All language subtitles for Beck 49 - Inferno 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,160 --> 00:03:10,000 Du Ă€r den som anstĂ€llde Josef Eriksson vid mordroteln. 2 00:03:10,160 --> 00:03:12,200 Det stĂ€mmer. 3 00:03:12,360 --> 00:03:15,640 För protokollet ska vi nĂ€mna att du Ă€r bekant med hĂ€ndelserna- 4 00:03:15,800 --> 00:03:20,520 -den 14 januari nĂ€r Josef Eriksson sökte upp SĂ€po-agent Kent Larsson- 5 00:03:20,680 --> 00:03:25,640 -som dĂ€refter skadades svĂ„rt i ett fall i en rulltrappa. 6 00:03:25,800 --> 00:03:28,600 Josef Eriksson hĂ€vdar att det hela var en olycka- 7 00:03:28,760 --> 00:03:31,960 -medan Larsson pĂ„stĂ„r sig ha blivit knuffad. 8 00:03:32,120 --> 00:03:35,000 Allt jag vet stĂ„r i rapporten. 9 00:03:35,160 --> 00:03:38,560 Och du stĂ„r fast vid innehĂ„llet i rapporten? 10 00:03:43,640 --> 00:03:45,080 En sekund. 11 00:03:45,240 --> 00:03:47,560 Men vart ska du nĂ„nstans? HallĂ„? Josef! 12 00:03:47,720 --> 00:03:51,000 Kent! Hörru! 13 00:03:51,160 --> 00:03:55,320 Johanna ThorĂ©n. SĂ€ger det dig nĂ„nting? Va? 14 00:03:59,280 --> 00:04:03,280 Ja, jag stĂ„r fast vid innehĂ„llet i rapporten. 15 00:04:03,440 --> 00:04:09,120 -Du var dĂ€r pĂ„ plats? -Ja. 16 00:04:09,280 --> 00:04:10,600 Josef! 17 00:04:10,760 --> 00:04:18,200 -Du sĂ„g vad som hĂ€nde? -Absolut. Jag sĂ„g vad som hĂ€nde. 18 00:04:26,120 --> 00:04:29,320 Kent Larsson halkade och föll. 19 00:04:29,480 --> 00:04:34,480 Om du fabricerat den hĂ€r rapporten i syfte att skydda en kollega- 20 00:04:34,640 --> 00:04:39,400 -sĂ„ Ă€r det att betrakta som grovt tjĂ€nstefel. SkĂ€l för uppsĂ€gning. 21 00:04:39,560 --> 00:04:41,920 Är vi klara nu? 22 00:05:02,000 --> 00:05:05,840 -Om nĂ„t gĂ„r fel, dĂ„? -Jag lovar dig, det kommer bli bra. 23 00:05:09,520 --> 00:05:10,920 Det hĂ€r Ă€r inte smart. 24 00:05:11,080 --> 00:05:14,440 Du fĂ„r bara anvĂ€nda den hĂ€r telefonen. Svara bara om det ringer- 25 00:05:14,600 --> 00:05:16,440 -frĂ„n numret som Ă€r inlagt. 26 00:05:16,600 --> 00:05:19,200 -Mamma... -SĂ€ljer vi den hĂ€r, kan vi dra. 27 00:05:19,360 --> 00:05:21,560 DĂ„ kommer ingen annan Ă„t oss, fattar du? 28 00:05:21,720 --> 00:05:26,080 Han kommer inte kunna göra oss illa mer. Snart Ă€r det över. Titta pĂ„ mig. 29 00:05:26,240 --> 00:05:32,760 Ta telefonen. Ta telefonen! Du har adressen till gömstĂ€llet, va? 30 00:05:32,920 --> 00:05:37,680 -Om nĂ„t gĂ„r fel, dĂ„? -Jag tar hand om honom. Kom nu. 31 00:06:23,840 --> 00:06:27,560 Stefan Spjut, 43 Ă„r. Stod och tankade- 32 00:06:27,720 --> 00:06:30,200 -nĂ€r han sköts i huvudet frĂ„n hyfsat nĂ€ra hĂ„ll. 33 00:06:30,360 --> 00:06:32,520 -FrĂ„n en bil? -Vi kollar det nu. 34 00:06:32,680 --> 00:06:36,000 -Hur mĂ„nga skott? -Ett par, tre stycken avlossades. 35 00:06:36,160 --> 00:06:40,120 Ett trĂ€ffade. Men, ja. Det rĂ€cker ju. 36 00:06:41,600 --> 00:06:43,040 Vittnen? 37 00:06:43,200 --> 00:06:48,760 Minst tvĂ„. Offret skulle precis lĂ€mna pĂ„ förskolan. 38 00:06:48,920 --> 00:06:53,800 -Men sĂ„g inte de vad som hĂ€nde? -Nej, de kollade i sina iPads. 39 00:06:53,960 --> 00:06:55,800 Fy fan. 40 00:07:03,560 --> 00:07:06,800 AlltsĂ„, vad Ă€r det med de hĂ€r? 41 00:07:06,960 --> 00:07:09,720 Tja. Tack. 42 00:07:12,160 --> 00:07:15,640 -Hej, var Ă€r alla? -Ett mord pĂ„ nĂ„n bensinmack. 43 00:07:15,800 --> 00:07:19,040 Ja, du kunde vĂ€l ha ringt sĂ„ hade jag Ă„kt direkt. 44 00:07:30,200 --> 00:07:34,560 -Tja. -SĂ€tt dig. 45 00:07:37,480 --> 00:07:39,880 HĂ€r var det livat. 46 00:07:41,440 --> 00:07:47,120 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. SU har meddelat att de ska Ă„teruppta förundersökningen- 47 00:07:47,280 --> 00:07:50,840 -angĂ„ende incidenten mellan dig och den hĂ€r SĂ€po-agenten. 48 00:07:51,000 --> 00:07:53,160 -Vad hette han? -Kent Larsson. 49 00:07:53,320 --> 00:07:54,680 Är du allvarlig? 50 00:07:54,840 --> 00:07:57,480 Du Ă€r avstĂ€ngd medan utredningen pĂ„gĂ„r- 51 00:07:57,640 --> 00:08:01,360 -och du har fĂ„tt en kallelse till ett första förhör. 52 00:08:01,520 --> 00:08:04,600 Men de gjorde vĂ€rldens största utredning om mig- 53 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 -och den hĂ€r jĂ€vla SĂ€po-Kent och olyckan i rulltrappan- 54 00:08:07,840 --> 00:08:10,320 -och kom fram till att jag var oskyldig. 55 00:08:10,480 --> 00:08:14,520 De vill inte tala om vad de har pĂ„ dig, men nĂ„nting har de. 56 00:08:15,560 --> 00:08:18,160 Om du har angett nĂ„t som inte stĂ€mmer- 57 00:08:18,320 --> 00:08:22,640 -angĂ„ende incidenten, sĂ„ mĂ„ste du... 58 00:08:25,040 --> 00:08:28,440 Annars kan det fĂ„ rĂ€tt stora konsekvenser. 59 00:08:29,640 --> 00:08:33,000 GĂ„ hem nu, Josef. 60 00:08:35,960 --> 00:08:40,680 Okej. Bensinmacksmordet har de redan döpt det till. Vad har vi? 61 00:08:40,840 --> 00:08:46,520 Det rör sig om minst fyra skott, ett trĂ€ffade Stefan Spjut i huvudet. 62 00:08:46,680 --> 00:08:53,840 Han Ă€r 43 Ă„r, Ă€nkling, ostraffad. TvĂ„ barn, tio och sex Ă„r gamla. 63 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 Han jobbar som fritidspedagog pĂ„ VĂ€stbergaskolan. 64 00:08:57,280 --> 00:08:58,720 Vad sĂ€ger vittnena? 65 00:08:58,880 --> 00:09:02,320 Vi har pratat med tolv. NĂ„gra menar att skotten kom frĂ„n en bil. 66 00:09:02,480 --> 00:09:04,880 Men dĂ„ var den utanför kamerans rĂ€ckvidd. 67 00:09:05,040 --> 00:09:09,760 Men en Patrik Lundberg, lastbilschaffis som kĂ€kade korv dĂ€r- 68 00:09:09,920 --> 00:09:12,840 -hĂ€vdade bestĂ€mt att den som sköt inte satt i nĂ„n bil- 69 00:09:13,000 --> 00:09:17,120 -utan lĂ€mnade macken precis innan. En mörkhĂ„rig kvinna runt 30- 70 00:09:17,280 --> 00:09:18,920 -och en tjej i nedre tonĂ„ren. 71 00:09:19,080 --> 00:09:22,000 Varför tror han att det var kvinnan som sköt? 72 00:09:22,160 --> 00:09:24,920 Han sĂ€ger att han hörde hur de la planer- 73 00:09:25,080 --> 00:09:28,840 -och att kvinnan pratade om att "ta hand om" en snubbe. 74 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Vet vi nĂ„nting om den dĂ€r kvinnan? 75 00:09:31,160 --> 00:09:34,120 Inte mycket. Betalade kontant, inget kort att spĂ„ra. 76 00:09:34,280 --> 00:09:38,000 Men hon var tydligen snygg, hĂ€vdade chaffisen. 77 00:09:38,160 --> 00:09:43,800 Förutom ett Ă€rr över "halva jĂ€vla ansiktet". 78 00:09:43,960 --> 00:09:46,800 SjĂ€lv var han vĂ€l riktigt snygg, kan jag tĂ€nka mig. 79 00:09:46,960 --> 00:09:51,480 Prio Ă€r att hitta kvinnan med Ă€rret. Vem Ă€r hon och vad gjorde hon dĂ€r? 80 00:09:52,560 --> 00:09:54,960 SĂ„ vad hĂ€nder med Josef? 81 00:09:56,080 --> 00:10:01,160 Jag förstĂ„r om det finns mĂ„nga tankar och frĂ„gor kring Josefs avstĂ€ngning- 82 00:10:01,320 --> 00:10:04,000 -men just nu finns det inte sĂ„ mycket att sĂ€ga. 83 00:10:04,160 --> 00:10:07,960 -Vi mĂ„ste vĂ€l fĂ„ veta vad som hĂ€nt? -Ja, vi avvaktar utredningen. 84 00:10:08,120 --> 00:10:12,280 -Hur lĂ€nge blir han borta, dĂ„? -Det vet vi inte. 85 00:10:20,400 --> 00:10:22,800 Hoppa in, Josef. 86 00:10:24,880 --> 00:10:27,280 Vi ska Ă€ta lunch, du och jag. 87 00:10:29,560 --> 00:10:32,000 Det ska vi verkligen inte göra. 88 00:10:35,120 --> 00:10:38,040 Jag tror att du kan behöva min hjĂ€lp. 89 00:10:49,560 --> 00:10:52,520 Jag har aldrig riktigt gillat dig, Josef. 