,520 --> 00:01:10,039
You fucking grubby,
fat-legged toad of an old lesbian!
3
00:01:26,200 --> 00:01:29,000
I'll show her who wears
the lederhosen around here.
4
00:01:29,680 --> 00:01:32,320
I'll put my milk machine on those udders
5
00:01:32,479 --> 00:01:36,039
and she'll have to lactate
until I've had my fill!
6
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Got that?
7
00:01:43,200 --> 00:01:44,520
That means...
8
00:01:45,440 --> 00:01:47,280
we do what now?
9
00:01:47,360 --> 00:01:50,560
We'll get her a nice, juicy bone.
10
00:01:51,160 --> 00:01:52,520
We'll solve the case.
11
00:01:52,680 --> 00:01:54,759
We'll solve it so fast...
12
00:01:54,920 --> 00:01:57,880
Faster than you can say "pussy Porsche".
13
00:02:00,480 --> 00:02:03,960
And then we can finally enjoy
our well-earned peace and quiet.
14
00:02:04,040 --> 00:02:05,720
Lil' partner.
15
00:02:27,560 --> 00:02:30,600
Want me to carry you
over the threshold, princess?
16
00:02:35,920 --> 00:02:38,040
It makes him sick to his stomach,
17
00:02:38,200 --> 00:02:39,880
but there's no getting around it.
18
00:02:39,960 --> 00:02:42,840
And so Bruno descends
into the fairy den.
19
00:02:46,520 --> 00:02:51,320
Mark's heart, on the other hand, beats
in his chest like a flamingo in heat.
20
00:02:51,480 --> 00:02:54,160
This is his paradise.
21
00:02:54,320 --> 00:02:58,720
He's dreamt of entering
a club like this a million times.
22
00:03:13,160 --> 00:03:16,600
Six, seven, step to the front...
23
00:03:16,680 --> 00:03:18,520
Head up and...
24
00:03:18,680 --> 00:03:20,920
No, no, no, no!
25
00:03:21,079 --> 00:03:22,760
What's wrong with you?
26
00:03:22,840 --> 00:03:24,600
Just look at yourselves!
27
00:03:24,760 --> 00:03:26,960
We want to shine at the funeral service.
28
00:03:27,120 --> 00:03:29,280
We're doing this for Sugar Candy.
29
00:03:29,440 --> 00:03:31,240
Go, go, go! Move over.
30
00:03:31,880 --> 00:03:33,079
Look.
31
00:03:33,240 --> 00:03:35,720
I want to see attitude.
32
00:03:36,640 --> 00:03:38,920
Presence. Glamor.
33
00:03:39,800 --> 00:03:42,840
Shady, you're 10 years younger than me.
34
00:03:43,000 --> 00:03:46,280
Learn those damn moves
instead of shoveling down chips.
35
00:03:47,560 --> 00:03:50,880
This isn't something my mom
or the Lord above gave me.
36
00:03:50,960 --> 00:03:52,680
The plastic surgeon did.
37
00:03:54,520 --> 00:03:55,600
Sorry.
38
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
Great show.
39
00:04:07,000 --> 00:04:10,840
You sure seem to be upset
that one of your ladies was murdered.
40
00:04:10,920 --> 00:04:13,560
We're rehearsing
for Sugar Candy's funeral.
41
00:04:13,720 --> 00:04:14,880
She would've liked it.
42
00:04:14,960 --> 00:04:18,120
I'm surprised to see you here, though.
43
00:04:18,200 --> 00:04:20,640
We're the police, after all.
44
00:04:21,279 --> 00:04:23,080
Your friends and helpers.
45
00:04:23,160 --> 00:04:24,920
Good one.
46
00:04:25,080 --> 00:04:26,680
What do you want?
47
00:04:28,360 --> 00:04:31,760
I'd like a nice bourbon
and a hot piece of ass.
48
00:04:32,760 --> 00:04:35,320
But for now,
I have some questions about our victim.
49
00:04:36,600 --> 00:04:39,800
Any idea who might've been after him?
50
00:04:40,520 --> 00:04:42,560
Enemies, debts, drugs?
51
00:04:43,320 --> 00:04:45,440
Did you bicker much?
52
00:04:45,600 --> 00:04:47,640
We're like one big family.
53
00:04:48,440 --> 00:04:50,040
The girls loved Sugar.
54
00:04:50,200 --> 00:04:53,000
And she was like a daughter to me.
55
00:04:53,080 --> 00:04:54,600
Like a daughter.
56
00:04:57,560 --> 00:05:00,360
You didn't allow her
to eat chips either?
57
00:05:02,960 --> 00:05:06,640
So, where were you ladies last night?
58
00:05:06,720 --> 00:05:09,160
We were all at Kitty, where else?
59
00:05:09,320 --> 00:05:11,240
Of course we were here.
60
00:05:11,320 --> 00:05:14,240
-We've got nothing to do with it.
-Take it easy.
61
00:05:14,320 --> 00:05:17,840
We performed our show
and we were all here after.
62
00:05:18,760 --> 00:05:21,120
Except for Sugar. She left earlier.
63
00:05:23,760 --> 00:05:27,040
-Where did she go?
-Home, I think.
64
00:05:27,200 --> 00:05:30,040
Or to her new lover.
65
00:05:30,200 --> 00:05:34,800
She wouldn't tell us who he was.
She was extremely secretive about it.
66
00:05:36,200 --> 00:05:38,280
I see, an ominous lover.
67
00:05:52,040 --> 00:05:54,480
If any of you remember anything,
68
00:05:55,800 --> 00:05:57,440
you know where to find me.
69
00:06:05,520 --> 00:06:08,600
High-pressure system Sabrina
is upon us with 38 degrees Celsius.
70
00:06:08,760 --> 00:06:12,160
Tomorrow, more hot air
is expected from the southwest.
71
00:06:12,320 --> 00:06:14,680
The nights are tropical,
at 24 degrees Celsius.
72
00:06:16,000 --> 00:06:17,240
Those fucking sissies.
