All language subtitles for Blutige Anf├nnger 4x06 Treibjagd.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 * Glockenläuten * 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,240 Anastasia Sadowski Charlotte von Merseburg 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,640 Umut Gül Bruno Perez 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,160 * energiegeladene Titelmusik * 5 00:00:41,480 --> 00:00:44,200 * Atmen * 6 00:00:54,520 --> 00:00:57,880 Mein Mann würde seine Familie niemals verlassen. 7 00:00:57,920 --> 00:01:01,320 Was meinen Sie die Ermittlungen wurden eingestellt? 8 00:01:01,360 --> 00:01:04,200 Ich ... Wieso können Sie ihn nicht finden? 9 00:01:05,640 --> 00:01:07,360 Aber Sie sind die Polizei. 10 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 * Schluchzen * 11 00:01:15,120 --> 00:01:17,960 * Schuss * 12 00:01:19,920 --> 00:01:24,760 (Koko) Die Fahndung nach Hendrik von Abschatz läuft immer noch. 13 00:01:24,800 --> 00:01:27,640 Die Kollegen konnten ihn leider weder auf der Arbeit 14 00:01:27,680 --> 00:01:29,080 noch zu Hause antreffen. 15 00:01:29,120 --> 00:01:32,200 Und Kai Reese können wir nicht mehr lange hier behalten. 16 00:01:32,240 --> 00:01:33,840 Die 24 Stunden sind bald um. 17 00:01:36,080 --> 00:01:39,720 Das heißt, unser Problem bleibt. Ohne Leiche kein Mord. 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,720 (Koko) Ja. Kaffee? 19 00:01:41,760 --> 00:01:42,920 Gerne. 20 00:01:55,720 --> 00:01:58,480 * dynamische Musik * 21 00:02:03,520 --> 00:02:05,600 Ich gebe Ihnen die Chance zu beweisen, 22 00:02:05,640 --> 00:02:08,040 dass Sie auch professionell arbeiten können. 23 00:02:08,080 --> 00:02:10,120 Dass Sie in der Moko richtig sind. 24 00:02:10,160 --> 00:02:12,120 Versauen Sie das nicht. 25 00:02:27,640 --> 00:02:30,240 Sie dürfen mich hier nicht länger festhalten. 26 00:02:31,280 --> 00:02:34,040 Du hast dich auf dem Foto mit Flagge und Jagdgewehr 27 00:02:34,080 --> 00:02:36,920 zur neurechten Gruppierung Heimat Halle bekannt. 28 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Da sah ich eigentlich ganz gut drauf aus, oder? 29 00:02:40,440 --> 00:02:42,680 Dafür, dass es sieben Jahre her ist. 30 00:02:42,720 --> 00:02:44,560 Komm, gib es zu. 31 00:02:47,440 --> 00:02:48,960 Damals war das cool. 32 00:02:49,000 --> 00:02:51,080 Aber diese Zeiten sind lange vorbei. 33 00:02:51,120 --> 00:02:53,400 Ich bin nirgendwo mehr Mitglied. 34 00:02:53,440 --> 00:02:55,920 Sie können mir gar nichts nachweisen. 35 00:02:55,960 --> 00:02:58,200 Gut, was haben wir? 36 00:02:59,560 --> 00:03:02,840 Wir haben Kais Foto und Indizien für seine rechte Gesinnung. 37 00:03:02,880 --> 00:03:04,640 Ein eindeutiges Motiv. 38 00:03:04,680 --> 00:03:07,480 Wir haben es mit Biografien aus der Szene zu tun. 39 00:03:07,520 --> 00:03:09,800 Heimat Halle sieht sich mittlerweile 40 00:03:09,840 --> 00:03:12,920 als intellektuelle Speerspitze aller neurechten Gruppen. 41 00:03:12,960 --> 00:03:14,360 Die haben großen Zulauf. 42 00:03:14,400 --> 00:03:16,680 Hendrik von Abschatz ist nicht auffindbar. 43 00:03:16,720 --> 00:03:18,400 Hoffentlich hat er 'nen Grund. 44 00:03:18,440 --> 00:03:22,400 Quizfrage: Was fehlt uns, um den Verdacht auf Kai zu untermauern? 45 00:03:22,440 --> 00:03:25,560 Eine Leiche oder ein anderer gerichtsverwertbarer Beweis, 46 00:03:25,600 --> 00:03:27,880 dass er Jurek Sadowski erschossen hat. 47 00:03:27,920 --> 00:03:29,080 Gut. 48 00:03:29,120 --> 00:03:30,680 Noch was? 49 00:03:31,240 --> 00:03:33,000 Die Patronenhülsen wurden damals 50 00:03:33,040 --> 00:03:35,600 im Waldstück hinter der Tankstelle gesichert. 51 00:03:35,640 --> 00:03:37,640 Die lagern in der Asservatenkammer. 52 00:03:38,560 --> 00:03:40,800 Im Bericht steht, dass man vermutet hat, 53 00:03:40,840 --> 00:03:43,640 dass sie vom Jäger stammen, der das Gebiet betreut. 54 00:03:43,680 --> 00:03:45,640 Die könnten auch zum Gewehr passen, 55 00:03:45,680 --> 00:03:47,480 das Kai Reese auf dem Foto hält. 56 00:03:47,520 --> 00:03:50,160 Selbst wenn die Patronen zu dem Gewehr passen, 57 00:03:50,200 --> 00:03:52,680 woher wissen wir, ob Kai oder Hendrik schoss? 58 00:03:53,520 --> 00:03:56,440 Wohin haben Sie die Leiche gebracht? - Welche Leiche? 59 00:03:57,240 --> 00:03:58,480 Aber nice try. 60 00:03:58,520 --> 00:04:02,280 So hat noch niemand versucht mich einzufangen und an sich zu binden. 61 00:04:03,880 --> 00:04:08,800 Bist du dir sicher, dass du kein Mitglied von Heimat Halle bist? 62 00:04:09,760 --> 00:04:12,120 * spannende Klänge * 63 00:04:16,160 --> 00:04:18,880 Was fällt dir ein, mich nackt zu fotografieren, 64 00:04:18,920 --> 00:04:20,320 du verdammtes Arschloch! 65 00:04:21,400 --> 00:04:22,600 He? Was? 66 00:04:22,640 --> 00:04:25,440 Dein Arsch sagt mehr als tausend Worte. 67 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 Wenn das nicht Beweis genug ist. 68 00:04:27,920 --> 00:04:31,040 * aufwühlende Musik * 69 00:04:34,480 --> 00:04:35,760 Anastasia. 