Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,166 --> 00:00:16,833
- I'm going in.
- Okay.
2
00:00:19,125 --> 00:00:21,791
Keg! Keg! Hold on.
Here's the rest of your pay.
3
00:00:21,875 --> 00:00:23,291
- And this is Bung's.
- Thanks.
4
00:00:23,375 --> 00:00:25,333
Good luck. Thanks again.
5
00:00:25,416 --> 00:00:27,583
- Page me if you need anything.
- Okay, I will.
6
00:00:30,375 --> 00:00:32,083
Where's the emergency room?
7
00:00:44,125 --> 00:00:45,125
Ma!
8
00:00:50,166 --> 00:00:53,291
- How's Dad, Ma?
- What happened to your leg, Bung?
9
00:00:54,208 --> 00:00:55,708
I twisted my ankle.
10
00:00:56,500 --> 00:00:58,916
Wait. Where? Where did you fall?
11
00:00:59,000 --> 00:01:01,041
Uh, this is Keg. He's a friend.
12
00:01:01,125 --> 00:01:02,208
- Hello.
- Hello.
13
00:01:02,291 --> 00:01:03,458
How's Dad doing, Ma?
14
00:01:03,541 --> 00:01:06,625
He's okay now.
He broke his leg. They operated on it.
15
00:01:07,458 --> 00:01:08,583
Is that his room?
16
00:01:08,666 --> 00:01:10,583
- I'm going in, Ma.
- You're not allowed yet.
17
00:01:10,666 --> 00:01:12,458
Doctor said no visitors.
18
00:01:15,708 --> 00:01:16,708
Bung.
19
00:01:17,125 --> 00:01:18,250
Someone died too.
20
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
What?
21
00:01:22,875 --> 00:01:24,708
I... I don't know the person.
22
00:01:25,291 --> 00:01:28,208
Police said they were in the car with Dad.
It was a woman.
23
00:01:31,000 --> 00:01:33,625
He was the one driving,
and it wasn't even his car.
24
00:01:33,708 --> 00:01:36,125
Can you take me to my dad?
I don't know where he is!
25
00:01:36,208 --> 00:01:38,875
- What is your dad's name?
- Kanet Chaowwiwatkul.
26
00:01:40,083 --> 00:01:43,250
He just came out of
the operating room. He's in recovery now.
27
00:01:43,750 --> 00:01:44,750
Please stay calm.
28
00:01:46,250 --> 00:01:48,833
What the hell?
How can that be your dad's name?
29
00:01:53,833 --> 00:01:55,208
You must be Bung.
30
00:02:02,291 --> 00:02:04,291
INPATIENT DEPARTMENT
31
00:02:08,291 --> 00:02:10,000
Mom! Mom!
32
00:02:10,500 --> 00:02:12,291
Mom. Mom! No, stop!
33
00:02:13,375 --> 00:02:14,625
- Stop, Mom!
- Hey!
34
00:02:14,708 --> 00:02:17,458
- No! No! Stop, Mom!
- What are you doing to my dad?
35
00:02:23,458 --> 00:02:24,458
Mom.
36
00:02:25,041 --> 00:02:26,041
Mom!
37
00:02:39,958 --> 00:02:41,583
Mom's dead, Dad.
38
00:03:15,041 --> 00:03:18,333
- Are you okay?
- Of course I am! Why wouldn't I be?
39
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
Bung!
40
00:03:36,833 --> 00:03:38,708
Just hit me. I know you're not okay.
41
00:03:43,208 --> 00:03:45,000
Oh! Oh!
42
00:03:47,041 --> 00:03:48,125
Ow!
43
00:03:48,208 --> 00:03:49,208
You can hit.
44
00:03:54,416 --> 00:03:56,083
You can always rely on me.
45
00:03:58,916 --> 00:03:59,916
Hmm.
46
00:04:00,666 --> 00:04:01,875
Okay. It's nice.
47
00:04:01,958 --> 00:04:03,125
Hmm.
48
00:04:20,875 --> 00:04:23,750
You know,
every year on my birthday,
49
00:04:23,833 --> 00:04:25,500
my dad was never with me.
50
00:04:26,416 --> 00:04:30,583
But I never made a fuss
because I thought he had to work.
51
00:04:33,416 --> 00:04:36,333
But now I feel like
I've been lied to all these years.
52
00:04:40,041 --> 00:04:42,375
That kid looks like
he's more than ten years old.
53
00:04:42,875 --> 00:04:45,166
That means he's been lying to me
for over ten years now!
54
00:04:53,250 --> 00:04:55,583
Maybe he just didn't know how to tell you.
55
00:04:56,791 --> 00:04:59,041
He might have thought
it would really hurt you if he did.
56
00:04:59,958 --> 00:05:02,000
Then why did he do it in the first place?
57
00:05:02,708 --> 00:05:04,791
He just wanted to have a mistress.
58
00:05:05,375 --> 00:05:07,791
Everyone lies for their own sake, Keg.
59
00:05:08,541 --> 00:05:11,958
No one does...
to protect others from getting hurt.
60
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
Thank you, Lil.
61
00:05:35,541 --> 00:05:36,541
Hmm.
62
00:05:42,375 --> 00:05:43,375
Gotta go.
63
00:05:44,875 --> 00:05:45,875
Okay.
64
00:05:57,166 --> 00:05:58,291
Lil! Hold on a sec.
65
00:06:17,541 --> 00:06:20,500
You up for having a couple of drinks,
since we won't see each other again?
66
00:06:25,958 --> 00:06:28,166
What's wrong? You scared I'll make a move?
67
00:06:31,291 --> 00:06:32,291
Come on.
68
00:06:40,875 --> 00:06:42,166
You got a spare bulb?
69
00:06:42,875 --> 00:06:44,291
I never use that light.
70
00:06:56,708 --> 00:06:59,125
Bung's dad's doing okay. Keg paged me.
71
00:06:59,625 --> 00:07:01,750
Oh. That's good.
72
00:07:26,833 --> 00:07:28,041
You haven't changed.
