Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
[Down-tempo music plays]
2
00:00:13,400 --> 00:00:16,233
[Engine humming]
3
00:00:31,166 --> 00:00:33,533
[Music continues]
4
00:01:03,233 --> 00:01:05,565
[Engine revving]
5
00:01:05,566 --> 00:01:08,266
[Music continues]
6
00:01:14,266 --> 00:01:16,665
[Tires screeching]
7
00:01:16,666 --> 00:01:17,932
[Gasps]
8
00:01:17,933 --> 00:01:19,966
[Thudding]
9
00:01:30,700 --> 00:01:32,900
[Grunting]
10
00:01:37,833 --> 00:01:39,932
[Music continues]
11
00:01:39,933 --> 00:01:42,500
[Gasping]
12
00:02:03,766 --> 00:02:05,900
[Music continues]
13
00:02:10,400 --> 00:02:12,399
[Metal clanking]
14
00:02:12,400 --> 00:02:14,499
[Birds chirping]
15
00:02:14,500 --> 00:02:16,766
[Down-tempo music plays]
16
00:02:34,100 --> 00:02:35,766
Hello, love.
17
00:02:37,100 --> 00:02:39,099
Oh darlin'.
18
00:02:39,100 --> 00:02:41,499
[Sobs]
Oh, Christ, I missed you.
19
00:02:41,500 --> 00:02:44,733
Yeah. I missed you too, darlin'.
I've missed you, too.
20
00:02:47,366 --> 00:02:49,099
Oh, dear.
21
00:02:49,100 --> 00:02:50,166
[Laughs]
22
00:02:50,733 --> 00:02:52,133
You look well.
23
00:02:53,700 --> 00:02:56,232
- God, it's been a long time.
- I know.
24
00:02:56,233 --> 00:02:57,832
- Uh, come in, come in.
- Yeah.
25
00:02:57,833 --> 00:02:59,199
Do you want a hand
with your bags?
26
00:02:59,200 --> 00:03:00,532
No, no. I'm fine.
I'm fine.
27
00:03:00,533 --> 00:03:01,799
- Paul!
- No, no.
28
00:03:01,800 --> 00:03:03,465
I'll be grand.
I'll be grand.
29
00:03:03,466 --> 00:03:06,165
- The kids are dying to see you.
- Yeah. I bet. Yeah.
30
00:03:06,166 --> 00:03:07,832
The house isn't ready
until tomorrow,
31
00:03:07,833 --> 00:03:09,832
so we've got you in our little
box room for tonight.
32
00:03:09,833 --> 00:03:11,299
- Is that okay?
- Oh, yeah. It's grand.
33
00:03:11,300 --> 00:03:13,332
- ROSE: Granda!
- Come here to me, you eejits!
34
00:03:13,333 --> 00:03:15,299
- [Laughs]
- CHILDREN: Granda!
35
00:03:15,300 --> 00:03:18,265
Oh! Oh, Jesus!
Oh, no. You're too heavy.
36
00:03:18,266 --> 00:03:20,932
Oh, God!
You had too many spuds!
37
00:03:20,933 --> 00:03:23,100
[Chuckles] Here.
Wait a minute. Look. Look.
38
00:03:24,100 --> 00:03:25,932
Brought some presents for youse.
39
00:03:25,933 --> 00:03:27,832
What have you got?
Here we go! Get it!
40
00:03:27,833 --> 00:03:29,332
Go on.
Take them in the living room.
41
00:03:29,333 --> 00:03:31,099
Granda will be along in a bit.
42
00:03:31,100 --> 00:03:32,233
Ah, yeah.
43
00:03:33,366 --> 00:03:34,733
You all right, Jim?
44
00:03:35,266 --> 00:03:36,499
Oh, Paul.
45
00:03:36,500 --> 00:03:37,899
How was your flight?
46
00:03:37,900 --> 00:03:40,165
Yeah. Good, thanks. Good. Yeah.
You keeping well?
47
00:03:40,166 --> 00:03:42,299
- Oh, yeah. Yeah. I'm okay.
- Yeah. Good.
48
00:03:42,300 --> 00:03:45,132
Paul's been, uh, digging
a slurry pit in the farm,
49
00:03:45,133 --> 00:03:46,432
so he's exhausted.
50
00:03:46,433 --> 00:03:48,799
Yeah. Well, you know me.
Well used to shoveling shite.
51
00:03:48,800 --> 00:03:50,165
[Chuckles]
Yeah.
52
00:03:50,166 --> 00:03:52,832
- Will I make you some tea, Jim?
- Oh, Marjorie.
53
00:03:52,833 --> 00:03:54,999
Seeing as how not one of youse
is going to offer?
54
00:03:55,000 --> 00:03:56,299
We're just chatting, Mum.
55
00:03:56,300 --> 00:03:57,832
Jim.
56
00:03:57,833 --> 00:03:59,465
- How are you?
- I'm good, yeah.
57
00:03:59,466 --> 00:04:01,099
Will you have a bite to eat now
as well?
58
00:04:01,100 --> 00:04:02,932
I've made my nice bread,
and it's still warm.
59
00:04:02,933 --> 00:04:04,899
Oh. Sounds wonderful.
Yeah.
60
00:04:04,900 --> 00:04:07,132
- It's good to see you, Jim.
- You too.
61
00:04:07,133 --> 00:04:08,732
We'll take good care of you,
now.
62
00:04:08,733 --> 00:04:10,265
Don't you worry.
63
00:04:10,266 --> 00:04:11,665
[Chuckles]
64
00:04:11,666 --> 00:04:13,499
[Down-tempo music plays]
65
00:04:13,500 --> 00:04:15,566
She's great, isn't she?
66
00:04:17,000 --> 00:04:18,100
Yes.
67
00:04:19,100 --> 00:04:21,832
Well, look. I-I'll just --
I'll take me bags and, uh...
68
00:04:21,833 --> 00:04:23,232
- Yeah.
- Sure. Yeah.
69
00:04:23,233 --> 00:04:25,099
Uh, it's -- it's the first
door on the right, Dad.
70
00:04:25,100 --> 00:04:26,965
Okay.
71
00:04:26,966 --> 00:04:28,233
Yeah.
72
00:04:36,133 --> 00:04:39,200
I don't want him to worry
about anything.
73
00:04:50,700 --> 00:04:53,299
[Door closes]
74
00:04:53,300 --> 00:04:55,500
[Music continues]
75
00:05:23,933 --> 00:05:26,133
[Xylophone chiming]
76
00:05:39,000 --> 00:05:40,833
[Music continues]
77
00:06:04,933 --> 00:06:07,300
[Line ringing]
78
00:06:12,900 --> 00:06:14,999
CAT:
Hey. You've reached Cat's phone.
79
00:06:15,000 --> 00:06:17,099
Leave me a message
and I'll get back to you.
80
00:06:17,100 --> 00:06:19,299
- Okay. Thanks. Bye.
- [Beep]
81
00:06:19,300 --> 00:06:20,833
Hi, Cat.
82
00:06:21,300 --> 00:06:23,733
It's... It's me.
83
00:06:25,133 --> 00:06:27,432
Um... I'm back.
84
00:06:27,433 --> 00:06:32,765
I'm... staying the night
in Fiona and Paul's
85
00:06:32,766 --> 00:06:36,266
till I move into this
temporary place tomorrow, and...
86
00:06:37,333 --> 00:06:39,799
...be really nice
to hear from you, darlin'.
87
00:06:39,800 --> 00:06:45,000
Um... give me a call if you can.
88
00:06:47,100 --> 00:06:49,600
I hope everything's all right
with you.
89
00:06:51,400 --> 00:06:54,100
Hopefully we'll talk soon.
90
00:06:54,700 --> 00:06:56,300
Bye, now.
91
00:07:09,200 --> 00:07:11,733
[Down-tempo music plays]
92
00:07:55,866 --> 00:07:58,499
MARJORIE: Did you have
a nice time away, Jim?
93
00:07:58,500 --> 00:07:59,632
JIM:
I did, yeah. I did.
94
00:07:59,633 --> 00:08:01,965
But, uh, I think I was away
too long.
95
00:08:01,966 --> 00:08:04,165
You know, it's time --
time to come home.
96
00:08:04,166 --> 00:08:07,465
Yes, and just in time
for the twins' First Communion.