73
00:06:23,880 --> 00:06:25,800
Let me tell you something, kid.
74
00:06:25,960 --> 00:06:28,320
Tomorrow we'll be sitting in the sun,
75
00:06:28,400 --> 00:06:30,720
grilling a beautiful tomahawk steak
76
00:06:30,880 --> 00:06:33,640
and drinking a beer
to another case solved.
77
00:06:38,240 --> 00:06:40,240
We don't even have a lead yet.
78
00:06:40,320 --> 00:06:41,880
That's what you think.
79
00:06:42,960 --> 00:06:45,680
I think there's something fishy
about those fags.
80
00:06:45,840 --> 00:06:48,080
-Think it was one of the drag queens?
-Yep.
81
00:06:48,240 --> 00:06:50,720
Something's up.
I feel it in my piss.
82
00:06:50,800 --> 00:06:52,760
More coffee, gentlemen?
83
00:07:01,120 --> 00:07:04,040
Shouldn't we investigate
more possibilities?
84
00:07:04,120 --> 00:07:06,520
She mentioned that lover. Perhaps...
85
00:07:06,680 --> 00:07:08,160
Listen up, kid.
86
00:07:08,320 --> 00:07:11,160
You can't trust those folks.
Least of all Queen Dick.
87
00:07:12,520 --> 00:07:14,760
I can smell when people try to con me.
88
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
It's high time I took a piss.
89
00:07:25,720 --> 00:07:27,000
Another drink?
90
00:07:42,960 --> 00:07:44,159
Would you like a drink?
91
00:07:45,040 --> 00:07:46,520
No.
92
00:07:47,040 --> 00:07:49,360
I mean, yes. Yes, I...
93
00:07:49,960 --> 00:07:51,560
I'll have a Cola Light.
94
00:07:52,520 --> 00:07:54,000
I'm a police officer.
95
00:07:57,120 --> 00:07:58,200
I can see that.
96
00:07:58,920 --> 00:08:02,160
-A Cola Light for the police officer?
-Yeah.
97
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
Okay.
98
00:08:19,680 --> 00:08:21,160
Dammit.
99
00:08:43,320 --> 00:08:44,800
Thank you.
100
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
Wanna try?
101
00:09:30,360 --> 00:09:31,600
Well?
102
00:09:33,040 --> 00:09:34,680
It's good.
103
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
No, I meant your name.
104
00:09:37,920 --> 00:09:39,280
Tell me.
105
00:09:39,360 --> 00:09:41,040
Right...
106
00:09:41,880 --> 00:09:43,760
Mark. I'm Mark Solowski.
107
00:09:46,920 --> 00:09:48,600
Mark Solowski.
108
00:09:48,760 --> 00:09:50,680
I'm Mikky. Mikky Flinn.
109
00:10:03,080 --> 00:10:04,880
Holy shit!
110
00:10:05,040 --> 00:10:06,520
Mikky!
111
00:10:06,600 --> 00:10:08,000
Mikky Flinn!
112
00:10:08,840 --> 00:10:11,320
Man, that last match was nuts.
113
00:10:11,480 --> 00:10:12,520
American football.
114
00:10:13,520 --> 00:10:15,880
-Helping out Conny again?
-Sure. I'm happy to.
115
00:10:15,960 --> 00:10:18,080
Uncle Rudi's hip is playing up again.
116
00:10:18,240 --> 00:10:20,280
Mikky, you're a great kid.
117
00:10:20,440 --> 00:10:24,960
I'll never forget last season. Last
match, you in defense, right cornerback.
118
00:10:25,040 --> 00:10:28,400
Hallelujah! You sure took
those sons-of-bitches for a ride.
119
00:10:28,560 --> 00:10:30,200
-Look.
-What?
120
00:10:31,760 --> 00:10:33,360
-No.
-My pleasure.
121
00:10:35,520 --> 00:10:37,600
Son-of-a-bitch. Mark?
122
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
Tickets for tonight's
championship match.
123
00:10:40,400 --> 00:10:43,040
You, me, and this young devil.
124
00:10:44,200 --> 00:10:46,240
-What?
-We'll have a blast.
125
00:10:46,400 --> 00:10:48,720
-Mikky, are you coming? Table three.
-Coming.
126
00:10:48,880 --> 00:10:50,080
See you later.
127
00:10:51,200 --> 00:10:52,960
See you later, kid. See you.
128
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
And now we have a date.
129
00:11:12,840 --> 00:11:17,040
Fyodor Petrov fled here
from Novosibirsk three years ago.
130
00:11:17,200 --> 00:11:20,920
He was granted asylum, because as
a gay man in Russia, he was persecuted.
131
00:11:21,080 --> 00:11:23,360
He has no relatives here.
132
00:11:23,440 --> 00:11:26,040
He turned 22 two days ago.
133
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
Basically still a child.
134
00:11:28,560 --> 00:11:32,200
As I suspected, he died instantaneously
when his neck fractured.
135
00:11:32,280 --> 00:11:33,680
It's a clean break.
136
00:11:33,760 --> 00:11:36,720
He must have fallen head-on
on a hard edge.
137
00:11:37,640 --> 00:11:40,040
An edge? What kind of edge?
138
00:11:40,120 --> 00:11:43,520
That's hard to say.
A curbstone? A chair?
139
00:11:44,160 --> 00:11:46,000
I suspect a stairway.
140
00:11:47,800 --> 00:11:51,040
I also found something else.
141
00:11:52,160 --> 00:11:53,640
Skin fragments.
142
00:11:53,720 --> 00:11:55,680
Under his fingernails.
143
00:11:56,680 --> 00:11:58,440
-From a struggle?
-Presumably.
144
00:11:58,520 --> 00:12:01,200
Doesn't that mean
we may have the murderer's DNA?
145
00:12:01,360 --> 00:12:03,560
Perhaps it matches
someone in the database?
146
00:12:03,640 --> 00:12:05,480
You're an eager beaver.
147
00:12:05,640 --> 00:12:06,800
A good student.