73
00:07:29,666 --> 00:07:31,000
You mean I'm lazy?
74
00:07:31,083 --> 00:07:34,791
No. You love to party.
There are bottles everywhere.
75
00:07:36,458 --> 00:07:38,208
Nah, I don't party anymore.
76
00:08:03,625 --> 00:08:04,666
Ha!
77
00:08:05,166 --> 00:08:07,041
Do you cook now?
78
00:08:07,125 --> 00:08:09,458
I used to beg you,
but you never cooked for me.
79
00:08:09,541 --> 00:08:13,666
You were my boyfriend then.
Now you're my guest.
80
00:08:14,375 --> 00:08:17,000
As a boyfriend,
you were supposed to take care of me.
81
00:08:18,750 --> 00:08:20,791
That's why we broke up.
82
00:08:35,791 --> 00:08:37,000
I'll wait over there.
83
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
Hey!
84
00:08:49,166 --> 00:08:50,916
You remembered my favorites!
85
00:09:03,958 --> 00:09:04,958
Drink up.
86
00:09:08,625 --> 00:09:10,375
Go on. Have some water.
87
00:09:11,708 --> 00:09:13,458
You'll feel better.
88
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Take it.
89
00:09:19,041 --> 00:09:21,375
It's been so long since I had these.
90
00:09:28,166 --> 00:09:30,208
Mm! Tastes great.
91
00:09:42,875 --> 00:09:43,875
Cheers.
92
00:09:44,250 --> 00:09:45,416
Cheers.
93
00:09:50,916 --> 00:09:51,916
Hmm!
94
00:09:55,291 --> 00:09:56,333
You in a hurry?
95
00:10:03,541 --> 00:10:04,916
Yeah, I guess you are.
96
00:10:43,625 --> 00:10:44,750
You don't work tomorrow?
97
00:10:45,708 --> 00:10:47,000
I'll worry about that later.
98
00:11:26,208 --> 00:11:27,375
Let's take a picture.
99
00:11:29,208 --> 00:11:30,208
Hmm.
100
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Hmm.
101
00:11:44,875 --> 00:11:46,541
Only two of these in the world.
102
00:11:47,666 --> 00:11:49,208
One of two originals.
103
00:11:55,583 --> 00:11:56,750
Do you have to go?
104
00:11:58,333 --> 00:11:59,333
No.
105
00:12:42,625 --> 00:12:44,208
I've got all the documents here.
106
00:12:44,708 --> 00:12:46,916
Please sign them.
107
00:12:47,000 --> 00:12:49,208
An autopsy's being performed
on your mother,
108
00:12:49,708 --> 00:12:52,333
so you'll need to wait till tomorrow
to claim the body.
109
00:12:52,833 --> 00:12:56,541
Take these documents with you
when you go to get her body, okay?
110
00:13:02,000 --> 00:13:03,458
Do you have any family?
111
00:13:03,958 --> 00:13:05,333
I can call them for you.
112
00:13:41,416 --> 00:13:44,041
Argh! Come on!
113
00:14:23,541 --> 00:14:24,541
Hmm?
114
00:14:32,458 --> 00:14:34,500
Well, he is your brother.
115
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Who is?
116
00:15:30,291 --> 00:15:32,958
Pagelink 291. How may I help you?
117
00:15:33,041 --> 00:15:35,166
Nine, zero, one, nine, nine, nine.
118
00:15:36,458 --> 00:15:38,291
You didn't say goodbye, you prick.
119
00:15:38,791 --> 00:15:40,291
"Prick" is not allowed, ma'am.
120
00:15:40,791 --> 00:15:44,208
I know that. I'm not sending it.
I just wanted to say it.
121
00:15:49,125 --> 00:15:51,125
Oh man. Shit.
122
00:15:51,208 --> 00:15:53,000
"Shit" is even more inappropriate.
123
00:15:53,083 --> 00:15:54,083
Uh...
124
00:15:54,791 --> 00:15:56,375
Never mind. I've gotta go.
125
00:16:16,708 --> 00:16:19,875
- The other one was cool white.
- Well, this works too.
126
00:16:25,333 --> 00:16:27,708
Why weren't you this nice
when we were together?
127
00:16:28,958 --> 00:16:31,958
I was your boyfriend then.
Now I'm your guest.
128
00:16:37,708 --> 00:16:38,708
It's weird, huh?
129
00:16:39,500 --> 00:16:43,291
When we dated, I got upset with you
over the smallest things.
130
00:16:44,333 --> 00:16:45,958
I didn't like anything you said.
131
00:16:48,041 --> 00:16:49,541
But now that we're friends...
132
00:16:51,583 --> 00:16:52,583
I think you're nice.
133
00:16:58,875 --> 00:17:00,291
Today's a great day.
134
00:19:11,583 --> 00:19:17,708
TEAM MEETING
CALL TO CONFIRM THE ACTORS, 10/NOV/99
135
00:19:51,250 --> 00:19:52,666
Let me do a quick check.
136
00:20:02,708 --> 00:20:03,708
Sign here.
137
00:20:20,375 --> 00:20:21,458
Thanks a lot.
138
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Ma!
139
00:21:38,791 --> 00:21:39,791
Ma?
140
00:21:48,750 --> 00:21:50,083
Ma, it's me!
141
00:21:57,833 --> 00:21:59,583
- Hang on a sec.
- Hmm.
142
00:22:03,416 --> 00:22:04,416
Ma?
143
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Ma.
144
00:22:07,833 --> 00:22:10,750
What are you doing?
Why didn't you open the store?
145
00:22:12,583 --> 00:22:14,416
Have you eaten anything yet?
146
00:22:30,625 --> 00:22:32,458
I guess that's the new computer.
147
00:22:38,541 --> 00:22:41,541
GUARANTEED NOT TO EXPLODE
READY FOR Y2K
148
00:22:41,625 --> 00:22:44,125
Your dad's got
a sense of humor.
149
00:22:47,583 --> 00:22:48,583
Do you
150
00:22:49,333 --> 00:22:52,791
think computers will explode
and airplanes will crash?