97
00:08:07,466 --> 00:08:08,965
So I hear.
98
00:08:08,966 --> 00:08:12,499
MARJORIE: I always fancy taking
a long break myself.
99
00:08:12,500 --> 00:08:14,499
Everyone does it
when they're young these days,
100
00:08:14,500 --> 00:08:16,999
but I never had a chance.
101
00:08:17,000 --> 00:08:18,399
I thought about a cruise.
102
00:08:18,400 --> 00:08:19,632
Marjorie.
103
00:08:19,633 --> 00:08:20,865
MARJORIE:
What?
104
00:08:20,866 --> 00:08:23,632
I'm just asking your father
about his holiday.
105
00:08:23,633 --> 00:08:27,765
Well, obviously I would have
chosen different circumstances,
106
00:08:27,766 --> 00:08:29,699
but I have to agree
with Marjorie, you know?
107
00:08:29,700 --> 00:08:33,765
Going away in later life
can be really fulfilling.
108
00:08:33,766 --> 00:08:35,833
Especially after all
you've been through.
109
00:08:36,533 --> 00:08:38,532
They should never have put you
on trial.
110
00:08:38,533 --> 00:08:40,732
I'd say the same to anyone,
and I have.
111
00:08:40,733 --> 00:08:42,332
Paul will tell you.
112
00:08:42,333 --> 00:08:44,099
They should never
even have charged you.
113
00:08:44,100 --> 00:08:46,699
- It was a terrible injustice.
- Thank you, Marjorie.
114
00:08:46,700 --> 00:08:49,732
The jury saw through it,
and still they punished you,
115
00:08:49,733 --> 00:08:51,666
Taking your license.
116
00:08:52,700 --> 00:08:54,699
There's no justice
in this country.
117
00:08:54,700 --> 00:08:56,299
Just revenge.
118
00:08:56,300 --> 00:08:58,600
It's not right.
119
00:09:00,300 --> 00:09:03,833
Still... wonderful you had
such a nice time.
120
00:09:04,533 --> 00:09:06,466
[Chuckles]
Yeah.
121
00:09:07,400 --> 00:09:08,933
Were you recognized?
122
00:09:12,466 --> 00:09:14,099
Well, look.
123
00:09:14,100 --> 00:09:17,165
I don't think they sell
The Irish Post in Evora, Paul,
124
00:09:17,166 --> 00:09:21,332
but, uh, if they did,
they were very polite about it.
125
00:09:21,333 --> 00:09:23,565
You'll be staying on the farm.
Is that right?
126
00:09:23,566 --> 00:09:25,465
JIM:
Yeah. For a little while, yes.
127
00:09:25,466 --> 00:09:28,099
Funny old place.
128
00:09:28,100 --> 00:09:30,199
Tom and Gillian did it up
a few years ago
129
00:09:30,200 --> 00:09:32,865
as some sort of holiday let.
130
00:09:32,866 --> 00:09:35,165
But who comes to the Midlands
on holiday?
131
00:09:35,166 --> 00:09:37,232
You'll love it, Dad.
It's fine.
132
00:09:37,233 --> 00:09:39,865
No. I'm sure it'll be fine.
I'll be fine.
133
00:09:39,866 --> 00:09:43,932
And your friends have been
really tremendously generous,
134
00:09:43,933 --> 00:09:46,465
but, uh, but it's only
until I get myself sorted out.
135
00:09:46,466 --> 00:09:48,132
I don't want to overstay
my welcome.
136
00:09:48,133 --> 00:09:51,132
It's just sitting there empty.
They're thrilled to have you.
137
00:09:51,133 --> 00:09:55,199
I-I was thinking, actually,
as I'm staying on the place...
138
00:09:55,200 --> 00:09:57,432
maybe I could help out a bit.
139
00:09:57,433 --> 00:09:58,732
- What, on the farm?
- JIM: Yeah.
140
00:09:58,733 --> 00:10:01,132
Make myself useful
until I can pay my way.
141
00:10:01,133 --> 00:10:03,599
- Oh, they won't want your money.
- It's all sorted, Dad.
142
00:10:03,600 --> 00:10:06,632
No. I'm sure it'll be fine, but
I don't want anything for free.
143
00:10:06,633 --> 00:10:08,065
I'm pretty handy, you know?
144
00:10:08,066 --> 00:10:09,365
I was brought up on a farm.
145
00:10:09,366 --> 00:10:12,666
You know, uh, hedge trimming,
that kind of thing.
146
00:10:14,066 --> 00:10:17,099
But I-I don't want to step
on anybody's toes, of course.
147
00:10:17,100 --> 00:10:19,499
Oh, no, no.
Paul will find you something.
148
00:10:19,500 --> 00:10:21,399
Uh, I-I don't know at all.
149
00:10:21,400 --> 00:10:22,899
It's all fairly organized,
150
00:10:22,900 --> 00:10:25,632
and I don't know if there'd be
that much for you to do.
151
00:10:25,633 --> 00:10:27,800
I mean,
they keep me fairly busy.
152
00:10:29,233 --> 00:10:31,933
He can help you with the pig,
can't he?
153
00:10:34,533 --> 00:10:37,033
Yeah. Whatever you think
yourself, Paul.
154
00:10:38,166 --> 00:10:39,332
Yeah. No.
Of course, Jim.
155
00:10:39,333 --> 00:10:42,465
I'm, uh, sure we'll find
something for you to do.
156
00:10:42,466 --> 00:10:44,166
Thanks.
157
00:10:45,133 --> 00:10:47,399
MARJORIE: Still,
it's wonderful you're here
158
00:10:47,400 --> 00:10:49,233
for the children's Communion.
159
00:10:50,300 --> 00:10:52,666
Yeah.
It's great.
160
00:10:54,233 --> 00:10:55,665
Say good night to Granda.
161
00:10:55,666 --> 00:10:58,400
- Night, Granda.
- Night-night, darlin'.
162
00:11:08,100 --> 00:11:10,499
Ah.
Fast asleep.
163
00:11:10,500 --> 00:11:12,766
Ah.
Great.
164
00:11:13,600 --> 00:11:15,999
Do you know it's their
First Holy Communion next week?
165
00:11:16,000 --> 00:11:17,932
- [Laughs]
- Did Marjorie tell you?
166
00:11:17,933 --> 00:11:21,199
'Cause it's their
First Holy Communion next week.
167
00:11:21,200 --> 00:11:24,165
Well, it's great that she's
excited, though, isn't it?
168
00:11:24,166 --> 00:11:26,299
Yeah.
It'll be nice.
169
00:11:26,300 --> 00:11:28,865
It'll be nice
to get the family together.
170
00:11:28,866 --> 00:11:30,599
Cat, Michael?
171
00:11:30,600 --> 00:11:33,799
Well, Cat says yes,
but we'll see what that means.
172
00:11:33,800 --> 00:11:35,666
Michael will be there.
173
00:11:37,433 --> 00:11:39,499
He's got himself a new job.
Did I tell you that?
174
00:11:39,500 --> 00:11:41,565
- Oh.
- Estate agent.
175
00:11:41,566 --> 00:11:43,766
[Laughs]
176
00:11:45,233 --> 00:11:47,432
Oh, Christ.
Well, good for him.
177
00:11:47,433 --> 00:11:48,765
- Good for him.
- Mm.
178
00:11:48,766 --> 00:11:50,865
- He's living with Wicko.
- Hm.
179
00:11:50,866 --> 00:11:53,900
- Got a lovely little flat.
- Hm.
180
00:11:54,533 --> 00:11:56,999
You still haven't spoken?
181
00:11:57,000 --> 00:11:59,999
No.
I tried, but...
182
00:12:00,000 --> 00:12:02,832
He just doesn't understand yet
what happened.
183
00:12:02,833 --> 00:12:04,199
He'll get there.
184
00:12:04,200 --> 00:12:05,899
Maybe you could talk
when you see him.
185
00:12:05,900 --> 00:12:07,499
Yeah.
186
00:12:07,500 --> 00:12:09,366
How are you, darlin'?
187
00:12:09,900 --> 00:12:11,399
Yeah.
I'm fine.
188
00:12:11,400 --> 00:12:12,766
You know.
189
00:12:14,266 --> 00:12:16,099
I've had to stop driving.
190
00:12:16,100 --> 00:12:18,465
Yeah. What have the doctors
got you on?