90 00:10:52,680 --> 00:10:54,080 Det Ă€r ömsesidigt, Klas. 91 00:10:54,240 --> 00:10:58,720 Men, jag har alltid respekterat dig. 92 00:10:59,680 --> 00:11:03,320 Den hĂ€r utredningen mot dig... 93 00:11:03,480 --> 00:11:08,160 Formellt Ă€r det ju SU som har inlett en förundersökning. 94 00:11:08,320 --> 00:11:11,680 I praktiken sĂ„ Ă€r det ju SĂ€po som Ă€ger frĂ„gan. 95 00:11:11,840 --> 00:11:17,000 Och som SĂ€po-chef... Ja, vad kan jag sĂ€ga? 96 00:11:17,160 --> 00:11:21,120 Jobbet kommer ju med en del perks and quirks. 97 00:11:21,280 --> 00:11:26,280 Som att man ibland har möjlighet att strĂ€cka ut en hjĂ€lpande hand. 98 00:11:26,440 --> 00:11:30,200 -Inte gratis, antar jag. -Ingenting Ă€r gratis, Josef. 99 00:11:34,120 --> 00:11:39,120 La SuretĂ© de l'État, belgiska sĂ€kerhetspolisen- 100 00:11:39,280 --> 00:11:44,400 -behöver hjĂ€lp att lokalisera ett föremĂ„l. Off the books. 101 00:11:44,560 --> 00:11:48,600 -Du gör nĂ„n en tjĂ€nst, alltsĂ„? -Ja, det stĂ€mmer. 102 00:11:48,760 --> 00:11:52,920 Det Ă€r det internationellt underrĂ€ttelsearbete gĂ„r ut pĂ„. 103 00:11:53,080 --> 00:11:55,040 TjĂ€nster och gentjĂ€nster. 104 00:11:56,280 --> 00:12:00,640 Varför sĂ€tter du inte nĂ„n av dina egna superagenter pĂ„ det hĂ€r? 105 00:12:04,200 --> 00:12:10,200 LĂ„t oss sĂ€ga att Ă€rendet krĂ€ver vissa förkunskaper- 106 00:12:10,360 --> 00:12:14,360 -och kontakter i dina gamla kretsar. 107 00:12:14,520 --> 00:12:17,000 -Jag gĂ„r inte in i nĂ„t jĂ€vla... -Lyssna, Josef. 108 00:12:17,160 --> 00:12:22,120 Jag sĂ€ger inte att du ska infiltrera. Men du kan miljön, förstĂ„r du? 109 00:12:22,280 --> 00:12:24,840 Gumman, vet du vad? Du kan lĂ€mna hela flaskan. 110 00:12:25,000 --> 00:12:28,600 Jag tror att vi kan behöva den. 111 00:12:29,800 --> 00:12:36,320 Jag har sett den nya stödbevisningen som SU lutar sig mot. 112 00:12:36,480 --> 00:12:42,760 Det ser inte bra ut för dig, Josef. Du kommer att Ă„talas. 113 00:12:44,680 --> 00:12:51,400 Grov misshandel. Kanske till och med mordförsök, om det vill sig illa. 114 00:12:52,480 --> 00:12:57,360 Om nu inte nĂ„gon, rent hypotetiskt dĂ„ naturligtvis- 115 00:12:57,520 --> 00:13:01,440 -skulle fĂ„ den hĂ€r bevisningen att försvinna. 116 00:13:03,720 --> 00:13:06,920 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger till dig nu? 117 00:13:28,760 --> 00:13:32,440 ...som ansĂ„gs avgörande i vĂ„r första bedömning att din överordnade- 118 00:13:32,600 --> 00:13:37,320 -rotelchef Alexandra Beijer, bekrĂ€ftade din version i sin rapport. 119 00:13:37,480 --> 00:13:39,880 Men nu har som sagt ny bevisning framkommit- 120 00:13:40,040 --> 00:13:42,640 -bĂ„de din och hennes version. 121 00:13:43,200 --> 00:13:46,760 FörstĂ„r du vad det hĂ€r innebĂ€r, Josef? 122 00:13:46,920 --> 00:13:50,320 Den hĂ€r utredningen handlar inte lĂ€ngre bara om dig. 123 00:13:50,480 --> 00:13:53,760 Du drar Beijer med dig i fallet. 124 00:14:41,040 --> 00:14:45,080 Ja, Stefan Spjut. Alla transaktioner de senaste tre Ă„ren. 125 00:14:45,240 --> 00:14:47,680 Men om vi tĂ€nker bort Ă€rret, dĂ„? 126 00:14:47,840 --> 00:14:52,160 En kvinna i 30-Ă„rsĂ„ldern, kort, axellĂ„ngt mörkt hĂ„r. 127 00:14:52,320 --> 00:14:55,320 -13-Ă„rig dotter. -Tack ska du ha, hej. 128 00:14:55,480 --> 00:14:57,280 Hur gĂ„r det? 129 00:14:57,440 --> 00:15:01,280 Jag kollar Spjuts ekonomi men inget sĂ€rskilt sticker ut. 130 00:15:01,440 --> 00:15:04,040 Och Jenny kollar kvinnan frĂ„n macken. 131 00:15:04,200 --> 00:15:08,000 Okej, tack för hjĂ€lpen. Hej. - Nej. 132 00:15:08,160 --> 00:15:12,880 SĂ„ vi vet inte vem hon Ă€r eller om hon ens har med mordet att göra? 133 00:15:13,040 --> 00:15:14,360 Inte Ă€nnu, nej. 134 00:15:14,520 --> 00:15:18,680 En tvĂ„barnspappa Ă€r mördad pĂ„ en bensinmack. SĂ€tt lite fart nu. 135 00:15:54,640 --> 00:15:58,280 Josef. Quelle surprise. 136 00:15:58,440 --> 00:16:00,640 -Ska du ha ett glas? -Nej. 137 00:16:00,800 --> 00:16:02,720 BerĂ€tta bara vad jag ska hitta. 138 00:16:02,880 --> 00:16:07,000 Vafan, har du tagit dig hela vĂ€gen ut hit sĂ„ fĂ„r du vĂ€l komma in. 139 00:16:07,160 --> 00:16:09,560 Jag tĂ€nkte laga boeuf. 140 00:16:12,320 --> 00:16:17,600 Fick jag bara dricka ett glas whisky till i livet- 141 00:16:17,760 --> 00:16:20,280 -dĂ„ blev det nog den hĂ€r. 142 00:16:25,160 --> 00:16:27,240 Vad Ă€r det jag ska hitta? 143 00:16:27,400 --> 00:16:32,160 Belgarna tror att en Botticelli-tavla som de har letat efter- 144 00:16:32,320 --> 00:16:35,960 -i snart tre decennier befinner sig i Stockholm. 145 00:16:36,120 --> 00:16:37,960 Det Ă€r inte vilken skit som helst. 146 00:16:38,120 --> 00:16:41,880 Det Ă€r ett av vĂ€rldens mest mytomspunna stulna verk. 147 00:16:42,040 --> 00:16:48,400 Inspirerat av Dantes "Inferno". Helvetets nionde krets. 148 00:16:48,560 --> 00:16:55,520 Den allra sista och jĂ€vligaste. FörrĂ€darna sitter fastfrusna i isen. 149 00:16:55,680 --> 00:17:01,520 Judas och Brutus tuggas levande av Satan sjĂ€lv. 150 00:17:01,680 --> 00:17:04,600 Du förstĂ„r nivĂ„n. SkĂ„l pĂ„ dig. 151 00:17:04,760 --> 00:17:08,120 Och du tycker att det hĂ€r Ă€r ett jobb för mig dĂ€rför att...? 152 00:17:08,280 --> 00:17:13,600 Mycket tyder pĂ„ att den hĂ€r tavlan har blivit en sĂ„ kallad knarktavla. 153 00:17:13,760 --> 00:17:18,040 Och nu verkar den ha stulits. I alla fall kommit pĂ„ avvĂ€gar. 154 00:17:18,200 --> 00:17:20,720 Belgarna tror att tavlan lĂ€mnar landet- 155 00:17:20,880 --> 00:17:23,840 -inom de nĂ€rmaste 24 till 36 timmarna. 156 00:17:24,000 --> 00:17:28,040 PĂ„ den tiden hinner en SĂ€po-agent inte ens börja fundera pĂ„- 157 00:17:28,200 --> 00:17:32,680 -var han ska leta. Du dĂ€remot, Josef- 158 00:17:32,840 --> 00:17:37,800 -du kan sköta det hĂ€r smidigt och diskret. 159 00:17:37,960 --> 00:17:40,040 Vet man vem det Ă€r som har tavlan? 160 00:17:40,200 --> 00:17:43,880 NĂ„n pundarbrud. Allt stĂ„r i mappen. 161 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 Julia Gradnik? 162 00:17:50,960 --> 00:17:55,120 Hittar du henne sĂ„ hittar du med största sannolikhet tavlan ocksĂ„. 163 00:17:55,280 --> 00:17:59,200 Sen ringer du din hanterare pĂ„ det numret som stĂ„r inringat dĂ€r. 164 00:17:59,360 --> 00:18:03,800 Numret lĂ€ngst ner gĂ„r direkt till mig. Det Ă€r en sĂ€ker linje. 165 00:18:03,960 --> 00:18:08,200 Och du kan garantera att utredningen mot mig lĂ€ggs ner dĂ„? 166 00:18:08,360 --> 00:18:13,040 Javisst. SjĂ€lvklart. Poff! Upp i rök bara. 167 00:18:13,200 --> 00:18:16,640 Eller Ă€nnu bĂ€ttre: hemligstĂ€mplat. 168 00:18:17,920 --> 00:18:20,600 Och vad hĂ€nder om jag misslyckas? 169 00:20:19,400 --> 00:20:23,800 SĂ„ det gĂ„r inte att utesluta att kulan som dödade Stefan Spjut- 170 00:20:23,960 --> 00:20:27,240 -kom frĂ„n en förbipasserande bil? 171 00:20:28,560 --> 00:20:31,240 Okej. Tack sĂ„ mycket. 172 00:20:31,400 --> 00:20:33,400 Och hĂ€r sitter du? 173 00:20:33,560 --> 00:20:40,120 Ja. Försöker jobba undan lite. Ja du, Steinar... 174 00:20:40,280 --> 00:20:44,240 Hur ser du pĂ„ framtiden, dĂ„? Om du fĂ„r bestĂ€mma. 175 00:20:44,400 --> 00:20:47,360 Men det kan jag ju inte. 176 00:20:47,520 --> 00:20:53,080 Ja. Det ser ju ut att bli en plats ledig i gruppen. 177 00:20:54,520 --> 00:20:58,440 Och hur sannolikt Ă€r det? 178 00:20:58,600 --> 00:21:03,880 Jag Ă€r ganska övertygad om att SU kommer att begĂ€ra avsked för Josef. 