151
00:22:54,500 --> 00:22:58,375
What if it's really bad? What if we were
in an accident and rushed to the hospital
152
00:22:58,458 --> 00:23:02,208
on December 31st at 11:59 p.m.
when the clock strikes 12?
153
00:23:02,708 --> 00:23:04,291
Will everything just shut down?
154
00:23:06,041 --> 00:23:08,083
Sounds like a Jerry Bruckheimer movie.
155
00:23:09,541 --> 00:23:12,208
So what do you think'll happen
in the millennium?
156
00:23:12,916 --> 00:23:14,166
Hmm...
157
00:23:14,250 --> 00:23:17,583
Well, Bhichit'll be governor
for a second term.
158
00:23:17,666 --> 00:23:19,833
The baht'll probably keep going down.
159
00:23:19,916 --> 00:23:22,541
The Sixth Sense will win an Oscar.
160
00:23:22,625 --> 00:23:25,083
England will win the Euro.
161
00:23:25,166 --> 00:23:27,125
And, uh,
162
00:23:27,958 --> 00:23:30,958
Liverpool will be champs in the Double!
163
00:23:31,041 --> 00:23:33,708
Yes!
164
00:23:38,958 --> 00:23:40,791
It's a drag!
165
00:23:40,875 --> 00:23:42,250
They got disqualified.
166
00:23:42,333 --> 00:23:44,583
Otherwise, they could win a triple.
167
00:23:44,666 --> 00:23:45,666
Right?
168
00:23:46,166 --> 00:23:47,166
Hmm.
169
00:23:53,500 --> 00:23:54,500
Uh...
170
00:23:57,791 --> 00:24:00,750
You sure have a lot of movies.
How much is a membership?
171
00:24:01,916 --> 00:24:05,458
Why do you ask? You live in Khao San.
Why come here to rent videos?
172
00:24:06,083 --> 00:24:09,083
Well, we don't have
the selection that you do.
173
00:24:09,916 --> 00:24:12,500
Two hundred for the membership.
Thirty for each rental.
174
00:24:12,583 --> 00:24:15,166
Seven days per rental.
Five baht a day if you're late.
175
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Hmm.
176
00:24:18,583 --> 00:24:20,000
Well...
177
00:24:23,250 --> 00:24:24,833
Do you have any Chinese series?
178
00:24:26,916 --> 00:24:28,500
You like watching them too?
179
00:24:29,208 --> 00:24:32,291
Hmm. They're... really long.
180
00:24:33,291 --> 00:24:35,125
How about Demi-Gods and Semi-Devils?
181
00:24:36,208 --> 00:24:37,291
Mm-hmm.
182
00:24:37,875 --> 00:24:39,635
Rent ten, get one free.
How many do you want?
183
00:24:43,250 --> 00:24:44,250
I'll get one.
184
00:24:55,708 --> 00:24:56,708
Mm.
185
00:25:01,041 --> 00:25:02,041
Here.
186
00:25:02,875 --> 00:25:03,875
Mm.
187
00:25:07,833 --> 00:25:08,833
Oh. Hey, Bung.
188
00:25:13,333 --> 00:25:14,333
This is from Pond.
189
00:25:19,125 --> 00:25:20,875
Just give it back to him for me, okay?
190
00:25:21,458 --> 00:25:23,541
I don't wanna get paid
for deceiving someone.
191
00:25:24,875 --> 00:25:26,583
I don't want that car anymore.
192
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
It's yours.
193
00:25:31,500 --> 00:25:33,041
Do whatever you want with it.
194
00:25:37,875 --> 00:25:39,625
Bung!
195
00:25:42,083 --> 00:25:45,208
How's your dad doing?
Why didn't you tell me about it?
196
00:25:45,833 --> 00:25:47,333
I was busy.
197
00:25:49,041 --> 00:25:50,833
Let's go visit him together.
198
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Hmm.
199
00:25:53,375 --> 00:25:54,375
Okay, baby?
200
00:25:56,666 --> 00:25:59,750
- Oh, I missed you so much.
- I missed you too.
201
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
This is Keg.
202
00:26:01,708 --> 00:26:04,083
Oh! You went on that job with her.
203
00:26:04,166 --> 00:26:06,333
Thank you for taking care of Bung.
204
00:26:09,625 --> 00:26:12,500
- Let's go buy some stuff for your dad.
- Hmm.
205
00:26:12,583 --> 00:26:14,458
- Okay.
- Hmm? Good.
206
00:26:17,250 --> 00:26:18,666
- Are you tired?
- Mm-hmm.
207
00:26:18,750 --> 00:26:20,916
That's okay.
I'll recharge your batteries.
208
00:26:24,875 --> 00:26:26,125
Hmm?
209
00:26:26,208 --> 00:26:27,208
Sore throat.
210
00:26:39,000 --> 00:26:42,125
Thanks for sticking around today.
Don't be a stranger.
211
00:26:42,625 --> 00:26:44,833
- Oh, I won't.
- Right. Forgot.
212
00:26:45,541 --> 00:26:47,250
- See ya.
- Bye!
213
00:26:50,375 --> 00:26:51,583
Khao San, please.
214
00:27:07,416 --> 00:27:08,875
NANA RAMA MEMBER CARD
215
00:27:19,333 --> 00:27:23,166
Ah! Holy moly!
Check this one out, girl.
216
00:27:23,666 --> 00:27:25,875
- How about this one?
- Hey, that's hot.
217
00:27:25,958 --> 00:27:28,791
Look. Oh. Or this one?
218
00:27:28,875 --> 00:27:30,333
Oh, he's back!
219
00:27:30,416 --> 00:27:31,833
Keg! Keg! Keg!
220
00:27:31,916 --> 00:27:34,083
- Yes?
- Come here for a minute.
221
00:27:34,166 --> 00:27:36,125
- Well, hello there!
- Hello, ladies.
222
00:27:36,208 --> 00:27:37,750
Isn't he handsome?
223
00:27:40,583 --> 00:27:43,583
Hey, Keg, remember that magazine
that came to interview me?