191
00:12:18,466 --> 00:12:21,565
Just stuff for cramps,
but I'm okay.
192
00:12:21,566 --> 00:12:23,099
I'm actually -- I'm doing okay.
193
00:12:23,100 --> 00:12:24,432
If there's anything you need,
194
00:12:24,433 --> 00:12:27,332
I've still got loads of friends
down at the MND clinic.
195
00:12:27,333 --> 00:12:28,799
They were really good
to your mother.
196
00:12:28,800 --> 00:12:30,732
Yeah.
I'm fine.
197
00:12:30,733 --> 00:12:32,232
What about Paul?
198
00:12:32,233 --> 00:12:34,432
Looking after you?
Has he gone to the appointments?
199
00:12:34,433 --> 00:12:37,232
Well, yeah.
He gets tired.
200
00:12:37,233 --> 00:12:39,599
He has to work, you know?
201
00:12:39,600 --> 00:12:42,565
And to be honest, I prefer
to go to those on my own.
202
00:12:42,566 --> 00:12:44,732
I'm sure I can go with you now.
203
00:12:44,733 --> 00:12:47,899
You know, whenever you want,
just ask.
204
00:12:47,900 --> 00:12:49,632
I'm here now, so...
205
00:12:49,633 --> 00:12:50,733
Okay.
206
00:12:51,300 --> 00:12:53,900
I shouldn't have stayed away
for so long.
207
00:12:54,400 --> 00:12:57,232
But I'm here now.
208
00:12:57,233 --> 00:12:58,599
I'm gonna put things right.
209
00:12:58,600 --> 00:13:00,399
I really want to put things
right.
210
00:13:00,400 --> 00:13:02,233
I know you do.
211
00:13:02,766 --> 00:13:07,366
But so much has changed
since Mam died, Dad.
212
00:13:07,833 --> 00:13:10,232
Not everything can be fixed.
213
00:13:10,233 --> 00:13:12,433
[Down-tempo music plays]
214
00:13:17,433 --> 00:13:19,665
[Music continues]
215
00:13:19,666 --> 00:13:21,866
[Gasping]
216
00:13:42,000 --> 00:13:44,233
[Thudding]
217
00:13:48,833 --> 00:13:51,333
[Grunting]
218
00:14:06,100 --> 00:14:08,266
[Music continues]
219
00:14:11,166 --> 00:14:13,366
[Gasping]
220
00:14:17,933 --> 00:14:20,833
[Fox screeching in distance]
221
00:14:24,533 --> 00:14:26,733
[Vehicle approaching]
222
00:14:42,633 --> 00:14:45,133
[Door opens, closes]
223
00:14:46,233 --> 00:14:49,400
MAN:
Hey. Miss?
224
00:14:49,866 --> 00:14:51,133
Miss?
225
00:14:52,366 --> 00:14:54,565
Are you okay?
226
00:14:54,566 --> 00:14:56,766
[Music continues]
227
00:15:00,000 --> 00:15:02,366
[Mid-tempo music plays]
228
00:15:10,500 --> 00:15:12,999
Well, lads, she's looking good.
229
00:15:13,000 --> 00:15:15,599
He's showing you up there, Paul.
230
00:15:15,600 --> 00:15:17,799
Look at the state of you.
[Laughs]
231
00:15:17,800 --> 00:15:20,165
Yeah. Well, I'll be feeling it
in the morning.
232
00:15:20,166 --> 00:15:22,432
You'll be wishing he'd let me
hire a bloody digger.
233
00:15:22,433 --> 00:15:23,732
But he won't hear of it.
234
00:15:23,733 --> 00:15:26,599
He's not happy unless he's run
into the fecking ground.
235
00:15:26,600 --> 00:15:28,365
Why don't you take
the rest of the day off, Jim?
236
00:15:28,366 --> 00:15:29,499
I can finish off here.
237
00:15:29,500 --> 00:15:32,133
Don't be looking at him, Paul.
He's fine.
238
00:15:32,833 --> 00:15:35,499
So, Jim, how's the old house
there treating you, anyway?
239
00:15:35,500 --> 00:15:36,832
Have you got everything
you need?
240
00:15:36,833 --> 00:15:38,799
Oh, yeah.
Everything and more.
241
00:15:38,800 --> 00:15:41,299
And rest assured,
I've started the old job hunt,
242
00:15:41,300 --> 00:15:43,232
so I'll be out
from under your feet.
243
00:15:43,233 --> 00:15:44,599
Ah, don't you worry about that.
244
00:15:44,600 --> 00:15:46,599
Do you know,
when Paul came here first,
245
00:15:46,600 --> 00:15:47,932
he was always going on
about finishing
246
00:15:47,933 --> 00:15:50,099
that charter ship of his.
247
00:15:50,100 --> 00:15:52,032
But he's a proper
farming convert now.
248
00:15:52,033 --> 00:15:55,065
Look at him.
He's as happy as a pig in shit.
249
00:15:55,066 --> 00:15:57,199
[Laughs]
250
00:15:57,200 --> 00:16:00,866
Uh-oh.
Boss incoming!
251
00:16:05,500 --> 00:16:07,665
[Engine shuts off]
252
00:16:07,666 --> 00:16:09,700
[Birds chirping]
253
00:16:13,366 --> 00:16:15,600
- Hello, you.
- Hey, love.
254
00:16:16,666 --> 00:16:17,999
Hello, Gillian.
How was Dublin?
255
00:16:18,000 --> 00:16:19,799
Good.
Productive.
256
00:16:19,800 --> 00:16:21,265
You must be Jim.
257
00:16:21,266 --> 00:16:22,365
- Uh...
- Ah, come on.
258
00:16:22,366 --> 00:16:24,665
I've shook filthier hands.
259
00:16:24,666 --> 00:16:27,165
It's so good to meet you.
I've heard so much about you.
260
00:16:27,166 --> 00:16:28,999
Yeah.
Thanks for letting me stay.
261
00:16:29,000 --> 00:16:31,633
Not at all.
It's my pleasure.
262
00:16:32,166 --> 00:16:34,732
So, what are you doing
getting into a big, dirty pit
263
00:16:34,733 --> 00:16:35,865
with this pair?
264
00:16:35,866 --> 00:16:37,899
Jim has kindly volunteered
his services.
265
00:16:37,900 --> 00:16:39,665
I just wanted to make myself
useful.
266
00:16:39,666 --> 00:16:41,932
There's no point in accepting
all your hospitality
267
00:16:41,933 --> 00:16:43,432
and then sitting on me arse.
268
00:16:43,433 --> 00:16:46,366
Ah, come here.
You're as good as family.
269
00:16:46,833 --> 00:16:49,832
So, have you had the grand tour?
270
00:16:49,833 --> 00:16:51,165
Uh, not officially, no.
271
00:16:51,166 --> 00:16:53,332
Let me give you a lift up,
and I'll show you around.
272
00:16:53,333 --> 00:16:54,799
- Okay.
- Do you mind, lads?
273
00:16:54,800 --> 00:16:57,132
Oh, no. Not at all.
274
00:16:57,133 --> 00:16:59,966
Right, Paul. Come on.
I'll show you how it is done.
275
00:17:02,866 --> 00:17:04,900
[Birds chirping]
276
00:17:07,333 --> 00:17:10,366
[Down-tempo music playing]
277
00:17:10,966 --> 00:17:13,899
Oh.
What's this?
278
00:17:13,900 --> 00:17:15,765
Is this for Communion?
279
00:17:15,766 --> 00:17:18,265
I thought you were taking them
to get shoes.
280
00:17:18,266 --> 00:17:20,465
They wanted to make
their little presentations.
281
00:17:20,466 --> 00:17:22,299
We'll go tomorrow.
282
00:17:22,300 --> 00:17:24,665
Oh, dear. Was there something
you wanted from town?
283
00:17:24,666 --> 00:17:26,032
Oh, no, no.
It's fine.
284
00:17:26,033 --> 00:17:27,765
Mam, come help us.
285
00:17:27,766 --> 00:17:29,765
Just give me two secs, love.
286
00:17:29,766 --> 00:17:32,099
You mind watching them
a moment longer?
287
00:17:32,100 --> 00:17:33,466
Sure, that's all I do.