148
00:12:09,160 --> 00:12:11,880
But look at these abrasions.
149
00:12:12,600 --> 00:12:15,080
Looks like someone pulled something
off his neck.
150
00:12:28,040 --> 00:12:32,120
That makes you
the new equal opportunities officer.
151
00:12:32,280 --> 00:12:34,680
Congratulations, Nancy.
152
00:12:34,760 --> 00:12:36,560
Thanks, boss.
153
00:12:37,600 --> 00:12:40,600
Comrade Klöpel. Solowski.
154
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
What's the latest?
155
00:12:43,880 --> 00:12:45,720
Everything under control, ma'am.
156
00:12:45,880 --> 00:12:47,480
We're on top of it.
157
00:12:47,640 --> 00:12:50,720
I've got something called instinct,
if you know what I mean.
158
00:12:59,440 --> 00:13:01,400
-Hey, Dan.
-Want a piece?
159
00:13:01,560 --> 00:13:03,760
-My wife baked it.
-Celebrating something?
160
00:13:03,920 --> 00:13:05,840
Yes, we finally know what it'll be.
161
00:13:06,000 --> 00:13:09,960
If it's one of yours, I'm sure
it's a little fairytale princess.
162
00:13:10,040 --> 00:13:12,320
-It's a boy.
-Congratulations.
163
00:13:12,400 --> 00:13:15,200
Well, good job hitting the hole.
164
00:13:17,720 --> 00:13:20,520
-What are you doing?
-The boss wants the posters gone.
165
00:13:20,600 --> 00:13:22,960
The titty girl's staying.
166
00:13:23,120 --> 00:13:25,640
I don't know, Bruno,
let's not make trouble.
167
00:13:25,800 --> 00:13:27,600
The titty girl stays.
168
00:13:30,640 --> 00:13:32,640
Did you find the dead fag's phone yet?
169
00:13:32,800 --> 00:13:35,240
No, it wasn't on him
and we didn't search his flat.
170
00:13:35,400 --> 00:13:37,120
How lazy are you?
171
00:13:37,200 --> 00:13:39,640
Why hasn't anyone checked
his panties yet?
172
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
We need that phone.
173
00:13:41,360 --> 00:13:44,280
Who knows what dirty secrets
are hiding on it.
174
00:13:44,440 --> 00:13:47,920
When would we have done that?
I've got my hands full.
175
00:13:48,080 --> 00:13:49,800
Thank you.
176
00:13:49,880 --> 00:13:51,680
Come, Mark.
We'll do it ourselves.
177
00:13:51,760 --> 00:13:53,640
Yes, Chief.
178
00:13:53,800 --> 00:13:55,680
-Thanks for the cake.
-Sure thing.
179
00:14:10,280 --> 00:14:12,080
Sugar Candy lived here?
180
00:14:13,560 --> 00:14:15,360
Sure looks cozy.
181
00:14:29,760 --> 00:14:31,200
2-4.
182
00:14:35,120 --> 00:14:36,600
2-6.
183
00:15:00,760 --> 00:15:03,560
Looks like someone beat us to it.
184
00:15:32,440 --> 00:15:33,760
What a mess.
185
00:15:42,840 --> 00:15:45,240
Someone was looking for something here.
186
00:16:04,480 --> 00:16:07,120
Whoever came here first
was very thorough.
187
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Shit.
188
00:16:11,480 --> 00:16:14,760
Chief, if the murderer was here,
then this is a crime scene.
189
00:16:14,840 --> 00:16:18,000
Peter should come to secure evidence.
Shall I call him?
190
00:16:18,920 --> 00:16:20,640
Do what you've got to do.
191
00:16:20,800 --> 00:16:22,280
I'll meet you at the car.
192
00:16:53,840 --> 00:16:55,320
I'm really sorry.
193
00:16:56,680 --> 00:16:59,640
But we'll do our best
to find your murderer.
194
00:17:35,120 --> 00:17:36,600
Not bad.
195
00:17:37,680 --> 00:17:40,040
They teach you that
at the academy nowadays?
196
00:17:40,200 --> 00:17:41,920
There was no match in the database.
197
00:17:42,000 --> 00:17:44,720
-Huh?
-With the DNA on the corpse.
198
00:17:45,720 --> 00:17:48,080
So the murderer is unknown.
199
00:17:48,240 --> 00:17:49,920
-And the phone?
-Can't be traced.
200
00:17:50,000 --> 00:17:52,680
Either it's off,
or someone destroyed it.
201
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
That necklace...
202
00:18:00,640 --> 00:18:03,400
Yes, she's wearing it on every photo.
203
00:18:05,680 --> 00:18:06,920
The neck abrasions...
204
00:18:07,880 --> 00:18:09,440
They must be from the necklace.
205
00:18:09,520 --> 00:18:12,520
That means that if we find the necklace,
we might find...
206
00:18:12,680 --> 00:18:14,160
...the murderer.
207
00:18:16,040 --> 00:18:17,880
Who likes to steal shiny stuff?
208
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Magpies?
209
00:18:20,880 --> 00:18:22,360
Faggots.
210
00:18:26,640 --> 00:18:29,720
I was at that private birthday party
for Maurice yesterday...
211
00:18:30,600 --> 00:18:33,240
It was horrific. Really.
212
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
You were right not to go.
213
00:18:34,840 --> 00:18:36,240
There wasn't any bubbly.
214
00:18:37,240 --> 00:18:38,640
Oh God.
215
00:18:40,360 --> 00:18:42,120
The pecker party is over!
216
00:18:42,200 --> 00:18:43,720
The what?
217
00:18:43,800 --> 00:18:46,840
-Who's got that fucking necklace?
-Get out of here!
218
00:18:46,920 --> 00:18:49,360
What the hell is this?
219
00:18:49,440 --> 00:18:52,560
Stop acting like 12-year-old,
pony-obsessed girls.
220
00:18:52,720 --> 00:18:54,920
Who recognizes this fucking necklace?