224
00:27:43,666 --> 00:27:44,833
Mm-hmm.
225
00:27:44,916 --> 00:27:48,208
Yai invited me
to do a swimwear photoshoot.
226
00:27:48,291 --> 00:27:53,625
Listen. The top models'll be on the cover,
and all the models my age will be in it.
227
00:27:53,708 --> 00:27:55,041
Except for me.
228
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
And me.
229
00:27:56,458 --> 00:28:01,458
Hold on. They invited you two,
but your husbands won't let you do it.
230
00:28:01,541 --> 00:28:04,333
Honey, we're picking some swimsuits.
231
00:28:04,416 --> 00:28:05,916
You wanna help, huh?
232
00:28:06,000 --> 00:28:07,833
How about this one?
233
00:28:07,916 --> 00:28:10,083
- This one's nice!
- Gorgeous!
234
00:28:10,166 --> 00:28:13,250
- Romantic!
- Um, no. That one's out of style.
235
00:28:13,333 --> 00:28:14,875
- Out of style?
- Out of style?
236
00:28:14,958 --> 00:28:17,916
Well, how about... Look at this one.
Pink makes you look young.
237
00:28:18,000 --> 00:28:21,333
- It does! Oh yes! Ooh! Ooh!
- Ooh!
238
00:28:21,416 --> 00:28:23,750
- Mom, hold on. Let me have a look.
- What is it honey?
239
00:28:26,583 --> 00:28:28,833
Don't you think it's too babyish?
240
00:28:29,333 --> 00:28:30,416
Hey, listen.
241
00:28:30,500 --> 00:28:32,791
Since it's your big comeback, Pupae,
242
00:28:32,875 --> 00:28:34,916
you should wear something like this.
243
00:28:35,000 --> 00:28:37,583
- Ooh.
- Wow! It would be awesome.
244
00:28:37,666 --> 00:28:39,250
That's really true.
245
00:28:39,333 --> 00:28:40,708
Wait a second, girls.
246
00:28:40,791 --> 00:28:43,711
They want me to put on swimsuits.
How am I supposed to swim with that one?
247
00:28:45,750 --> 00:28:48,083
I'd need to diet for months!
248
00:28:48,166 --> 00:28:50,291
- You can always take a shortcut.
- How?
249
00:28:50,375 --> 00:28:53,000
Get pretty with surgery!
250
00:29:03,416 --> 00:29:06,166
I'd like to do it naturally.
I'm a natural kinda gal.
251
00:29:06,250 --> 00:29:07,750
So I hear!
252
00:29:09,458 --> 00:29:12,750
Well, for sure, a lot of Americans
are not waiting for it to happen,
253
00:29:12,833 --> 00:29:13,708
whatever it may be.
254
00:29:13,791 --> 00:29:16,166
They're stocking up and playing it safe.
255
00:29:16,250 --> 00:29:18,958
Be sure that you have batteries
for your flashlights.
256
00:29:19,041 --> 00:29:21,000
They're buying
hand-crank flashlights
257
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
and other back-to-basics items.
258
00:29:23,083 --> 00:29:26,791
{\an8}Jackie is stocking her house
with a year's worth of food.
259
00:29:26,875 --> 00:29:29,125
I can grind the wheat
and make bread.
260
00:29:29,208 --> 00:29:31,166
Just in case, though,
I'm prepared.
261
00:29:37,250 --> 00:29:38,333
Fuck!
262
00:29:48,750 --> 00:29:49,958
What are you doing, Michael?
263
00:29:50,041 --> 00:29:51,500
Calm down, man!
264
00:29:51,583 --> 00:29:53,625
I'm rehearsing Judgment Day.
265
00:29:53,708 --> 00:29:54,875
Huh?
266
00:29:54,958 --> 00:29:58,375
The end of the world. Millennium. Y2K.
267
00:29:58,458 --> 00:30:02,416
Boom, boom, boom, boom, boom,
boom, boom, boom, boom, boom!
268
00:30:05,583 --> 00:30:07,958
We need to be prepared!
269
00:30:09,166 --> 00:30:11,250
We depend too much on electricity.
270
00:30:12,708 --> 00:30:14,000
But no fire, okay?
271
00:30:17,500 --> 00:30:18,416
How about gas?
272
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
No!
273
00:30:20,625 --> 00:30:21,625
Oh.
274
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Take this, just in case.
275
00:30:29,375 --> 00:30:31,500
I don't know what this is,
but thanks a lot.
276
00:30:33,500 --> 00:30:36,083
- No fire!
- Okay, okay.
277
00:30:39,291 --> 00:30:40,291
Fine!
278
00:30:40,708 --> 00:30:41,708
And no gas.
279
00:30:44,458 --> 00:30:46,375
Gonna tell my Mom, you asshole!
280
00:30:51,666 --> 00:30:53,000
Mom?
281
00:30:54,833 --> 00:30:57,375
{\an8}- Oh boy.
- Can you help me?
282
00:30:58,041 --> 00:30:59,708
One, two, three, go.
283
00:31:00,625 --> 00:31:02,958
- Mm. Yeah.
- My back!
284
00:31:03,041 --> 00:31:05,916
- That's it.
- Slowly.
285
00:31:07,875 --> 00:31:10,500
One more time. Again.
286
00:31:11,000 --> 00:31:12,458
One, two, three, go.
287
00:31:19,208 --> 00:31:20,375
I can't do it.
288
00:31:27,958 --> 00:31:28,958
What's the matter?
289
00:31:29,375 --> 00:31:30,583
Are you okay?
290
00:31:32,833 --> 00:31:34,125
I'm scared, Keg.
291
00:31:35,000 --> 00:31:36,250
What are you scared of?
292
00:31:36,750 --> 00:31:38,541
I'm scared it won't turn out well.
293
00:31:39,291 --> 00:31:42,833
The more people out there,
the more comparisons there'll be.
294
00:31:45,125 --> 00:31:46,958
I don't wanna be a failure.