70 00:04:36,440 --> 00:04:38,960 Es handelt sich hier um einen Mordverdächtigen 71 00:04:39,000 --> 00:04:40,720 im Vermisstenfall Ihres Vaters. 72 00:04:40,760 --> 00:04:43,640 Persönliche Betroffenheit, Sie wissen das. 73 00:04:45,600 --> 00:04:47,360 So, alles in Ordnung? - Ja. 74 00:04:47,400 --> 00:04:48,880 Ich guck doch nur. 75 00:04:49,920 --> 00:04:52,400 Verlassen Sie bitte den Beobachtungsraum. 76 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 (Polizist) "Benimm dich." 77 00:05:01,600 --> 00:05:05,280 Wenn erst mal Hendrik von Abschatz gegen Sie ausgesagt hat - 78 00:05:05,760 --> 00:05:09,320 15 Jahre hinter Gittern. Wissen Sie, was das bedeutet? 79 00:05:10,080 --> 00:05:13,000 Hendrik weiß ganz genau, dass das verlorene Zeit ist, 80 00:05:13,040 --> 00:05:14,960 die ihm niemand zurückgeben kann. 81 00:05:15,000 --> 00:05:18,240 Und er ist definitiv der Intelligentere von euch beiden. 82 00:05:18,280 --> 00:05:21,600 Also bin ich gespannt, welchen Deal er uns vorschlagen wird. 83 00:05:21,640 --> 00:05:24,040 Ihr wisst ja nicht mal, wo er ist. 84 00:05:24,080 --> 00:05:26,240 Wissen Sie es denn? 85 00:05:26,280 --> 00:05:29,920 Er wird nicht gegen mich aussagen. Könnt ihr vergessen. 86 00:05:29,960 --> 00:05:32,480 Warum auch? Was soll er schon sagen? 87 00:05:35,080 --> 00:05:37,120 Wenn Sie mit uns kooperieren, 88 00:05:37,160 --> 00:05:39,760 können Sie mit massiver Strafmilderung rechnen. 89 00:05:39,800 --> 00:05:41,440 Es liegt an Ihnen. 90 00:05:46,160 --> 00:05:49,240 Ich werde U-Haft über die Staatsanwaltschaft beantragen. 91 00:05:49,280 --> 00:05:50,560 Abführen! 92 00:05:51,640 --> 00:05:54,240 * spannungsgeladene Musik * 93 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 Herr Perez! 94 00:06:06,840 --> 00:06:09,360 Ihr Verhalten war absolut indiskutabel. 95 00:06:13,800 --> 00:06:15,320 Sie können froh sein, 96 00:06:15,360 --> 00:06:18,520 dass ich von weiteren disziplinarischen Maßnahmen absehe. 97 00:06:19,520 --> 00:06:21,360 Das war das erste und letzte Mal, 98 00:06:21,400 --> 00:06:24,840 dass sie mit einem Zeugen geschlafen haben. Verstanden? 99 00:06:24,880 --> 00:06:26,320 Herr Kelting? 100 00:06:28,200 --> 00:06:30,080 Das heißt, ich darf bleiben? 101 00:06:32,160 --> 00:06:33,440 Sieht wohl so aus. 102 00:06:33,480 --> 00:06:37,200 * dynamische Musik * * Er seufzt erleichtert. * 103 00:06:40,480 --> 00:06:43,520 (Koko) Frau Osman? Hauptkommissarin Konrad hier. 104 00:06:43,560 --> 00:06:48,000 Ich rufe Sie noch einmal an wegen dem Fall Sadowski. 105 00:06:48,040 --> 00:06:50,760 Wir haben jetzt einen mutmaßlichen Täter 106 00:06:50,800 --> 00:06:54,280 hier bei uns in Gewahrsam und hätten noch einige Fragen an Sie. 107 00:06:54,320 --> 00:06:56,800 Sie wollen immer noch keine Aussage machen? 108 00:06:57,560 --> 00:06:58,960 Hm, verstehe. 109 00:07:00,400 --> 00:07:02,000 Gut, Wiederhören. Scheiße! 110 00:07:02,040 --> 00:07:04,400 Darf sie die Aussage überhaupt verweigern? 111 00:07:04,920 --> 00:07:07,320 Wieso hat sie immer noch solche Angst? 112 00:07:07,360 --> 00:07:10,200 Kai ist doch hinter Gittern. Der andere aber nicht. 113 00:07:10,240 --> 00:07:12,720 Es gibt ein Zeugnisverweigerungsrecht, 114 00:07:12,760 --> 00:07:14,920 das greift aber in diesem Fall nicht. 115 00:07:14,960 --> 00:07:16,000 Sie ... 116 00:07:16,040 --> 00:07:18,480 Sie haben recht. Die Frau hat Angst. 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Aber wenn sie so Angst hat auszusagen, 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,440 dann kriegen wir Kai nicht dran. 119 00:07:23,160 --> 00:07:26,560 Unser Rechtssystem regelt im Zweifel für den Angeklagten. 120 00:07:26,600 --> 00:07:28,880 Ohne Leiche ist alles reine Spekulation. 121 00:07:28,920 --> 00:07:31,640 Wir brauchen einen Beweis für unsere Mordtheorie. 122 00:07:31,680 --> 00:07:33,480 Ich meine, wer weiß - 123 00:07:33,520 --> 00:07:36,120 am Ende lebt unser Vermisster sogar noch. 124 00:07:38,720 --> 00:07:41,560 Kai, Alter, du bist nicht zu Hause, ist alles okay? 125 00:07:41,600 --> 00:07:43,960 Wir müssen reden, ruf mich dringend zurück. 126 00:07:44,000 --> 00:07:46,560 * dynamische Musik * 127 00:07:48,720 --> 00:07:49,800 Frau Konrad, 128 00:07:49,840 --> 00:07:52,640 machen Sie sich keine Sorgen, ich bin sofort zurück. 129 00:07:52,680 --> 00:07:56,760 Ich fahre nur kurz zu Nehir Osman und frage sie - und zwar privat - 130 00:07:56,800 --> 00:07:59,360 ob mein Vater noch lebt oder nicht. 131 00:07:59,400 --> 00:08:02,400 Sie war an dem Abend da, als er verschwand, 132 00:08:02,400 --> 00:08:04,600 sie muss was gesehen oder gehört haben. 133 00:08:04,640 --> 00:08:07,240 Das ist wirklich alles, was ich von ihr brauche. 134 00:08:07,280 --> 00:08:10,320 Ich muss endlich wissen, ob er tot ist oder lebendig. 135 00:08:17,720 --> 00:08:20,160 Ich würde heute Abend gern mal mit dir reden. 136 00:08:21,160 --> 00:08:23,000 Was gibt's denn Dramatisches? 137 00:08:23,040 --> 00:08:24,720 Sage ich dir dann. 138 00:08:26,240 --> 00:08:27,960 Ich hasse Überraschungen. 