Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
* Glockenläuten *
2
00:00:02,440 --> 00:00:05,240
Anastasia Sadowski
Charlotte von Merseburg
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
Umut Gül
Bruno Perez
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,160
* energiegeladene Titelmusik *
5
00:00:41,480 --> 00:00:44,200
* Atmen *
6
00:00:54,520 --> 00:00:57,880
Mein Mann würde
seine Familie niemals verlassen.
7
00:00:57,920 --> 00:01:01,320
Was meinen Sie
die Ermittlungen wurden eingestellt?
8
00:01:01,360 --> 00:01:04,200
Ich ...
Wieso können Sie ihn nicht finden?
9
00:01:05,640 --> 00:01:07,360
Aber Sie sind die Polizei.
10
00:01:07,400 --> 00:01:09,040
* Schluchzen *
11
00:01:15,120 --> 00:01:17,960
* Schuss *
12
00:01:19,920 --> 00:01:24,760
(Koko) Die Fahndung nach Hendrik
von Abschatz läuft immer noch.
13
00:01:24,800 --> 00:01:27,640
Die Kollegen konnten ihn leider
weder auf der Arbeit
14
00:01:27,680 --> 00:01:29,080
noch zu Hause antreffen.
15
00:01:29,120 --> 00:01:32,200
Und Kai Reese können wir
nicht mehr lange hier behalten.
16
00:01:32,240 --> 00:01:33,840
Die 24 Stunden sind bald um.
17
00:01:36,080 --> 00:01:39,720
Das heißt, unser Problem bleibt.
Ohne Leiche kein Mord.
18
00:01:39,760 --> 00:01:41,720
(Koko) Ja. Kaffee?
19
00:01:41,760 --> 00:01:42,920
Gerne.
20
00:01:55,720 --> 00:01:58,480
* dynamische Musik *
21
00:02:03,520 --> 00:02:05,600
Ich gebe Ihnen
die Chance zu beweisen,
22
00:02:05,640 --> 00:02:08,040
dass Sie auch
professionell arbeiten können.
23
00:02:08,080 --> 00:02:10,120
Dass Sie in der Moko richtig sind.
24
00:02:10,160 --> 00:02:12,120
Versauen Sie das nicht.
25
00:02:27,640 --> 00:02:30,240
Sie dürfen mich
hier nicht länger festhalten.
26
00:02:31,280 --> 00:02:34,040
Du hast dich auf dem Foto
mit Flagge und Jagdgewehr
27
00:02:34,080 --> 00:02:36,920
zur neurechten Gruppierung
Heimat Halle bekannt.
28
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
Da sah ich eigentlich
ganz gut drauf aus, oder?
29
00:02:40,440 --> 00:02:42,680
Dafür, dass es sieben Jahre her ist.
30
00:02:42,720 --> 00:02:44,560
Komm, gib es zu.
31
00:02:47,440 --> 00:02:48,960
Damals war das cool.
32
00:02:49,000 --> 00:02:51,080
Aber diese Zeiten sind lange vorbei.
33
00:02:51,120 --> 00:02:53,400
Ich bin nirgendwo mehr Mitglied.
34
00:02:53,440 --> 00:02:55,920
Sie können mir
gar nichts nachweisen.
35
00:02:55,960 --> 00:02:58,200
Gut, was haben wir?
36
00:02:59,560 --> 00:03:02,840
Wir haben Kais Foto und
Indizien für seine rechte Gesinnung.
37
00:03:02,880 --> 00:03:04,640
Ein eindeutiges Motiv.
38
00:03:04,680 --> 00:03:07,480
Wir haben es mit Biografien
aus der Szene zu tun.
39
00:03:07,520 --> 00:03:09,800
Heimat Halle sieht sich mittlerweile
40
00:03:09,840 --> 00:03:12,920
als intellektuelle Speerspitze
aller neurechten Gruppen.
41
00:03:12,960 --> 00:03:14,360
Die haben großen Zulauf.
42
00:03:14,400 --> 00:03:16,680
Hendrik von Abschatz
ist nicht auffindbar.
43
00:03:16,720 --> 00:03:18,400
Hoffentlich hat er 'nen Grund.
44
00:03:18,440 --> 00:03:22,400
Quizfrage: Was fehlt uns, um
den Verdacht auf Kai zu untermauern?
45
00:03:22,440 --> 00:03:25,560
Eine Leiche oder ein
anderer gerichtsverwertbarer Beweis,
46
00:03:25,600 --> 00:03:27,880
dass er
Jurek Sadowski erschossen hat.
47
00:03:27,920 --> 00:03:29,080
Gut.
48
00:03:29,120 --> 00:03:30,680
Noch was?
49
00:03:31,240 --> 00:03:33,000
Die Patronenhülsen wurden damals
50
00:03:33,040 --> 00:03:35,600
im Waldstück
hinter der Tankstelle gesichert.
51
00:03:35,640 --> 00:03:37,640
Die lagern in der Asservatenkammer.
52
00:03:38,560 --> 00:03:40,800
Im Bericht steht,
dass man vermutet hat,
53
00:03:40,840 --> 00:03:43,640
dass sie vom Jäger stammen,
der das Gebiet betreut.
54
00:03:43,680 --> 00:03:45,640
Die könnten auch zum Gewehr passen,
55
00:03:45,680 --> 00:03:47,480
das Kai Reese auf dem Foto hält.
56
00:03:47,520 --> 00:03:50,160
Selbst wenn
die Patronen zu dem Gewehr passen,
57
00:03:50,200 --> 00:03:52,680
woher wissen wir,
ob Kai oder Hendrik schoss?
58
00:03:53,520 --> 00:03:56,440
Wohin haben Sie die Leiche gebracht?
- Welche Leiche?
59
00:03:57,240 --> 00:03:58,480
Aber nice try.
60
00:03:58,520 --> 00:04:02,280
So hat noch niemand versucht mich
einzufangen und an sich zu binden.
61
00:04:03,880 --> 00:04:08,800
Bist du dir sicher, dass du
kein Mitglied von Heimat Halle bist?
62
00:04:09,760 --> 00:04:12,120
* spannende Klänge *
63
00:04:16,160 --> 00:04:18,880
Was fällt dir ein,
mich nackt zu fotografieren,
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,320
du verdammtes Arschloch!
65
00:04:21,400 --> 00:04:22,600
He? Was?
66
00:04:22,640 --> 00:04:25,440
Dein Arsch
sagt mehr als tausend Worte.
67
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
Wenn das nicht Beweis genug ist.
68
00:04:27,920 --> 00:04:31,040
* aufwühlende Musik *
69
00:04:34,480 --> 00:04:35,760
Anastasia.