221
00:18:57,840 --> 00:19:00,200
-That's Sugar's necklace.
-Correct.
222
00:19:00,280 --> 00:19:04,800
And I want to know who's hiding it
in their purse or their panties.
223
00:19:06,760 --> 00:19:08,440
Mark.
224
00:19:08,520 --> 00:19:10,040
Search the drawers.
225
00:19:10,920 --> 00:19:12,560
Get up and line up in a row.
226
00:19:13,440 --> 00:19:15,000
I swear...
227
00:19:15,080 --> 00:19:16,520
I'll have you all arrested!
228
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
One after the other!
229
00:19:19,200 --> 00:19:20,880
I can play rough too!
230
00:19:21,040 --> 00:19:23,200
What is going on in here?
231
00:19:25,760 --> 00:19:28,320
Leave the girls alone right now.
232
00:19:29,280 --> 00:19:31,840
Children, get out.
233
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
Out.
234
00:19:38,720 --> 00:19:40,360
Right.
235
00:19:41,160 --> 00:19:43,800
And now you're going
to explain yourself.
236
00:19:43,960 --> 00:19:46,080
Do you even have a search warrant?
237
00:19:49,400 --> 00:19:53,120
Let's both drop
the sanctimonious bullshit.
238
00:19:53,280 --> 00:19:55,760
I want to know
where that fucking necklace is.
239
00:19:57,400 --> 00:20:00,480
Okay, darling. You're right.
240
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
Let's drop the bullshit.
241
00:20:02,760 --> 00:20:04,680
I know you want to get rid of us.
242
00:20:05,400 --> 00:20:08,920
Of course, it would be convenient
if one of us murdered Sugar.
243
00:20:09,000 --> 00:20:11,920
But I'll say this
for the very last time,
244
00:20:12,000 --> 00:20:14,400
it wasn't one of us.
245
00:20:14,480 --> 00:20:17,400
Then why don't you tell me
about yourself?
246
00:20:18,520 --> 00:20:19,680
What about me?
247
00:20:21,160 --> 00:20:22,840
Where were you after the show?
248
00:20:25,480 --> 00:20:26,720
Don't be ridiculous.
249
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
I was at home.
250
00:20:33,600 --> 00:20:34,920
Alone.
251
00:20:35,080 --> 00:20:36,640
Damn.
252
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
No alibi.
253
00:20:41,960 --> 00:20:43,200
You know what I think?
254
00:20:43,920 --> 00:20:46,440
I think you're hiding something from me.
255
00:20:47,600 --> 00:20:49,280
For people like you,
256
00:20:49,440 --> 00:20:51,960
prison can be extremely unpleasant.
257
00:20:53,800 --> 00:20:55,120
For people like me?
258
00:20:55,200 --> 00:21:00,960
Unless, of course, you like getting
thoroughly plowed by some rednecks.
259
00:21:02,120 --> 00:21:05,120
And your little servants here,
260
00:21:05,280 --> 00:21:07,400
they won't be there to suck your dick.
261
00:21:15,640 --> 00:21:17,080
Chief?
262
00:21:17,240 --> 00:21:19,280
It's clean. There's no necklace here.
263
00:21:25,680 --> 00:21:27,240
See you soon...
264
00:21:29,800 --> 00:21:31,720
Lady Lovelyn.
265
00:21:44,080 --> 00:21:46,040
Steep stairway, don't you think?
266
00:21:46,120 --> 00:21:48,600
Someone could have a nasty fall here.
267
00:21:48,760 --> 00:21:50,360
Yes, possibly.
268
00:21:51,840 --> 00:21:55,040
I think we found our suspect.
What do you think?
269
00:21:55,200 --> 00:21:57,920
It looks like it, I guess.
270
00:21:58,000 --> 00:21:59,720
What's gotten into you?
271
00:21:59,880 --> 00:22:01,200
Don't worry.
272
00:22:01,360 --> 00:22:05,320
Tomorrow we'll show that old dyke who
wear the pants around here. You and me.
273
00:22:05,480 --> 00:22:07,840
This is our stomping ground
and always will be.
274
00:22:07,920 --> 00:22:09,760
But right now it's quitting time.
275
00:22:10,400 --> 00:22:12,080
I don't know what your plans are,
276
00:22:12,240 --> 00:22:16,080
but I've earned my date
with 11 muscular men fair and square.
277
00:22:29,600 --> 00:22:31,120
Did they piss in your beer?
278
00:22:34,400 --> 00:22:35,640
That's a fucking foul!
279
00:22:40,440 --> 00:22:42,440
Referee!
280
00:22:42,520 --> 00:22:43,680
Idiot!
281
00:22:46,200 --> 00:22:48,760
Ugly wiener faces!
That's what you are!
282
00:23:06,000 --> 00:23:07,480
I don't believe it!
283
00:23:08,320 --> 00:23:09,520
Foul!
284
00:23:09,680 --> 00:23:11,480
You fuckface!
285
00:23:14,080 --> 00:23:16,920
Ref, are your undies too tight?
286
00:23:21,080 --> 00:23:23,600
Look, it's Mikky!
Mikky's coming on!
287
00:23:25,000 --> 00:23:26,320
Mikky!
288
00:23:26,400 --> 00:23:28,920
Mikky Flinn!
289
00:23:29,000 --> 00:23:30,720
The flying eagle!
290
00:23:30,800 --> 00:23:32,680
Mikky!
291
00:23:34,240 --> 00:23:35,720
Mikky Flinn!
292
00:23:35,800 --> 00:23:37,920
Now we're talking.
293
00:23:38,480 --> 00:23:40,240
Mikky!
294
00:23:40,320 --> 00:23:42,000
You little rascal!
295
00:23:47,920 --> 00:23:50,440
Come on, come on, come on!
296
00:23:50,520 --> 00:23:51,640
Jerk!
297
00:23:55,360 --> 00:23:57,560
Now, now, now! Come on!
298
00:23:59,800 --> 00:24:01,320
Go, go, go!