179 00:21:08,000 --> 00:21:12,040 Med facit i hand sĂ„ skulle vi vĂ€l aldrig ha anstĂ€llt honom. 180 00:21:12,200 --> 00:21:15,720 Och med den facit i hand... 181 00:21:15,880 --> 00:21:20,600 ...borde du kanske ocksĂ„ ha valt mig som chef. 182 00:21:22,360 --> 00:21:27,280 Ja... Kanske det. 183 00:21:39,120 --> 00:21:41,520 Du, jag skulle vilja snacka med Julia. 184 00:21:41,680 --> 00:21:44,400 Vilken Julia? 185 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 Julia Gradnik. 186 00:21:50,000 --> 00:21:52,080 Vet du var jag kan fĂ„ tag pĂ„ henne, dĂ„? 187 00:21:52,240 --> 00:21:55,040 Hur mĂ„nga gĂ„nger ska ni frĂ„ga det? 188 00:21:55,200 --> 00:21:56,840 Vem har frĂ„gat efter Julia? 189 00:21:57,000 --> 00:21:59,520 Du, jag vet inte ett skit. 190 00:23:22,800 --> 00:23:26,480 Jag tar en cola. 191 00:23:39,320 --> 00:23:42,080 Du kan inte vĂ€lja ett ledigt bord, eller? 192 00:23:43,480 --> 00:23:45,680 Vet du var hon Ă€r? 193 00:23:49,160 --> 00:23:54,480 Ta det lugnt, okej? Jag Ă€r inte hĂ€r för att skada dig eller Julia 194 00:23:54,640 --> 00:23:58,280 Men jag mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ henne. Det Ă€r en massa andra ute efter henne- 195 00:23:58,440 --> 00:24:01,320 -men du vill att jag fĂ„r tag pĂ„ henne först. 196 00:24:18,200 --> 00:24:23,480 Vem Ă€r det hon Ă€r pĂ„ flykt ifrĂ„n? Är det Leonies pappa? 197 00:24:24,560 --> 00:24:28,840 Peter? Han har för fan legat inne pĂ„ psyk de senaste tio Ă„ren. 198 00:24:29,000 --> 00:24:32,440 Okej, men vem Ă€r det hon har snott tavlan ifrĂ„n? 199 00:24:34,960 --> 00:24:37,960 Jag vet ingenting om nĂ„n jĂ€vla tavla. 200 00:24:38,120 --> 00:24:41,880 Det enda jag vet, det Ă€r att ni aldrig kommer hitta henne. 201 00:24:42,040 --> 00:24:45,920 Hon har stuckit. Och hon har tagit Leonie med sig. 202 00:24:50,440 --> 00:24:52,760 Utan pass? 203 00:25:01,280 --> 00:25:04,040 Ja, hej. En stor sushi. 204 00:25:08,400 --> 00:25:10,680 Hej, det Ă€r Steinar Hovland frĂ„n mord. 205 00:25:10,840 --> 00:25:14,360 Du, det var en trafikolycka i Flemingsberg i mĂ„ndags. 206 00:25:14,520 --> 00:25:19,520 En Nissan Qashqai. Just det. 207 00:25:19,680 --> 00:25:22,720 Det var en Ă€ldre man som blev pĂ„körd. 208 00:25:22,880 --> 00:25:26,280 Sa han att det var en kvinna som körde? 209 00:25:27,960 --> 00:25:31,840 Nej. TvĂ„ mĂ€n? Okej. 210 00:25:33,240 --> 00:25:35,800 SĂ„g han registreringsnumret? 211 00:25:38,840 --> 00:25:44,400 VĂ€nta. Bara... Bara ge mig det du har. 212 00:25:44,560 --> 00:25:46,640 T-C... 213 00:25:46,800 --> 00:25:49,520 Ja, Steinar gick ju igenom nĂ€rpolisens loggar- 214 00:25:49,680 --> 00:25:53,760 -och hittade en smitningsolycka som bara var nĂ„gra minuter- 215 00:25:53,920 --> 00:25:57,520 -efter mordet pĂ„ Stefan Spjut. Det var nĂ„n kilometer dĂ€rifrĂ„n. 216 00:25:57,680 --> 00:26:02,160 Det var en Ă€ldre man vars bil blev pĂ„körd bakifrĂ„n vid en stoppskylt- 217 00:26:02,320 --> 00:26:04,440 -av tvĂ„ unga killar som körde en... 218 00:26:04,600 --> 00:26:07,080 -Nissan Qashqai. -Har vi regnumret? 219 00:26:07,240 --> 00:26:11,880 Halva. Men jag fick till sist reda pĂ„ att bilen Ă€r registrerad- 220 00:26:12,040 --> 00:26:16,960 -som heter SB Trading & Transport. De har sitt kontor pĂ„ Torsplan. 221 00:26:17,120 --> 00:26:19,280 -Jag sticker dit nu. -Bra. 222 00:26:19,440 --> 00:26:24,080 Yes, absolut. Du, jag mĂ„ste... 223 00:26:24,240 --> 00:26:30,280 Om du ringer Lena sĂ„ tar hon hand om det. Okej? Perfekt. Vi hörs. 224 00:26:33,560 --> 00:26:39,080 Hej! FörlĂ„t. Sebastian Bauer, VD. 225 00:26:39,240 --> 00:26:41,320 Steinar Hovland. 226 00:26:41,480 --> 00:26:46,760 Vad gĂ€llde det? NĂ„n hade kört lite illa med en av vĂ„ra firmabilar? 227 00:26:46,920 --> 00:26:50,920 Ja, det Ă€r en smitningsolycka i nĂ€rheten av en brottsplats. 228 00:26:51,080 --> 00:26:54,360 SĂ„ jag behöver upplysningar om alla era chaufförer. 229 00:26:54,520 --> 00:26:59,640 SjĂ€lvklart. Men jag har inte den körlistan sjĂ€lv, sĂ„... 230 00:26:59,800 --> 00:27:04,200 Lena! Kommer du hit ett slag? Det hĂ€r Ă€r... 231 00:27:04,360 --> 00:27:06,480 Steinar Hovland, mordroteln. 232 00:27:06,640 --> 00:27:10,080 FörlĂ„t, men dĂ„ utreder du alltsĂ„ ett mord? 233 00:27:10,240 --> 00:27:14,400 Ja. Det Ă€r en man som blev skjuten inför sina tvĂ„ barn. 234 00:27:14,560 --> 00:27:15,880 Åh, herregud. 235 00:27:16,040 --> 00:27:19,080 Lena, ser du till att han fĂ„r alla uppgifter han behöver? 236 00:27:19,240 --> 00:27:24,520 Absolut, det löser jag. Hej. 237 00:27:26,680 --> 00:27:29,800 Nej, jag har ingen notering om att just den Nissan Qashqai- 238 00:27:29,960 --> 00:27:33,440 -har kvitterats ut under mĂ„ndagsmorgonen. Men... 239 00:27:33,600 --> 00:27:35,880 Vi har nĂ€rmare 150 chaufförer- 240 00:27:36,040 --> 00:27:41,200 -och just i början av veckan sĂ„ kan det vara lite kaosartat i garaget. 241 00:27:41,360 --> 00:27:45,800 Men Ă€r det nĂ„t annat ni behöver Ă€n billoggan och personallistorna? 242 00:27:47,040 --> 00:27:53,080 Har ni en kvinnlig anstĂ€lld som har ett Ă€rr över hela kinden? 243 00:27:54,080 --> 00:27:56,280 Nej. Nej, det har vi inte. 244 00:27:56,440 --> 00:28:00,680 -Tack. Skicka mig. -Absolut. 245 00:28:10,520 --> 00:28:16,000 SĂ„ gör vi en bra svĂ€ng hĂ€r, super. Ser ju jĂ€ttebra ut. 246 00:28:19,200 --> 00:28:22,440 Jag kommer om en stund, hör ni, sĂ„ Ă„ker ni vidare lite. 247 00:28:25,480 --> 00:28:29,480 -Tjena. Vad fan gör du hĂ€r? -Jag har lite frĂ„gor. Kom, sĂ€tt dig. 248 00:28:29,640 --> 00:28:32,560 -Inte nu. Jag Ă€r hĂ€r med barnen. -SĂ€tt dig! 249 00:28:38,520 --> 00:28:41,760 Om jag behöver fixa ett falskt pass, var gĂ„r jag dĂ„? 250 00:28:41,920 --> 00:28:44,560 -Vad fan har du gjort? -Svara bara pĂ„ frĂ„gan. 251 00:28:44,720 --> 00:28:46,960 VadĂ„ pass? Vad fan vet jag om pass? 252 00:28:47,120 --> 00:28:50,320 -DĂ„ fĂ„r du ta reda pĂ„ det. -Nu? Glöm det, jag har barnen. 253 00:28:50,480 --> 00:28:53,360 -De fĂ„r följa med. -Glöm det. 254 00:28:59,520 --> 00:29:03,400 -Adina och...? -Leo. 255 00:29:03,560 --> 00:29:07,880 Leo. Fint att du fĂ„r se dem vĂ€xa upp. 256 00:29:09,440 --> 00:29:14,200 -Är det dĂ€r ett hot, eller? -Nej, bara en pĂ„minnelse. 257 00:29:14,360 --> 00:29:16,320 Utan mig hade du suttit pĂ„ Hall nu- 258 00:29:16,480 --> 00:29:19,720 -och trĂ€ffat dina barn tvĂ„ timmar varannan helg. 259 00:29:19,880 --> 00:29:23,280 Fan, vad desperat du Ă€r, alltsĂ„ 260 00:29:25,040 --> 00:29:28,400 Du har inte hört det hĂ€r av mig, kom ihĂ„g det. 261 00:29:28,560 --> 00:29:31,960 Nej. SjĂ€lvklart inte. 262 00:29:32,960 --> 00:29:38,120 TR Print, BergsvĂ€gen. SĂ€g Hakan SĂŒkur i dörren. 263 00:29:49,760 --> 00:29:53,520 Tja. Hakan SĂŒkur. 264 00:30:05,600 --> 00:30:09,760 Vi tar foto först, sen du fyller du i blanketten det namn du önskar. 265 00:30:09,920 --> 00:30:13,040 -Var la du blanketterna, bror? -Jag la dem pĂ„ bordet. 266 00:30:13,200 --> 00:30:18,000 Personnummer, signatur, du vet. Vi tar foto först, kom. 267 00:30:18,160 --> 00:30:20,160 Den hĂ€r vĂ€gen, varsĂ„god. VarsĂ„god. 268 00:30:22,360 --> 00:30:24,880 Upp med hakan. 269 00:30:26,360 --> 00:30:29,040 Och signatur ocksĂ„, det Ă€r bra. 270 00:30:29,200 --> 00:30:31,760 Just det, jag skulle hĂ€mta ut min frus- 271 00:30:31,920 --> 00:30:35,040 -och hennes dotters pass ocksĂ„ om de Ă€r klara. 