139 00:08:30,000 --> 00:08:31,240 Ich weiß. 140 00:08:32,360 --> 00:08:34,920 * dynamische Musik * 141 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 * Sein Handy piept. * 142 00:08:53,520 --> 00:08:55,440 Hm, Großeinsatz. In Halle? 143 00:08:55,480 --> 00:08:56,640 Ja. 144 00:08:56,680 --> 00:08:59,400 Und wir beide haben was Spannenderes vor: 145 00:08:59,440 --> 00:09:01,920 Ausflug zum Bauernhof. 146 00:09:01,960 --> 00:09:05,240 Und zwar zu dem von Kai Reeses Großeltern. 147 00:09:05,280 --> 00:09:06,400 Ich will nachsehen, 148 00:09:06,440 --> 00:09:08,920 ob Hendrik von Abschatz sich dort aufhält. 149 00:09:09,920 --> 00:09:13,120 Die beiden benutzen die Scheune als Lager für ihre Firma. 150 00:09:13,760 --> 00:09:15,280 Ein perfektes Versteck, hm? 151 00:09:17,200 --> 00:09:20,040 * spannungsgeladene Klänge * 152 00:09:32,280 --> 00:09:33,520 Nehir? 153 00:09:48,880 --> 00:09:51,920 Frau Konrad? Nehir ist verschwunden. 154 00:09:55,280 --> 00:09:58,440 * dynamische Musik * 155 00:10:10,840 --> 00:10:12,640 * Handyklingeln * 156 00:10:14,440 --> 00:10:15,840 Frau Konrad. 157 00:10:16,880 --> 00:10:18,680 Wie, Nehir ist verschwunden? 158 00:10:18,720 --> 00:10:20,680 Sind Sie sicher? 159 00:10:21,400 --> 00:10:24,640 Verdammt! Sie ist unsere einzige Zeugin. 160 00:10:24,680 --> 00:10:29,000 Sie könnte in Lebensgefahr sein. Halten Sie mich auf dem Laufenden. 161 00:10:29,040 --> 00:10:32,320 Verschwunden? Was soll das heißen? Keine Ahnung. 162 00:10:34,280 --> 00:10:35,680 Gehen Sie in Deckung. 163 00:10:35,720 --> 00:10:37,880 * spannende Musik * 164 00:10:44,360 --> 00:10:45,960 (Hendrik) Aussteigen! 165 00:10:47,920 --> 00:10:49,760 (schreiend) Du sollst aussteigen! 166 00:10:55,000 --> 00:10:57,200 Herr Abschatz, hier ist die Polizei. 167 00:10:57,240 --> 00:10:58,760 Legen Sie die Waffe nieder! 168 00:10:58,800 --> 00:11:01,480 Halt die Fresse! - Machen Sie keinen Quatsch. 169 00:11:01,520 --> 00:11:04,320 Hallo, Frau Konrad, Hendrik von Abschatz ist hier, 170 00:11:04,320 --> 00:11:07,120 er ist bewaffnet und hat Nehir als Geisel genommen. 171 00:11:07,160 --> 00:11:08,640 Wir brauchen Verstärkung. 172 00:11:13,440 --> 00:11:15,960 Vielleicht denkt Frau Osman die beiden gehören 173 00:11:16,000 --> 00:11:18,560 einer gefährlichen, einflussreichen Szene an. 174 00:11:19,280 --> 00:11:22,000 Die vielleicht mit der Polizei zusammenarbeitet, 175 00:11:22,040 --> 00:11:24,840 denn wir beziehen ihre Baumbrause. Das ergibt Sinn. 176 00:11:24,880 --> 00:11:26,800 Sie muss extrem traumatisiert sein. 177 00:11:26,840 --> 00:11:29,160 Sie erlebte Krieg und war auf der Flucht. 178 00:11:29,200 --> 00:11:31,760 Und wir wissen nicht, was sie in der Nacht sah. 179 00:11:31,800 --> 00:11:34,960 Vielleicht hatte sie Angst und sagte deswegen nicht aus. 180 00:11:35,000 --> 00:11:37,920 Also ist doch Hendrik der Mörder und nicht Kai? 181 00:11:37,960 --> 00:11:39,520 SEK ist nicht verfügbar. 182 00:11:39,560 --> 00:11:41,960 Großeinsatz am Hauptbahnhof, Bombenalarm. 183 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Und jetzt? 184 00:11:43,040 --> 00:11:45,280 Dann müssen wir auf Verhandlung setzen. 185 00:11:45,320 --> 00:11:48,080 Bruno, wir bleiben hier und halten die Stellung. 186 00:11:48,120 --> 00:11:51,360 Herr Kelting, Sie fahren mit Charlotte zur Geiselnahme. 187 00:11:53,200 --> 00:11:54,280 Los! 188 00:11:54,320 --> 00:11:57,160 * spannende Musik * 189 00:12:18,320 --> 00:12:20,680 Na. Na. 190 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 Na. 191 00:12:22,680 --> 00:12:25,280 Du hast überhaupt kein Recht, mir was zu sagen. 192 00:12:25,320 --> 00:12:28,600 Du vögelst doch alles, was nicht bei drei auf dem Baum ist. 193 00:12:28,640 --> 00:12:30,400 Spar's dir, okay? 194 00:12:30,440 --> 00:12:34,240 War schön mit dir, aber ich bin darüber hinweg, okay? 195 00:12:35,600 --> 00:12:39,360 Okay, ich wollte eigentlich nur gratulieren, dass du bleiben darfst, 196 00:12:39,400 --> 00:12:41,600 hat Charlotte mir vorhin erzählt. 197 00:12:44,120 --> 00:12:46,240 Aber auch wenn ich etwas wahllos wirke, 198 00:12:46,280 --> 00:12:49,520 habe ich immer noch 'nen besseren Geschmack als du, oder? 199 00:12:51,320 --> 00:12:53,520 * dynamische Musik * 200 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Wo ist Kelting? 201 00:12:59,000 --> 00:13:01,320 Ich musste ihn am Hauptbahnhof rauslassen. 202 00:13:01,360 --> 00:13:03,840 SEK-Großeinsatz, Bombenalarm. Was will er da? 203 00:13:03,880 --> 00:13:07,080 Er kennt den Einsatzleiter, er wollte das SEK herbekommen, 204 00:13:07,120 --> 00:13:09,680 aber sie haben ihn als Verhandler dabehalten. 205 00:13:09,720 --> 00:13:10,960 Verdammte Scheiße! 206 00:13:12,800 --> 00:13:15,840 Herr von Abschatz ist im Haus. Bleiben Sie in Deckung. 207 00:13:22,680 --> 00:13:23,760 Herr von Abschatz! 208 00:13:23,800 --> 00:13:26,040 Wir wollen mit Ihnen reden. 209 00:13:26,080 --> 00:13:30,240 Halt dein Maul, du Scheiß Kanacke! Mit sowas wie dir rede ich nicht. 210 00:13:31,000 --> 00:13:32,560 Und verpiss dich! 211 00:13:33,040 --> 00:13:35,400 Sonst seht ihr die hier nie wieder. 