299
00:24:04,600 --> 00:24:06,200
Touchdown!
300
00:24:07,160 --> 00:24:08,800
-Touchdown!
-Touchdown!
301
00:24:15,600 --> 00:24:17,200
Suckers!
302
00:24:27,320 --> 00:24:30,840
Did you see that?
Yeah, he's my friend, this kid.
303
00:24:32,480 --> 00:24:34,320
Well, boys?
304
00:24:34,480 --> 00:24:37,360
Where's Mikky Flinn, that old eagle?
305
00:24:37,440 --> 00:24:40,040
-I don't think we can go in here.
-Come on.
306
00:24:40,200 --> 00:24:41,280
Mikky!
307
00:24:42,120 --> 00:24:45,960
Mikky Flinn,
the man whose feet are on fire.
308
00:24:46,120 --> 00:24:48,640
-You son-of-a-bitch. Great match.
-Thanks.
309
00:24:48,720 --> 00:24:51,560
Here, our little friend caught
your ball. Would you...
310
00:24:51,640 --> 00:24:53,720
Sure thing. Anything for you two.
311
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
-There. See?
-Thanks.
312
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
-Here you are.
-Thank you.
313
00:25:10,160 --> 00:25:12,320
Alright. Keep it up!
314
00:25:19,080 --> 00:25:20,760
Two hot dogs, please.
315
00:25:23,680 --> 00:25:26,480
Go wait in the car.
I won't be long.
316
00:25:47,600 --> 00:25:49,160
Alice!
317
00:25:49,320 --> 00:25:51,120
-Enjoy.
-Keep the change.
318
00:25:52,080 --> 00:25:53,560
Alice?
319
00:25:55,320 --> 00:25:56,840
Yes?
320
00:25:56,920 --> 00:25:58,840
I...
321
00:25:59,000 --> 00:26:00,760
I wanted to remind you of our date.
322
00:26:00,840 --> 00:26:03,600
As compensation for the bite.
323
00:26:03,760 --> 00:26:05,680
Right. I forgot. Sorry.
324
00:26:05,760 --> 00:26:07,320
I really am.
325
00:26:07,400 --> 00:26:09,640
I... I'll be in touch.
326
00:26:17,600 --> 00:26:19,240
How about tomorrow night?
327
00:26:19,400 --> 00:26:21,400
I'm really very busy.
328
00:26:22,240 --> 00:26:24,400
I was thinking Chateau Rouge.
329
00:26:24,560 --> 00:26:25,640
For a glass of wine.
330
00:26:26,320 --> 00:26:28,400
Kasper, not again.
331
00:26:28,480 --> 00:26:29,800
Kasper, stop it.
332
00:26:32,120 --> 00:26:34,240
Okay. Eight o'clock.
333
00:26:34,320 --> 00:26:35,440
I can pick you up.
334
00:26:35,520 --> 00:26:37,400
Not necessary.
I'll see you there.
335
00:26:49,640 --> 00:26:51,120
I've still got it.
336
00:26:54,640 --> 00:26:57,040
So, how are things with you?
337
00:26:58,960 --> 00:27:00,720
With the ladies.
338
00:27:03,960 --> 00:27:05,360
Good.
339
00:27:05,520 --> 00:27:07,120
That's what I figured.
340
00:27:07,200 --> 00:27:08,440
Gone skating yet?
341
00:27:10,480 --> 00:27:11,960
What?
342
00:27:12,120 --> 00:27:13,880
Have you danced the mambo?
343
00:27:17,000 --> 00:27:19,400
No, no, we only just met.
344
00:27:20,440 --> 00:27:22,080
Okay, listen carefully.
345
00:27:22,960 --> 00:27:27,120
On your first date,
you need to act very confident.
346
00:27:27,280 --> 00:27:30,960
Put on your best shirt, or even a suit.
Girls like that.
347
00:27:31,040 --> 00:27:33,760
Then you pick some fancy bar.
348
00:27:33,920 --> 00:27:39,000
You know, where folks drink fancy stuff
like Moscow Mule or Aperol Spritz.
349
00:27:39,160 --> 00:27:40,800
Don't bother with that.
350
00:27:40,960 --> 00:27:43,160
You order a can opener.
351
00:27:43,800 --> 00:27:46,520
-A what?
-A can opener.
352
00:27:46,600 --> 00:27:47,880
Or a panty inspector.
353
00:27:48,680 --> 00:27:50,720
It's a sugary-sweet cocktail.
354
00:27:50,880 --> 00:27:55,280
Your girl won't notice the alcohol.
She'll get randy like a baboon in heat.
355
00:27:57,320 --> 00:28:00,360
Then you look her deep in the eyes.
356
00:28:01,200 --> 00:28:03,720
Don't ever look away.
357
00:28:03,880 --> 00:28:05,600
Because if you do,
358
00:28:05,680 --> 00:28:08,040
she'll have won
and she'll walk all over you.
359
00:28:08,680 --> 00:28:11,720
Always show her you're the man.
360
00:28:11,880 --> 00:28:13,600
-Got that?
-Okay.
361
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
So?
362
00:28:16,800 --> 00:28:19,000
Fancy bar.
363
00:28:19,080 --> 00:28:20,520
Can opener.
364
00:28:21,600 --> 00:28:23,440
And be the man.
365
00:28:23,600 --> 00:28:24,800
And look her in the eyes.
366
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
What's her name?
367
00:28:31,040 --> 00:28:32,080
Michaela.
368
00:28:32,760 --> 00:28:33,960
"Michaela".
369
00:28:34,040 --> 00:28:36,000
Sounds filthy.
370
00:28:40,960 --> 00:28:42,760
You really like her, huh?
371
00:28:43,960 --> 00:28:45,840
Yes, very much.
372
00:28:46,880 --> 00:28:48,760
You'll be fine.
373
00:28:48,920 --> 00:28:50,400
You think so, Chief?
374
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
I don't know, somehow...
375
00:28:58,760 --> 00:29:01,000
I think she's out of my league, sir.