288
00:17:38,900 --> 00:17:41,599
[Dog barking in distance]
289
00:17:41,600 --> 00:17:43,432
Hi.
It's me.
290
00:17:43,433 --> 00:17:46,065
Look, I'm sorry to do this
at such short notice,
291
00:17:46,066 --> 00:17:49,165
but can we meet in town instead?
292
00:17:49,166 --> 00:17:52,699
It's just my house
has suddenly gotten a bit busy.
293
00:17:52,700 --> 00:17:54,599
[Down-tempo music plays]
294
00:17:54,600 --> 00:17:56,365
No.
I won't get a lift.
295
00:17:56,366 --> 00:17:58,032
There'd be too many questions.
296
00:17:58,033 --> 00:18:00,233
I'll get the bus.
It'll be fine.
297
00:18:02,966 --> 00:18:05,865
Okay.
I'll see you then.
298
00:18:05,866 --> 00:18:07,100
Bye.
299
00:18:13,600 --> 00:18:14,865
[Cows lowing]
300
00:18:14,866 --> 00:18:16,932
GILLIAN: I took over
the construction business
301
00:18:16,933 --> 00:18:18,865
from my dad when he died,
302
00:18:18,866 --> 00:18:22,732
so I'm back and forth
all over the place.
303
00:18:22,733 --> 00:18:24,065
[Chuckles]
304
00:18:24,066 --> 00:18:26,332
I try to take
a bit of a step back these days,
305
00:18:26,333 --> 00:18:31,299
but it's hard when that's
what keeps this place going.
306
00:18:31,300 --> 00:18:36,165
But fingers crossed, it can
start paying for itself soon.
307
00:18:36,166 --> 00:18:38,599
JIM:
Well, good for you.
308
00:18:38,600 --> 00:18:40,633
You've got a beautiful home.
309
00:18:42,100 --> 00:18:45,265
[Indistinct conversations]
310
00:18:45,266 --> 00:18:49,865
Fiona told me how fond you were
of your old place.
311
00:18:49,866 --> 00:18:51,499
I'm so sorry
you had to leave it.
312
00:18:51,500 --> 00:18:52,665
Aye, yeah.
Well, look.
313
00:18:52,666 --> 00:18:55,333
It wasn't much use to me
on me own, was it?
314
00:18:55,866 --> 00:18:57,600
Still.
315
00:18:59,366 --> 00:19:02,233
Here. I want to show you
our new venture.
316
00:19:04,933 --> 00:19:06,499
[Keypad beeping]
317
00:19:06,500 --> 00:19:09,599
[Box closes, door opens]
318
00:19:09,600 --> 00:19:11,432
This way.
319
00:19:11,433 --> 00:19:13,633
[Down-tempo music plays]
320
00:19:15,033 --> 00:19:17,733
[Horses snorting]
321
00:19:26,433 --> 00:19:28,966
Hello, handsome boy.
322
00:19:31,200 --> 00:19:32,600
Lunar Breeze.
323
00:19:33,600 --> 00:19:37,599
We bought him for practically
nothing as a yearling.
324
00:19:37,600 --> 00:19:41,166
He won a Grade 2,
then he cracked his hip.
325
00:19:41,900 --> 00:19:44,132
He's got an incredible lineage.
326
00:19:44,133 --> 00:19:46,599
I think he'll sire winners.
327
00:19:46,600 --> 00:19:50,199
We've started to breed him --
13 grand a shag.
328
00:19:50,200 --> 00:19:52,032
- [Chuckles]
- It's not a bad life, eh?
329
00:19:52,033 --> 00:19:53,765
No indeed.
330
00:19:53,766 --> 00:19:55,732
He's magical, isn't he?
331
00:19:55,733 --> 00:19:57,666
He's really lit up the place.
332
00:19:59,966 --> 00:20:02,899
This business will be Tom's
if it goes well.
333
00:20:02,900 --> 00:20:06,565
Then Dad's business can run
itself, and I can...
334
00:20:06,566 --> 00:20:08,300
Take a holiday?
335
00:20:09,033 --> 00:20:12,599
- Something like that.
- Yeah. I understand.
336
00:20:12,600 --> 00:20:15,165
[Horse whinnies]
337
00:20:15,166 --> 00:20:16,332
Listen.
338
00:20:16,333 --> 00:20:18,465
I hope you don't mind, but...
339
00:20:18,466 --> 00:20:20,600
I wanted to get a moment
with you.
340
00:20:22,566 --> 00:20:25,300
I'm worried about Fiona.
341
00:20:27,300 --> 00:20:30,533
I think she's finding things
difficult.
342
00:20:31,033 --> 00:20:33,433
But it's hard, because
she doesn't say anything.
343
00:20:34,666 --> 00:20:40,633
But I don't think she's getting
all the support that she needs.
344
00:20:42,466 --> 00:20:44,266
You'll take care of her,
won't you?
345
00:20:45,000 --> 00:20:46,999
She's been so looking forward
to having you back.
346
00:20:47,000 --> 00:20:48,700
Of course.
347
00:20:51,000 --> 00:20:52,765
KIAN: Come on, Shane.
Do something decent.
348
00:20:52,766 --> 00:20:54,199
OWEN:
Do a wheelie or something.
349
00:20:54,200 --> 00:20:55,965
KIAN:
Let me have a wee go.
350
00:20:55,966 --> 00:20:58,633
[Indistinct conversation]
351
00:21:01,000 --> 00:21:03,932
Hey, lads.
Mind the car.
352
00:21:03,933 --> 00:21:06,433
It's, you know,
it's only a hire.
353
00:21:08,200 --> 00:21:10,232
KIAN:
You're the one killed his wife?
354
00:21:10,233 --> 00:21:12,433
[Down-tempo music plays]
355
00:21:17,833 --> 00:21:19,433
I recognize you.
356
00:21:23,066 --> 00:21:24,700
Do you, now?
357
00:21:29,966 --> 00:21:32,965
Well, if that's what you
really think, fellas,
358
00:21:32,966 --> 00:21:35,166
maybe you'd be as well
keeping your mouths shut.
359
00:21:37,266 --> 00:21:39,166
Mind the car.
360
00:21:45,400 --> 00:21:47,600
[Music continues]
361
00:21:58,066 --> 00:22:00,600
[Down-tempo music playing]
362
00:22:02,066 --> 00:22:03,432
I'm just popping out.
363
00:22:03,433 --> 00:22:05,599
If you wait till we're done,
I can give you a lift.
364
00:22:05,600 --> 00:22:07,165
No. It's fine.
Don't worry.
365
00:22:07,166 --> 00:22:08,233
Fiona?
366
00:22:10,033 --> 00:22:11,832
You're not supposed
to be driving.
367
00:22:11,833 --> 00:22:13,865
I'm not driving.
I'm getting the bus.
368
00:22:13,866 --> 00:22:15,765
Who is it you're meeting
that you can't meet here?
369
00:22:15,766 --> 00:22:17,799
Jesus Christ.
I'm just going into town.
370
00:22:17,800 --> 00:22:18,899
Is that okay?
371
00:22:18,900 --> 00:22:21,465
Can I leave the bloody house
on my own?
372
00:22:21,466 --> 00:22:23,100
Kids, behave for Granny.
373
00:22:25,600 --> 00:22:27,800
[Door closes]
374
00:22:30,766 --> 00:22:33,099
[Down-tempo music plays]
375
00:22:33,100 --> 00:22:35,466
[Siren wailing in distance]
376
00:22:37,266 --> 00:22:39,799
JIM: Uh, listen.
I'm looking for my daughter.
377
00:22:39,800 --> 00:22:41,832
She's been in an accident.
378
00:22:41,833 --> 00:22:45,000
- What's her name?
- Uh, Fiona. Fiona Crowley.
379
00:22:49,933 --> 00:22:51,799
Fiona.
380
00:22:51,800 --> 00:22:54,399
Hey.
Darlin', are you all right?
381
00:22:54,400 --> 00:22:55,965
What in the name of God
happened to --
382
00:22:55,966 --> 00:22:57,065
They think she's fine, Dad.
383
00:22:57,066 --> 00:22:58,132
They're just gonna keep her
overnight.
384
00:22:58,133 --> 00:23:00,465
Michael.
385
00:23:00,466 --> 00:23:03,933
Fiona... can you tell me
what happened?
386
00:23:07,166 --> 00:23:09,433
What happened to you?