70
00:04:36,440 --> 00:04:38,960
Es handelt sich hier
um einen Mordverdächtigen
71
00:04:39,000 --> 00:04:40,720
im Vermisstenfall Ihres Vaters.
72
00:04:40,760 --> 00:04:43,640
Persönliche Betroffenheit,
Sie wissen das.
73
00:04:45,600 --> 00:04:47,360
So, alles in Ordnung?
- Ja.
74
00:04:47,400 --> 00:04:48,880
Ich guck doch nur.
75
00:04:49,920 --> 00:04:52,400
Verlassen Sie bitte
den Beobachtungsraum.
76
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
(Polizist) "Benimm dich."
77
00:05:01,600 --> 00:05:05,280
Wenn erst mal Hendrik von Abschatz
gegen Sie ausgesagt hat -
78
00:05:05,760 --> 00:05:09,320
15 Jahre hinter Gittern.
Wissen Sie, was das bedeutet?
79
00:05:10,080 --> 00:05:13,000
Hendrik weiß ganz genau,
dass das verlorene Zeit ist,
80
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
die ihm niemand zurückgeben kann.
81
00:05:15,000 --> 00:05:18,240
Und er ist definitiv
der Intelligentere von euch beiden.
82
00:05:18,280 --> 00:05:21,600
Also bin ich gespannt, welchen Deal
er uns vorschlagen wird.
83
00:05:21,640 --> 00:05:24,040
Ihr wisst ja nicht mal, wo er ist.
84
00:05:24,080 --> 00:05:26,240
Wissen Sie es denn?
85
00:05:26,280 --> 00:05:29,920
Er wird nicht gegen mich aussagen.
Könnt ihr vergessen.
86
00:05:29,960 --> 00:05:32,480
Warum auch? Was soll er schon sagen?
87
00:05:35,080 --> 00:05:37,120
Wenn Sie mit uns kooperieren,
88
00:05:37,160 --> 00:05:39,760
können Sie
mit massiver Strafmilderung rechnen.
89
00:05:39,800 --> 00:05:41,440
Es liegt an Ihnen.
90
00:05:46,160 --> 00:05:49,240
Ich werde U-Haft über
die Staatsanwaltschaft beantragen.
91
00:05:49,280 --> 00:05:50,560
Abführen!
92
00:05:51,640 --> 00:05:54,240
* spannungsgeladene Musik *
93
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Herr Perez!
94
00:06:06,840 --> 00:06:09,360
Ihr Verhalten
war absolut indiskutabel.
95
00:06:13,800 --> 00:06:15,320
Sie können froh sein,
96
00:06:15,360 --> 00:06:18,520
dass ich von weiteren
disziplinarischen Maßnahmen absehe.
97
00:06:19,520 --> 00:06:21,360
Das war das erste und letzte Mal,
98
00:06:21,400 --> 00:06:24,840
dass sie mit einem Zeugen
geschlafen haben. Verstanden?
99
00:06:24,880 --> 00:06:26,320
Herr Kelting?
100
00:06:28,200 --> 00:06:30,080
Das heißt, ich darf bleiben?
101
00:06:32,160 --> 00:06:33,440
Sieht wohl so aus.
102
00:06:33,480 --> 00:06:37,200
* dynamische Musik *
* Er seufzt erleichtert. *
103
00:06:40,480 --> 00:06:43,520
(Koko) Frau Osman?
Hauptkommissarin Konrad hier.
104
00:06:43,560 --> 00:06:48,000
Ich rufe Sie noch einmal an
wegen dem Fall Sadowski.
105
00:06:48,040 --> 00:06:50,760
Wir haben jetzt
einen mutmaßlichen Täter
106
00:06:50,800 --> 00:06:54,280
hier bei uns in Gewahrsam und
hätten noch einige Fragen an Sie.
107
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
Sie wollen immer noch
keine Aussage machen?
108
00:06:57,560 --> 00:06:58,960
Hm, verstehe.
109
00:07:00,400 --> 00:07:02,000
Gut, Wiederhören. Scheiße!
110
00:07:02,040 --> 00:07:04,400
Darf sie die Aussage
überhaupt verweigern?
111
00:07:04,920 --> 00:07:07,320
Wieso hat sie
immer noch solche Angst?
112
00:07:07,360 --> 00:07:10,200
Kai ist doch hinter Gittern.
Der andere aber nicht.
113
00:07:10,240 --> 00:07:12,720
Es gibt ein
Zeugnisverweigerungsrecht,
114
00:07:12,760 --> 00:07:14,920
das greift aber in diesem Fall nicht.
115
00:07:14,960 --> 00:07:16,000
Sie ...
116
00:07:16,040 --> 00:07:18,480
Sie haben recht. Die Frau hat Angst.
117
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
Aber wenn sie
so Angst hat auszusagen,
118
00:07:20,640 --> 00:07:22,440
dann kriegen wir Kai nicht dran.
119
00:07:23,160 --> 00:07:26,560
Unser Rechtssystem regelt
im Zweifel für den Angeklagten.
120
00:07:26,600 --> 00:07:28,880
Ohne Leiche
ist alles reine Spekulation.
121
00:07:28,920 --> 00:07:31,640
Wir brauchen
einen Beweis für unsere Mordtheorie.
122
00:07:31,680 --> 00:07:33,480
Ich meine, wer weiß -
123
00:07:33,520 --> 00:07:36,120
am Ende lebt
unser Vermisster sogar noch.
124
00:07:38,720 --> 00:07:41,560
Kai, Alter, du bist nicht zu Hause,
ist alles okay?
125
00:07:41,600 --> 00:07:43,960
Wir müssen reden,
ruf mich dringend zurück.
126
00:07:44,000 --> 00:07:46,560
* dynamische Musik *
127
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
Frau Konrad,
128
00:07:49,840 --> 00:07:52,640
machen Sie sich keine Sorgen,
ich bin sofort zurück.
129
00:07:52,680 --> 00:07:56,760
Ich fahre nur kurz zu Nehir Osman
und frage sie - und zwar privat -
130
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
ob mein Vater noch lebt oder nicht.
131
00:07:59,400 --> 00:08:02,400
Sie war an dem Abend da,
als er verschwand,
132
00:08:02,400 --> 00:08:04,600
sie muss was
gesehen oder gehört haben.
133
00:08:04,640 --> 00:08:07,240
Das ist wirklich alles,
was ich von ihr brauche.
134
00:08:07,280 --> 00:08:10,320
Ich muss endlich wissen,
ob er tot ist oder lebendig.
135
00:08:17,720 --> 00:08:20,160
Ich würde heute Abend
gern mal mit dir reden.
136
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
Was gibt's denn Dramatisches?
137
00:08:23,040 --> 00:08:24,720
Sage ich dir dann.
138
00:08:26,240 --> 00:08:27,960
Ich hasse Überraschungen.