212 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 Ich will freies Geleit und lasst Kai raus. 213 00:13:42,160 --> 00:13:44,760 So wenig rassistisch ist der Verein also. 214 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 Umdenken, umdenken, umdenken ... 215 00:13:51,400 --> 00:13:52,560 Charlotte, 216 00:13:54,080 --> 00:13:57,760 trauen Sie sich zu, Sprecherin in der Verhandlung zu sein? 217 00:13:57,800 --> 00:14:00,960 Sie haben ja mitbekommen, Umut und ich sind raus. 218 00:14:01,720 --> 00:14:05,120 Herr von Abschatz wird sich am ehesten noch auf Sie einlassen. 219 00:14:05,160 --> 00:14:08,200 Sie haben einen Vorteil - Ihren Adelstitel. 220 00:14:09,480 --> 00:14:10,760 Das können wir nutzen. 221 00:14:12,280 --> 00:14:13,800 Ich traue Ihnen das zu. 222 00:14:15,280 --> 00:14:17,360 Ich bleibe die ganze Zeit bei Ihnen. 223 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 Okay, ich schaffe das. 224 00:14:24,680 --> 00:14:25,760 Umut, 225 00:14:25,800 --> 00:14:29,880 Sie halten hier die Stellung. Und halten die Verbindung zur Moko. 226 00:14:29,920 --> 00:14:34,080 Erkundigen Sie sich bei Frau Konrad nach dem Stand der Hausdurchsuchung. 227 00:14:34,120 --> 00:14:35,960 Alles klar. 228 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 Okay? 229 00:14:37,920 --> 00:14:39,200 Dann los. 230 00:14:43,080 --> 00:14:46,200 Herr von Abschatz, wir kommen jetzt raus. 231 00:14:50,200 --> 00:14:53,040 * spannungserzeugende Klänge * 232 00:14:55,640 --> 00:14:58,520 Darf ich Ihnen Charlotte von Merseburg vorstellen? 233 00:14:58,560 --> 00:15:00,800 Sie übernimmt das Gespräch mit Ihnen. 234 00:15:01,520 --> 00:15:03,040 Sie hat blaues Blut. 235 00:15:07,120 --> 00:15:10,000 * beklemmende Musik * 236 00:15:12,400 --> 00:15:14,200 Guck mich nicht an! 237 00:15:21,840 --> 00:15:24,440 Hallo Hendrik, wir wollen nur mit dir reden. 238 00:15:26,280 --> 00:15:28,480 Wir haben uns schon in der Moko gesehen, 239 00:15:28,520 --> 00:15:31,160 ich bin Charlotte. Wie geht's dir? 240 00:15:37,760 --> 00:15:39,000 Scheiße. 241 00:15:39,040 --> 00:15:42,640 Sie machen das sehr gut. Machen Sie weiter. 242 00:15:46,040 --> 00:15:48,920 Der Ort hier erinnert mich an meine Kindheit. 243 00:15:50,680 --> 00:15:53,480 Ich war früher mit meinem Vater auf der Treibjagd. 244 00:15:53,520 --> 00:15:55,120 Allerdings als Treiberin. 245 00:15:55,840 --> 00:15:58,680 Später habe ich dann beim Schüsseltreiben geholfen. 246 00:16:00,240 --> 00:16:01,880 Meinem Vater gehört der Wald, 247 00:16:01,920 --> 00:16:04,200 also es wurde irgendwie von mir verlangt. 248 00:16:04,240 --> 00:16:06,080 Du bist doch auch adelig. 249 00:16:12,160 --> 00:16:13,480 Meine Mutter. 250 00:16:15,240 --> 00:16:16,480 Ich nur halb. 251 00:16:23,000 --> 00:16:24,760 Wie heißt sie denn? 252 00:16:25,400 --> 00:16:27,720 * dynamische Musik * 253 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 Henriette von Abschatz. 254 00:16:31,320 --> 00:16:34,360 Kenne ich. Ich bin eine von Merseburg. 255 00:16:35,760 --> 00:16:37,880 Kannst du mir bitte kurz Nehir zeigen? 256 00:16:37,920 --> 00:16:39,440 Dann fühle ich mich besser. 257 00:16:53,200 --> 00:16:54,440 Okay, das reicht. 258 00:16:54,480 --> 00:16:57,360 Dir sieht man auf jeden Fall das blaue Blut an. 259 00:16:59,400 --> 00:17:02,800 Hast du viel Zeit mit der Familie deiner Mutter verbracht? 260 00:17:07,240 --> 00:17:09,840 Ja, ich war mit meinem Großvater jagen. 261 00:17:11,360 --> 00:17:13,160 Das war ein richtig guter Mann. 262 00:17:13,920 --> 00:17:17,280 Kais Großvater war auch dabei, als Treiber. 263 00:17:17,320 --> 00:17:20,080 Die kannten sich vorher schon. 264 00:17:21,200 --> 00:17:25,320 Die Hausdurchsuchung der Wohnung von Hendrik von Abschatz war erfolgreich. 265 00:17:25,360 --> 00:17:27,920 Ist das Jagdgewehr dabei? Nein. 266 00:17:39,480 --> 00:17:41,240 (Koko) Aber ... 267 00:17:41,280 --> 00:17:44,360 Sehen Sie mal hier. Seine Waffenbesitzkarte. 268 00:17:45,920 --> 00:17:49,040 Und da ist auch so ein Jagdgewehr eingetragen. 269 00:17:49,080 --> 00:17:51,200 So, Datierung stimmt auch. 270 00:17:52,200 --> 00:17:57,480 Dann wollen wir doch mal sehen, wem das gute Stück jetzt gehört. 271 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Hier. 272 00:18:05,040 --> 00:18:07,520 Das hat Umut von der Geiselnahme geschickt. 273 00:18:07,560 --> 00:18:10,120 Damit können wir Kai unter Druck setzen. 274 00:18:10,880 --> 00:18:14,040 Und wie bist auf das Rezept mit der Baumbrause gekommen? 275 00:18:14,080 --> 00:18:16,800 * dynamische Musik * 276 00:18:17,800 --> 00:18:19,680 Das geht dich 'n Scheißdreck an. 277 00:18:19,720 --> 00:18:22,480 Denkt ihr echt, ich check nicht, was ihr vorhabt? 278 00:18:22,520 --> 00:18:24,400 Dass ihr nur Zeit schinden wollt? 279 00:18:24,440 --> 00:18:27,160 Ihr könnt mich nicht verarschen! 280 00:18:27,200 --> 00:18:31,120 Lasst mich fahren oder ihr seid Schuld, dass die Olle hier stirbt. 281 00:18:31,160 --> 00:18:32,400 * lauter Schrei * 282 00:18:33,480 --> 00:18:35,000 Herr von Abschatz! 