Can you tell me?
387
00:23:10,900 --> 00:23:12,933
[Music continues]
388
00:23:15,933 --> 00:23:18,166
[Sighs]
Jesus.
389
00:23:21,300 --> 00:23:23,265
[Water pouring]
390
00:23:23,266 --> 00:23:24,100
Jim.
391
00:23:24,101 --> 00:23:26,800
[Water bubbling]
392
00:23:29,033 --> 00:23:31,133
Been a while.
How are you doing?
393
00:23:32,166 --> 00:23:33,999
Yeah.
394
00:23:34,000 --> 00:23:35,799
What do we owe the pleasure?
395
00:23:35,800 --> 00:23:39,499
I'm here to speak to your
daughter when she's ready.
396
00:23:39,500 --> 00:23:41,165
She doesn't need the guards.
397
00:23:41,166 --> 00:23:43,866
I'm actually a detective now,
Jim.
398
00:23:46,633 --> 00:23:47,765
Yeah.
399
00:23:47,766 --> 00:23:51,599
The, um, witness who found
your daughter
400
00:23:51,600 --> 00:23:53,399
told us Fiona tried to leave
the scene
401
00:23:53,400 --> 00:23:55,766
even after the ambulance
had been called.
402
00:23:57,600 --> 00:23:59,100
She was in shock.
403
00:24:00,066 --> 00:24:01,765
She didn't have a license,
404
00:24:01,766 --> 00:24:03,899
and she couldn't explain
why she was driving
405
00:24:03,900 --> 00:24:06,599
or where she was trying to go.
406
00:24:06,600 --> 00:24:09,999
I'm just a bit concerned that
maybe Fiona's in a bit of...
407
00:24:10,000 --> 00:24:11,433
trouble.
408
00:24:12,000 --> 00:24:13,199
Won't be for nothing now,
409
00:24:13,200 --> 00:24:15,899
but, uh, seeing as I'm familiar
with the family,
410
00:24:15,900 --> 00:24:17,732
I thought I'd pop down,
you know,
411
00:24:17,733 --> 00:24:21,600
have a chat...
make sure everyone's safe.
412
00:24:24,000 --> 00:24:25,866
She was looking for her husband.
413
00:24:28,600 --> 00:24:32,033
He was missing.
She was worried about him.
414
00:24:33,266 --> 00:24:35,499
So where was he?
415
00:24:35,500 --> 00:24:37,166
We don't know.
416
00:24:38,500 --> 00:24:40,366
He's still missing.
417
00:24:44,033 --> 00:24:46,800
[Down-tempo music plays]
418
00:24:49,450 --> 00:24:52,649
[Down-tempo music plays]
419
00:24:52,650 --> 00:24:55,616
[Indistinct conversations,
dishes clanking]
420
00:25:02,050 --> 00:25:06,016
It feels so odd
being this covert.
421
00:25:07,683 --> 00:25:10,216
I think Marjorie thinks
I'm having an affair.
422
00:25:12,250 --> 00:25:14,849
Why is that funny?
I could have an affair.
423
00:25:14,850 --> 00:25:16,249
I could totally have
an affair --
424
00:25:16,250 --> 00:25:18,449
a hot, steamy affair.
425
00:25:18,450 --> 00:25:21,015
You're too good.
You're too nice.
426
00:25:21,016 --> 00:25:23,716
God, that's damning.
427
00:25:27,816 --> 00:25:30,249
Look. I'm -- I'm just going to
come out with it.
428
00:25:30,250 --> 00:25:32,349
We need to talk about
what happened with Paul.
429
00:25:32,350 --> 00:25:34,982
- No. We've talked about this.
- I don't want Dad to find out.
430
00:25:34,983 --> 00:25:36,582
And he's going to.
431
00:25:36,583 --> 00:25:38,915
He's g-- He's gonna realize
432
00:25:38,916 --> 00:25:41,249
he's not the only reason
we don't see you anymore.
433
00:25:41,250 --> 00:25:43,015
That's not my problem.
434
00:25:43,016 --> 00:25:44,683
Michael, please.
435
00:25:45,916 --> 00:25:49,916
I hate this.
I hate things being like this.
436
00:25:50,450 --> 00:25:53,950
If Paul wanted to talk,
would you at least meet?
437
00:25:55,983 --> 00:25:57,649
Does he even want to talk?
438
00:25:57,650 --> 00:25:59,883
Would you meet with him?
439
00:26:04,050 --> 00:26:05,949
If Paul wants to talk,
I'll talk.
440
00:26:05,950 --> 00:26:08,450
[Sighs]
Thank you.
441
00:26:13,450 --> 00:26:15,783
Dad wants to see you,
by the way.
442
00:26:17,483 --> 00:26:19,582
[Down-tempo music plays]
443
00:26:19,583 --> 00:26:21,082
I know I don't need to say it,
444
00:26:21,083 --> 00:26:22,549
but you were waiting for me
to say it.
445
00:26:22,550 --> 00:26:23,850
So there.
I've said it.
446
00:26:25,083 --> 00:26:27,182
Dad should be in prison.
447
00:26:27,183 --> 00:26:29,449
It weighs on him, Michael.
You can see it.
448
00:26:29,450 --> 00:26:31,750
I don't care
if it weighs on him.
449
00:26:32,550 --> 00:26:34,449
I don't care if it breaks
his fucking spine.
450
00:26:34,450 --> 00:26:36,582
[Down-tempo music plays]
451
00:26:36,583 --> 00:26:38,482
He killed Mam.
452
00:26:38,483 --> 00:26:40,915
He never would've said a word
about it if it wasn't for Cat.
453
00:26:40,916 --> 00:26:42,449
Then he tried to turn us
against her.
454
00:26:42,450 --> 00:26:44,549
Cat's forgiven him.
455
00:26:44,550 --> 00:26:46,983
Yeah. Well, that's her choice,
isn't it?
456
00:26:49,450 --> 00:26:52,015
Look, you don't have to do
whatever you don't want to do.
457
00:26:52,016 --> 00:26:54,949
I'm... I'm not gonna make you
speak to Dad.
458
00:26:54,950 --> 00:27:00,816
I'm just... trying to keep
some semblance of peace here.
459
00:27:04,750 --> 00:27:07,016
Okay?
Nag over.
460
00:27:10,316 --> 00:27:12,449
[Music continues]
461
00:27:12,450 --> 00:27:14,882
[Birds chirping]
462
00:27:14,883 --> 00:27:17,083
[Animal grunting]
463
00:27:19,350 --> 00:27:21,515
JIM:
Was it the dogs?
464
00:27:21,516 --> 00:27:22,982
No.
465
00:27:22,983 --> 00:27:26,915
She got caught up in the fence,
dehydrated.
466
00:27:26,916 --> 00:27:28,950
Birds have already started
on her.
467
00:27:34,916 --> 00:27:36,815
So you're not gonna call
the vet?
468
00:27:36,816 --> 00:27:39,849
She's been waiting long enough.
469
00:27:39,850 --> 00:27:42,215
Better to just put her out
of her misery.
470
00:27:42,216 --> 00:27:44,316
[Thud, bones crack]
471
00:27:45,816 --> 00:27:47,583
You want to grab her legs?
472
00:27:51,550 --> 00:27:54,583
[Sheep bleating in distance]
473
00:27:57,016 --> 00:27:59,050
[Carcass thuds]
474
00:28:04,683 --> 00:28:05,683
You okay?
475
00:28:05,684 --> 00:28:08,182
[Down-tempo music plays]
476
00:28:08,183 --> 00:28:10,083
Yeah.
Yeah.
477
00:28:14,050 --> 00:28:16,049
[Door opens]
478
00:28:16,050 --> 00:28:18,583
[Music continues]
479
00:28:26,150 --> 00:28:27,483
Stop!
480
00:28:29,250 --> 00:28:31,116
PAUL:
What is it?
481
00:28:34,850 --> 00:28:36,915
Oh, for Jesus --
482
00:28:36,916 --> 00:28:39,449
- [Door closes]
- Christ.
483
00:28:39,450 --> 00:28:41,515
- Look at that.
- What?
484
00:28:41,516 --> 00:28:42,815
They keyed me car.
485
00:28:42,816 --> 00:28:44,115
What?
486
00:28:44,116 --> 00:28:46,582
That's those little bastards
messing about up here.