272 00:30:35,200 --> 00:30:39,400 -Ska du hĂ€mta pass eller göra pass? -Jag tĂ€nkte om de Ă€ndĂ„ var klara. 273 00:30:39,560 --> 00:30:42,600 Ditt pass Ă€r klart pĂ„ tisdag, bror. Kom igen. 274 00:30:42,760 --> 00:30:44,560 Tack. 275 00:30:46,600 --> 00:30:50,440 Jag fattar att du inte kan lĂ€mna ut min frus pass- 276 00:30:50,600 --> 00:30:55,080 -men om det Ă€r klart, sĂ€g det sĂ„ sĂ€ger jag till henne. 277 00:31:02,000 --> 00:31:06,040 Vi sĂ€ger sĂ„ hĂ€r. Om passen Ă€r klara sĂ„ tar du pengarna. 278 00:31:17,800 --> 00:31:22,040 Din frus pass Ă€r klara, tvĂ„ stycken. HĂ€lsa henne det. 279 00:31:28,640 --> 00:31:31,360 Skulle det vara nĂ„got mer? 280 00:31:34,920 --> 00:31:37,440 Nej, det Ă€r bra sĂ„ hĂ€r, tack. 281 00:31:37,600 --> 00:31:40,360 -Notan, kanske? -Nej. 282 00:31:49,680 --> 00:31:53,360 Eller, jo! Jag kan ta notan! 283 00:32:20,760 --> 00:32:26,600 Vem fan har tagit mina cigg? Fram med dem, dĂ„! 284 00:32:26,760 --> 00:32:30,480 JĂ€vla rĂ„ttpittar. 285 00:32:30,640 --> 00:32:35,400 Hörru! Ge mig ciggen. 286 00:32:37,000 --> 00:32:41,400 HĂ€r Ă€r ju mina cigg. Tack! 287 00:32:46,080 --> 00:32:51,400 HallĂ„! Öppna dörren, jag mĂ„ste av! Du! Öppna dörren! 288 00:33:42,160 --> 00:33:47,400 Men kom igen nu! Det mĂ„ste ju vara nĂ„t fel pĂ„ termostaten. 289 00:33:47,560 --> 00:33:49,120 Det Ă€r bastuvĂ€rme dĂ€r inne. 290 00:33:49,280 --> 00:33:51,960 Ledsen, vi har haft problem med temperaturen- 291 00:33:52,120 --> 00:33:56,560 -frĂ„n och till under hela dagen. Vissa har svinkallt, andra... 292 00:33:56,720 --> 00:34:01,240 Men jag felanmĂ€ler pĂ„ en gĂ„ng hĂ€r nu. Det var rum tvĂ„hundra...? 293 00:34:01,400 --> 00:34:04,440 -207. -Ja. 294 00:34:04,600 --> 00:34:07,480 Tack sĂ„ jĂ€ttemycket för att du sĂ€ger till. 295 00:34:13,160 --> 00:34:17,080 -Ja -Jag har lokaliserat Julia Gradnik. 296 00:34:18,200 --> 00:34:23,080 Vad fan ringer du mig för? Ring din hanterare och tala om var hon Ă€r. 297 00:34:23,240 --> 00:34:27,000 NĂ€r jag har sett svart pĂ„ vitt att mitt lilla problem Ă€r löst. 298 00:34:27,920 --> 00:34:32,280 Det Ă€r fredag kvĂ€ll, Josef. SĂ„na dĂ€r saker tar tid. 299 00:34:32,440 --> 00:34:34,640 Du fĂ„r helt enkelt lita pĂ„ mitt ord. 300 00:34:34,800 --> 00:34:39,520 Det Ă€r upp till dig hur lĂ„ng tid det tar. Jag kan ju tappa bort henne. 301 00:34:39,680 --> 00:34:42,680 Skicka konfirmation pĂ„ att utredningen har lagts ner- 302 00:34:42,840 --> 00:34:45,600 -sĂ„ ringer jag hanteraren och sĂ€krar tavlan. 303 00:34:48,360 --> 00:34:51,760 Ge mig fem minuter. 304 00:35:19,200 --> 00:35:21,560 Adressen Ă€r HollĂ€ndargatan 8, rum 207. 305 00:35:21,720 --> 00:35:24,240 Jag gĂ„r upp och sĂ€krar tavlan nu. 306 00:35:33,280 --> 00:35:35,760 Jag skulle kolla pĂ„ din termostat. 307 00:35:38,080 --> 00:35:42,080 Hej, jag skulle behöva komma in. Är det...? 308 00:35:46,080 --> 00:35:48,920 Lugna dig, för helvete! 309 00:35:53,000 --> 00:35:56,840 SlĂ€pp kniven! SlĂ€pp kniven, för helvete! 310 00:36:08,040 --> 00:36:13,920 HallĂ„, Martin. Du, jag mĂ„ste frĂ„ga dig en sak. 311 00:36:14,080 --> 00:36:20,320 Titta hĂ€r. Har du ocksĂ„ fĂ„tt dina fillingar sönderklippta sĂ„ hĂ€r? 312 00:36:20,480 --> 00:36:21,960 Nej... 313 00:36:22,120 --> 00:36:25,920 Jag ger mig fan pĂ„ att det Ă€r den dĂ€r kĂ€rringen nere pĂ„ tvĂ„an. 314 00:36:26,080 --> 00:36:30,880 Förra veckan gick en utav mina T-shirtar- 315 00:36:31,040 --> 00:36:36,000 -till de sĂ€lla jaktmarkerna. Det Ă€r fanimig fullstĂ€ndigt krig dĂ€r nere. 316 00:36:36,160 --> 00:36:39,400 -I tvĂ€ttstugan? -Javisst. 317 00:36:39,560 --> 00:36:41,720 Man kan inte lita pĂ„ en mĂ€nniska lĂ€ngre. 318 00:36:41,880 --> 00:36:45,480 Tror jag ska strypa kĂ€rringen med mangelduken. 319 00:36:48,600 --> 00:36:51,280 Okej... 320 00:39:48,240 --> 00:39:50,680 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? Vad har du gjort? 321 00:39:50,840 --> 00:39:52,160 Vad pratar du om? 322 00:39:52,320 --> 00:39:55,240 Planen var att döda henne hela tiden, eller hur? 323 00:39:55,400 --> 00:39:58,600 Vad Ă€r det du sĂ€ger? Exakt vad Ă€r det som har hĂ€nt? 324 00:39:58,760 --> 00:40:04,200 Julia Gradnik Ă€r död! Du bad mig hitta henne och nu Ă€r hon mördad! 325 00:40:04,360 --> 00:40:07,080 Var Ă€r du? 326 00:40:07,240 --> 00:40:10,640 Var Ă€r du, Josef? 327 00:40:12,240 --> 00:40:16,240 Jag kan komma och plocka upp dig om du vill. 328 00:40:59,920 --> 00:41:04,680 Det Ă€r en kvinna i 30-Ă„rsĂ„ldern. 329 00:41:04,840 --> 00:41:09,200 Rummet var bokat av en Anna Simovic men hon heter nog nĂ„nting annat. 330 00:41:09,360 --> 00:41:13,760 Knivhuggen till döds och mordvapnet saknas. 331 00:41:13,920 --> 00:41:16,920 -Och detta hĂ€nde i natt? -Ja. 332 00:41:17,080 --> 00:41:21,240 -Vem ringde in det? -Anonymt samtal in till 112. 333 00:41:21,400 --> 00:41:24,840 -Finns det nĂ„gra övervakningskameror? -Ja, det Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 334 00:41:25,000 --> 00:41:29,240 -Okej. -Det Ă€r nĂ„nting jag vill att du ser. 335 00:41:37,600 --> 00:41:39,800 Tack. 336 00:42:07,440 --> 00:42:12,680 Tjena, mannen! Hur Ă€r lĂ€get? Vill du ha nĂ„nting? 337 00:42:12,840 --> 00:42:16,120 Lite affe, lite kola? 338 00:42:17,520 --> 00:42:21,680 -Är han stum, eller? -Ge oss pengarna nu. 339 00:43:25,240 --> 00:43:28,080 HallĂ„? 340 00:43:28,240 --> 00:43:30,840 HallĂ„? 341 00:43:53,240 --> 00:43:55,320 Vi har One Step pĂ„ insidan- 342 00:43:55,480 --> 00:43:59,000 -hĂ€r pĂ„ yttern har Split Vision hittat en lucka... 343 00:44:04,720 --> 00:44:08,120 Jag behöver ett rum för tre nĂ€tter. 344 00:44:08,280 --> 00:44:11,680 -Delat rum eller enkelrum? -Enkelrum blir bra. 345 00:44:11,840 --> 00:44:16,240 Okej. Det blir 600 per natt, okej? 346 00:44:16,400 --> 00:44:20,600 Och sen behöver jag pass. Och du mĂ„ste fylla i den dĂ€r blanketten. 347 00:44:20,760 --> 00:44:22,280 -Den hĂ€r? -Ja... 348 00:44:22,440 --> 00:44:25,840 Kom igen dĂ„! Ja, den. Fan! 349 00:44:26,000 --> 00:44:29,240 Jag har inte passet just nu, min chef tog det. 350 00:44:29,400 --> 00:44:31,440 Men...byggarbetare. 351 00:44:31,600 --> 00:44:36,840 Nej, vi vill inte ha nĂ„t trubbel hĂ€r, nej. 352 00:44:37,000 --> 00:44:40,200 Min chef kan komma med passet i morgon... 353 00:44:40,360 --> 00:44:43,800 Glöm det. Försvinn hĂ€rifrĂ„n, för fan. Nej, försvinn. 354 00:44:43,960 --> 00:44:46,000 Jag kan betala, det Ă€r lugnt. 355 00:44:55,400 --> 00:44:57,680 Rum sju. 356 00:46:08,400 --> 00:46:11,960 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Varför svarar du inte? 357 00:46:13,280 --> 00:46:16,160 Är det Leonie? 358 00:46:16,320 --> 00:46:20,280 Är mamma dĂ€r? FĂ„r jag prata med mamma? 359 00:46:22,200 --> 00:46:24,520 -Lyssna... -FĂ„r jag prata med mamma? 360 00:46:24,680 --> 00:46:32,400 Lyssna, Leonie. Du mĂ„ste sĂ€tta dig i sĂ€kerhet, okej? Göm dig. HallĂ„? 361 00:46:32,560 --> 00:46:34,640 Var Ă€r mamma? 362 00:46:34,800 --> 00:46:41,120 Vem Ă€r det din mamma gömmer sig för? HallĂ„? 363 00:46:54,680 --> 00:46:58,200 -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? -StĂ€nger du dörren, Ă€r du snĂ€ll. 364 00:46:59,600 --> 00:47:01,920 SĂ€tt er. 365 00:47:10,840 --> 00:47:14,840 -Visar du bilderna, Ayda? -Ja. 366 00:47:15,000 --> 00:47:18,920 Vid 21:45 pĂ„ mordkvĂ€llen sĂ„ kommer dĂ„ Julia Gradnik- 367 00:47:19,080 --> 00:47:22,000 -som offret egentligen heter, fram till sitt hotellrum. 