139
00:08:30,000 --> 00:08:31,240
Ich weiß.
140
00:08:32,360 --> 00:08:34,920
* dynamische Musik *
141
00:08:52,240 --> 00:08:53,480
* Sein Handy piept. *
142
00:08:53,520 --> 00:08:55,440
Hm, Großeinsatz.
In Halle?
143
00:08:55,480 --> 00:08:56,640
Ja.
144
00:08:56,680 --> 00:08:59,400
Und wir beide
haben was Spannenderes vor:
145
00:08:59,440 --> 00:09:01,920
Ausflug zum Bauernhof.
146
00:09:01,960 --> 00:09:05,240
Und zwar zu dem
von Kai Reeses Großeltern.
147
00:09:05,280 --> 00:09:06,400
Ich will nachsehen,
148
00:09:06,440 --> 00:09:08,920
ob Hendrik von Abschatz
sich dort aufhält.
149
00:09:09,920 --> 00:09:13,120
Die beiden benutzen die Scheune
als Lager für ihre Firma.
150
00:09:13,760 --> 00:09:15,280
Ein perfektes Versteck, hm?
151
00:09:17,200 --> 00:09:20,040
* spannungsgeladene Klänge *
152
00:09:32,280 --> 00:09:33,520
Nehir?
153
00:09:48,880 --> 00:09:51,920
Frau Konrad? Nehir ist verschwunden.
154
00:09:55,280 --> 00:09:58,440
* dynamische Musik *
155
00:10:10,840 --> 00:10:12,640
* Handyklingeln *
156
00:10:14,440 --> 00:10:15,840
Frau Konrad.
157
00:10:16,880 --> 00:10:18,680
Wie, Nehir ist verschwunden?
158
00:10:18,720 --> 00:10:20,680
Sind Sie sicher?
159
00:10:21,400 --> 00:10:24,640
Verdammt!
Sie ist unsere einzige Zeugin.
160
00:10:24,680 --> 00:10:29,000
Sie könnte in Lebensgefahr sein.
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
161
00:10:29,040 --> 00:10:32,320
Verschwunden? Was soll das heißen?
Keine Ahnung.
162
00:10:34,280 --> 00:10:35,680
Gehen Sie in Deckung.
163
00:10:35,720 --> 00:10:37,880
* spannende Musik *
164
00:10:44,360 --> 00:10:45,960
(Hendrik) Aussteigen!
165
00:10:47,920 --> 00:10:49,760
(schreiend) Du sollst aussteigen!
166
00:10:55,000 --> 00:10:57,200
Herr Abschatz, hier ist die Polizei.
167
00:10:57,240 --> 00:10:58,760
Legen Sie die Waffe nieder!
168
00:10:58,800 --> 00:11:01,480
Halt die Fresse!
- Machen Sie keinen Quatsch.
169
00:11:01,520 --> 00:11:04,320
Hallo, Frau Konrad,
Hendrik von Abschatz ist hier,
170
00:11:04,320 --> 00:11:07,120
er ist bewaffnet und hat
Nehir als Geisel genommen.
171
00:11:07,160 --> 00:11:08,640
Wir brauchen Verstärkung.
172
00:11:13,440 --> 00:11:15,960
Vielleicht denkt Frau Osman
die beiden gehören
173
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
einer gefährlichen,
einflussreichen Szene an.
174
00:11:19,280 --> 00:11:22,000
Die vielleicht
mit der Polizei zusammenarbeitet,
175
00:11:22,040 --> 00:11:24,840
denn wir beziehen ihre Baumbrause.
Das ergibt Sinn.
176
00:11:24,880 --> 00:11:26,800
Sie muss extrem traumatisiert sein.
177
00:11:26,840 --> 00:11:29,160
Sie erlebte Krieg
und war auf der Flucht.
178
00:11:29,200 --> 00:11:31,760
Und wir wissen nicht,
was sie in der Nacht sah.
179
00:11:31,800 --> 00:11:34,960
Vielleicht hatte sie Angst
und sagte deswegen nicht aus.
180
00:11:35,000 --> 00:11:37,920
Also ist doch Hendrik der Mörder
und nicht Kai?
181
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
SEK ist nicht verfügbar.
182
00:11:39,560 --> 00:11:41,960
Großeinsatz am Hauptbahnhof,
Bombenalarm.
183
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Und jetzt?
184
00:11:43,040 --> 00:11:45,280
Dann müssen wir
auf Verhandlung setzen.
185
00:11:45,320 --> 00:11:48,080
Bruno, wir bleiben hier
und halten die Stellung.
186
00:11:48,120 --> 00:11:51,360
Herr Kelting, Sie fahren
mit Charlotte zur Geiselnahme.
187
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
Los!
188
00:11:54,320 --> 00:11:57,160
* spannende Musik *
189
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
Na.
Na.
190
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
Na.
191
00:12:22,680 --> 00:12:25,280
Du hast überhaupt kein Recht,
mir was zu sagen.
192
00:12:25,320 --> 00:12:28,600
Du vögelst doch alles,
was nicht bei drei auf dem Baum ist.
193
00:12:28,640 --> 00:12:30,400
Spar's dir, okay?
194
00:12:30,440 --> 00:12:34,240
War schön mit dir,
aber ich bin darüber hinweg, okay?
195
00:12:35,600 --> 00:12:39,360
Okay, ich wollte eigentlich nur
gratulieren, dass du bleiben darfst,
196
00:12:39,400 --> 00:12:41,600
hat Charlotte mir vorhin erzählt.
197
00:12:44,120 --> 00:12:46,240
Aber auch
wenn ich etwas wahllos wirke,
198
00:12:46,280 --> 00:12:49,520
habe ich immer noch 'nen
besseren Geschmack als du, oder?
199
00:12:51,320 --> 00:12:53,520
* dynamische Musik *
200
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Wo ist Kelting?
201
00:12:59,000 --> 00:13:01,320
Ich musste ihn
am Hauptbahnhof rauslassen.
202
00:13:01,360 --> 00:13:03,840
SEK-Großeinsatz, Bombenalarm.
Was will er da?
203
00:13:03,880 --> 00:13:07,080
Er kennt den Einsatzleiter,
er wollte das SEK herbekommen,
204
00:13:07,120 --> 00:13:09,680
aber sie haben ihn
als Verhandler dabehalten.
205
00:13:09,720 --> 00:13:10,960
Verdammte Scheiße!
206
00:13:12,800 --> 00:13:15,840
Herr von Abschatz ist im Haus.
Bleiben Sie in Deckung.
207
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Herr von Abschatz!
208
00:13:23,800 --> 00:13:26,040
Wir wollen mit Ihnen reden.
209
00:13:26,080 --> 00:13:30,240
Halt dein Maul, du Scheiß Kanacke!
