Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Hello?
2
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
Hello?
3
00:00:24,960 --> 00:00:26,240
I'm really sorry...
4
00:00:27,720 --> 00:00:29,240
Are you a total idiot?
5
00:00:30,600 --> 00:00:31,680
I said I'm sorry.
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,720
Haven't you driven a car before?
7
00:00:34,280 --> 00:00:37,040
- Uh, why, just because I'm a woman?
- No!
8
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Because you backed over me!
9
00:00:41,360 --> 00:00:44,400
Yeah. At least you're not stuck anymore.
10
00:00:49,600 --> 00:00:51,160
Fucking Swedes.
11
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
You're paying for this trip right now,
and you're finding another taxi.
12
00:00:56,000 --> 00:00:58,480
What are you talking about?
You can't just ditch me here.
13
00:00:58,560 --> 00:01:00,240
My taxi. My choice!
14
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Cash or credit card?
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,640
Card, then!
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,360
What... Oh, what the fuck?
17
00:01:13,960 --> 00:01:15,000
You're kidding me.
18
00:01:15,560 --> 00:01:17,040
My wallet's not here.
19
00:01:17,120 --> 00:01:20,800
- So no, I'm not kidding.
- For fuck's sake. This is unbelievable.
20
00:01:21,720 --> 00:01:24,840
Okay, then, what's your number?
I can just Swish you.
21
00:01:24,920 --> 00:01:26,000
Swish?
22
00:01:26,880 --> 00:01:29,320
Swish. Transfer money to your account
through your phone.
23
00:01:29,400 --> 00:01:31,000
- Vipps?
- What?
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,880
In Norway. Vipps.
25
00:01:35,520 --> 00:01:36,720
Vipps?
26
00:01:36,800 --> 00:01:38,480
Is that... is that funny to you?
27
00:01:41,400 --> 00:01:44,320
- You... you Norwegians are so adorable.
- What's so funny?
28
00:01:44,400 --> 00:01:47,080
- Vipps! Vipps, Vipps, Vipps!
- Vipps.
29
00:01:47,160 --> 00:01:51,160
Huh? You know what? You're an extremely,
extremely annoying human being.
30
00:01:51,680 --> 00:01:55,360
Okay, fine, we can try Taxifix.
You have your phone, then?
31
00:01:57,080 --> 00:01:58,680
Oh, but what the fuck?
32
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
Oh!
33
00:02:00,880 --> 00:02:02,600
I mean...
34
00:02:02,680 --> 00:02:04,280
It was just here.
35
00:02:06,400 --> 00:02:10,800
Oh, you're fucking unreal.
You jump the line. You promise me 80,000.
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
I drive you through a blizzard.
37
00:02:12,880 --> 00:02:14,640
I have to listen to all your bitching.
38
00:02:14,720 --> 00:02:18,200
You run me over! And now you tell me
you don't have any fucking money!
39
00:02:21,240 --> 00:02:23,640
- Never mind.
- Wait, what are you doing now?
40
00:02:24,840 --> 00:02:27,320
- What are you doing with that?
- The trip is on the house.
41
00:02:27,400 --> 00:02:31,000
♪ It's the most wonderful time ♪
42
00:02:31,080 --> 00:02:34,120
- ♪ Of the year ♪
- ♪ Ding, dong, ding, dong ♪
43
00:02:34,200 --> 00:02:36,200
♪ With the kids jingle belling ♪
44
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
♪ And everyone telling you... ♪
45
00:02:38,360 --> 00:02:41,040
- ♪ Be of good cheer ♪
- ♪ Ah, ah, ah ♪
46
00:02:41,120 --> 00:02:44,600
- ♪ It's the most wonderful time ♪
- ♪ Ah, ah, ah, ah ♪
47
00:02:44,680 --> 00:02:48,240
- ♪ Of the year ♪
- ♪ Ding, dong, ding, dong ♪
48
00:02:48,320 --> 00:02:53,920
- ♪ It's the hap-happiest season of all... ♪
- Fuck me!
49
00:02:54,000 --> 00:02:57,560
- ♪ Ding, dong ♪
- ♪ With those holiday greetings ♪
50
00:02:57,640 --> 00:03:01,000
♪ And gay, happy meetings
When friends come to call ♪
51
00:03:02,680 --> 00:03:07,480
♪ It's the hap-happiest
Season of all... ♪
52
00:03:07,560 --> 00:03:09,720
Hanging in there, Berg?