368 00:47:22,160 --> 00:47:27,040 Och sexton minuter senare sĂ„ knackar en man pĂ„. 369 00:47:46,160 --> 00:47:48,960 Vad i helvete? 370 00:48:00,360 --> 00:48:02,760 Satan! Fy fan! 371 00:48:16,120 --> 00:48:19,280 Fy fan. 372 00:48:23,680 --> 00:48:27,280 -Vilken tid tror de att hon dog? -Det vet de inte Ă€n. 373 00:48:27,440 --> 00:48:32,600 Men ingen gĂ„r vare sig in eller ut ur hotellrummet- 374 00:48:32,760 --> 00:48:37,040 -förrĂ€n strax efter tvĂ„ pĂ„ morgonen. 375 00:48:44,200 --> 00:48:50,160 Josef har stĂ€ngt av sin mobiltelefon och han Ă€r inte i sin bostad. 376 00:48:50,320 --> 00:48:54,400 SĂ„ vĂ„r frĂ€msta prioritet just nu Ă€r att försöka hitta honom. 377 00:48:54,560 --> 00:48:57,960 Och frĂ„n och med nu sĂ„ tar jag över utredningen. 378 00:48:58,120 --> 00:49:03,200 Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„ jag som rotelchef som har det operativa ansvaret? 379 00:49:03,360 --> 00:49:07,880 Jovisst, men du Ă€r för nĂ€ra, Alex. Och vi behöver dig pĂ„ fĂ€ltet. 380 00:49:09,880 --> 00:49:13,760 SĂ„. Vad vet vi om offret? 381 00:49:13,920 --> 00:49:18,640 Ja. Julia Gradnik, 36 Ă„r gammal, frĂ„nskild- 382 00:49:18,800 --> 00:49:23,160 -bosatt i Flemingsberg. En dotter pĂ„ tretton Ă„r, Leonie. 383 00:49:23,320 --> 00:49:26,480 -Har vi underrĂ€ttat dottern? -Nej. 384 00:49:26,640 --> 00:49:29,120 -Pappan? -Sitter pĂ„ rĂ€ttspsyk sen flera Ă„r. 385 00:49:29,280 --> 00:49:33,240 Är det konfirmerat att Julia var hon som befann sig pĂ„ bensinmacken? 386 00:49:33,400 --> 00:49:35,920 Jag kan kolla med vittnena för sĂ€kerhets skull. 387 00:49:36,080 --> 00:49:42,640 Vi mĂ„ste försöka glömma allt vi tror vi vet om Josef. 388 00:49:42,800 --> 00:49:47,080 Han gĂ„r in i ett rum, han angriper en kvinna, hon blir mördad- 389 00:49:47,240 --> 00:49:50,280 -han gĂ„r ut igen med ett bandage runt handen. 390 00:49:50,440 --> 00:49:56,520 FrĂ„gan Ă€r vad vi inte vet. Vad Ă€r han egentligen kapabel till? 391 00:50:00,160 --> 00:50:03,520 Som ni ser sĂ„ Ă€r det inte sĂ€rskilt mĂ„nga regelrĂ€tta knivhugg. 392 00:50:03,680 --> 00:50:06,640 -Jag tycker mig se en hel del. -Ja, absolut. 393 00:50:06,800 --> 00:50:09,920 Men i stort sett alla ser ut att vara avvĂ€rjningsskador. 394 00:50:10,080 --> 00:50:14,080 Vi har bara hittat ett övrigt och det Ă€r halspulsĂ„dern hĂ€r. 395 00:50:14,240 --> 00:50:16,320 SĂ„ det var nĂ„n som visste vad de gjorde? 396 00:50:16,480 --> 00:50:18,680 -Det ser ut sĂ„, ja. -NĂ€r tror du hon dog? 397 00:50:18,840 --> 00:50:21,480 Runt midnatt, eller strax dĂ€refter. 398 00:50:21,640 --> 00:50:23,640 -Sexuellt vĂ„ld? -Inget. 399 00:50:23,800 --> 00:50:26,560 Tror du att hon var vaken nĂ€r hon blev attackerad? 400 00:50:26,720 --> 00:50:30,320 Det mesta tyder pĂ„ det. Hon var pĂ„klĂ€dd nĂ€r hon knivhöggs. 401 00:50:30,480 --> 00:50:34,280 Jag tror hon sĂ„g förövaren komma. Hon har kĂ€mpat pĂ„ bra- 402 00:50:34,440 --> 00:50:38,680 -sĂ€rskilt med tanke pĂ„ att hon bara haft en fri arm. 403 00:50:38,840 --> 00:50:40,760 UrsĂ€kta, va? 404 00:50:40,920 --> 00:50:43,960 NĂ€men, att hon hade handfĂ€ngsel. 405 00:50:45,600 --> 00:50:48,840 -Visste ni inte det? -Nej. 406 00:50:49,000 --> 00:50:51,720 Sa inte forensikerna nĂ„t om det redan pĂ„ plats? 407 00:50:51,880 --> 00:50:55,920 Man ser tydligt hĂ€r pĂ„ ligaturmĂ€rkena runt handleden- 408 00:50:56,080 --> 00:50:59,040 -att hon hade handfĂ€ngsel vid dödstillfĂ€llet- 409 00:50:59,200 --> 00:51:01,520 -och Ă„tminstone nĂ„gra timmar efterĂ„t. 410 00:51:01,680 --> 00:51:05,000 Med största sannolikhet sĂ„ satt armen fast i sĂ€ngramen- 411 00:51:05,160 --> 00:51:07,400 -nĂ€r hon knivhöggs och avvĂ€rjningsskadorna- 412 00:51:07,560 --> 00:51:15,000 -Ă€r ju dessutom bara pĂ„ ena armen. Och pĂ„ benen hĂ€r och fotsulorna. 413 00:51:15,160 --> 00:51:18,320 SĂ„ hon har sparkat mot gĂ€rningsmannen? 414 00:51:18,480 --> 00:51:21,760 Ja. Utan att spekulera för mycket sĂ„ kan vi nog utgĂ„ ifrĂ„n- 415 00:51:21,920 --> 00:51:24,480 -att hon har krupit samman vid sĂ€ngens huvudĂ€nda. 416 00:51:24,640 --> 00:51:28,240 -Det Ă€r NFC. -Ta det. 417 00:51:28,400 --> 00:51:32,840 Du, det hĂ€r Ă€rret i ansiktet? 418 00:51:33,000 --> 00:51:38,320 Det Ă€r nog en mĂ„nad gammalt, om jag skulle gissa. 419 00:51:38,480 --> 00:51:43,280 AmatörmĂ€ssigt tejpat. Ja, hon har inte haft det lĂ€tt. 420 00:51:43,440 --> 00:51:46,800 Nej, det har hon inte. 421 00:51:48,760 --> 00:51:53,360 Chaffisen identifierade Julia och Leonie som dem han sĂ„g pĂ„ macken. 422 00:51:53,520 --> 00:51:57,040 Julia var förmodligen den egentliga mĂ„ltavlan. 423 00:51:57,200 --> 00:51:59,400 Kan hon ha stĂ€mt trĂ€ff med nĂ„n dĂ€r? 424 00:51:59,560 --> 00:52:03,320 Var Stefan Spjut bara en oskyldig förbipasserande? 425 00:52:03,480 --> 00:52:06,240 -Har vi fĂ„tt telefonlistorna, Ayda? -Ja. 426 00:52:06,400 --> 00:52:09,560 -Hennes sista samtal gick hit. -Vad sĂ€ger du? 427 00:52:09,720 --> 00:52:13,160 Till polisens vĂ€xel i alla fall. Vi vet inte var hon kopplades. 428 00:52:13,320 --> 00:52:17,080 Det kan ha varit till Josef. Att de stĂ€mde möte. 429 00:52:18,200 --> 00:52:22,080 Men alltsĂ„, det Ă€r ju en kollega. Vi borde vĂ€l ha mĂ€rkt nĂ„t? 430 00:52:22,240 --> 00:52:26,280 Han kan vara sociopat, narcissist eller psykopat för allt vi vet. 431 00:52:26,440 --> 00:52:29,240 Skulle vi kunna prata om det vi faktiskt vet? 432 00:52:29,400 --> 00:52:31,000 Är inte det ganska tydligt? 433 00:52:31,160 --> 00:52:32,800 Vad Ă€r det som Ă€r tydligt? 434 00:52:32,960 --> 00:52:37,480 Att Josef Ă€r korrupt. Och det har han varit Ă€nda sen han var infiltratör. 435 00:52:37,640 --> 00:52:40,280 Det vet vi inte. 436 00:52:55,640 --> 00:52:59,200 Han har en ganska omfattande problematik med hallucinationer- 437 00:52:59,360 --> 00:53:00,760 -och vanförestĂ€llningar. 438 00:53:00,920 --> 00:53:03,560 -Vet han att Julia Ă€r död? -Han fick veta det. 439 00:53:03,720 --> 00:53:06,760 -Jag vet inte vad som har gĂ„tt in. -Permissar pĂ„ sistone? 440 00:53:06,920 --> 00:53:08,440 Nej, nej. 441 00:53:08,600 --> 00:53:16,000 Peter. Du har besök. Det Ă€r frĂ„n polisen. Kom. Kom hĂ€r. 442 00:53:21,080 --> 00:53:23,400 Hej, jag heter Josef. 443 00:53:30,400 --> 00:53:33,720 Jag skulle behöva stĂ€lla lite frĂ„gor om din exfru, Julia. 444 00:53:33,880 --> 00:53:38,360 Hon har inte gjort nĂ„t. Det-det-det-det vet jag. 445 00:53:38,520 --> 00:53:40,760 Exakt, hon har inte gjort nĂ„t. 446 00:53:40,920 --> 00:53:45,240 Jag vill bara veta om det Ă€r nĂ„n som vill henne illa. 447 00:53:51,240 --> 00:53:54,680 För jag Ă€r lite orolig för henne och Leonie. 448 00:53:54,840 --> 00:53:59,280 -Rör de Leonie, dĂ„ dödar jag dem! -För i helvete, hĂ„ll kĂ€ft! 449 00:54:01,160 --> 00:54:04,600 Okej? Ta det lugnt... 450 00:54:05,640 --> 00:54:10,600 SĂ€tt dig. Du, jag vill hjĂ€lpa dig. SĂ€tt dig ner. Ta det lugnt. 451 00:54:10,760 --> 00:54:14,480 Okej... 452 00:54:14,640 --> 00:54:16,720 Peter, jag vill hjĂ€lpa dig. 453 00:54:16,880 --> 00:54:22,360 Jag behöver veta om det finns nĂ„n som skulle kunna tĂ€nkas skada dem. 454 00:54:22,520 --> 00:54:26,720 Hur vet jag att du inte jobbar för honom? 