Mit sowas wie dir rede ich nicht.
210
00:13:31,000 --> 00:13:32,560
Und verpiss dich!
211
00:13:33,040 --> 00:13:35,400
Sonst seht ihr die hier nie wieder.
212
00:13:36,680 --> 00:13:39,280
Ich will freies Geleit
und lasst Kai raus.
213
00:13:42,160 --> 00:13:44,760
So wenig rassistisch
ist der Verein also.
214
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
Umdenken, umdenken, umdenken ...
215
00:13:51,400 --> 00:13:52,560
Charlotte,
216
00:13:54,080 --> 00:13:57,760
trauen Sie sich zu, Sprecherin
in der Verhandlung zu sein?
217
00:13:57,800 --> 00:14:00,960
Sie haben ja mitbekommen,
Umut und ich sind raus.
218
00:14:01,720 --> 00:14:05,120
Herr von Abschatz wird sich
am ehesten noch auf Sie einlassen.
219
00:14:05,160 --> 00:14:08,200
Sie haben einen Vorteil -
Ihren Adelstitel.
220
00:14:09,480 --> 00:14:10,760
Das können wir nutzen.
221
00:14:12,280 --> 00:14:13,800
Ich traue Ihnen das zu.
222
00:14:15,280 --> 00:14:17,360
Ich bleibe die ganze Zeit bei Ihnen.
223
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
Okay, ich schaffe das.
224
00:14:24,680 --> 00:14:25,760
Umut,
225
00:14:25,800 --> 00:14:29,880
Sie halten hier die Stellung.
Und halten die Verbindung zur Moko.
226
00:14:29,920 --> 00:14:34,080
Erkundigen Sie sich bei Frau Konrad
nach dem Stand der Hausdurchsuchung.
227
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
Alles klar.
228
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
Okay?
229
00:14:37,920 --> 00:14:39,200
Dann los.
230
00:14:43,080 --> 00:14:46,200
Herr von Abschatz,
wir kommen jetzt raus.
231
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
* spannungserzeugende Klänge *
232
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
Darf ich Ihnen
Charlotte von Merseburg vorstellen?
233
00:14:58,560 --> 00:15:00,800
Sie übernimmt das Gespräch mit Ihnen.
234
00:15:01,520 --> 00:15:03,040
Sie hat blaues Blut.
235
00:15:07,120 --> 00:15:10,000
* beklemmende Musik *
236
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
Guck mich nicht an!
237
00:15:21,840 --> 00:15:24,440
Hallo Hendrik,
wir wollen nur mit dir reden.
238
00:15:26,280 --> 00:15:28,480
Wir haben uns
schon in der Moko gesehen,
239
00:15:28,520 --> 00:15:31,160
ich bin Charlotte. Wie geht's dir?
240
00:15:37,760 --> 00:15:39,000
Scheiße.
241
00:15:39,040 --> 00:15:42,640
Sie machen das sehr gut.
Machen Sie weiter.
242
00:15:46,040 --> 00:15:48,920
Der Ort hier
erinnert mich an meine Kindheit.
243
00:15:50,680 --> 00:15:53,480
Ich war früher
mit meinem Vater auf der Treibjagd.
244
00:15:53,520 --> 00:15:55,120
Allerdings als Treiberin.
245
00:15:55,840 --> 00:15:58,680
Später habe ich dann
beim Schüsseltreiben geholfen.
246
00:16:00,240 --> 00:16:01,880
Meinem Vater gehört der Wald,
247
00:16:01,920 --> 00:16:04,200
also es wurde
irgendwie von mir verlangt.
248
00:16:04,240 --> 00:16:06,080
Du bist doch auch adelig.
249
00:16:12,160 --> 00:16:13,480
Meine Mutter.
250
00:16:15,240 --> 00:16:16,480
Ich nur halb.
251
00:16:23,000 --> 00:16:24,760
Wie heißt sie denn?
252
00:16:25,400 --> 00:16:27,720
* dynamische Musik *
253
00:16:28,960 --> 00:16:30,800
Henriette von Abschatz.
254
00:16:31,320 --> 00:16:34,360
Kenne ich.
Ich bin eine von Merseburg.
255
00:16:35,760 --> 00:16:37,880
Kannst du mir bitte
kurz Nehir zeigen?
256
00:16:37,920 --> 00:16:39,440
Dann fühle ich mich besser.
257
00:16:53,200 --> 00:16:54,440
Okay, das reicht.
258
00:16:54,480 --> 00:16:57,360
Dir sieht man
auf jeden Fall das blaue Blut an.
259
00:16:59,400 --> 00:17:02,800
Hast du viel Zeit mit
der Familie deiner Mutter verbracht?
260
00:17:07,240 --> 00:17:09,840
Ja,
ich war mit meinem Großvater jagen.
261
00:17:11,360 --> 00:17:13,160
Das war ein richtig guter Mann.
262
00:17:13,920 --> 00:17:17,280
Kais Großvater war auch dabei,
als Treiber.
263
00:17:17,320 --> 00:17:20,080
Die kannten sich vorher schon.
264
00:17:21,200 --> 00:17:25,320
Die Hausdurchsuchung der Wohnung von
Hendrik von Abschatz war erfolgreich.
265
00:17:25,360 --> 00:17:27,920
Ist das Jagdgewehr dabei?
Nein.
266
00:17:39,480 --> 00:17:41,240
(Koko) Aber ...
267
00:17:41,280 --> 00:17:44,360
Sehen Sie mal hier.
Seine Waffenbesitzkarte.
268
00:17:45,920 --> 00:17:49,040
Und da ist
auch so ein Jagdgewehr eingetragen.
269
00:17:49,080 --> 00:17:51,200
So, Datierung stimmt auch.
270
00:17:52,200 --> 00:17:57,480
Dann wollen wir doch mal sehen,
wem das gute Stück jetzt gehört.
271
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Hier.
272
00:18:05,040 --> 00:18:07,520
Das hat Umut
von der Geiselnahme geschickt.
273
00:18:07,560 --> 00:18:10,120
Damit können wir
Kai unter Druck setzen.
274
00:18:10,880 --> 00:18:14,040
Und wie bist auf das Rezept
mit der Baumbrause gekommen?
275
00:18:14,080 --> 00:18:16,800
* dynamische Musik *
276
00:18:17,800 --> 00:18:19,680
Das geht dich 'n Scheißdreck an.
277
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Denkt ihr echt, ich check nicht,
was ihr vorhabt?
278
00:18:22,520 --> 00:18:24,400
Dass ihr nur Zeit schinden wollt?
279
00:18:24,440 --> 00:18:27,160
Ihr könnt mich nicht verarschen!
280
00:18:27,200 --> 00:18:31,120
Lasst mich fahren oder ihr seid
Schuld, dass die Olle hier stirbt.