487
00:28:46,583 --> 00:28:48,715
Ah, Jim, no.
I...
488
00:28:48,716 --> 00:28:50,650
I'm sure it was
just an accident, like.
489
00:28:55,316 --> 00:28:57,850
Okay. Okay. Well, you go ahead.
I'll catch up.
490
00:29:00,316 --> 00:29:02,450
Oh, go on.
I'll catch you up.
491
00:29:06,283 --> 00:29:08,450
[Door closes]
492
00:29:14,216 --> 00:29:16,450
[Engine starts]
493
00:29:20,850 --> 00:29:23,216
[Down-tempo music plays]
494
00:29:23,683 --> 00:29:25,682
OWEN:
Is Kian all right with this?
495
00:29:25,683 --> 00:29:28,449
SHANE:
He's fine. Just a tiny bit.
496
00:29:28,450 --> 00:29:30,982
Go on. Have a go at that.
It's good.
497
00:29:30,983 --> 00:29:32,682
OWEN: I don't know, man.
It's too much.
498
00:29:32,683 --> 00:29:35,450
SHANE:
Piss off. It's just a line.
499
00:29:36,350 --> 00:29:38,682
OWEN:
Could you make it a bit smaller?
500
00:29:38,683 --> 00:29:40,450
SHANE:
Fuck's sake.
501
00:29:44,150 --> 00:29:47,016
[Blade scraping, tapping]
502
00:29:48,816 --> 00:29:49,950
[Exhales sharply]
503
00:29:54,016 --> 00:29:55,049
What do you want?
504
00:29:55,050 --> 00:29:57,015
Who keyed me car?
505
00:29:57,016 --> 00:29:59,649
This is a working yard.
Things get scratched.
506
00:29:59,650 --> 00:30:00,949
Oh, yeah?
507
00:30:00,950 --> 00:30:02,215
What do you think
the boss would say
508
00:30:02,216 --> 00:30:03,815
if he knew what was going on
in here?
509
00:30:03,816 --> 00:30:05,782
I don't know.
What is going on in here?
510
00:30:05,783 --> 00:30:07,282
Don't try that bollocks with me.
511
00:30:07,283 --> 00:30:08,782
Behind all that bravado,
512
00:30:08,783 --> 00:30:10,949
you're just a couple
of frightened eejits.
513
00:30:10,950 --> 00:30:12,282
GILLIAN:
Jim.
514
00:30:12,283 --> 00:30:14,215
Didn't know
I would see you here.
515
00:30:14,216 --> 00:30:15,382
[Chuckles]
516
00:30:15,383 --> 00:30:18,749
You've met my son, then -- Owen?
517
00:30:18,750 --> 00:30:20,315
Yeah, briefly.
Yeah. Yeah.
518
00:30:20,316 --> 00:30:22,449
OWEN: His car got caught
by one of the trailers.
519
00:30:22,450 --> 00:30:23,682
He's asked us to paint it
for him.
520
00:30:23,683 --> 00:30:26,349
Oh, Jim, I'm so sorry.
What a pain.
521
00:30:26,350 --> 00:30:27,382
Yeah.
522
00:30:27,383 --> 00:30:29,782
But thanks, pet.
That's very sweet of you.
523
00:30:29,783 --> 00:30:31,815
The boys run a workshop.
524
00:30:31,816 --> 00:30:33,715
Mostly they're just
arsing around with old tractors,
525
00:30:33,716 --> 00:30:36,415
but sometimes
they come in useful.
526
00:30:36,416 --> 00:30:39,882
There's cake in the kitchen
if you want some afternoon tea.
527
00:30:39,883 --> 00:30:41,382
Help yourselves.
528
00:30:41,383 --> 00:30:43,416
OWEN:
Thanks, Mam.
529
00:30:48,616 --> 00:30:50,215
You too if you want, Jim.
530
00:30:50,216 --> 00:30:52,150
Oh, yeah. Thanks.
531
00:30:53,916 --> 00:30:55,216
Thanks.
532
00:31:00,216 --> 00:31:02,450
[Birds chirping]
533
00:31:03,616 --> 00:31:06,982
Shit.
You found her, then?
534
00:31:06,983 --> 00:31:08,315
Tom.
Yeah.
535
00:31:08,316 --> 00:31:09,915
I was gonna take her
to the incinerator,
536
00:31:09,916 --> 00:31:11,449
but I thought I'd check with you
first.
537
00:31:11,450 --> 00:31:12,682
Sure.
That's fine.
538
00:31:12,683 --> 00:31:14,483
Poor old bitch.
539
00:31:15,050 --> 00:31:17,350
Thanks, Paul.
Appreciate it.
540
00:31:19,850 --> 00:31:21,515
[Gate closes]
541
00:31:21,516 --> 00:31:24,215
You're coming for dinner later,
aren't you?
542
00:31:24,216 --> 00:31:25,582
Yeah.
543
00:31:25,583 --> 00:31:27,882
Want anything brought in?
544
00:31:27,883 --> 00:31:29,915
Uh, no.
I shouldn't.
545
00:31:29,916 --> 00:31:32,082
Go on. You will.
Don't give me that.
546
00:31:32,083 --> 00:31:33,849
It's just the once.
547
00:31:33,850 --> 00:31:36,449
Don't make me get into trouble
on me own.
548
00:31:36,450 --> 00:31:38,949
Right, Jim.
Maybe just some cans, I suppose.
549
00:31:38,950 --> 00:31:40,316
Good man.
550
00:31:41,650 --> 00:31:43,715
And take that worried look
off your face.
551
00:31:43,716 --> 00:31:45,983
- It's all in hand now, isn't it?
- Huh?
552
00:31:46,816 --> 00:31:49,183
Go away with that.
I'll see you later.
553
00:31:58,650 --> 00:32:01,516
[Keypad beeping]
554
00:32:06,083 --> 00:32:08,549
[Down-tempo music plays]
555
00:32:08,550 --> 00:32:11,583
[Horses snorting]
556
00:32:45,083 --> 00:32:47,516
[Smooches]
557
00:32:50,983 --> 00:32:53,016
Good boy.
558
00:32:53,950 --> 00:32:56,250
You're a good boy, ain't you?
559
00:32:57,450 --> 00:32:59,250
Careful, now.
560
00:32:59,916 --> 00:33:02,082
All right, fella.
561
00:33:02,083 --> 00:33:04,616
[Music continues]
562
00:33:14,350 --> 00:33:16,483
[Voice breaking]
Good boy.
563
00:33:31,016 --> 00:33:33,350
[Sobs]
564
00:33:36,450 --> 00:33:38,816
[Music continues]
565
00:33:43,800 --> 00:33:46,799
[Indistinct conversations,
laughter]
566
00:33:46,800 --> 00:33:48,665
There you are.
Go for it.
567
00:33:48,666 --> 00:33:49,999
- Oh, he will.
- Thank you.
568
00:33:50,000 --> 00:33:52,033
[Both laugh]
569
00:33:52,900 --> 00:33:55,199
Paul, you're driving us home.
570
00:33:55,200 --> 00:33:57,932
It's just down the fucking road.
571
00:33:57,933 --> 00:34:00,199
GILLIAN:
Fiona, can I get you anything?
572
00:34:00,200 --> 00:34:02,299
- No, no. I'm grand.
- Are you sure, my love?
573
00:34:02,300 --> 00:34:03,465
FIONA:
Yeah.
574
00:34:03,466 --> 00:34:04,765
- Jim?
- No. This looks great.
575
00:34:04,766 --> 00:34:07,065
Just maybe a bit of gravy there.
Oh, yeah. Brilliant.
576
00:34:07,066 --> 00:34:08,399
- [Cellphone ringing]
- GILLIAN: There you are.
577
00:34:08,400 --> 00:34:09,565
JIM:
Thank you.
578
00:34:09,566 --> 00:34:12,399
Do you know what?
It's great to have you all here.
579
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
Cheers.
580
00:34:13,401 --> 00:34:14,766
- Cheers.
- GILLIAN: Cheers.
581
00:34:16,300 --> 00:34:18,799
To new arrivals.
Jim, you're welcome.
582
00:34:18,800 --> 00:34:20,499
Thank you, Tom.
583
00:34:20,500 --> 00:34:22,499
And to old --
584
00:34:22,500 --> 00:34:25,299
Well, to Gillian.