283 00:18:35,040 --> 00:18:37,600 * spannende, aufgewühlte Musik * 284 00:18:37,640 --> 00:18:39,960 Halts Maul oder ich knall dich ab! 285 00:18:43,440 --> 00:18:45,720 Dein Freund hat die Kontrolle verloren. 286 00:18:47,400 --> 00:18:50,280 Es kann sich also nur noch um wenige Stunden handeln, 287 00:18:50,320 --> 00:18:52,080 bis wir ihn festgenommen haben. 288 00:18:52,120 --> 00:18:54,400 Er hat Nehir als Geisel genommen. 289 00:18:54,440 --> 00:18:56,480 Das wirft kein gutes Licht auf ihn. 290 00:18:58,080 --> 00:19:02,200 Wenn Sie jetzt aussagen, verraten Sie Ihren Freund nicht. 291 00:19:02,240 --> 00:19:04,320 Er hat sich schon selber verraten. 292 00:19:06,560 --> 00:19:09,560 (Kai) In einer halben Stunde ist Ihre Zeit abgelaufen. 293 00:19:09,600 --> 00:19:12,080 Sie dürfen mich nicht länger hierbehalten. 294 00:19:12,120 --> 00:19:13,760 Sagen Sie die Wahrheit, 295 00:19:13,800 --> 00:19:17,160 dann haben Sie vielleicht mit Strafmilderung zu rechnen. 296 00:19:17,200 --> 00:19:19,240 Ich will Ihnen helfen. 297 00:19:20,920 --> 00:19:22,920 Sie wollen sich nur selbst helfen. 298 00:19:22,960 --> 00:19:26,040 Im Gegensatz zu Ihrem Freund haben Sie noch eine Chance. 299 00:19:26,080 --> 00:19:27,560 Wovon reden Sie überhaupt? 300 00:19:27,600 --> 00:19:29,760 Was denken Sie passiert mit Baumbrause, 301 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 wenn Sie beide in den Knast gehen? 302 00:19:31,840 --> 00:19:35,200 Das Unternehmen geht an den Staat, Sie verlieren alles. 303 00:19:35,240 --> 00:19:37,640 Haben Sie darüber noch nicht nachgedacht? 304 00:19:38,640 --> 00:19:40,760 Ich weiß, Sie gründeten das Unternehmen 305 00:19:40,800 --> 00:19:43,120 mit dem Kapital von Herrn von Abschatz. 306 00:19:43,160 --> 00:19:45,800 Aber Sie haben Ihre ganzen Ideen da reingesteckt 307 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 und so viel Arbeit. Wollen Sie das alles wegwerfen? 308 00:19:48,640 --> 00:19:50,520 Für diesen Menschen? 309 00:19:50,560 --> 00:19:52,840 * beklemmende Musik * 310 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 Für so einen Menschen. 311 00:20:00,840 --> 00:20:04,960 Herr Reese, wer hat geschossen? 312 00:20:05,960 --> 00:20:08,040 (Koko) Und wo ist die Leiche? 313 00:20:10,960 --> 00:20:13,000 Es war alles Hendriks Idee. 314 00:20:13,040 --> 00:20:15,320 (Reese) Er ist ein Psychopath. 315 00:20:16,320 --> 00:20:18,920 Ich verstehe dich. Ich war auch mal ganz allein. 316 00:20:18,960 --> 00:20:22,480 Ich weiß, wie sich das anfühlt. - Halt's Maul und geh weiter! 317 00:20:23,920 --> 00:20:27,720 Aber ich bin doch auf deiner Seite, sonst hätte ich sofort ausgesagt. 318 00:20:27,760 --> 00:20:30,800 Ich bin die einzige Zeugin. - Halt deine Schnauze! 319 00:20:30,840 --> 00:20:33,800 Wenn du mich laufen lässt, dann sag ich gegen Kai aus. 320 00:20:33,840 --> 00:20:35,480 Das ist deine einzige Chance, 321 00:20:35,520 --> 00:20:38,000 dass du nicht wegen Mordes angeklagt wirst. 322 00:20:38,040 --> 00:20:41,040 Ich mach keine Deals mit Scheiß-Moslem-Kanacken, klar? 323 00:20:41,080 --> 00:20:42,480 Ah, aua! 324 00:20:42,560 --> 00:20:44,600 Dieser Drecksack! 325 00:20:44,640 --> 00:20:46,480 Das ist das Abendland. 326 00:20:49,400 --> 00:20:52,000 Setzen Sie ihn mit der neuen Info unter Druck. 327 00:20:52,040 --> 00:20:53,040 Rüber! 328 00:20:56,920 --> 00:21:00,160 Hendrik, ich halte dich für einen intelligenten, sensiblen 329 00:21:00,200 --> 00:21:03,800 und sehr loyalen Menschen, im Gegensatz zu Kai Reese. 330 00:21:03,840 --> 00:21:07,400 Wir haben gerade erfahren, dass er gegen dich ausgesagt hat. 331 00:21:12,640 --> 00:21:16,480 Er meint, du hast ihn gezwungen, die Leiche von Jurek Sadowski 332 00:21:16,520 --> 00:21:18,840 hinterm Haus beim Ahornbaum zu vergraben. 333 00:21:20,360 --> 00:21:22,400 Halt deine Fresse! 334 00:21:32,960 --> 00:21:34,720 Bald hat er keine Munition mehr. 335 00:21:35,640 --> 00:21:37,120 Dann gehen wir rein. 336 00:21:39,280 --> 00:21:41,800 Was machst du hier? Pass auf, geh in Deckung! 337 00:21:45,960 --> 00:21:48,840 Ich muss helfen! Sie haben... Ich weiß. 338 00:21:51,560 --> 00:21:52,880 Wo bleibt das SEK? 339 00:21:55,120 --> 00:21:57,640 Hendrik, ich weiß wie verletzend es sein kann, 340 00:21:57,680 --> 00:22:02,280 wenn ein guter Freund dich verrät, aber es ist noch nicht verloren, ja? 341 00:22:02,360 --> 00:22:06,480 Wir wollen das ganz entspannt mit dir zusammen über die Bühne bringen. 342 00:22:06,520 --> 00:22:09,200 Du willst mich doch nur verarschen! 343 00:22:10,720 --> 00:22:13,240 Nein, wir wollen dich nicht verarschen. 344 00:22:13,280 --> 00:22:16,920 Du bekommst freies Geleit, wenn du bereit bist für einen Deal. 345 00:22:26,800 --> 00:22:28,040 (Koko) Guten Tag. 346 00:22:28,080 --> 00:22:31,280 Sie haben mir nicht erlaubt, Goethe mitzubringen. 347 00:22:31,320 --> 00:22:34,880 Ja, Goethe, meinen Jagdhund! 348 00:22:35,880 --> 00:22:37,920 Der muss jetzt draußen warten. 