376
00:29:01,160 --> 00:29:04,920
No, no, no, stop that!
Nobody says that about my Mark.
377
00:29:06,000 --> 00:29:07,560
You're a good boy.
378
00:29:09,520 --> 00:29:13,000
You know, what's in here...
379
00:29:13,680 --> 00:29:15,640
That's the only thing that matters.
380
00:29:16,920 --> 00:29:19,920
And don't call me "sir".
I'm not your grandpa.
381
00:29:20,000 --> 00:29:21,560
We're partners.
382
00:29:24,080 --> 00:29:25,720
All right, Chief.
383
00:29:26,760 --> 00:29:29,640
Don't forget to put a rubber
over your shmock.
384
00:29:29,800 --> 00:29:31,280
The clap is no joke.
385
00:29:32,000 --> 00:29:35,200
It feels like you bathed
your salami in hot sauce.
386
00:30:08,080 --> 00:30:09,400
Hello? Hey!
387
00:30:10,880 --> 00:30:12,400
Mikky?
388
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
Yes... it's Mark.
389
00:30:14,400 --> 00:30:16,520
Mark Solowski, I...
390
00:30:17,960 --> 00:30:21,480
Well... I wanted to ask you if...
391
00:30:24,280 --> 00:30:25,840
Tomo...
392
00:30:26,000 --> 00:30:28,800
Yes, tomorrow is fine...
393
00:30:29,840 --> 00:30:33,200
Yes, I look forward to it too.
394
00:30:33,360 --> 00:30:36,480
See... Yeah. See you tomorrow.
395
00:30:37,240 --> 00:30:38,720
Yes. Bye.
396
00:30:56,880 --> 00:30:58,480
I've got a date.
397
00:31:05,320 --> 00:31:08,600
You're a cowboy. You're a man.
398
00:31:09,520 --> 00:31:12,520
You'll get that birdie to sing.
399
00:31:13,440 --> 00:31:16,440
You'll chew up that bone
for your little poodle.
400
00:31:18,880 --> 00:31:20,360
You're a man.
401
00:31:39,800 --> 00:31:41,280
Baby?
402
00:31:42,560 --> 00:31:43,800
My baby?
403
00:31:47,520 --> 00:31:48,880
Please.
404
00:31:55,840 --> 00:31:58,520
That feels so good.
405
00:31:58,680 --> 00:32:00,840
"How long had she waited for this?
406
00:32:01,000 --> 00:32:03,280
She'd counted down the hours
in her room.
407
00:32:03,440 --> 00:32:05,640
Now, finally, she was lying there,
408
00:32:05,800 --> 00:32:08,000
ready to receive him.
409
00:32:08,880 --> 00:32:11,240
The Scottish Lord Ramie McGlensmith
410
00:32:11,320 --> 00:32:14,720
pressed his strong loins against
those of Lady Kathleen McDougal.
411
00:32:15,440 --> 00:32:20,520
His magnificent sword rammed into her
pleasure cave in the silvery moonlight.
412
00:32:20,600 --> 00:32:23,200
When they reached their climax together,
413
00:32:23,360 --> 00:32:26,240
they screamed into the dark,
Scottish night,
414
00:32:26,400 --> 00:32:28,320
and loved each other anew.
415
00:32:28,480 --> 00:32:30,160
THE SCOTTISH LORD'S PLAYMATE
416
00:32:30,320 --> 00:32:33,120
Kathleen rode her white horse Cinder
417
00:32:33,280 --> 00:32:36,120
through the cool,
pitch-black Highlands landscape.
418
00:32:40,080 --> 00:32:43,720
Since that night with Lord McGlensmith,
she thought of him constantly.
419
00:32:45,320 --> 00:32:48,400
His long, curly blond hair,
420
00:32:49,520 --> 00:32:52,880
his full, moist lips, his chest,
421
00:32:55,320 --> 00:32:57,320
his bestial scent...
422
00:33:01,560 --> 00:33:04,080
Finally, she arrived at his keep.
423
00:33:10,680 --> 00:33:12,160
She was afraid.
424
00:33:12,240 --> 00:33:14,000
What if it was a joke?
425
00:33:14,160 --> 00:33:16,960
What if he mocked her
and sent her away?
426
00:33:21,240 --> 00:33:23,560
She was about to turn Cinder around.
427
00:33:23,720 --> 00:33:25,400
Had she been a fool?
428
00:33:26,480 --> 00:33:27,720
-Just then...
-Mark.
429
00:33:27,880 --> 00:33:30,200
...she heard his soft voice.
430
00:33:30,280 --> 00:33:34,640
A soft, vibrant baritone
that made her body tremble."
431
00:33:34,720 --> 00:33:36,760
I saw you.
432
00:33:37,960 --> 00:33:39,520
With my heart.
433
00:33:39,600 --> 00:33:40,840
What?
434
00:33:40,920 --> 00:33:42,320
What's your shoe size?
435
00:33:45,040 --> 00:33:46,760
Seven. And a half.
436
00:33:50,400 --> 00:33:52,800
Sorry, I thought...
437
00:33:54,120 --> 00:33:55,680
I can still go change.
438
00:33:55,760 --> 00:33:58,120
Nonsense, you look cute.
439
00:34:01,120 --> 00:34:02,600
Is that for me?
440
00:34:14,440 --> 00:34:15,600
Shall we?
441
00:34:22,560 --> 00:34:25,360
-Here you are. Enjoy.
-Thank you.
442
00:34:29,480 --> 00:34:30,960
Evenin', miss.
443
00:34:31,719 --> 00:34:35,400
A double whiskey and a can opener
when my lady arrives.
444
00:34:35,480 --> 00:34:37,400
You know what I mean?
445
00:34:37,560 --> 00:34:39,040
We don't have a can opener.
446
00:34:39,960 --> 00:34:41,760
How about a panty inspector?
447
00:34:44,000 --> 00:34:46,840
A sweet drink, a sugary-sweet cocktail
448
00:34:47,000 --> 00:34:49,880
which will make her panty
flutter off to Shanghai.