455 00:54:26,880 --> 00:54:31,240 Va? Vem? Vem dĂ„? 456 00:54:31,400 --> 00:54:36,000 Sluta! Du vet, du vet, du vet. 457 00:54:36,160 --> 00:54:40,240 Okej. SĂ€g bara vem det Ă€r. Peter. 458 00:54:40,400 --> 00:54:43,240 Annars sĂ„ kan jag ju inte hjĂ€lpa Julia och Leonie. 459 00:54:43,400 --> 00:54:46,600 Och hur vet jag att jag kan lita pĂ„ dig? 460 00:54:51,800 --> 00:54:54,720 Om jag jobbade för honom, hade jag inte behövt komma- 461 00:54:54,880 --> 00:54:56,320 -och frĂ„ga efter namnet. 462 00:54:56,480 --> 00:54:59,720 Steinar Hovland. Vi ska prata med Peter Börjesson. 463 00:54:59,880 --> 00:55:02,120 Peter! SĂ€g namnet! 464 00:55:02,280 --> 00:55:05,120 Ni ocksĂ„? Ja, er kollega Ă€r ju redan dĂ€r borta. 465 00:55:05,280 --> 00:55:08,800 -Peter, för helvete, vem Ă€r det?! -En kollega? 466 00:55:08,960 --> 00:55:11,200 Ja, en Josef nĂ„nting. 467 00:55:15,880 --> 00:55:19,840 Röde... Röde riddaren. 468 00:55:20,920 --> 00:55:22,600 Som Ă€r hĂ€r nu? 469 00:55:22,760 --> 00:55:26,840 Ja, dĂ€r borta. LĂ€ngst bort. DĂ€r nere till höger. 470 00:55:32,360 --> 00:55:35,480 -Han tog mitt kort. -Josef! 471 00:55:37,720 --> 00:55:40,480 Hej! 472 00:55:50,560 --> 00:55:53,680 Josef! 473 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 Josef! 474 00:56:24,800 --> 00:56:26,720 Flytta pĂ„ dig! 475 00:56:28,800 --> 00:56:34,360 Polis! Flytta dig! Flytta dig, ur vĂ€gen! 476 00:56:34,520 --> 00:56:42,480 Stanna! Stanna! Josef! Stanna! Stanna, annars skjuter jag! 477 00:56:42,640 --> 00:56:47,360 Jag lovar dig att jag gör det! HĂ€nderna pĂ„ huvudet! 478 00:56:49,880 --> 00:56:54,200 HĂ€nderna pĂ„ huvudet, sa jag! Ner pĂ„ knĂ€! 479 00:56:56,720 --> 00:57:00,000 Ner pĂ„ knĂ€! 480 00:57:01,240 --> 00:57:05,160 Nej! 481 00:57:46,520 --> 00:57:51,160 Med anledning av de senaste dagarnas hĂ€ndelseutveckling har vi bestĂ€mt- 482 00:57:51,320 --> 00:57:54,560 -att utfĂ€rda rikslarm efter en 39-Ă„rig man- 483 00:57:54,720 --> 00:57:57,480 -hemmahörande i StockholmsomrĂ„det- 484 00:57:57,640 --> 00:58:00,400 -misstĂ€nkt för mordet pĂ„ Julia Gradnik. 485 00:58:00,560 --> 00:58:03,960 Det finns uppgifter om att den misstĂ€nkte Ă€r polis. StĂ€mmer det? 486 00:58:04,120 --> 00:58:10,640 Ja, det stĂ€mmer att det Ă€r en före detta kollega vi letar efter. 487 00:58:25,280 --> 00:58:27,840 HallĂ„? 488 00:58:31,760 --> 00:58:34,360 Är det du, Josef? 489 00:58:41,560 --> 00:58:44,120 Vad fan Ă€r det du har gjort? 490 00:58:45,960 --> 00:58:49,760 Lyssna, Alex... Jag har inte gjort nĂ„nting. 491 00:58:49,920 --> 00:58:53,200 Du mĂ„ste komma hit pĂ„ en gĂ„ng. 492 00:58:53,360 --> 00:58:55,720 Nej, sĂ„ hĂ€r var det. 493 00:58:55,880 --> 00:58:58,920 FredĂ©n lovade att de skulle droppa utredningen mot mig- 494 00:58:59,080 --> 00:59:03,840 -om jag hjĂ€lpte honom att hitta Julia Gradnik och nĂ„n tavla hon snott. 495 00:59:04,000 --> 00:59:05,480 Sen gick jag pĂ„ toa... 496 00:59:05,640 --> 00:59:08,280 Hon lĂ„g ju för fan bojad vid sĂ€ngen, Josef! 497 00:59:08,440 --> 00:59:12,480 SĂ€po kom ju aldrig, jag behövde pissa. Vad skulle jag göra? 498 00:59:12,640 --> 00:59:15,640 SĂ„ gick jag in dĂ€r och... Sen vet jag inte vad som hĂ€nde. 499 00:59:15,800 --> 00:59:20,160 Men Alex, jag svĂ€r pĂ„ mitt fucking liv, jag har inte gjort nĂ„nting. 500 00:59:20,320 --> 00:59:22,320 Jag har ingenting med det hĂ€r att göra. 501 00:59:22,480 --> 00:59:29,040 -Varför dödade inte de dig ocksĂ„? -Jag vet inte. 502 00:59:29,200 --> 00:59:32,960 Det jag vet Ă€r att de som Julia snodde tavlan ifrĂ„n- 503 00:59:33,120 --> 00:59:37,440 -det Ă€r de som har gjort det hĂ€r. Tavlan var dĂ€r nĂ€r jag kom dit- 504 00:59:37,600 --> 00:59:39,600 -och nĂ€r jag vaknade, var den borta. 505 00:59:39,760 --> 00:59:43,360 SnĂ€lla Josef, jag ber dig bara, kom in till stationen- 506 00:59:43,520 --> 00:59:46,280 -sĂ„ löser vi det innan allt blir mycket vĂ€rre. 507 00:59:46,440 --> 00:59:50,040 Det Ă€r kört! Fattar du det? Det Ă€r kört! 508 00:59:56,600 --> 01:00:00,440 Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig att ta reda pĂ„ vem Julia var rĂ€dd för. 509 01:00:00,600 --> 01:00:05,120 Okej. Okej. 510 01:00:06,880 --> 01:00:12,640 Okej? Tack. Tack. 511 01:00:44,040 --> 01:00:47,080 Vi kör. - Du följer vĂ€l med? 512 01:00:47,240 --> 01:00:49,720 -Nej, jag... -Visst. 513 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Är det du som Ă€r chef hĂ€r? 514 01:01:12,160 --> 01:01:14,400 Ja, jag Ă€ger stĂ€llet. 515 01:01:14,560 --> 01:01:17,360 Jag behöver din hjĂ€lp, okej? GĂ„ till rummet han Ă€r i- 516 01:01:17,520 --> 01:01:20,440 -sĂ€g att det Ă€r stĂ€dning, sĂ„ lĂ„ser du upp dörren... 517 01:01:20,600 --> 01:01:23,160 Nej, vi har inte stĂ€dning pĂ„ det sĂ€ttet. 518 01:01:23,320 --> 01:01:26,280 DĂ„ sĂ€ger du nĂ„t annat. Vad som helst. 519 01:01:27,440 --> 01:01:30,080 Vad ska jag sĂ€ga? 520 01:01:30,240 --> 01:01:32,640 Att det Ă€r vattenlĂ€ckage. Vad som helst. 521 01:01:32,800 --> 01:01:35,400 Och sĂ„ öppnar du dörren. 522 01:01:35,560 --> 01:01:38,840 Jag vĂ€ntar inte pĂ„ att han öppnar? Jag gĂ„r in. 523 01:01:39,000 --> 01:01:46,160 Nej. Du lĂ„ser upp dörren, pratar, drar dig undan. FörstĂ„tt? 524 01:01:46,320 --> 01:01:48,400 Jag pratar och lĂ„ser och sĂ„... 525 01:01:48,560 --> 01:01:50,600 -Har du förstĂ„tt? -Ja. 526 01:02:00,880 --> 01:02:04,080 Ropa pĂ„ tre. Ett, tvĂ„, tre. 527 01:02:04,240 --> 01:02:08,720 VĂ€nta! Borde inte jag ha sĂ„n dĂ€r skottsĂ€ker vĂ€st om jag ska gĂ„ in? 528 01:02:08,880 --> 01:02:11,640 Nej. Prata. 529 01:02:11,800 --> 01:02:16,840 UrsĂ€kta! Vi har en vattenlĂ€cka. Kan du komma ut? 530 01:02:19,600 --> 01:02:22,200 -Polis! -Tomt! 531 01:02:22,360 --> 01:02:25,480 -Badrum lugnt! -Tomt! 532 01:02:28,640 --> 01:02:30,720 Fuck! 533 01:03:14,240 --> 01:03:18,720 Hörru! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Hej! Du! VĂ€nta! 534 01:03:21,000 --> 01:03:22,920 Stanna bilen! 535 01:03:25,640 --> 01:03:27,960 Stanna! 536 01:04:39,560 --> 01:04:42,280 Hej. Den dĂ€r, tack. 537 01:04:44,560 --> 01:04:46,920 Kort eller kontant? 538 01:04:52,040 --> 01:04:56,160 Du, fĂ„r jag frĂ„ga dig hur lĂ€nge ni sparar materialet i kamerorna? 539 01:04:56,320 --> 01:04:59,880 Jag vet inte. Jag kanske kan frĂ„ga nĂ„n. 540 01:05:00,040 --> 01:05:02,080 Tack. 541 01:05:03,120 --> 01:05:05,880 Mira, kommer du hit ett tag? 542 01:05:13,960 --> 01:05:16,120 Man fĂ„r inte röka hĂ€r inne, eller? 543 01:05:16,280 --> 01:05:21,120 Det Ă€r tyvĂ€rr bara pĂ„ film. Men kaffe ska du fĂ„. 544 01:05:21,280 --> 01:05:25,240 Trots att det hĂ€r Ă€r den byggnad i Sverige dĂ€r det dricks mest kaffe- 545 01:05:25,400 --> 01:05:30,440 -sĂ„ Ă€r kvaliteten sĂ„ dĂ€r. Men det hĂ€nger kanske ihop. 546 01:05:30,600 --> 01:05:35,600 Karolina, vi vill prata lite med dig eftersom du kĂ€nde Julia Gradnik. 547 01:05:37,800 --> 01:05:44,760 Alla dina kollegor pĂ„ La Vida sa att du var den enda vĂ€n Julia hade dĂ€r. 548 01:05:44,920 --> 01:05:49,240 Och Ă€ndĂ„ sĂ„ öppnar du inte dörren nĂ€r polisen kommer- 549 01:05:49,400 --> 01:05:51,480 -du svarar inte i telefonen... 550 01:05:51,640 --> 01:05:55,520 AlltsĂ„... Är det sĂ„ jĂ€vla konstigt, dĂ„? 