349 00:22:37,960 --> 00:22:39,880 Ich habe also nicht viel Zeit, ja? 350 00:22:39,920 --> 00:22:42,720 Ja, Sie haben auch das Gewehr ja schon mitgebracht. 351 00:22:42,760 --> 00:22:46,480 Das lass ich direkt von den Kollegen der Ballistik überprüfen. 352 00:22:46,520 --> 00:22:48,080 Haben Sie auch Hunde? 353 00:22:48,120 --> 00:22:52,000 Sonst wissen sie nicht, wie man das alles unter einen Hut bringt: 354 00:22:52,040 --> 00:22:53,280 Hund und Job! 355 00:22:53,320 --> 00:22:57,160 Das heißt, sie waren im selben Jagdverein wie Hendrik von Abschatz 356 00:22:57,200 --> 00:23:00,600 und haben ihm vor sieben Jahren das Gewehr abgekauft, richtig? 357 00:23:00,640 --> 00:23:02,960 Wissen Sie, der Wald gehört mir. 358 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Und er hat damals mit seinem Freund für einige Zeit eine Jagd gepachtet 359 00:23:08,040 --> 00:23:10,160 und ein Jahr später, vor sieben Jahren, 360 00:23:10,200 --> 00:23:11,920 mir das schöne Gewehr verkauft. 361 00:23:11,960 --> 00:23:15,360 Er meinte, er bräuchte das Geld fürs Studium, aber... 362 00:23:15,400 --> 00:23:19,680 ...ich glaube, er wollte seiner Freundin imponieren. 363 00:23:19,720 --> 00:23:22,240 Und was war Ihr persönlicher Eindruck von ihm? 364 00:23:22,280 --> 00:23:24,240 Er wirkte sehr vernünftig. 365 00:23:24,280 --> 00:23:27,120 Können Sie sich noch an was anderes erinnern? 366 00:23:28,280 --> 00:23:31,640 Waren Sie schon mal auf der Jagd? 367 00:23:31,680 --> 00:23:35,120 Nein? Nein, das ist nicht so mein Ding. 368 00:23:35,160 --> 00:23:37,280 Viele junge Leute haben ein Vorurteil. 369 00:23:37,320 --> 00:23:42,120 Sie denken, das wäre Mord, aber die Realität ist anders. 370 00:23:42,160 --> 00:23:46,800 Wissen Sie, wenn Sie im Wald sitzen und warten... 371 00:23:48,760 --> 00:23:53,360 Das ist ein Stück Freiheit, das bekommen Sie sonst nirgendwo. 372 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 Ja, das glaube ich. 373 00:23:55,440 --> 00:23:57,240 Könnten Sie uns jetzt bitte noch 374 00:23:57,280 --> 00:24:00,280 mehr über Herrn von Abschatz und das Gewehr erzählen? 375 00:24:00,320 --> 00:24:04,840 Er trifft auf den ersten Schuss, aber er hat kein Herz für Tiere. 376 00:24:06,160 --> 00:24:10,400 Eiskalt. Und sein Freund, der Kai Reese, 377 00:24:10,440 --> 00:24:12,320 ist auch aus einem komischen Haus. 378 00:24:14,040 --> 00:24:17,160 Ich kannte seinen Großvater. 379 00:24:17,200 --> 00:24:19,840 Ein dicker Bauer aus der Region. 380 00:24:19,880 --> 00:24:23,320 Der hat mit einem Waffenschrank geprahlt, 381 00:24:23,360 --> 00:24:27,120 in dem noch Gewehre aus dem Zweiten Weltkrieg drin waren. 382 00:24:29,120 --> 00:24:31,680 In dem Haus sind noch mehr Waffen und Munition? 383 00:24:35,680 --> 00:24:39,600 Unser Plan? Herr Malouf will Hendrik da drin ausharren lassen. 384 00:24:40,600 --> 00:24:42,480 Wo befindet sich der Waffenschrank? 385 00:24:42,560 --> 00:24:45,320 Der Geiselnehmer wird bald mehr Munition benötigen 386 00:24:45,360 --> 00:24:47,280 und der Waffenschrank ist im Keller. 387 00:24:47,320 --> 00:24:48,840 Das müssen wir verhindern. 388 00:24:48,880 --> 00:24:51,120 Wir können nicht mehr auf das SEK warten. 389 00:24:51,160 --> 00:24:54,600 Wir gehen über die Rückseite rein und bleiben in Formation. 390 00:24:54,640 --> 00:24:57,760 Sie gehen dicht hinter mir, verstanden? 391 00:24:57,800 --> 00:24:59,920 Verstanden. Dann los. 392 00:24:59,960 --> 00:25:01,160 * spannende Musik * 393 00:25:09,720 --> 00:25:10,720 Gesichert. 394 00:25:40,880 --> 00:25:42,680 Ahh! 395 00:25:50,320 --> 00:25:51,320 Verdammt! 396 00:25:51,360 --> 00:25:53,360 * Schritte * 397 00:25:54,400 --> 00:25:55,840 Nach oben! 398 00:26:05,080 --> 00:26:07,160 Herzlich willkommen in meinem Spiel. 399 00:26:07,200 --> 00:26:11,000 Ihr tut genau, was ich sage, sonst knall ich eure scheiß Kollegin ab. 400 00:26:12,760 --> 00:26:16,040 Und die hier fliegt in die Luft, sobald sie loslässt. 401 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 Dann fliegen wir alle in die Luft. 402 00:26:20,160 --> 00:26:21,800 * Lachen * 403 00:26:21,840 --> 00:26:25,480 Ich habe nichts mehr zu verlieren. Also schön die Nerven behalten. 404 00:26:25,520 --> 00:26:27,600 Und nicht zittern. 405 00:26:32,840 --> 00:26:35,720 Was laberst du da? Halt deine Fresse! 406 00:26:44,880 --> 00:26:48,680 Frau Konrad, ich fass mich kurz: Ich werde hier weiterhin gebraucht. 407 00:26:48,720 --> 00:26:51,880 Aber wir haben ein Einsatzteam zum Bauernhof geschickt. 408 00:26:51,920 --> 00:26:55,080 Das ist die beste Nachricht, die ich heute bekommen hab. 409 00:27:05,200 --> 00:27:07,000 Hier ist der Deal: 410 00:27:07,040 --> 00:27:10,000 Ihr lasst mich gehen und bekommt dafür den Kanacken. 411 00:27:17,800 --> 00:27:20,120 Die kleine Schlampe hier bleibt bei mir. 412 00:27:25,480 --> 00:27:27,360 Einverstanden. 413 00:27:28,600 --> 00:27:29,680 Na, geht doch. 414 00:27:30,720 --> 00:27:34,720 Dann will ich jetzt Nehir zurück. - Die Waffen runter und Hände hoch. 415 00:28:00,080 --> 00:28:02,240 Ihr könnt sie haben! Du, auf die Seite. 