449
00:34:51,320 --> 00:34:53,080
Sure thing.
450
00:35:20,040 --> 00:35:21,240
Alice...
451
00:35:29,840 --> 00:35:31,880
May I, ma'am?
452
00:35:32,800 --> 00:35:33,960
Thank you.
453
00:36:02,840 --> 00:36:05,320
Hey, I can hold you.
454
00:36:06,000 --> 00:36:07,560
Sorry.
455
00:36:07,720 --> 00:36:08,880
Thanks.
456
00:36:10,480 --> 00:36:11,960
Ready?
457
00:36:13,760 --> 00:36:15,320
Let's go then.
458
00:36:22,400 --> 00:36:23,880
Fun, isn't it?
459
00:36:27,120 --> 00:36:28,160
Yes, it's fun.
460
00:36:29,160 --> 00:36:30,640
But don't let go of me.
461
00:36:35,160 --> 00:36:37,240
Don't worry, I won't let go.
462
00:36:37,400 --> 00:36:38,880
Hold on.
463
00:37:29,560 --> 00:37:30,800
Nice cowboy hat.
464
00:37:30,880 --> 00:37:33,040
It's a real Texan hat.
465
00:37:33,120 --> 00:37:34,720
Cost me a pretty penny.
466
00:37:35,920 --> 00:37:37,760
Right.
467
00:37:37,920 --> 00:37:40,680
Here's the bourbon, for the gentleman.
468
00:37:41,960 --> 00:37:45,640
And the panty inspector, for the lady.
469
00:37:47,560 --> 00:37:48,960
I don't drink sweet stuff.
470
00:37:50,000 --> 00:37:51,320
I'll have the bourbon.
471
00:38:10,040 --> 00:38:12,520
So, you're a policeman?
472
00:38:15,080 --> 00:38:17,040
Yes, for over 30 years now.
473
00:38:18,640 --> 00:38:21,440
And why did you become a policeman?
474
00:38:22,240 --> 00:38:26,000
A policeman used to visit
my dad's bar every night.
475
00:38:26,160 --> 00:38:29,680
A real man, a real hulk.
Everyone respected him.
476
00:38:29,840 --> 00:38:31,560
He watched over our neighborhood.
477
00:38:31,640 --> 00:38:34,480
I was very impressed as a little kid,
478
00:38:34,640 --> 00:38:36,880
so I wanted
to grow up to be just like him.
479
00:38:38,280 --> 00:38:39,920
Kasper, my son...
480
00:38:40,000 --> 00:38:41,640
-The little biter?
-Yes.
481
00:38:42,360 --> 00:38:44,920
He wants to become a policeman
when he grows up too.
482
00:38:48,040 --> 00:38:49,360
I can take him for a ride.
483
00:38:50,800 --> 00:38:52,040
You'd do that?
484
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
He would flip.
485
00:38:53,280 --> 00:38:54,480
Sure thing.
486
00:38:54,560 --> 00:38:57,000
He can learn how to become a real man.
487
00:38:57,960 --> 00:38:59,280
How to impress the ladies.
488
00:38:59,360 --> 00:39:01,320
And how to let these do the talking.
489
00:39:01,400 --> 00:39:02,880
He's eight.
490
00:39:02,960 --> 00:39:06,440
My father taught me
how to be a man from early on.
491
00:39:07,320 --> 00:39:09,560
That means, don't cry,
492
00:39:10,600 --> 00:39:11,840
boys fight,
493
00:39:13,200 --> 00:39:15,600
and always keep an eye on the chicks.
494
00:39:18,320 --> 00:39:19,800
Know what my street name is?
495
00:39:20,800 --> 00:39:23,160
Boom Boom Bruno.
496
00:39:28,520 --> 00:39:32,120
What do you say,
after we finish our drinks,
497
00:39:32,280 --> 00:39:34,120
we go for a spin in my ride?
498
00:39:35,120 --> 00:39:36,560
Listen to some jazz.
499
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
Just the two of us,
500
00:39:38,680 --> 00:39:40,560
my lady and me.
501
00:39:41,920 --> 00:39:45,480
Let me tell you something,
Boom Boom Bruno,
502
00:39:45,560 --> 00:39:47,600
just to make myself absolutely clear.
503
00:39:47,760 --> 00:39:49,920
You and me, that'll never happen.
504
00:39:50,640 --> 00:39:53,240
I have no patience for your stupid talk.
505
00:39:53,400 --> 00:39:57,280
I'm only here for Kasper,
who is waiting for me at home.
506
00:39:57,440 --> 00:39:58,640
That's cleared up then.
507
00:40:04,320 --> 00:40:05,680
Thanks for the drink.
508
00:40:05,840 --> 00:40:07,760
Have a nice evening.
509
00:40:07,840 --> 00:40:09,160
But...
510
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
Anything else?
511
00:40:21,920 --> 00:40:24,520
Bourbon, a whole bottle.
512
00:40:31,800 --> 00:40:33,240
Wow! You're really good.
513
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Thank you.
514
00:40:43,360 --> 00:40:45,120
What's it like patrolling all day?
515
00:40:46,560 --> 00:40:48,960
With a gun and in uniform, I mean.
516
00:40:51,920 --> 00:40:53,360
Cool?
517
00:40:53,440 --> 00:40:54,880
You're so sweet.
518
00:40:56,200 --> 00:40:57,320
You should be proud.
519
00:40:57,960 --> 00:40:59,320
It's really sexy.
520
00:41:02,840 --> 00:41:03,840
Really?
521
00:41:06,840 --> 00:41:10,520
It's crazy, I... I hardly know you,
but I really like you.
522
00:41:16,680 --> 00:41:17,920
Yeah, I...
523
00:41:22,520 --> 00:41:24,000
I like you too.
524
00:41:31,400 --> 00:41:33,160
I told you I wouldn't let you fall.
525
00:41:35,440 --> 00:41:36,440
Yeah.
526
00:41:43,640 --> 00:41:45,040
Look at those fairies!