281
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
* lauter Schrei *
282
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
Herr von Abschatz!
283
00:18:35,040 --> 00:18:37,600
* spannende, aufgewühlte Musik *
284
00:18:37,640 --> 00:18:39,960
Halts Maul oder ich knall dich ab!
285
00:18:43,440 --> 00:18:45,720
Dein Freund
hat die Kontrolle verloren.
286
00:18:47,400 --> 00:18:50,280
Es kann sich also nur noch
um wenige Stunden handeln,
287
00:18:50,320 --> 00:18:52,080
bis wir ihn festgenommen haben.
288
00:18:52,120 --> 00:18:54,400
Er hat Nehir als Geisel genommen.
289
00:18:54,440 --> 00:18:56,480
Das wirft kein gutes Licht auf ihn.
290
00:18:58,080 --> 00:19:02,200
Wenn Sie jetzt aussagen,
verraten Sie Ihren Freund nicht.
291
00:19:02,240 --> 00:19:04,320
Er hat sich schon selber verraten.
292
00:19:06,560 --> 00:19:09,560
(Kai) In einer halben Stunde
ist Ihre Zeit abgelaufen.
293
00:19:09,600 --> 00:19:12,080
Sie dürfen mich
nicht länger hierbehalten.
294
00:19:12,120 --> 00:19:13,760
Sagen Sie die Wahrheit,
295
00:19:13,800 --> 00:19:17,160
dann haben Sie vielleicht
mit Strafmilderung zu rechnen.
296
00:19:17,200 --> 00:19:19,240
Ich will Ihnen helfen.
297
00:19:20,920 --> 00:19:22,920
Sie wollen sich nur selbst helfen.
298
00:19:22,960 --> 00:19:26,040
Im Gegensatz zu Ihrem Freund
haben Sie noch eine Chance.
299
00:19:26,080 --> 00:19:27,560
Wovon reden Sie überhaupt?
300
00:19:27,600 --> 00:19:29,760
Was denken Sie
passiert mit Baumbrause,
301
00:19:29,800 --> 00:19:31,800
wenn Sie beide in den Knast gehen?
302
00:19:31,840 --> 00:19:35,200
Das Unternehmen geht an den Staat,
Sie verlieren alles.
303
00:19:35,240 --> 00:19:37,640
Haben Sie darüber
noch nicht nachgedacht?
304
00:19:38,640 --> 00:19:40,760
Ich weiß,
Sie gründeten das Unternehmen
305
00:19:40,800 --> 00:19:43,120
mit dem Kapital
von Herrn von Abschatz.
306
00:19:43,160 --> 00:19:45,800
Aber Sie haben
Ihre ganzen Ideen da reingesteckt
307
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
und so viel Arbeit.
Wollen Sie das alles wegwerfen?
308
00:19:48,640 --> 00:19:50,520
Für diesen Menschen?
309
00:19:50,560 --> 00:19:52,840
* beklemmende Musik *
310
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
Für so einen Menschen.
311
00:20:00,840 --> 00:20:04,960
Herr Reese, wer hat geschossen?
312
00:20:05,960 --> 00:20:08,040
(Koko) Und wo ist die Leiche?
313
00:20:10,960 --> 00:20:13,000
Es war alles Hendriks Idee.
314
00:20:13,040 --> 00:20:15,320
(Reese) Er ist ein Psychopath.
315
00:20:16,320 --> 00:20:18,920
Ich verstehe dich.
Ich war auch mal ganz allein.
316
00:20:18,960 --> 00:20:22,480
Ich weiß, wie sich das anfühlt.
- Halt's Maul und geh weiter!
317
00:20:23,920 --> 00:20:27,720
Aber ich bin doch auf deiner Seite,
sonst hätte ich sofort ausgesagt.
318
00:20:27,760 --> 00:20:30,800
Ich bin die einzige Zeugin.
- Halt deine Schnauze!
319
00:20:30,840 --> 00:20:33,800
Wenn du mich laufen lässt,
dann sag ich gegen Kai aus.
320
00:20:33,840 --> 00:20:35,480
Das ist deine einzige Chance,
321
00:20:35,520 --> 00:20:38,000
dass du nicht
wegen Mordes angeklagt wirst.
322
00:20:38,040 --> 00:20:41,040
Ich mach keine Deals mit
Scheiß-Moslem-Kanacken, klar?
323
00:20:41,080 --> 00:20:42,480
Ah, aua!
324
00:20:42,560 --> 00:20:44,600
Dieser Drecksack!
325
00:20:44,640 --> 00:20:46,480
Das ist das Abendland.
326
00:20:49,400 --> 00:20:52,000
Setzen Sie ihn
mit der neuen Info unter Druck.
327
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Rüber!
328
00:20:56,920 --> 00:21:00,160
Hendrik, ich halte dich
für einen intelligenten, sensiblen
329
00:21:00,200 --> 00:21:03,800
und sehr loyalen Menschen,
im Gegensatz zu Kai Reese.
330
00:21:03,840 --> 00:21:07,400
Wir haben gerade erfahren,
dass er gegen dich ausgesagt hat.
331
00:21:12,640 --> 00:21:16,480
Er meint, du hast ihn gezwungen,
die Leiche von Jurek Sadowski
332
00:21:16,520 --> 00:21:18,840
hinterm Haus
beim Ahornbaum zu vergraben.
333
00:21:20,360 --> 00:21:22,400
Halt deine Fresse!
334
00:21:32,960 --> 00:21:34,720
Bald hat er keine Munition mehr.
335
00:21:35,640 --> 00:21:37,120
Dann gehen wir rein.
336
00:21:39,280 --> 00:21:41,800
Was machst du hier?
Pass auf, geh in Deckung!
337
00:21:45,960 --> 00:21:48,840
Ich muss helfen! Sie haben...
Ich weiß.
338
00:21:51,560 --> 00:21:52,880
Wo bleibt das SEK?
339
00:21:55,120 --> 00:21:57,640
Hendrik, ich weiß
wie verletzend es sein kann,
340
00:21:57,680 --> 00:22:02,280
wenn ein guter Freund dich verrät,
aber es ist noch nicht verloren, ja?
341
00:22:02,360 --> 00:22:06,480
Wir wollen das ganz entspannt mit
dir zusammen über die Bühne bringen.
342
00:22:06,520 --> 00:22:09,200
Du willst mich doch nur verarschen!
343
00:22:10,720 --> 00:22:13,240
Nein,
wir wollen dich nicht verarschen.
344
00:22:13,280 --> 00:22:16,920
Du bekommst freies Geleit,
wenn du bereit bist für einen Deal.
345
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
(Koko) Guten Tag.
346
00:22:28,080 --> 00:22:31,280
Sie haben mir nicht erlaubt,
Goethe mitzubringen.