[Laughs]
585
00:34:25,300 --> 00:34:26,766
You are such an arse.
586
00:34:27,300 --> 00:34:28,999
Yeah.
You just keep laughing.
587
00:34:29,000 --> 00:34:31,399
Won't be me who'll be sleeping
in the barn with the pigs.
588
00:34:31,400 --> 00:34:34,432
I shall be happy to be
in the comfort of my own kind.
589
00:34:34,433 --> 00:34:35,865
[Laughs]
590
00:34:35,866 --> 00:34:38,065
And no doubt
I'll still hear you up here,
591
00:34:38,066 --> 00:34:40,665
snoring and farting away.
592
00:34:40,666 --> 00:34:42,699
[Laughter, cellphone ringing]
593
00:34:42,700 --> 00:34:45,900
Jesus.
Will you put that phone away?
594
00:34:46,833 --> 00:34:48,632
Do you get this with your two?
595
00:34:48,633 --> 00:34:50,565
Oh, they're a bit young
for phones.
596
00:34:50,566 --> 00:34:52,699
TOM: Well, God help you
when they're not.
597
00:34:52,700 --> 00:34:54,699
All over after that.
598
00:34:54,700 --> 00:34:56,732
I don't even know
who the fuck he talks to.
599
00:34:56,733 --> 00:34:58,532
Hardly says a word to us
in the real world.
600
00:34:58,533 --> 00:35:01,532
But on that thing,
he's bloody James Joyce.
601
00:35:01,533 --> 00:35:03,200
[Laughs]
602
00:35:05,066 --> 00:35:07,932
So tell me,
are the kids all excited
603
00:35:07,933 --> 00:35:10,800
about staying on
at St. Catherine's?
604
00:35:13,933 --> 00:35:15,299
What's this?
605
00:35:15,300 --> 00:35:17,699
TOM: I was saying to you earlier
about it's all in hand --
606
00:35:17,700 --> 00:35:19,132
the fees.
607
00:35:19,133 --> 00:35:22,565
[Down-tempo music plays]
608
00:35:22,566 --> 00:35:24,632
Oh, shit.
609
00:35:24,633 --> 00:35:26,732
Sorry, Paul.
I thought you knew.
610
00:35:26,733 --> 00:35:28,832
We hadn't actually
discussed it yet.
611
00:35:28,833 --> 00:35:30,832
Hold on.
Sorry. No.
612
00:35:30,833 --> 00:35:32,366
What's going on?
613
00:35:33,733 --> 00:35:36,299
Tom and Gillian
have kindly offered
614
00:35:36,300 --> 00:35:39,299
to take up the children's
school fees
615
00:35:39,300 --> 00:35:42,066
so they don't have to leave
at the end of term.
616
00:35:43,566 --> 00:35:46,299
We just -- We know how much
they loved it there
617
00:35:46,300 --> 00:35:48,465
and how sad they were
to have to leave.
618
00:35:48,466 --> 00:35:51,532
And what's a godparent for
anyway, you know?
619
00:35:51,533 --> 00:35:53,199
I'm not exactly leading the way
620
00:35:53,200 --> 00:35:55,665
in their good Catholic
instruction.
621
00:35:55,666 --> 00:35:58,599
Really tremendously generous
of you, Tom.
622
00:35:58,600 --> 00:36:00,799
Well, it's a lot of money, Tom.
623
00:36:00,800 --> 00:36:02,499
So what are we going to do
with it?
624
00:36:02,500 --> 00:36:03,999
Our lad's grown up now,
625
00:36:04,000 --> 00:36:07,965
and the animals won't do much
with a private education.
626
00:36:07,966 --> 00:36:10,065
[Laughs]
627
00:36:10,066 --> 00:36:11,565
[Music continues]
628
00:36:11,566 --> 00:36:13,865
God, I-I hope I haven't caused
any offense.
629
00:36:13,866 --> 00:36:15,165
- I'd never --
- No, you haven't.
630
00:36:15,166 --> 00:36:17,132
Um, I'm grateful.
631
00:36:17,133 --> 00:36:19,499
It's incredibly generous.
Thank you.
632
00:36:19,500 --> 00:36:22,600
Well, it's our pleasure.
633
00:36:25,300 --> 00:36:26,932
GILLIAN:
You all right, love?
634
00:36:26,933 --> 00:36:28,599
Yeah. Yeah.
Fine.
635
00:36:28,600 --> 00:36:30,399
[Cellphone ringing]
636
00:36:30,400 --> 00:36:32,399
For Christ's sake, Owen!
637
00:36:32,400 --> 00:36:34,400
Sorry.
Just be a bit.
638
00:36:35,966 --> 00:36:37,799
[Sighs]
God, but he's an odd bastard.
639
00:36:37,800 --> 00:36:40,532
It'll just be something to do
with the boys, I'm sure.
640
00:36:40,533 --> 00:36:42,299
[Door closes]
641
00:36:42,300 --> 00:36:44,499
Yeah, I was just gonna say,
um...
642
00:36:44,500 --> 00:36:46,565
[Clears throat]
...how well do you know
643
00:36:46,566 --> 00:36:49,465
those, uh, lads
that Owen's hanging out with?
644
00:36:49,466 --> 00:36:52,665
Pretty well.
They're close.
645
00:36:52,666 --> 00:36:55,299
Owen met Kian
on an apprenticeship,
646
00:36:55,300 --> 00:36:58,432
and then they set up
their garage together.
647
00:36:58,433 --> 00:37:00,699
It was a bit of a relief,
actually, you know?
648
00:37:00,700 --> 00:37:03,332
Owen's therapist always said
649
00:37:03,333 --> 00:37:06,399
adopted kids find those
connections harder to make.
650
00:37:06,400 --> 00:37:08,965
So it's great he's got
such good friends.
651
00:37:08,966 --> 00:37:10,665
Oh, yeah. Good for him.
Yeah. It's great.
652
00:37:10,666 --> 00:37:12,665
Lovely.
Lovely lad.
653
00:37:12,666 --> 00:37:15,766
But the reason I bring it up
is that I was, uh...
654
00:37:16,600 --> 00:37:19,565
I thought I saw something
strange going on there...
655
00:37:19,566 --> 00:37:23,366
in the garage the last time
I bumped into them, you know?
656
00:37:25,533 --> 00:37:27,799
I mean, it's not something
I'd want to see my kids doing.
657
00:37:27,800 --> 00:37:30,299
That's for sure. But I know.
Look. We've all been kids.
658
00:37:30,300 --> 00:37:33,332
We've all messed up
and so forth, but, uh...
659
00:37:33,333 --> 00:37:35,899
No, I just thought
I'd mention it
660
00:37:35,900 --> 00:37:38,333
because it's probably
worth a word.
661
00:37:42,600 --> 00:37:44,765
I'll tell you what, Jim.
662
00:37:44,766 --> 00:37:47,699
Why don't you let Owen
and what happens in this house
663
00:37:47,700 --> 00:37:49,065
to myself and Gillian
664
00:37:49,066 --> 00:37:50,932
and you try not to bother
yourself?
665
00:37:50,933 --> 00:37:52,500
Okay?
666
00:37:53,800 --> 00:37:56,165
Yeah. No. I-I didn't mean to
intrude or anything like that.
667
00:37:56,166 --> 00:37:57,765
It's fine.
668
00:37:57,766 --> 00:38:01,299
Yeah.
Chicken's gorgeous, Gillian.
669
00:38:01,300 --> 00:38:02,666
Thank you.
670
00:38:10,000 --> 00:38:12,866
[Keys jingling,
bird crying in distance]
671
00:38:15,300 --> 00:38:17,299
Will you be all right to drive?
672
00:38:17,300 --> 00:38:19,565
I'm fine.
Jesus.
673
00:38:19,566 --> 00:38:21,365
- JIM: Okay.
- FIONA: He'll be fine.
674
00:38:21,366 --> 00:38:22,499
I'll see you tomorrow.
675
00:38:22,500 --> 00:38:24,099
Night-night.
676
00:38:24,100 --> 00:38:26,466
Watch out. Here.
Thanks.
677
00:38:29,300 --> 00:38:30,866
There you go.
678
00:38:44,633 --> 00:38:46,299
[Keys jingling]
679
00:38:46,300 --> 00:38:48,166
Just give me a minute.