527
00:41:46,280 --> 00:41:47,680
Can't they get a room?
528
00:41:51,160 --> 00:41:52,160
I can't do this.
529
00:41:54,560 --> 00:41:56,200
They're idiots. Ignore them.
530
00:41:56,280 --> 00:41:58,520
No, sorry, I can't do it.
531
00:42:25,120 --> 00:42:26,760
I'm such a fucking coward.
532
00:43:11,720 --> 00:43:13,360
Hello, handsome.
533
00:43:15,680 --> 00:43:18,120
My handsome Bruno Bear.
534
00:43:19,720 --> 00:43:21,400
Eccolo di nuovo.
535
00:43:24,840 --> 00:43:26,560
And he's back.
536
00:43:30,720 --> 00:43:35,960
Nope, little Alfredo just didn't
feel like getting up today.
537
00:43:36,040 --> 00:43:37,880
He works perfectly well.
538
00:43:37,960 --> 00:43:40,240
Maybe you just had cold hands.
539
00:43:40,880 --> 00:43:42,520
Fiddlesticks.
540
00:43:42,680 --> 00:43:45,840
Let me tell you
why he didn't want to say hi.
541
00:43:46,000 --> 00:43:49,320
Because you're in love, stupido!
542
00:43:49,480 --> 00:43:51,680
Love is for idiots.
543
00:43:51,840 --> 00:43:55,600
Do I look like a little girl
scribbling hearts in her diary?
544
00:43:57,280 --> 00:43:58,960
I don't want to hear it.
545
00:44:00,120 --> 00:44:02,040
Avanti, the next customer's coming.
546
00:44:04,440 --> 00:44:05,920
Ciao, bello.
547
00:44:07,680 --> 00:44:09,160
Oh, and Bruno...
548
00:44:11,840 --> 00:44:14,400
-You should stop ignoring it.
-What?
549
00:44:16,280 --> 00:44:18,720
Go to a doctor and let Alfredo heal up.
550
00:44:21,840 --> 00:44:23,080
Ma'am.
551
00:44:30,320 --> 00:44:34,960
What would a fat Italian whore know
about how we're doing?
552
00:44:46,320 --> 00:44:49,040
-Mornin'.
-Morning, Chief.
553
00:44:49,120 --> 00:44:50,560
So?
554
00:44:51,320 --> 00:44:53,280
-Did you...
-...go skating?
555
00:44:53,440 --> 00:44:54,640
Yes, we did.
556
00:44:55,640 --> 00:44:58,440
You little stallion.
I'm proud of you.
557
00:44:58,520 --> 00:45:01,480
You learned from the best.
From the women whisperer.
558
00:45:02,440 --> 00:45:04,560
You owe me, kid.
559
00:45:04,640 --> 00:45:06,200
And you?
560
00:45:07,920 --> 00:45:09,400
You know me.
561
00:45:10,080 --> 00:45:12,680
I gave that randy cat a good stroking
562
00:45:12,760 --> 00:45:14,920
and set off the confetti cannon.
563
00:45:29,080 --> 00:45:30,640
Today's my birthday.
564
00:45:33,680 --> 00:45:34,880
Congratulations.
565
00:45:34,960 --> 00:45:38,160
Did you ask us in here to serenade you?
566
00:45:38,240 --> 00:45:42,320
Won't be needed.
I just got my birthday present.
567
00:45:42,480 --> 00:45:43,960
Nancy?
568
00:45:55,040 --> 00:45:56,640
This is David Williams.
569
00:45:58,760 --> 00:46:00,480
I prefer...
570
00:46:00,640 --> 00:46:01,840
Lady Lovelyn.
571
00:46:02,000 --> 00:46:05,680
Mr. Williams filed a complaint
against you, Klöpel.
572
00:46:05,760 --> 00:46:11,120
Coercion, racism, sexism,
and unlawful entry to Kitty.
573
00:46:11,280 --> 00:46:13,720
That went faster than I expected.
574
00:46:15,240 --> 00:46:17,760
-Cunning fag.
-Excuse me?
575
00:46:18,640 --> 00:46:22,400
Ma'am, I'm convinced
something's fishy in that joint.
576
00:46:22,560 --> 00:46:24,240
The murderer comes from the club.
577
00:46:24,320 --> 00:46:27,120
I suspect that this one
has skeletons in the closet.
578
00:46:27,200 --> 00:46:29,800
-Do you have solid evidence?
-Not yet.
579
00:46:29,880 --> 00:46:31,200
I see.
580
00:46:32,120 --> 00:46:34,080
You know what that means?
581
00:46:34,240 --> 00:46:35,640
I warned you.
582
00:46:35,800 --> 00:46:39,760
One little misstep
and you're out, Klöpel.
583
00:46:50,800 --> 00:46:52,200
Excuse me, ma'am.
584
00:46:53,560 --> 00:46:55,120
It's not true.
585
00:46:58,320 --> 00:47:01,360
My colleague Klöpel
did his job by the book.
586
00:47:01,440 --> 00:47:05,880
He conducted a witness interview
and was neither sexist nor racist.
587
00:47:05,960 --> 00:47:07,560
That's a lie!
588
00:47:08,600 --> 00:47:10,760
Then David Williams
589
00:47:10,920 --> 00:47:12,920
started insulting him and...
590
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
he spat at him.
591
00:47:19,560 --> 00:47:21,760
Did you spit at the officer?
592
00:47:25,480 --> 00:47:26,720
Yes.
593
00:47:27,480 --> 00:47:28,800
I did.
594
00:47:29,720 --> 00:47:31,840
But only after he insulted me.
595
00:47:32,440 --> 00:47:36,120
Klöpel, do you wish to file a complaint
against Mr. Williams?
596
00:47:51,240 --> 00:47:53,040
It's not necessary.
597
00:48:18,360 --> 00:48:20,000
You're a true partner, kid.
598
00:48:23,200 --> 00:48:26,800
That black peacock did it.
I bet my balls on it.
40427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.