347
00:22:31,320 --> 00:22:34,880
Ja, Goethe, meinen Jagdhund!
348
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
Der muss jetzt draußen warten.
349
00:22:37,960 --> 00:22:39,880
Ich habe also nicht viel Zeit, ja?
350
00:22:39,920 --> 00:22:42,720
Ja, Sie haben auch das Gewehr
ja schon mitgebracht.
351
00:22:42,760 --> 00:22:46,480
Das lass ich direkt von den
Kollegen der Ballistik überprüfen.
352
00:22:46,520 --> 00:22:48,080
Haben Sie auch Hunde?
353
00:22:48,120 --> 00:22:52,000
Sonst wissen sie nicht, wie man
das alles unter einen Hut bringt:
354
00:22:52,040 --> 00:22:53,280
Hund und Job!
355
00:22:53,320 --> 00:22:57,160
Das heißt, sie waren im selben
Jagdverein wie Hendrik von Abschatz
356
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
und haben ihm vor sieben Jahren
das Gewehr abgekauft, richtig?
357
00:23:00,640 --> 00:23:02,960
Wissen Sie, der Wald gehört mir.
358
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Und er hat damals mit seinem Freund
für einige Zeit eine Jagd gepachtet
359
00:23:08,040 --> 00:23:10,160
und ein Jahr später,
vor sieben Jahren,
360
00:23:10,200 --> 00:23:11,920
mir das schöne Gewehr verkauft.
361
00:23:11,960 --> 00:23:15,360
Er meinte, er bräuchte
das Geld fürs Studium, aber...
362
00:23:15,400 --> 00:23:19,680
...ich glaube,
er wollte seiner Freundin imponieren.
363
00:23:19,720 --> 00:23:22,240
Und was war Ihr
persönlicher Eindruck von ihm?
364
00:23:22,280 --> 00:23:24,240
Er wirkte sehr vernünftig.
365
00:23:24,280 --> 00:23:27,120
Können Sie sich noch
an was anderes erinnern?
366
00:23:28,280 --> 00:23:31,640
Waren Sie schon mal auf der Jagd?
367
00:23:31,680 --> 00:23:35,120
Nein?
Nein, das ist nicht so mein Ding.
368
00:23:35,160 --> 00:23:37,280
Viele junge Leute
haben ein Vorurteil.
369
00:23:37,320 --> 00:23:42,120
Sie denken, das wäre Mord,
aber die Realität ist anders.
370
00:23:42,160 --> 00:23:46,800
Wissen Sie, wenn Sie
im Wald sitzen und warten...
371
00:23:48,760 --> 00:23:53,360
Das ist ein Stück Freiheit,
das bekommen Sie sonst nirgendwo.
372
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Ja, das glaube ich.
373
00:23:55,440 --> 00:23:57,240
Könnten Sie uns jetzt bitte noch
374
00:23:57,280 --> 00:24:00,280
mehr über Herrn von Abschatz
und das Gewehr erzählen?
375
00:24:00,320 --> 00:24:04,840
Er trifft auf den ersten Schuss,
aber er hat kein Herz für Tiere.
376
00:24:06,160 --> 00:24:10,400
Eiskalt.
Und sein Freund, der Kai Reese,
377
00:24:10,440 --> 00:24:12,320
ist auch aus einem komischen Haus.
378
00:24:14,040 --> 00:24:17,160
Ich kannte seinen Großvater.
379
00:24:17,200 --> 00:24:19,840
Ein dicker Bauer aus der Region.
380
00:24:19,880 --> 00:24:23,320
Der hat
mit einem Waffenschrank geprahlt,
381
00:24:23,360 --> 00:24:27,120
in dem noch Gewehre
aus dem Zweiten Weltkrieg drin waren.
382
00:24:29,120 --> 00:24:31,680
In dem Haus sind
noch mehr Waffen und Munition?
383
00:24:35,680 --> 00:24:39,600
Unser Plan? Herr Malouf will
Hendrik da drin ausharren lassen.
384
00:24:40,600 --> 00:24:42,480
Wo befindet sich der Waffenschrank?
385
00:24:42,560 --> 00:24:45,320
Der Geiselnehmer wird bald
mehr Munition benötigen
386
00:24:45,360 --> 00:24:47,280
und der Waffenschrank ist im Keller.
387
00:24:47,320 --> 00:24:48,840
Das müssen wir verhindern.
388
00:24:48,880 --> 00:24:51,120
Wir können nicht mehr
auf das SEK warten.
389
00:24:51,160 --> 00:24:54,600
Wir gehen über die Rückseite rein
und bleiben in Formation.
390
00:24:54,640 --> 00:24:57,760
Sie gehen dicht hinter mir,
verstanden?
391
00:24:57,800 --> 00:24:59,920
Verstanden.
Dann los.
392
00:24:59,960 --> 00:25:01,160
* spannende Musik *
393
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
Gesichert.
394
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
Ahh!
395
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
Verdammt!
396
00:25:51,360 --> 00:25:53,360
* Schritte *
397
00:25:54,400 --> 00:25:55,840
Nach oben!
398
00:26:05,080 --> 00:26:07,160
Herzlich willkommen in meinem Spiel.
399
00:26:07,200 --> 00:26:11,000
Ihr tut genau, was ich sage, sonst
knall ich eure scheiß Kollegin ab.
400
00:26:12,760 --> 00:26:16,040
Und die hier fliegt in die Luft,
sobald sie loslässt.
401
00:26:18,120 --> 00:26:20,120
Dann fliegen wir alle in die Luft.
402
00:26:20,160 --> 00:26:21,800
* Lachen *
403
00:26:21,840 --> 00:26:25,480
Ich habe nichts mehr zu verlieren.
Also schön die Nerven behalten.
404
00:26:25,520 --> 00:26:27,600
Und nicht zittern.
405
00:26:32,840 --> 00:26:35,720
Was laberst du da?
Halt deine Fresse!
406
00:26:44,880 --> 00:26:48,680
Frau Konrad, ich fass mich kurz:
Ich werde hier weiterhin gebraucht.
407
00:26:48,720 --> 00:26:51,880
Aber wir haben ein Einsatzteam
zum Bauernhof geschickt.
408
00:26:51,920 --> 00:26:55,080
Das ist die beste Nachricht,
die ich heute bekommen hab.
409
00:27:05,200 --> 00:27:07,000
Hier ist der Deal:
410
00:27:07,040 --> 00:27:10,000
Ihr lasst mich gehen
und bekommt dafür den Kanacken.
411
00:27:17,800 --> 00:27:20,120
Die kleine Schlampe hier
bleibt bei mir.
412
00:27:25,480 --> 00:27:27,360
Einverstanden.
413
00:27:28,600 --> 00:27:29,680
Na, geht doch.