295
00:31:47,041 --> 00:31:48,458
Look at me now, Keg.
296
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Mom.
297
00:31:51,833 --> 00:31:54,291
I told you, didn't I,
that you have a nice body?
298
00:31:54,791 --> 00:31:55,791
Hmm.
299
00:31:56,291 --> 00:31:59,916
Having a nice body as a mom and as a model
are two different things, honey.
300
00:32:06,375 --> 00:32:07,375
Mom.
301
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
If it stresses you out,
302
00:32:12,333 --> 00:32:13,458
why'd you accept it?
303
00:32:15,666 --> 00:32:18,125
Because it felt so good
for an old model like me
304
00:32:18,208 --> 00:32:19,958
to be wanted again.
305
00:32:21,208 --> 00:32:25,000
Today, I'm... I'm just that old model
306
00:32:25,500 --> 00:32:29,291
who owns the "ex-nude stars' hostel"
listed in that guidebook there.
307
00:32:38,208 --> 00:32:39,458
Keg, I...
308
00:32:40,833 --> 00:32:42,333
I wanna prove to everyone
309
00:32:42,416 --> 00:32:46,333
that I'm still good enough
to make the cover.
310
00:32:46,833 --> 00:32:50,625
And that I'm not just
some random listing in a guidebook.
311
00:33:00,458 --> 00:33:02,125
All right.
312
00:33:03,000 --> 00:33:06,416
Then, I'm gonna coach you, Mom,
and take you to the photo shoot.
313
00:33:07,958 --> 00:33:09,458
- Mm-hmm.
- When is it?
314
00:33:10,083 --> 00:33:11,083
January 15th.
315
00:33:12,333 --> 00:33:13,541
Do we have time?
316
00:33:14,166 --> 00:33:16,125
You'll be the prettiest one on the cover.
317
00:33:16,208 --> 00:33:17,958
- Mm!
- You ready?
318
00:33:18,458 --> 00:33:21,250
- Okay, let's do it. I'm in.
- All right! Let's stretch!
319
00:33:22,833 --> 00:33:25,541
Okay. Just tell me what to do, all right?
320
00:33:25,625 --> 00:33:27,166
Okay. One, two, three.
321
00:33:27,250 --> 00:33:30,333
Go. Exhale.
322
00:33:32,208 --> 00:33:33,666
That's it. Good.
323
00:33:38,875 --> 00:33:41,875
One, two. Come on, Mom!
324
00:33:41,958 --> 00:33:43,958
One, two, three.
325
00:33:44,041 --> 00:33:46,416
Two. One, two.
326
00:33:46,500 --> 00:33:50,625
One, two. One, two. One. Okay!
327
00:33:50,708 --> 00:33:54,000
{\an8}I'VE ALMOST REACHED MY SAVINGS GOAL
328
00:33:57,708 --> 00:33:59,916
I'M GONNA APPLY FOR A VISA
329
00:34:00,000 --> 00:34:02,583
{\an8}NICE. MOO'S RESTAURANT
IN QUEENS IS HIRING
330
00:34:02,666 --> 00:34:05,041
- It'll fit great right here.
- Right here? Okay.
331
00:34:05,916 --> 00:34:09,583
- One, two, three.
- Yes.
332
00:34:09,666 --> 00:34:11,416
Gosh! This is a real workout.
333
00:34:12,333 --> 00:34:14,541
I CAN LEAVE AFTER 15TH JAN
334
00:34:14,625 --> 00:34:17,750
Right, left. Right, left.
Right, left. Right, left. Right, left.
335
00:34:19,750 --> 00:34:23,458
COOL
336
00:34:34,000 --> 00:34:36,291
SEE YOU
337
00:34:46,000 --> 00:34:47,958
Everything seems to be
an emergency with you.
338
00:34:48,041 --> 00:34:50,125
Do you ever know when you need time off?
339
00:34:51,750 --> 00:34:54,625
Ask for a day off ahead of time.
It gives us time to replace you.
340
00:34:55,125 --> 00:34:58,375
- I'm sorry.
- You can't just leave whenever you want.
341
00:35:00,291 --> 00:35:03,041
If you don't, then next time,
instead of filling out a leave request,
342
00:35:03,125 --> 00:35:04,750
fill out a resignation form.
343
00:35:05,625 --> 00:35:06,625
Can you do that?
344
00:35:07,708 --> 00:35:09,125
- Do you understand?
- Yes.
345
00:35:10,250 --> 00:35:11,250
Okay. Go.
346
00:35:34,458 --> 00:35:35,750
How'd it go, Keg?
347
00:35:36,333 --> 00:35:37,583
I got chewed out.
348
00:35:38,208 --> 00:35:42,583
Boss told me to fill out
a resignation form if I take off again.
349
00:35:44,500 --> 00:35:45,500
Oh.
350
00:36:01,208 --> 00:36:05,041
I'LL BE IN PHANG NGA FOR THREE DAYS.
I'LL PAGE YOU WHEN I GET BACK. BUNG
351
00:36:05,125 --> 00:36:07,041
Pagelink 235.
How can I help?
352
00:36:07,125 --> 00:36:09,333
CALL ME BACK / DAD
LET'S WATCH NANG NAK / BUNG
353
00:36:09,416 --> 00:36:12,250
HOW ARE YOU? FROM AUNTIE AEW
SWEET DREAMS TO YOU TOO / RAY (M)
354
00:36:12,333 --> 00:36:15,291
RAY (M)
355
00:36:17,375 --> 00:36:21,250
I DREAMED OF YOU LAST NIGHT / RAY (M)
HAPPY ONE-YEAR ANNIVERSARY / RAY (M)
356
00:36:21,333 --> 00:36:23,791
WANNA MOVE IN TOGETHER? / RAY (M)
357
00:36:44,000 --> 00:36:46,208
There it goes!
358
00:36:46,291 --> 00:36:47,791
Hey, he's about to pass you.
359
00:36:47,875 --> 00:36:50,833
- They're so close! Look at that!
- He's ahead of you now.
360
00:36:52,875 --> 00:36:55,416
Look! Go, go, go!