551 01:05:56,600 --> 01:05:59,520 Det var ju en av er som dödade henne. Eller hur? 552 01:06:01,000 --> 01:06:03,120 Josef? 553 01:06:03,280 --> 01:06:05,800 Han sökte upp mig ocksĂ„. 554 01:06:05,960 --> 01:06:09,120 Han sa att han behövde fĂ„ tag i henne. 555 01:06:09,280 --> 01:06:15,600 Och det sjuka Ă€r att jag... Jag blev lĂ€ttad. 556 01:06:15,760 --> 01:06:19,080 För jag tĂ€nkte att det betydde att hon satt igĂ„ng sin plan. 557 01:06:19,240 --> 01:06:22,920 Och vilken plan var det? 558 01:06:25,000 --> 01:06:28,520 Hon och Leonie skulle försvinna. 559 01:06:28,680 --> 01:06:32,440 Det behövdes bara lite pengar, sen skulle de till Kroatien. 560 01:06:32,600 --> 01:06:37,880 Julia har nĂ„n slĂ€kting dĂ€r som de skulle hyra ett hus av. 561 01:06:38,040 --> 01:06:42,680 LĂ„g precis sĂ„ dĂ€r vid kusten, mitt emot Italien, typ. 562 01:06:44,520 --> 01:06:47,360 Var Ă€r Leonie nu? 563 01:06:51,480 --> 01:06:53,080 Jag vet inte. 564 01:06:55,840 --> 01:06:59,920 Vem var det Julia var rĂ€dd för? Var det Josef? 565 01:07:00,920 --> 01:07:04,040 -Vad fan spelar det för roll? -Det spelar stor roll. 566 01:07:04,200 --> 01:07:06,480 Hon Ă€r ju död. 567 01:07:08,960 --> 01:07:14,080 Karolina. Jag tror att du Ă€r rĂ€dd. 568 01:07:14,240 --> 01:07:17,560 Och det har du jĂ€vligt god orsak till. 569 01:07:17,720 --> 01:07:22,480 Men jag behöver det namnet för att jag ska kunna lösa det hĂ€r. 570 01:07:22,640 --> 01:07:28,160 Är jag anklagad för nĂ„t, eller? Eller kan jag dra hĂ€rifrĂ„n? 571 01:07:30,440 --> 01:07:33,960 Va? Jag fucking pallar inte... 572 01:07:34,120 --> 01:07:36,120 Det Ă€r lugnt. Det Ă€r lugnt. 573 01:07:36,280 --> 01:07:39,840 -Kan jag gĂ„? -GĂ„ du. Det Ă€r ingen fara. 574 01:07:40,000 --> 01:07:43,520 Men jag kontaktar dig igen. Okej? 575 01:09:58,040 --> 01:10:00,160 -Hej. -Hej. 576 01:10:00,320 --> 01:10:03,600 FĂ„r jag komma in? 577 01:10:04,600 --> 01:10:06,320 Jag ska precis gĂ„ och lĂ€gga mig. 578 01:10:06,480 --> 01:10:10,800 Jag tror Leonie Ă€r hĂ€r. SnĂ€lla, Karolina. 579 01:10:12,040 --> 01:10:16,560 Hon Ă€r i fara och om det hĂ€nder henne nĂ„t, sĂ„ Ă€r det ditt fel. 580 01:10:16,720 --> 01:10:18,880 LĂ„t mig hjĂ€lpa er. 581 01:10:35,200 --> 01:10:38,720 Du fĂ„r sĂ€ga till om du vill ha mjölk eller socker eller nĂ„t. 582 01:10:38,880 --> 01:10:40,920 Det Ă€r fint. 583 01:10:50,400 --> 01:10:55,720 Jag vet att du bara vill skydda Leonie. 584 01:10:55,880 --> 01:10:58,280 Men om du döljer nĂ„t- 585 01:10:58,440 --> 01:11:01,240 -sĂ„ skyddar du bara dem som mördade Julia. 586 01:11:06,440 --> 01:11:12,760 Julia... Hon trĂ€ffade en man pĂ„ klubben. 587 01:11:12,920 --> 01:11:18,640 Du vet, en sĂ„n med villa och familj i Djursholm. 588 01:11:18,800 --> 01:11:22,160 Han sa att han skulle lĂ€mna sin fru. 589 01:11:23,400 --> 01:11:26,080 Även om det sĂ€kert bara var skitsnack- 590 01:11:26,240 --> 01:11:30,520 -sĂ„ fort han tröttnade hade han vĂ€l bara dumpat henne- 591 01:11:30,680 --> 01:11:33,000 -om hon inte... 592 01:11:34,920 --> 01:11:37,680 Om hon inte vadĂ„? 593 01:11:38,800 --> 01:11:42,520 Om hon inte hade vetat vad han hĂ„ller pĂ„ med. 594 01:11:42,680 --> 01:11:45,800 Hur han egentligen tjĂ€nar sina miljoner. 595 01:11:50,800 --> 01:11:56,840 Hon borde bara ha hĂ„llit tyst och...dragit dĂ€rifrĂ„n. 596 01:11:57,000 --> 01:12:02,560 Men i stĂ€llet sĂ„ var det som att hon...började hota honom- 597 01:12:02,720 --> 01:12:06,080 -om att hon skulle avslöja allting. 598 01:12:06,240 --> 01:12:12,480 Det var dĂ„ han skickade sina jĂ€vla Ă€ckliga snubbar pĂ„ henne. 599 01:12:14,880 --> 01:12:18,960 De dök bara upp mitt i natten. 600 01:12:20,080 --> 01:12:23,520 Snittade upp halva... 601 01:12:26,440 --> 01:12:29,440 Du har sĂ€kert sett Ă€rret redan. 602 01:12:31,720 --> 01:12:36,760 Julia fattade att hon och Leonie var tvungna att försvinna. 603 01:12:37,840 --> 01:12:43,560 Och sĂ„ visste hon var de hĂ€r dyra tavlorna fanns nĂ„nstans. 604 01:12:43,720 --> 01:12:46,280 Och tĂ€nkte att om hon sĂ€ljer en av dem- 605 01:12:46,440 --> 01:12:49,120 -sĂ„ skulle hon ha rĂ„d. 606 01:12:51,080 --> 01:12:56,600 Hon visste för mycket. Det var dĂ€rför de dödade henne. 607 01:12:58,200 --> 01:13:00,800 Han Ă€r typ en sĂ„n knarkkung. 608 01:13:00,960 --> 01:13:05,480 SĂ€g vem det Ă€r. SĂ„ lovar jag att vi ska ta honom. 609 01:13:09,840 --> 01:13:16,840 Karolina. Karolina. Jag lovar dig att du och Leonie Ă€r trygga. 610 01:13:17,000 --> 01:13:21,680 Men dĂ„ mĂ„ste du sĂ€ga vad han heter. 611 01:16:03,920 --> 01:16:06,400 Alex. Jag har nyheter. 612 01:16:06,560 --> 01:16:08,560 Jag med. SĂ€tt dig. 613 01:16:12,440 --> 01:16:15,800 Det hĂ€r Ă€r runt halv tolv pĂ„ mordnatten. 614 01:16:15,960 --> 01:16:19,480 Det hĂ€r fönstret hör till rummet dĂ€r Julia Gradnik hittades. 615 01:16:19,640 --> 01:16:21,960 Det lyser som ni ser. 616 01:16:45,200 --> 01:16:47,200 Fy fan. 617 01:16:48,040 --> 01:16:51,000 SĂ„ vad vi kan sĂ€ga med sĂ€kerhet Ă€r alltsĂ„ att Josef- 618 01:16:51,160 --> 01:16:54,200 -inte var ensam med Julia pĂ„ rummet. 619 01:16:54,360 --> 01:16:56,840 Nej, men vad fan gjorde han dĂ€r överhuvudtaget? 620 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 Ja, vi tror att han var dĂ€r pĂ„ uppdrag av SĂ€po. 621 01:17:00,160 --> 01:17:03,440 Eller han trodde det i alla fall. 622 01:18:14,400 --> 01:18:18,640 Jag har Ă€ven varit i kontakt med hotellets sĂ€kerhetsansvarige- 623 01:18:18,800 --> 01:18:22,760 -som skickade över övervakningsbilder frĂ„n det övre vĂ„ningsplanet. 624 01:18:22,920 --> 01:18:25,920 De hĂ€r tvĂ„ killarna checkar in i ett rum ovanför Julias- 625 01:18:26,080 --> 01:18:29,120 -27 minuter efter det att Josef gĂ„tt in. 626 01:18:29,280 --> 01:18:33,200 Rummet Ă€r bokat i falskt namn och de betalar med kontanter. 627 01:18:33,360 --> 01:18:36,120 DĂ€remot sĂ„ hade hotellets system- 628 01:18:36,280 --> 01:18:38,840 -loggat telefonnumret de ringde och bokade ifrĂ„n. 629 01:18:39,000 --> 01:18:41,480 Sebastian Bauer. 630 01:18:41,640 --> 01:18:43,800 Du Ă€r nĂ€ra. 631 01:18:43,960 --> 01:18:48,720 Telefonen Ă€r kopplad till ett syster- bolag till SB Trading & Transport- 632 01:18:48,880 --> 01:18:52,480 -som Ă€gs av Sebastian Bauer. Hur visste du det? 633 01:18:52,640 --> 01:18:55,960 Julia stal tavlan av Bauer. 634 01:18:56,120 --> 01:18:59,800 Och enligt Karolina som jag besökte i gĂ„r sĂ„ Ă€r SB Trading- 635 01:18:59,960 --> 01:19:04,680 -en front för ett slags kartell som hĂ„ller pĂ„ med droger och trafficking. 636 01:19:04,840 --> 01:19:08,560 Julia hotade med att avslöja alltihop. 637 01:19:11,720 --> 01:19:17,000 Jenny, ordnar du fram en patrull som hĂ€mtar Bauer och de dĂ€r tvĂ„ killarna? 638 01:19:17,160 --> 01:19:19,000 Absolut. 639 01:19:19,160 --> 01:19:23,640 Men frĂ„gan Ă€r fortfarande... Var Ă€r Josef? 640 01:20:14,640 --> 01:20:20,640 Hej pĂ„ dig, Klas. SĂ€tt dig. 641 01:20:22,760 --> 01:20:25,400 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 642 01:20:28,320 --> 01:20:31,680 SĂ€tt dig ner. 643 01:20:40,880 --> 01:20:43,520 Vad tĂ€nker du att det hĂ€r ska leda till? 644 01:20:47,640 --> 01:20:49,960 Du kommer aldrig undan med det hĂ€r. 645 01:20:51,000 --> 01:20:53,160 Vad spelar det för roll? 646 01:20:54,160 --> 01:20:56,920 -Du Ă€r körd, Josef. -Ja. 647 01:20:57,080 --> 01:21:00,000 Och det Ă€r ditt största problem just nu. 648 01:21:00,160 --> 01:21:05,520 Det spelar ingen roll vad jag gör. Ett mord, tvĂ„ mord. 649 01:21:07,080 --> 01:21:09,160 Du Ă€r ingen mördare. 