680
00:39:01,100 --> 00:39:02,800
Jim.
681
00:39:03,933 --> 00:39:05,299
Jim!
682
00:39:05,300 --> 00:39:08,565
Paul, just take Fiona home
before you collapse.
683
00:39:08,566 --> 00:39:10,065
What are you doing?
684
00:39:10,066 --> 00:39:13,299
They were up to something
in here, and I'm gonna find out.
685
00:39:13,300 --> 00:39:14,532
Do you have keys?
686
00:39:14,533 --> 00:39:17,099
No, I don't -- Jesus!
Are you serious?
687
00:39:17,100 --> 00:39:18,699
- Is this about the car?
- No.
688
00:39:18,700 --> 00:39:22,200
I just want Tom and Gillian to
understand what's going on here.
689
00:39:22,900 --> 00:39:24,399
This is none of your business,
Jim.
690
00:39:24,400 --> 00:39:26,299
They are putting you up
on their land rent-free.
691
00:39:26,300 --> 00:39:27,732
Look, Paul.
692
00:39:27,733 --> 00:39:30,199
This may something you want to
turn a blind eye to, but not me.
693
00:39:30,200 --> 00:39:33,199
Oh, hang on, now.
What the hell are you implying?
694
00:39:33,200 --> 00:39:34,699
Just go home, Paul.
Go home.
695
00:39:34,700 --> 00:39:37,033
[Metal clanking]
696
00:39:38,900 --> 00:39:40,300
Jesus Christ.
697
00:39:41,400 --> 00:39:43,333
I'll do this on me own.
698
00:39:50,566 --> 00:39:52,832
Fucking hell.
699
00:39:52,833 --> 00:39:55,832
[Down-tempo music plays]
700
00:39:55,833 --> 00:39:58,733
- This way.
- Okay.
701
00:39:59,633 --> 00:40:02,200
Watch that there.
702
00:40:03,633 --> 00:40:06,133
[Tapping in distance]
703
00:40:14,800 --> 00:40:16,465
Jim, there's nothing in here.
704
00:40:16,466 --> 00:40:18,666
- Let's go.
- Shh!
705
00:40:20,766 --> 00:40:23,132
- Jim, will you come on?
- Shh!
706
00:40:23,133 --> 00:40:25,332
[Metal rattling]
707
00:40:25,333 --> 00:40:26,832
Jim, I think I hear something.
708
00:40:26,833 --> 00:40:29,032
JIM: Give me a hand,
for Christ's sake.
709
00:40:29,033 --> 00:40:30,932
- Jim --
- [Clattering]
710
00:40:30,933 --> 00:40:32,699
- Jesus!
- Sorry.
711
00:40:32,700 --> 00:40:34,465
- What's wrong with you?
- Sorry.
712
00:40:34,466 --> 00:40:37,000
[Music continues]
713
00:40:50,733 --> 00:40:52,833
Oh, shit.
714
00:40:53,800 --> 00:40:55,665
We need to get out of here.
715
00:40:55,666 --> 00:40:58,532
What? No. We needed to t-tell
Tom and Gillian about this.
716
00:40:58,533 --> 00:41:00,299
I mean, we've got to go
to the guards.
717
00:41:00,300 --> 00:41:01,832
We can't call the guards.
We can't do that.
718
00:41:01,833 --> 00:41:04,832
- We need to put it back.
- What is the matter with you?
719
00:41:04,833 --> 00:41:06,832
[Metal rattles, man groans]
720
00:41:06,833 --> 00:41:09,165
- [Indistinct shouting]
- Oh, shit. I don't believe this.
721
00:41:09,166 --> 00:41:10,432
Come on.
722
00:41:10,433 --> 00:41:11,965
Come on.
Come on, then.
723
00:41:11,966 --> 00:41:14,399
[Shouting continues]
724
00:41:14,400 --> 00:41:16,532
KIAN:
Get him inside.
725
00:41:16,533 --> 00:41:18,365
[Door opens, closes]
726
00:41:18,366 --> 00:41:20,065
SHANE:
[Sobbing] Please!
727
00:41:20,066 --> 00:41:22,533
[Grunting]
728
00:41:24,300 --> 00:41:27,099
- Why was the door open?
- The lock was on the ground.
729
00:41:27,100 --> 00:41:29,099
- SHANE: Kian, stop!
- This is what happens...
730
00:41:29,100 --> 00:41:30,765
- to thieves!
- [Coughs]
731
00:41:30,766 --> 00:41:32,499
KIAN:
This is what happens!
732
00:41:32,500 --> 00:41:33,999
Kian, it wasn't his fault.
733
00:41:34,000 --> 00:41:35,165
You will be quiet now!
734
00:41:35,166 --> 00:41:36,732
SHANE:
Kian!
735
00:41:36,733 --> 00:41:38,465
KIAN:
You see what you've done, Shane?
736
00:41:38,466 --> 00:41:39,565
SHANE:
Kian!
737
00:41:39,566 --> 00:41:40,765
Please!
738
00:41:40,766 --> 00:41:42,332
Well, that's stupid, isn't it?
739
00:41:42,333 --> 00:41:44,565
'Cause you know what happens
if we get caught?
740
00:41:44,566 --> 00:41:46,532
You do, don't you?
Don't you?!
741
00:41:46,533 --> 00:41:49,300
[Coughs, grunts]
742
00:41:55,800 --> 00:41:57,966
[Breathing heavily]
743
00:42:26,033 --> 00:42:28,932
He led you astray.
I'm sorry, kiddo.
744
00:42:28,933 --> 00:42:31,066
I shouldn't have let that
happen.
745
00:42:31,800 --> 00:42:33,666
You shouldn't have to see that.
746
00:42:36,200 --> 00:42:37,733
You all right?
747
00:42:40,000 --> 00:42:41,733
Speak up, Owen!
748
00:42:42,833 --> 00:42:45,500
Y-Yeah.
Yeah, I'm fine.
749
00:42:46,766 --> 00:42:48,633
He'll be wiser next time.
750
00:42:50,700 --> 00:42:52,699
Go close the door.
751
00:42:52,700 --> 00:42:54,733
I'll get us a new lock.
752
00:43:06,333 --> 00:43:08,700
[Down-tempo music plays]
753
00:43:26,400 --> 00:43:28,300
Sorry to interrupt.
754
00:43:28,833 --> 00:43:31,432
Afraid you won't be able
to go home just yet.
755
00:43:31,433 --> 00:43:32,466
Why not?
756
00:43:35,600 --> 00:43:38,432
I'm very sorry to inform you,
757
00:43:38,433 --> 00:43:40,865
but upon retrieval
of the vehicle from the canal,
758
00:43:40,866 --> 00:43:43,532
evidence was recovered
of human remains.
759
00:43:43,533 --> 00:43:45,033
What?
760
00:43:48,200 --> 00:43:50,899
We found a body
in the boot of the car.
761
00:43:50,900 --> 00:43:52,633
We believe it to be
your husband.
762
00:43:53,933 --> 00:43:55,099
Mm, no.
763
00:43:55,100 --> 00:43:56,499
What?
God.
764
00:43:56,500 --> 00:43:58,165
Fiona Crowley,
I am arresting you
765
00:43:58,166 --> 00:43:59,799
under suspicion of murder
of your husband.
766
00:43:59,800 --> 00:44:01,965
JIM: Oh, now just hang on
a minute now.
767
00:44:01,966 --> 00:44:03,999
BREEN: ...to say anything
unless you wish to do so,
768
00:44:04,000 --> 00:44:06,199
but anything that you do say
will be taken down
769
00:44:06,200 --> 00:44:07,832
and may be given in evidence.
770
00:44:07,833 --> 00:44:10,465
I didn't do this.
771
00:44:10,466 --> 00:44:12,399
BREEN:
Take a step backward, Mr. Hogan,
772
00:44:12,400 --> 00:44:15,332
before you interfere
in a lawful arrest.
773
00:44:15,333 --> 00:44:18,866
[Voices echoing,
handcuffs clicking]
774
00:44:21,333 --> 00:44:23,533
I didn't do this.
775
00:44:25,300 --> 00:44:27,666
[Music continues]
776
00:44:40,800 --> 00:44:44,366
[Down-tempo music plays,
woman vocalizing]
54291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.