361
00:37:00,208 --> 00:37:02,541
- Yes, yes, yes!
- You bet.
362
00:37:03,041 --> 00:37:05,583
- Oh! So close!
- This turn's really rough.
363
00:37:05,666 --> 00:37:07,546
Why is getting girls
harder than modifying cars?
364
00:37:10,708 --> 00:37:11,708
Hey.
365
00:37:12,375 --> 00:37:13,625
You got a crush on someone?
366
00:37:18,041 --> 00:37:21,291
She doesn't seem to be into men,
but she's really cute.
367
00:37:21,791 --> 00:37:23,500
Hmm? What's her name?
368
00:37:24,208 --> 00:37:25,375
Bung.
369
00:37:26,625 --> 00:37:27,625
Sounds like a bug!
370
00:37:29,541 --> 00:37:32,666
- Hey!
- Hey. You like her?
371
00:37:36,291 --> 00:37:38,875
I just know
that she'll be a hard one to get.
372
00:37:40,541 --> 00:37:43,541
Well, that depends on
how hard you go after her.
373
00:37:54,458 --> 00:37:56,208
Hey. Listen.
374
00:37:56,708 --> 00:38:00,625
When I started dating my girlfriend,
it was really fucking hard.
375
00:38:00,708 --> 00:38:02,000
- Yeah?
- Hmm.
376
00:38:02,500 --> 00:38:04,791
No one in my entire family liked her,
377
00:38:05,333 --> 00:38:06,791
so we decided to end it.
378
00:38:07,375 --> 00:38:09,000
Twenty years later,
379
00:38:09,958 --> 00:38:11,500
we got back together.
380
00:38:12,750 --> 00:38:15,333
The timing worked out,
and we were both single.
381
00:38:16,291 --> 00:38:18,041
Hmm. Mm.
382
00:38:19,083 --> 00:38:20,083
Classic.
383
00:38:21,000 --> 00:38:22,875
Are you still together now?
384
00:38:23,875 --> 00:38:25,583
Uh, mm, yeah.
385
00:38:25,666 --> 00:38:28,375
That's wild!
386
00:38:28,458 --> 00:38:31,291
You've never told me that.
387
00:38:31,375 --> 00:38:32,958
Wow! Hey!
388
00:38:39,250 --> 00:38:40,458
- Ruk?
- Hmm?
389
00:38:41,583 --> 00:38:43,000
I'm going to America.
390
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
What the hell?
391
00:38:45,916 --> 00:38:47,708
You just got back from a trip.
392
00:38:48,208 --> 00:38:49,833
And you're going away again?
393
00:38:50,958 --> 00:38:53,125
Didn't you catch enough shit this morning?
394
00:38:54,250 --> 00:38:56,208
I'm not going on a trip this time.
395
00:38:56,708 --> 00:38:57,750
I'm movin' there.
396
00:38:59,625 --> 00:39:01,000
What about your job?
397
00:39:03,833 --> 00:39:05,500
Pagers are dying out, man.
398
00:39:06,000 --> 00:39:07,333
Nothing is for sure today.
399
00:39:07,416 --> 00:39:10,625
Also, the baht is
so freakin' weak right now.
400
00:39:11,125 --> 00:39:14,000
Our country sucks.
I don't know when it'll get better.
401
00:39:14,916 --> 00:39:16,083
So...
402
00:39:17,916 --> 00:39:19,041
what'd your family say?
403
00:39:27,208 --> 00:39:28,458
I haven't told them.
404
00:39:29,125 --> 00:39:30,625
I'll tell them when I leave town.
405
00:39:33,500 --> 00:39:34,666
Your mother's alone, right?
406
00:39:41,083 --> 00:39:42,208
Well, yeah.
407
00:39:44,416 --> 00:39:47,291
But I can still
take care of her from there.
408
00:39:48,541 --> 00:39:50,458
You should also
start looking for a new job.
409
00:39:50,958 --> 00:39:54,166
They said our world would go through
three major changes.
410
00:39:54,250 --> 00:39:55,083
Mm?
411
00:39:55,166 --> 00:39:58,375
The first one was
when Columbus discovered America.
412
00:39:58,458 --> 00:40:00,416
The third one was
the arrival of the Internet.
413
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
Okay. What was the second one?
414
00:40:05,416 --> 00:40:08,166
- I forgot.
- You ass.
415
00:40:09,125 --> 00:40:10,791
That went nowhere.
416
00:40:16,750 --> 00:40:18,333
You know, at my age,
417
00:40:19,583 --> 00:40:21,500
I'm not that scared of change.
418
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
Least, I don't think so.
419
00:40:43,875 --> 00:40:46,291
{\an8}You mean, I won't be cured,
even if I get it taken out?
420
00:40:46,375 --> 00:40:49,416
{\an8}To be totally honest with you,
there's a chance that it'll come back.
421
00:40:49,500 --> 00:40:54,666
{\an8}If you have it removed and it returns,
the next step would be chemotherapy.
422
00:40:57,166 --> 00:40:58,166
{\an8}Hey!
423
00:41:01,916 --> 00:41:03,083
Sorry about that.
424
00:41:06,666 --> 00:41:07,833
Guess that's it, then.
425
00:42:30,125 --> 00:42:31,125
Hey, Bung.
426
00:42:32,166 --> 00:42:34,666
If you'd come any later,
I was gonna have to walk.
427
00:43:35,041 --> 00:43:36,041
Uh...
428
00:43:36,958 --> 00:43:40,416
So, Bung, how's the store doing
these days?
429
00:43:43,208 --> 00:43:47,250
You know, I think your idea of turning it
into a DVD store is the right move.
430
00:43:47,833 --> 00:43:50,625
Everyone else is doing it. We should.
431
00:44:02,916 --> 00:44:06,250
Would you mind
taking me to Wat Suthi Wararam?
432
00:44:07,375 --> 00:44:09,041
I wanna go to her funeral.
433
00:44:24,125 --> 00:44:26,291
How could you do this to us?