414
00:27:30,720 --> 00:27:34,720
Dann will ich jetzt Nehir zurück.
- Die Waffen runter und Hände hoch.
415
00:28:00,080 --> 00:28:02,240
Ihr könnt sie haben!
Du, auf die Seite.
416
00:28:02,280 --> 00:28:05,560
(SEK) Schussbahn nicht frei.
- Lauf! Und ihr, verpisst euch!
417
00:28:05,600 --> 00:28:07,120
Na los!
418
00:28:08,960 --> 00:28:12,120
(SEK) Täter
bewegt sich mit Geisel zum Auto.
419
00:28:18,800 --> 00:28:20,160
(Malouf) Nehir!
420
00:28:26,400 --> 00:28:27,840
Ich weiß, du hast Angst.
421
00:28:27,880 --> 00:28:31,840
Ich versprech dir,
ich hol uns hier heil raus.
422
00:28:36,920 --> 00:28:38,400
Mach die Tür auf!
423
00:28:38,440 --> 00:28:40,200
Tür auf!
424
00:28:41,160 --> 00:28:45,440
Wir machen jetzt jeden Schritt
ganz langsam und ruhig.
425
00:28:46,480 --> 00:28:48,000
Okay?
426
00:28:48,040 --> 00:28:50,320
Ich halte sie gleich hier fest
427
00:28:50,360 --> 00:28:54,320
und wenn ich "jetzt" sage, nimmst
du deine Hand weg. In Ordnung?
428
00:28:54,360 --> 00:28:56,280
Rein da mit dir!
Los, rutsch durch!
429
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
Jetzt.
430
00:29:04,200 --> 00:29:06,440
* langsame, spannende Musik *
431
00:29:12,720 --> 00:29:14,600
* spannende Musik *
432
00:29:14,640 --> 00:29:15,880
* Schuss *
433
00:29:15,920 --> 00:29:17,200
* Er stöhnt. *
434
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
Alles gut?
435
00:29:40,040 --> 00:29:42,040
* Die Musik wird wieder langsamer. *
436
00:29:51,960 --> 00:29:53,800
Anastasia, alles okay?
437
00:30:01,880 --> 00:30:05,520
(Malouf) Sie wollten Nehir
gar nicht als Geisel nehmen, oder?
438
00:30:07,720 --> 00:30:09,480
Was war genau ihr Plan?
439
00:30:18,400 --> 00:30:19,720
Wie heißen Sie?
440
00:30:19,760 --> 00:30:23,000
Nehir Osman.
- Wann und wo sind Sie geboren?
441
00:30:23,040 --> 00:30:26,120
Am 8.8. 2001 in Aleppo.
442
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
(Malouf) Geht's, Nehir?
443
00:30:34,360 --> 00:30:36,360
Was ist genau passiert?
444
00:30:39,000 --> 00:30:42,200
Er hat rausgefunden,
wo ich wohne und mir aufgelauert.
445
00:30:42,240 --> 00:30:44,160
* unheimlicher Klang *
446
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
* ruhige Musik *
447
00:30:58,800 --> 00:31:02,720
(Malouf) Kannst du dich
an den Tathergang damals erinnern?
448
00:31:03,720 --> 00:31:05,920
Wer hat Jurek erschossen?
449
00:31:10,840 --> 00:31:12,280
Ich hab...
450
00:31:13,280 --> 00:31:16,040
Ich hab jahrelang
jede Nacht davon geträumt.
451
00:31:17,200 --> 00:31:20,640
Es kam wieder, als ich die beiden
bei der Polizei gesehen hab.
452
00:31:20,680 --> 00:31:22,600
* spannende Musik *
453
00:31:30,480 --> 00:31:32,120
* Schniefen *
454
00:31:32,160 --> 00:31:34,000
Jurek war sehr nett zu mir.
455
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
Er ist ohne Pause gefahren.
456
00:31:39,000 --> 00:31:41,520
Ich weiß nicht,
wie lange wir unterwegs waren.
457
00:31:41,560 --> 00:31:44,120
Ich musste mich verstecken
und leise sein.
458
00:31:47,360 --> 00:31:48,360
Toilet?
459
00:31:48,400 --> 00:31:50,760
Hm? Toilette?
460
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
Ja...
461
00:32:02,000 --> 00:32:03,680
Piec minuty.
462
00:32:08,040 --> 00:32:12,000
Wir kamen mitten in der Nacht
irgendwann an dieser Tankstelle an.
463
00:32:20,840 --> 00:32:22,960
* undeutliches Gespräch *
464
00:32:27,360 --> 00:32:29,160
Czekaj. Wait.
465
00:32:29,200 --> 00:32:33,640
Äh, two camera.
Toilette, keine Kamera.
466
00:32:48,320 --> 00:32:50,240
(Hendrik) Was macht'n die da?
467
00:32:50,280 --> 00:32:53,160
Die Ratte vermeidet die Kameras,
hast du das gesehen?
468
00:32:53,200 --> 00:32:56,800
Wurde die illegal eingeschleust?
- Sollen wir die Polizei rufen?
469
00:32:56,840 --> 00:32:59,320
Nein, nein,
das kriegen wir auch alleine hin.
470
00:33:04,080 --> 00:33:07,680
Check mal den Reifendruck.
* Die Musik verklingt. *
471
00:33:10,640 --> 00:33:12,840
Komm, stell weg und steig ein.
472
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Komm.
473
00:33:25,080 --> 00:33:27,080
* spannende Musik *
474
00:33:30,240 --> 00:33:33,800
Guten Abend, was läuft'n hier?
- Was soll denn hier laufen?
475
00:33:33,840 --> 00:33:36,800
Was läufst'n du hier? Ausweis dabei?
- Ich parke hier.
476
00:33:36,840 --> 00:33:40,160
Wieso? Seid ihr die Polizei?
- Zeig deinen Ausweis!
477
00:33:42,040 --> 00:33:44,240
Deinen Ausweis zeigen,
hab ich gesagt!
478
00:33:45,680 --> 00:33:46,680
Ach, guck mal.
479
00:33:46,720 --> 00:33:49,000
Was ist mit deinem Ausweis?
- Lass sie.
480
00:33:49,040 --> 00:33:50,520
Fass mich nicht an!
481
00:33:51,960 --> 00:33:53,200
(Jurek) Was ist los?
482
00:33:53,240 --> 00:33:54,880
Lauf, Nehir!
483
00:34:05,720 --> 00:34:09,200
Sie sind ihm... Sie sind
ihm hinterher mit 'nem Gewehr.
484
00:34:09,240 --> 00:34:10,400
(zittrig) Äh...
485
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
...ich...
486
00:34:12,120 --> 00:34:13,800
...ich wollte Hilfe holen.