53
00:03:11,440 --> 00:03:12,840
- Here.
- Yeah, thanks.
54
00:03:12,920 --> 00:03:15,520
I didn't ever catch your name,
I don't remember.
55
00:03:15,600 --> 00:03:17,080
- Marius. Marius.
- Marius.
56
00:03:18,000 --> 00:03:20,840
Ah, my time has passed, Marius.
57
00:03:23,000 --> 00:03:26,800
It's time to face the music,
to see the writing on the wall.
58
00:03:26,880 --> 00:03:29,960
The time has come to do all of that,
I'm afraid.
59
00:03:30,040 --> 00:03:33,600
- You're going to end it all?
- Hell, no. No, no, that's too much fuss.
60
00:03:34,280 --> 00:03:37,480
Way too much fuss.
No, I'm finished as a pianist.
61
00:03:38,080 --> 00:03:39,520
- Oh?
- Finito.
62
00:03:39,600 --> 00:03:41,040
- Really?
- Yes.
63
00:03:43,000 --> 00:03:45,840
Anyone at home waiting for you?
A wife or someone else, maybe?
64
00:03:45,920 --> 00:03:48,360
- Divorced three times.
- Oh. Any kids?
65
00:03:48,440 --> 00:03:50,240
Never made it that far.
66
00:03:51,120 --> 00:03:52,560
An old mother, perhaps?
67
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
Yeah.
68
00:03:55,120 --> 00:03:56,400
- Hm.
- You know what, Berg?
69
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Hm?
70
00:03:58,320 --> 00:04:01,800
Can't say you're finished.
You're doing a concert in Tromsø.
71
00:04:02,440 --> 00:04:04,280
For 32 people.
72
00:04:04,360 --> 00:04:08,880
32 people who paid for a ticket
to come see you sit and play.
73
00:04:12,360 --> 00:04:15,160
Are 32 people coming
to watch me serve beer?
74
00:04:17,120 --> 00:04:20,600
You know what?
To those 32 people, you're pretty special.
75
00:04:24,520 --> 00:04:26,080
Cheers for the drink.
76
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
So, listen, I was thinking.
77
00:04:47,680 --> 00:04:49,000
It's pretty cold out, isn't it?
78
00:04:51,080 --> 00:04:54,040
Well, I found my phone.
So I can pay you now.
79
00:04:54,960 --> 00:04:59,000
My flight was canceled, so you'd be very
kind if you drove me to the city, please?
80
00:04:59,080 --> 00:05:01,400
But the 80,000 kroner
still applies, right?
81
00:05:01,480 --> 00:05:02,600
It does.
82
00:05:03,880 --> 00:05:05,800
I knew you still wanted that money.
83
00:05:06,600 --> 00:05:08,040
Yeah, well, it's not for me.
84
00:05:09,440 --> 00:05:10,280
So get in.
85
00:05:35,200 --> 00:05:36,480
Your drink.
86
00:05:37,040 --> 00:05:38,280
Thank you so much.
87
00:05:39,400 --> 00:05:40,600
Hi.
88
00:05:41,240 --> 00:05:43,880
- I fell asleep.
- Oh, that's all right.
89
00:05:43,960 --> 00:05:45,520
This is a safety announcement.
90
00:05:45,600 --> 00:05:47,120
For security reasons...
91
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
Quite a few people are sleeping
at this airport right now.
92
00:05:49,840 --> 00:05:51,360
Can I get you anything?
93
00:05:51,440 --> 00:05:53,880
Um... No, I can't really think of anything.
94
00:05:53,960 --> 00:05:56,040
Yeah... Going home?
95
00:05:57,120 --> 00:05:58,600
- Uh, yeah.
- Yeah?
96
00:05:58,680 --> 00:06:00,960
- I mean, sort of.
- Yeah? To family?
97
00:06:01,480 --> 00:06:05,200
- Uh, to, uh... to my father.
- Ah, yes, that's him on...
98
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
- The one on the wish list.
- Yeah.
99
00:06:07,480 --> 00:06:09,640
Look at that.
Figured out what you're gonna get him?
100
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
No!
101
00:06:11,120 --> 00:06:13,440
At least you're celebrating
with your father.
102
00:06:14,960 --> 00:06:16,760
- Yeah, I guess.
- You guess?
103
00:06:17,360 --> 00:06:18,360
Yeah, well...