416 00:28:02,280 --> 00:28:05,560 (SEK) Schussbahn nicht frei. - Lauf! Und ihr, verpisst euch! 417 00:28:05,600 --> 00:28:07,120 Na los! 418 00:28:08,960 --> 00:28:12,120 (SEK) Täter bewegt sich mit Geisel zum Auto. 419 00:28:18,800 --> 00:28:20,160 (Malouf) Nehir! 420 00:28:26,400 --> 00:28:27,840 Ich weiß, du hast Angst. 421 00:28:27,880 --> 00:28:31,840 Ich versprech dir, ich hol uns hier heil raus. 422 00:28:36,920 --> 00:28:38,400 Mach die Tür auf! 423 00:28:38,440 --> 00:28:40,200 Tür auf! 424 00:28:41,160 --> 00:28:45,440 Wir machen jetzt jeden Schritt ganz langsam und ruhig. 425 00:28:46,480 --> 00:28:48,000 Okay? 426 00:28:48,040 --> 00:28:50,320 Ich halte sie gleich hier fest 427 00:28:50,360 --> 00:28:54,320 und wenn ich "jetzt" sage, nimmst du deine Hand weg. In Ordnung? 428 00:28:54,360 --> 00:28:56,280 Rein da mit dir! Los, rutsch durch! 429 00:28:57,560 --> 00:28:58,560 Jetzt. 430 00:29:04,200 --> 00:29:06,440 * langsame, spannende Musik * 431 00:29:12,720 --> 00:29:14,600 * spannende Musik * 432 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 * Schuss * 433 00:29:15,920 --> 00:29:17,200 * Er stöhnt. * 434 00:29:25,760 --> 00:29:26,760 Alles gut? 435 00:29:40,040 --> 00:29:42,040 * Die Musik wird wieder langsamer. * 436 00:29:51,960 --> 00:29:53,800 Anastasia, alles okay? 437 00:30:01,880 --> 00:30:05,520 (Malouf) Sie wollten Nehir gar nicht als Geisel nehmen, oder? 438 00:30:07,720 --> 00:30:09,480 Was war genau ihr Plan? 439 00:30:18,400 --> 00:30:19,720 Wie heißen Sie? 440 00:30:19,760 --> 00:30:23,000 Nehir Osman. - Wann und wo sind Sie geboren? 441 00:30:23,040 --> 00:30:26,120 Am 8.8. 2001 in Aleppo. 442 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 (Malouf) Geht's, Nehir? 443 00:30:34,360 --> 00:30:36,360 Was ist genau passiert? 444 00:30:39,000 --> 00:30:42,200 Er hat rausgefunden, wo ich wohne und mir aufgelauert. 445 00:30:42,240 --> 00:30:44,160 * unheimlicher Klang * 446 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 * ruhige Musik * 447 00:30:58,800 --> 00:31:02,720 (Malouf) Kannst du dich an den Tathergang damals erinnern? 448 00:31:03,720 --> 00:31:05,920 Wer hat Jurek erschossen? 449 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Ich hab... 450 00:31:13,280 --> 00:31:16,040 Ich hab jahrelang jede Nacht davon geträumt. 451 00:31:17,200 --> 00:31:20,640 Es kam wieder, als ich die beiden bei der Polizei gesehen hab. 452 00:31:20,680 --> 00:31:22,600 * spannende Musik * 453 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 * Schniefen * 454 00:31:32,160 --> 00:31:34,000 Jurek war sehr nett zu mir. 455 00:31:35,040 --> 00:31:36,600 Er ist ohne Pause gefahren. 456 00:31:39,000 --> 00:31:41,520 Ich weiß nicht, wie lange wir unterwegs waren. 457 00:31:41,560 --> 00:31:44,120 Ich musste mich verstecken und leise sein. 458 00:31:47,360 --> 00:31:48,360 Toilet? 459 00:31:48,400 --> 00:31:50,760 Hm? Toilette? 460 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 Ja... 461 00:32:02,000 --> 00:32:03,680 Piec minuty. 462 00:32:08,040 --> 00:32:12,000 Wir kamen mitten in der Nacht irgendwann an dieser Tankstelle an. 463 00:32:20,840 --> 00:32:22,960 * undeutliches Gespräch * 464 00:32:27,360 --> 00:32:29,160 Czekaj. Wait. 465 00:32:29,200 --> 00:32:33,640 Äh, two camera. Toilette, keine Kamera. 466 00:32:48,320 --> 00:32:50,240 (Hendrik) Was macht'n die da? 467 00:32:50,280 --> 00:32:53,160 Die Ratte vermeidet die Kameras, hast du das gesehen? 468 00:32:53,200 --> 00:32:56,800 Wurde die illegal eingeschleust? - Sollen wir die Polizei rufen? 469 00:32:56,840 --> 00:32:59,320 Nein, nein, das kriegen wir auch alleine hin. 470 00:33:04,080 --> 00:33:07,680 Check mal den Reifendruck. * Die Musik verklingt. * 471 00:33:10,640 --> 00:33:12,840 Komm, stell weg und steig ein. 472 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 Komm. 473 00:33:25,080 --> 00:33:27,080 * spannende Musik * 474 00:33:30,240 --> 00:33:33,800 Guten Abend, was läuft'n hier? - Was soll denn hier laufen? 475 00:33:33,840 --> 00:33:36,800 Was läufst'n du hier? Ausweis dabei? - Ich parke hier. 476 00:33:36,840 --> 00:33:40,160 Wieso? Seid ihr die Polizei? - Zeig deinen Ausweis! 477 00:33:42,040 --> 00:33:44,240 Deinen Ausweis zeigen, hab ich gesagt! 478 00:33:45,680 --> 00:33:46,680 Ach, guck mal. 479 00:33:46,720 --> 00:33:49,000 Was ist mit deinem Ausweis? - Lass sie. 480 00:33:49,040 --> 00:33:50,520 Fass mich nicht an! 481 00:33:51,960 --> 00:33:53,200 (Jurek) Was ist los? 482 00:33:53,240 --> 00:33:54,880 Lauf, Nehir! 483 00:34:05,720 --> 00:34:09,200 Sie sind ihm... Sie sind ihm hinterher mit 'nem Gewehr. 484 00:34:09,240 --> 00:34:10,400 (zittrig) Äh... 485 00:34:11,080 --> 00:34:12,080 ...ich... 486 00:34:12,120 --> 00:34:13,800 ...ich wollte Hilfe holen. 487 00:34:13,840 --> 00:34:15,040 Und dann... 488 00:34:15,680 --> 00:34:17,800 Dann ging das alles so schnell, ich... 489 00:34:18,840 --> 00:34:20,520 * arabisch flehend * Help! 490 00:34:20,560 --> 00:34:21,560 (lallend) Hau ab! 491 00:34:21,600 --> 00:34:23,600 * Sie fleht weiter. * 492 00:34:23,640 --> 00:34:27,040 Help! Help! - Hier wird nicht gebettelt! 