650 01:21:09,320 --> 01:21:14,000 Nej, inte Ă€n. 651 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 Jag vet inte mer Ă€n du. 652 01:21:22,200 --> 01:21:25,720 -Vi ska spela ett spel, du och jag. -SnĂ€lla, Josef... 653 01:21:25,880 --> 01:21:30,320 Och det bĂ€sta med det spelet, Ă€r att reglerna Ă€r sĂ„ jĂ€vla enkla. 654 01:21:30,480 --> 01:21:35,600 Om du talar sanning sĂ„ vinner du. 655 01:21:35,760 --> 01:21:42,440 Men... Om du ljuger sĂ„ förlorar du. 656 01:21:47,040 --> 01:21:50,200 -Vi har hela natten pĂ„ oss. -Josef... 657 01:21:52,680 --> 01:21:57,560 Det var naturligtvis inte meningen... Jag visste inte... 658 01:21:59,240 --> 01:22:02,840 Jag skulle hjĂ€lpa en kontakt att hitta tavlan... 659 01:22:03,000 --> 01:22:08,240 Tavlan! Är det dĂ€r tavlan? 660 01:22:09,320 --> 01:22:11,920 Fick du den som tack? 661 01:22:19,360 --> 01:22:24,360 Wow! Ska vi hĂ€nga upp den? Va? 662 01:22:35,280 --> 01:22:41,000 Josef, jag vet att du tror att vĂ€rlden Ă€r svart eller vit- 663 01:22:41,160 --> 01:22:45,000 -ond eller god. Men du mĂ„ste förstĂ„ att pĂ„ min nivĂ„... 664 01:22:45,160 --> 01:22:49,840 -BerĂ€tta om Julia Gradnik. -Jag vet ingenting om henne. 665 01:22:50,000 --> 01:22:54,040 Men tydligen stal hon frĂ„n fel mĂ€nniskor. 666 01:22:54,200 --> 01:23:00,480 En tavla? Julia Gradnik Ă€r död. Och det Ă€r ditt fel, Klas. 667 01:23:00,640 --> 01:23:07,000 Vet du vad mĂ€nniskor oftast dör av, Josef? Sina egna val. 668 01:23:09,440 --> 01:23:13,640 I mitt yrke, i vĂ„rt yrke, Josef- 669 01:23:13,800 --> 01:23:17,160 -sĂ„ krĂ€vs det att man har allianser, eller hur? 670 01:23:18,280 --> 01:23:21,760 Det krĂ€vs att man gör kompromisser. 671 01:23:21,920 --> 01:23:26,000 Varför tror du att Stockholm, till skillnad frĂ„n Malmö och Göteborg- 672 01:23:26,160 --> 01:23:28,760 -inte har haft nĂ„gra uppgörelser i toppskiktet- 673 01:23:28,920 --> 01:23:31,760 -av den organiserade brottsligheten pĂ„ tio Ă„r? 674 01:23:31,920 --> 01:23:36,600 Varför tror du att det Ă€r sĂ„, Josef? Va? 675 01:23:36,760 --> 01:23:41,520 Tror du att vi har haft tur? Tror du att vi bara har haft flyt, eller? 676 01:23:42,560 --> 01:23:45,840 Visst, vi har smĂ„ungarna ute i JĂ€rva som skjuter ihjĂ€l varann- 677 01:23:46,000 --> 01:23:49,160 -för de Ă€r avundsjuka pĂ„ varandras guldklockor, men pĂ„ det stora hela- 678 01:23:49,320 --> 01:23:54,120 -inom organiserade brottslighet, sĂ„ har det varit lugnt i över tio Ă„r. 679 01:23:54,280 --> 01:23:59,160 Det Ă€r resultatet av en rationell strategi. 680 01:24:00,360 --> 01:24:03,280 SĂ„ lĂ€nge narkotika inte legaliseras- 681 01:24:03,440 --> 01:24:08,000 -sĂ„ kommer det alltid finnas en illegal marknad. 682 01:24:09,800 --> 01:24:12,800 I stĂ€llet för att ha en massa gĂ€ng som slĂ„ss om utrymmet- 683 01:24:12,960 --> 01:24:16,360 -sĂ„ har jag valt att skapa stabilitet. 684 01:24:16,520 --> 01:24:19,080 Eftersom ingen av dem högst upp grips- 685 01:24:19,240 --> 01:24:22,640 -sĂ„ uppstĂ„r heller inget maktvakuum för de andra att slĂ„ss om. 686 01:24:22,800 --> 01:24:25,600 Ja. Du har hjĂ€lpt kartellerna och de har hjĂ€lpt dig. 687 01:24:25,760 --> 01:24:29,240 Det har funnits en viss samsyn. 688 01:24:29,400 --> 01:24:34,200 Och ett gemensamt intresse av att inte destabilisera marknaden. 689 01:24:34,360 --> 01:24:36,520 Och det Ă€r dĂ€rför Bauer Ă€r ostraffad. 690 01:24:36,680 --> 01:24:40,280 Bauer, för helvete, Josef... Bauer! 691 01:24:40,440 --> 01:24:43,480 Kom igen. Bauer Ă€r en smĂ„handlare. 692 01:24:43,640 --> 01:24:46,320 Det Ă€r ju precis sĂ„ hĂ€r de vill att du ska tĂ€nka. 693 01:24:46,480 --> 01:24:51,040 Fan! Folk skulle bara veta hur mĂ„nga mĂ€nniskoliv jag har rĂ€ddat- 694 01:24:51,200 --> 01:24:53,360 -med den hĂ€r strategin. 695 01:24:53,520 --> 01:24:56,760 De skulle bara veta hur mycket skattepengar jag har sparat. 696 01:24:56,920 --> 01:24:58,880 De skulle tacka mig! 697 01:25:00,120 --> 01:25:02,240 Ja... DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 698 01:25:05,440 --> 01:25:08,240 VadĂ„, vad sĂ€ger vi? 699 01:25:09,720 --> 01:25:11,480 Tack. 700 01:25:24,960 --> 01:25:26,440 NĂ€men... 701 01:25:26,600 --> 01:25:29,800 De skulle bara veta hur mycket skattepengar jag har sparat... 702 01:25:29,960 --> 01:25:33,760 Det dĂ€r kommer ju aldrig att hĂ„lla i rĂ€ttegĂ„ng, Josef. Det vet du. 703 01:25:35,520 --> 01:25:39,760 Nej. Men pressen lĂ€r ju tycka om det. 704 01:25:43,920 --> 01:25:50,080 Du kommer bli en sĂ„n dĂ€r jĂ€vel som folk spottar efter pĂ„ gatan. 705 01:26:24,880 --> 01:26:26,360 -Hej. -Hej. 706 01:26:26,520 --> 01:26:33,160 Alex Beijer, anknytning 2224, tack. Du kan hĂ€lsa frĂ„n Josef. Eriksson. 707 01:26:33,320 --> 01:26:39,520 Josef. Visa hĂ€nderna. Kom igen, upp med dem. 708 01:26:39,680 --> 01:26:41,840 -Ringer du, eller? -Ja, lugn. Jag ringer. 709 01:26:42,000 --> 01:26:44,720 -Upp med hĂ€nderna, sa jag. -Du ser var de Ă€r. 710 01:26:44,880 --> 01:26:48,480 Kom igen, Josef. Upp med hĂ€nderna. Du vet vad som gĂ€ller. 711 01:26:48,640 --> 01:26:52,120 -Du ser var hĂ€nderna Ă€r. -Upp med hĂ€nderna, Josef! 712 01:26:52,280 --> 01:26:54,360 -Kom igen nu! -Ner pĂ„ knĂ€. 713 01:26:54,520 --> 01:26:56,960 -Nej, jag gĂ„r inte ner pĂ„... -Ner pĂ„ knĂ€! 714 01:26:57,120 --> 01:27:00,680 -Jag kommer inte gĂ„ ner pĂ„ knĂ€! -LĂ€gg dig ner! 715 01:27:00,840 --> 01:27:02,840 LĂ€gg dig ner! Du vet vad som gĂ€ller! 716 01:27:03,000 --> 01:27:04,920 -SĂ€nk vapnen. -Han Ă€r efterlyst. 717 01:27:05,080 --> 01:27:07,800 Gör som jag sĂ€ger! 718 01:27:14,480 --> 01:27:20,480 Bauer! Kom igen. Bauer Ă€r en smĂ„handlare. 719 01:27:20,640 --> 01:27:23,520 Det Ă€r ju precis sĂ„ hĂ€r de vill att du ska tĂ€nka. 720 01:27:23,680 --> 01:27:27,880 Fan! Folk skulle bara veta hur mĂ„nga mĂ€nniskoliv jag har rĂ€ddat- 721 01:27:28,040 --> 01:27:30,560 -med den hĂ€r strategin. 722 01:27:30,720 --> 01:27:33,680 De skulle bara veta hur mycket skattepengar jag sparat. 723 01:27:33,840 --> 01:27:37,320 -De skulle tacka mig! -Ja, dĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 724 01:27:37,480 --> 01:27:42,000 -VadĂ„, vad sĂ€ger vi? -Tack. 725 01:28:09,120 --> 01:28:14,160 DĂ„ skickar jag ut en bil sĂ„ hĂ€mtar vi in FredĂ©n. 726 01:28:16,160 --> 01:28:20,600 FredĂ©n? Vi ska gripa Klas FredĂ©n? 727 01:28:21,840 --> 01:28:24,400 Ja. 728 01:28:26,280 --> 01:28:28,360 Vi har tillrĂ€ckligt i hans erkĂ€nnande- 729 01:28:28,520 --> 01:28:32,760 -för att fĂ„ honom ur tjĂ€nst och förhoppningsvis Ă€ven lagförd. 730 01:28:35,200 --> 01:28:39,840 Tavlan gör att vi kan knyta Bauer till mordet pĂ„ Julia. 731 01:28:40,000 --> 01:28:43,760 TyvĂ€rr lĂ€r det knappast bli mer Ă€n anstiftan. 732 01:28:43,920 --> 01:28:49,880 Men om det Julia har berĂ€ttat om Bauer visar sig stĂ€mma... 733 01:28:50,040 --> 01:28:55,600 ...sĂ„ lĂ€r vi sĂ€kert kunna stĂ€nga ner hans "affĂ€rsverksamhet"- 734 01:28:55,760 --> 01:28:57,800 -för ett tag framöver. 735 01:33:34,080 --> 01:33:37,160 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 61402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.