434
00:44:30,500 --> 00:44:32,708
Every time you left us,
435
00:44:33,625 --> 00:44:36,166
I always thought
you were traveling for work.
436
00:44:37,500 --> 00:44:38,833
I worried.
437
00:44:40,250 --> 00:44:41,708
I waited for you.
438
00:44:42,625 --> 00:44:43,916
I never complained
439
00:44:44,000 --> 00:44:46,875
because I thought you had to work hard
to take care of me and Ma.
440
00:44:50,041 --> 00:44:51,708
But this is what you did?
441
00:44:54,083 --> 00:44:57,208
Dad, how can you sit here
and act as if nothing's happened?
442
00:45:00,291 --> 00:45:01,833
But we had fun.
443
00:45:03,458 --> 00:45:05,666
You were always happy, weren't you?
444
00:45:06,166 --> 00:45:08,541
I took good care of you both, didn't I?
445
00:45:18,000 --> 00:45:20,375
But that happiness was all pretend, Dad.
446
00:45:21,541 --> 00:45:22,541
Bung.
447
00:45:23,708 --> 00:45:25,291
You're an adult now.
448
00:45:26,041 --> 00:45:28,750
You need to understand
that this is how life is.
449
00:45:29,666 --> 00:45:32,958
No one ever gets
everything they want in this world.
450
00:45:38,666 --> 00:45:40,875
I feel like I don't know you anymore.
451
00:45:54,708 --> 00:45:56,958
Did you ever love us?
452
00:46:00,708 --> 00:46:01,708
Bung.
453
00:46:05,000 --> 00:46:06,416
If I didn't,
454
00:46:07,958 --> 00:46:09,208
I'd have left.
455
00:46:20,125 --> 00:46:21,625
MS. NATTAPORN PONGSAI
456
00:46:21,708 --> 00:46:24,625
BORN 15 JULY 1962
DIED 25 NOVEMBER 1999
457
00:47:02,416 --> 00:47:09,416
NANA RAMA
458
00:47:28,708 --> 00:47:32,083
You left the hospital this morning.
Where've you been?
459
00:47:34,333 --> 00:47:35,875
I went to her funeral.
460
00:47:42,791 --> 00:47:46,041
Just take your stuff
and get out!
461
00:47:46,125 --> 00:47:47,583
Don't come back!
462
00:47:47,666 --> 00:47:50,875
Take your stuff and don't ever come back!
463
00:48:08,291 --> 00:48:11,500
Let me go! Let go!
464
00:48:28,708 --> 00:48:29,708
Bung.
465
00:48:33,125 --> 00:48:34,125
Bung.
466
00:48:38,458 --> 00:48:39,541
I'm coming in.
467
00:48:55,541 --> 00:48:56,541
Bung.
468
00:48:58,000 --> 00:49:00,125
I need you to do something for me.
469
00:49:05,708 --> 00:49:07,750
Can you take Bie to buy some stuff?
470
00:49:10,625 --> 00:49:11,875
He's still young,
471
00:49:12,375 --> 00:49:13,958
and he's got no one right now.
472
00:49:29,833 --> 00:49:30,833
Bung.
473
00:49:32,291 --> 00:49:33,458
Please don't hate him.
474
00:49:35,208 --> 00:49:36,750
He did nothing wrong.
475
00:50:14,958 --> 00:50:18,125
HOW SHOULD GRANDPA TAKE
HIS ANTIBIOTICS AGAIN? FROM GRANDMA
476
00:50:48,875 --> 00:50:52,625
Hey. The grandkids left a while ago.
477
00:50:52,708 --> 00:50:55,458
Why are you still cooking so much food?
478
00:50:56,833 --> 00:50:58,416
Well, I miss them.
479
00:50:59,750 --> 00:51:03,458
This is Mon's favorite,
and this is what Mag liked to eat.
480
00:51:03,958 --> 00:51:05,875
The veggie stir-fry is for Mam.
481
00:51:09,083 --> 00:51:10,958
Before you eat,
did you take your medicine?
482
00:51:11,041 --> 00:51:12,541
Oh, right. Not yet.
483
00:51:13,625 --> 00:51:17,500
You have to take this one in the evening,
and half of these in the morning.
484
00:51:18,666 --> 00:51:20,750
Hey. Are you sure about that?
485
00:51:21,416 --> 00:51:23,291
What if you got it mixed up
486
00:51:23,375 --> 00:51:25,625
and I collapse on the floor
in convulsions?
487
00:51:25,708 --> 00:51:29,875
Mm. How can I get it wrong?
It's written right here on the packets.
488
00:51:31,166 --> 00:51:33,750
You never know.
Maybe your eyesight's getting bad.
489
00:51:34,750 --> 00:51:37,833
Hey. Why don't you page Mag
and ask her again?
490
00:51:39,166 --> 00:51:40,375
Mm.
491
00:51:41,500 --> 00:51:45,166
Look. Mag rewrote the instructions
in big letters.
492
00:51:46,166 --> 00:51:49,083
But don't worry. I already paged her
and asked her again.
493
00:51:52,083 --> 00:51:53,083
Here.
494
00:52:42,708 --> 00:52:43,958
Is this the house?
495
00:52:45,083 --> 00:52:48,250
- Left corner in the third alley?
- I guess so.
496
00:53:10,416 --> 00:53:12,291
He eats pricey stuff.
497
00:53:17,458 --> 00:53:20,166
Hey! You bought them for him, didn't you?
498
00:53:23,375 --> 00:53:24,375
You know what?
499
00:53:24,875 --> 00:53:27,208
Dad never bought
this kind of stuff for me.
500
00:54:59,125 --> 00:55:00,500
You brought me some stuff?
501
00:55:01,750 --> 00:55:03,375
Dad already paged me about it.
502
00:55:11,750 --> 00:55:12,916
Just put it there.
503
00:55:13,791 --> 00:55:15,083
Did you get everything?
504
00:55:17,083 --> 00:55:18,541
They were out of sausages.
505
00:55:19,958 --> 00:55:20,958
It's okay.