493 00:34:27,080 --> 00:34:29,200 (Hendrik) Der muss hier irgendwo sein. 494 00:34:36,080 --> 00:34:38,080 * Hendrik pfeift frotzelnd. * 495 00:34:38,120 --> 00:34:40,280 Komm raus und zeig dich! 496 00:34:45,720 --> 00:34:47,720 * Die Musik wird schneller. * 497 00:34:55,120 --> 00:34:56,520 * Schuss * 498 00:34:58,320 --> 00:35:00,760 Scheiße und das Mädchen? Das hat uns gesehen! 499 00:35:00,800 --> 00:35:04,120 Die kann doch eh kein Deutsch! Wer soll der schon glauben? 500 00:35:09,800 --> 00:35:10,840 Der andere... 501 00:35:11,840 --> 00:35:15,120 Kai. Er hat auf ihn geschossen. 502 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 * Die Musik verstummt. * 503 00:35:30,280 --> 00:35:34,080 (Malouf) Wir können die Verdächtigen jetzt endlich vor Gericht bringen. 504 00:35:36,080 --> 00:35:39,520 Sie haben das Gespräch mit dem Geiselnehmer exzellent geführt. 505 00:35:40,520 --> 00:35:43,040 Mein Respekt. Danke schön. 506 00:35:43,080 --> 00:35:45,480 Sie alle haben sehr gute Arbeit geleistet. 507 00:35:45,520 --> 00:35:47,840 Und Sie haben etwas Wichtiges gelernt: 508 00:35:47,880 --> 00:35:51,240 dass wir bei der Polizei nur als funktionierendes Team 509 00:35:51,280 --> 00:35:53,440 Extremsituationen bewältigen können. 510 00:35:55,040 --> 00:35:56,040 Danke. 511 00:35:58,680 --> 00:36:00,240 * unverständliches Murmeln * 512 00:36:05,840 --> 00:36:07,160 Sie haben ihn gefunden. 513 00:36:07,200 --> 00:36:09,160 * traurige Musik * 514 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Ja. 515 00:36:48,840 --> 00:36:49,840 Sind Sie sicher? 516 00:37:32,200 --> 00:37:34,240 * bittersüße Musik * 517 00:37:34,280 --> 00:37:38,440 Viel Spaß in der Schule, Prinzessin. Mann, ich bin keine Prinzessin! 518 00:37:40,360 --> 00:37:42,360 Damit kannst du sein, was du willst, 519 00:37:42,400 --> 00:37:45,120 aber für mich bleibst du immer meine Prinzessin. 520 00:37:49,680 --> 00:37:52,080 Für mich bleibst du immer meine Prinzessin. 521 00:38:16,760 --> 00:38:18,200 Anastasia ... 522 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 * Sie schluchzt. * 523 00:39:06,400 --> 00:39:08,280 Ich bin für dich da, okay? 524 00:39:15,640 --> 00:39:18,560 (unter Tränen) Ich weiß nicht, was ich machen soll. 525 00:39:38,320 --> 00:39:42,320 Ja, und? Was wolltest du denn jetzt mit mir besprechen? 526 00:39:42,360 --> 00:39:43,360 Ja... 527 00:39:48,080 --> 00:39:49,560 Schau mal. 528 00:39:49,600 --> 00:39:51,000 Gefällt dir das? 529 00:39:53,000 --> 00:39:55,120 Ja und warum zeigst du mir das jetzt? 530 00:39:55,160 --> 00:39:57,160 Ich werd's kaufen. 531 00:39:57,200 --> 00:39:59,520 Ich hab schon 'ne Anzahlung gemacht. 532 00:39:59,560 --> 00:40:01,240 Wie "kaufen"? 533 00:40:01,280 --> 00:40:03,440 350.000? 534 00:40:03,480 --> 00:40:06,480 Ein Ferienhaus in Frankreich? 535 00:40:06,520 --> 00:40:08,200 (laut) Was soll ich denn da? 536 00:40:08,240 --> 00:40:10,480 Ich kann doch nicht mal französisch! 537 00:40:11,680 --> 00:40:13,680 Das ist kein Ferienhaus. 538 00:40:13,720 --> 00:40:15,680 Das ist 'ne Perspektive. 539 00:40:15,720 --> 00:40:19,120 Perspektive, Perspektive. Welche Perspektive denn? 540 00:40:21,840 --> 00:40:25,480 Ich möchte wissen, wo die Reise hingeht... mit uns. 541 00:40:26,120 --> 00:40:29,720 Ja wie und da kaufst du einfach ein Haus, ohne mich zu fragen? 542 00:40:32,960 --> 00:40:34,440 * Kelting seufzt. * 543 00:40:37,360 --> 00:40:38,360 Michael. 544 00:40:39,920 --> 00:40:42,440 Ich werde nicht noch 20 Jahre zugucken, 545 00:40:42,480 --> 00:40:44,160 wie du dich in Gefahr begibst. 546 00:40:44,200 --> 00:40:47,440 Es muss ja gar nicht mal 'n Irrer sein, der dich erschießt. 547 00:40:47,480 --> 00:40:51,480 Es kann ja genauso ein Herzinfarkt sein bei deinem täglichen Stress. 548 00:40:51,520 --> 00:40:54,920 Ich bin Arzt. Ich weiß, wovon ich rede. 549 00:40:54,960 --> 00:40:58,040 Was soll das? Sollen wir jetzt nach Frankreich ziehen? 550 00:40:58,080 --> 00:40:59,800 Nicht jetzt... irgendwann. 551 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 Und ich würde mich sehr freuen, wenn du mitkommst. 552 00:41:05,960 --> 00:41:08,160 (laut) Du bist ja völlig verrückt! 553 00:41:08,200 --> 00:41:10,720 Weißt du, was ich heute für 'nen Stress hatte? 554 00:41:10,760 --> 00:41:12,200 Ich bin völlig erledigt! 555 00:41:12,240 --> 00:41:14,240 Und dann kommst du mir mit so was! 556 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Weißt du was? 557 00:41:16,040 --> 00:41:18,240 Such dir doch irgend 'n andern Idioten! 558 00:41:18,280 --> 00:41:20,280 Am besten so 'n kleinen Franzosen! 559 00:41:33,960 --> 00:41:35,320 (leise) Scheiße. 560 00:41:35,360 --> 00:41:38,360 * "For All You Give" von The Paper Kites * 561 00:42:09,360 --> 00:42:11,360 * düstere Musik * 562 00:42:22,520 --> 00:42:24,000 * dramatischer Tusch * 563 00:42:33,280 --> 00:42:36,080 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 66821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.