487
00:34:13,840 --> 00:34:15,040
Und dann...
488
00:34:15,680 --> 00:34:17,800
Dann ging
das alles so schnell, ich...
489
00:34:18,840 --> 00:34:20,520
* arabisch flehend *
Help!
490
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
(lallend) Hau ab!
491
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
* Sie fleht weiter. *
492
00:34:23,640 --> 00:34:27,040
Help! Help!
- Hier wird nicht gebettelt!
493
00:34:27,080 --> 00:34:29,200
(Hendrik)
Der muss hier irgendwo sein.
494
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
* Hendrik pfeift frotzelnd. *
495
00:34:38,120 --> 00:34:40,280
Komm raus und zeig dich!
496
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
* Die Musik wird schneller. *
497
00:34:55,120 --> 00:34:56,520
* Schuss *
498
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
Scheiße und das Mädchen?
Das hat uns gesehen!
499
00:35:00,800 --> 00:35:04,120
Die kann doch eh kein Deutsch!
Wer soll der schon glauben?
500
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
Der andere...
501
00:35:11,840 --> 00:35:15,120
Kai. Er hat auf ihn geschossen.
502
00:35:20,160 --> 00:35:22,160
* Die Musik verstummt. *
503
00:35:30,280 --> 00:35:34,080
(Malouf) Wir können die Verdächtigen
jetzt endlich vor Gericht bringen.
504
00:35:36,080 --> 00:35:39,520
Sie haben das Gespräch mit
dem Geiselnehmer exzellent geführt.
505
00:35:40,520 --> 00:35:43,040
Mein Respekt.
Danke schön.
506
00:35:43,080 --> 00:35:45,480
Sie alle haben
sehr gute Arbeit geleistet.
507
00:35:45,520 --> 00:35:47,840
Und Sie haben
etwas Wichtiges gelernt:
508
00:35:47,880 --> 00:35:51,240
dass wir bei der Polizei
nur als funktionierendes Team
509
00:35:51,280 --> 00:35:53,440
Extremsituationen bewältigen können.
510
00:35:55,040 --> 00:35:56,040
Danke.
511
00:35:58,680 --> 00:36:00,240
* unverständliches Murmeln *
512
00:36:05,840 --> 00:36:07,160
Sie haben ihn gefunden.
513
00:36:07,200 --> 00:36:09,160
* traurige Musik *
514
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Ja.
515
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
Sind Sie sicher?
516
00:37:32,200 --> 00:37:34,240
* bittersüße Musik *
517
00:37:34,280 --> 00:37:38,440
Viel Spaß in der Schule, Prinzessin.
Mann, ich bin keine Prinzessin!
518
00:37:40,360 --> 00:37:42,360
Damit kannst du sein, was du willst,
519
00:37:42,400 --> 00:37:45,120
aber für mich bleibst du
immer meine Prinzessin.
520
00:37:49,680 --> 00:37:52,080
Für mich
bleibst du immer meine Prinzessin.
521
00:38:16,760 --> 00:38:18,200
Anastasia ...
522
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
* Sie schluchzt. *
523
00:39:06,400 --> 00:39:08,280
Ich bin für dich da, okay?
524
00:39:15,640 --> 00:39:18,560
(unter Tränen)
Ich weiß nicht, was ich machen soll.
525
00:39:38,320 --> 00:39:42,320
Ja, und? Was wolltest du
denn jetzt mit mir besprechen?
526
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Ja...
527
00:39:48,080 --> 00:39:49,560
Schau mal.
528
00:39:49,600 --> 00:39:51,000
Gefällt dir das?
529
00:39:53,000 --> 00:39:55,120
Ja und
warum zeigst du mir das jetzt?
530
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
Ich werd's kaufen.
531
00:39:57,200 --> 00:39:59,520
Ich hab schon 'ne Anzahlung gemacht.
532
00:39:59,560 --> 00:40:01,240
Wie "kaufen"?
533
00:40:01,280 --> 00:40:03,440
350.000?
534
00:40:03,480 --> 00:40:06,480
Ein Ferienhaus in Frankreich?
535
00:40:06,520 --> 00:40:08,200
(laut) Was soll ich denn da?
536
00:40:08,240 --> 00:40:10,480
Ich kann doch nicht mal französisch!
537
00:40:11,680 --> 00:40:13,680
Das ist kein Ferienhaus.
538
00:40:13,720 --> 00:40:15,680
Das ist 'ne Perspektive.
539
00:40:15,720 --> 00:40:19,120
Perspektive, Perspektive.
Welche Perspektive denn?
540
00:40:21,840 --> 00:40:25,480
Ich möchte wissen,
wo die Reise hingeht... mit uns.
541
00:40:26,120 --> 00:40:29,720
Ja wie und da kaufst du einfach
ein Haus, ohne mich zu fragen?
542
00:40:32,960 --> 00:40:34,440
* Kelting seufzt. *
543
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
Michael.
544
00:40:39,920 --> 00:40:42,440
Ich werde
nicht noch 20 Jahre zugucken,
545
00:40:42,480 --> 00:40:44,160
wie du dich in Gefahr begibst.
546
00:40:44,200 --> 00:40:47,440
Es muss ja gar nicht mal
'n Irrer sein, der dich erschießt.
547
00:40:47,480 --> 00:40:51,480
Es kann ja genauso ein Herzinfarkt
sein bei deinem täglichen Stress.
548
00:40:51,520 --> 00:40:54,920
Ich bin Arzt.
Ich weiß, wovon ich rede.
549
00:40:54,960 --> 00:40:58,040
Was soll das? Sollen wir
jetzt nach Frankreich ziehen?
550
00:40:58,080 --> 00:40:59,800
Nicht jetzt... irgendwann.
551
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
Und ich würde mich sehr freuen,
wenn du mitkommst.
552
00:41:05,960 --> 00:41:08,160
(laut) Du bist ja völlig verrückt!
553
00:41:08,200 --> 00:41:10,720
Weißt du, was ich
heute für 'nen Stress hatte?
554
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
Ich bin völlig erledigt!
555
00:41:12,240 --> 00:41:14,240
Und dann kommst du mir mit so was!
556
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Weißt du was?
557
00:41:16,040 --> 00:41:18,240
Such dir doch
irgend 'n andern Idioten!
558
00:41:18,280 --> 00:41:20,280
Am besten so 'n kleinen Franzosen!
559
00:41:33,960 --> 00:41:35,320
(leise) Scheiße.
560
00:41:35,360 --> 00:41:38,360
* "For All You Give"
von The Paper Kites *
561
00:42:09,360 --> 00:42:11,360
* düstere Musik *
562
00:42:22,520 --> 00:42:24,000
* dramatischer Tusch *
563
00:42:33,280 --> 00:42:36,080
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2022
66821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.