506
00:55:21,416 --> 00:55:22,916
You can get them next time.
507
00:55:23,500 --> 00:55:25,875
But make sure
they're the crispy-skinned ones.
508
00:55:27,291 --> 00:55:28,958
I'm not your maid.
509
00:55:41,000 --> 00:55:42,958
Mom usually bought things for me.
510
00:56:27,166 --> 00:56:29,291
Since when did Dad play golf?
511
00:56:31,833 --> 00:56:33,708
As long as I can remember.
512
00:56:37,291 --> 00:56:38,333
Really?
513
00:57:00,958 --> 00:57:01,958
Hey.
514
00:57:05,375 --> 00:57:07,041
Don't be a crybaby.
515
00:57:16,375 --> 00:57:19,125
You're gonna have to learn
to take care of yourself.
516
00:57:19,208 --> 00:57:21,333
Make a list of what you want to eat.
517
00:57:22,166 --> 00:57:24,125
But I won't be here all the time.
518
00:57:29,708 --> 00:57:31,166
So write it down.
519
00:58:06,250 --> 00:58:07,250
Thank you.
520
00:58:49,000 --> 00:58:50,875
Ugh. I can't believe it.
521
00:58:51,375 --> 00:58:54,166
I thought this only happened in movies.
522
00:58:55,875 --> 00:58:59,125
Do you think your family's
hiding any secrets from you?
523
00:59:00,375 --> 00:59:01,583
What do you mean?
524
00:59:03,291 --> 00:59:05,250
My dad plays competitive golf,
525
00:59:05,833 --> 00:59:07,375
and I never had a clue.
526
00:59:08,041 --> 00:59:11,791
In my family, he was just a salesman
who didn't play any sports.
527
00:59:14,041 --> 00:59:15,416
Mine probably does,
528
00:59:16,291 --> 00:59:18,125
but I don't think it's as bad as yours.
529
00:59:21,541 --> 00:59:24,041
I told you what mine was.
What about yours?
530
00:59:24,541 --> 00:59:27,000
You didn't tell me about it. I was there.
531
00:59:27,500 --> 00:59:32,250
If it's a family secret, you've gotta
be in the family to know them.
532
00:59:33,166 --> 00:59:34,916
Fine, Brother Mon.
533
00:59:35,416 --> 00:59:37,791
- Tell your sister, Mag, about them.
- Hmm.
534
00:59:37,875 --> 00:59:40,333
The job's over.
535
00:59:40,833 --> 00:59:42,041
Don't go method.
536
00:59:42,125 --> 00:59:43,875
Here he goes
across to the other side.
537
00:59:43,958 --> 00:59:47,291
The defenders block the shot.
He passes the ball. A defender blocks it...
538
00:59:49,041 --> 00:59:50,833
Yes! Yeah!
539
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
What a shot!
Manchester United has a 3-1 lead!
540
00:59:54,333 --> 00:59:57,416
- Let's see the highlight.
- Yes! We're top of the league!
541
00:59:57,500 --> 01:00:00,500
They're on fire, folks!
They are really showing their talents...
542
01:00:00,583 --> 01:00:03,583
That was in!
543
01:00:03,666 --> 01:00:05,375
That was a goal, I'm telling you.
544
01:00:05,458 --> 01:00:08,041
- Manchester United...
- The header, and then in the goal.
545
01:00:08,125 --> 01:00:10,458
...stand a good chance
of winning it all again!
546
01:00:18,750 --> 01:00:19,750
You know what?
547
01:00:20,458 --> 01:00:24,458
Our mouths can tell lies,
but our hearts can't do it.
548
01:00:25,541 --> 01:00:26,750
Hmm?
549
01:00:35,541 --> 01:00:36,625
Is your name Keg?
550
01:00:38,875 --> 01:00:39,875
Mm-hmm.
551
01:00:41,666 --> 01:00:43,458
You're a call center agent?
552
01:00:45,958 --> 01:00:46,958
Yes.
553
01:00:48,583 --> 01:00:50,750
You live with your mom,
and you love her a lot.
554
01:00:54,125 --> 01:00:55,125
Mm-hmm.
555
01:00:57,916 --> 01:00:58,916
You love the Red Devils.
556
01:01:00,541 --> 01:01:01,541
What?
557
01:01:02,000 --> 01:01:03,875
Why would you lie
about something like that?
558
01:01:05,875 --> 01:01:06,875
Well,
559
01:01:07,416 --> 01:01:09,000
I wanted to cheer you up back then.
560
01:01:14,041 --> 01:01:15,041
Just go home now.
561
01:01:49,458 --> 01:01:54,541
Don't eat too much greasy food, okay?
Take it easy. You're still coughing a bit.
562
01:01:54,625 --> 01:01:59,000
Come on! You should get going!
I'll look after him.
563
01:02:01,375 --> 01:02:04,500
Don't forget to take your medicine
with every meal, honey.
564
01:02:05,208 --> 01:02:07,458
And remember
to water my cactus plant as well.
565
01:02:07,541 --> 01:02:08,583
Sure.
566
01:02:09,083 --> 01:02:11,000
Bye now!
567
01:02:27,250 --> 01:02:30,750
You're going there to surprise them,
but they might surprise you instead.
568
01:02:35,208 --> 01:02:36,625
Take care now.
569
01:03:02,916 --> 01:03:05,916
One, two, zero, zero.
I'm 453. How may I help you?
570
01:03:06,416 --> 01:03:10,208
Yes, sir. Seven, six, three, four,
five, zero. May I have your message?
571
01:03:10,791 --> 01:03:11,833
"Miss you."
572
01:03:13,875 --> 01:03:16,041
Yes. Can you please hold?
573
01:03:23,791 --> 01:03:25,000
Oh fuck!
574
01:04:03,708 --> 01:04:10,708
BANGKOK - PHANG NGA
575
01:05:07,791 --> 01:05:08,791
Fuck!
576
01:05:09,208 --> 01:05:10,375
Oh, Bung!
577
01:05:14,750 --> 01:05:15,916
Fuck!
40079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.