104
00:06:19,160 --> 00:06:22,960
If it's like before. 'Cause we... we
always celebrated together.
105
00:06:23,040 --> 00:06:25,160
- After my mom...
- Oh, I see.
106
00:06:25,680 --> 00:06:29,240
So, it's like, he makes the lamb ribs,
I make the rice cream.
107
00:06:29,760 --> 00:06:32,280
- Watch an episode of Christmas Calendar.
- Hmm.
108
00:06:32,360 --> 00:06:34,200
Open presents. Eat Delfia cake.
109
00:06:35,920 --> 00:06:39,560
So... the best part is really
the way we always watch TV
110
00:06:39,640 --> 00:06:42,040
until both of us fall asleep on the couch.
111
00:06:42,120 --> 00:06:43,800
- A nice Christmas.
- Yeah.
112
00:06:46,680 --> 00:06:48,480
Excuse me, I just have to get this.
113
00:06:49,000 --> 00:06:51,240
Yes, hi. Thank you for calling so late.
114
00:06:51,320 --> 00:06:54,960
Um... I just need to go somewhere,
uh, somewhere more private.
115
00:06:55,040 --> 00:06:57,400
I'll call you back in five minutes. Yes.
116
00:07:03,120 --> 00:07:04,320
Yes, hi.
117
00:07:04,400 --> 00:07:06,360
Thank you for taking the time to call.
118
00:07:07,120 --> 00:07:09,920
I appreciate you getting back to me
before Christmas Eve.
119
00:07:10,000 --> 00:07:11,400
I just wanted an update.
120
00:07:11,920 --> 00:07:12,920
Yeah.
121
00:07:13,400 --> 00:07:14,520
I see, I see.
122
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Yeah.
123
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
Okay...
124
00:07:21,680 --> 00:07:26,200
And what do you mean
by spreading to bone metastases?
125
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Yeah.
126
00:07:30,720 --> 00:07:33,280
Okay, how much of the skeleton
are we talking about?
127
00:07:36,600 --> 00:07:37,840
So more chemo?
128
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
Yes.
129
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Yeah.
130
00:07:44,600 --> 00:07:47,560
Um, yeah.
I spoke with a psychologist earlier.
131
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
Yeah. No, that wasn't really my thing.
132
00:07:51,680 --> 00:07:53,520
But it's okay. Yeah, I'll be fine.
133
00:07:53,600 --> 00:07:54,920
Yes, I'll be fine.
134
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
Yeah.
135
00:07:57,760 --> 00:07:58,800
That's all right.
136
00:07:59,280 --> 00:08:00,520
No, I'm going to...
137
00:08:01,320 --> 00:08:02,440
I'm at work, so...
138
00:08:03,080 --> 00:08:04,840
I'm going back to work now.
139
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
That's okay.
140
00:08:06,960 --> 00:08:08,760
Absolutely. Yes, thanks.
141
00:08:09,360 --> 00:08:12,000
Yeah. Thank you so much. Merry Christmas.
142
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
Bye.
143
00:08:38,240 --> 00:08:39,680
- Hi.
- Hi.
144
00:08:39,760 --> 00:08:41,720
Uh, it's... I'm looking for a man.
145
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Okay...
146
00:08:43,840 --> 00:08:46,920
Yeah, no! Pfft!
It's, uh... I mean an old man.
147
00:08:47,000 --> 00:08:50,280
I mean a passenger.
Like, he has a white beard and white hair.
148
00:08:51,200 --> 00:08:52,840
Yeah. And it's not Santa Claus.
149
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
Yeah, I haven't seen anyone
who's not supposed to be here.
150
00:08:56,360 --> 00:08:58,760
Okay, it's just that
I found his cap lying...
151
00:08:58,840 --> 00:09:01,040
It was lying
just outside the door up here.
152
00:09:01,960 --> 00:09:05,640
So he's one of those "completely lost
at the airport" kind of people?
153
00:09:05,720 --> 00:09:08,600
Yeah, and I just have no idea
what language he speaks.
154
00:09:08,680 --> 00:09:11,120
I've tried a bunch of them. Oh!
155
00:09:12,680 --> 00:09:14,400
Oh... Oh!
156
00:09:16,480 --> 00:09:19,200
What a sweet, sweet girl!
157
00:09:19,880 --> 00:09:22,320
Oh my goodness! Oh my, what have we here?
158
00:09:22,400 --> 00:09:25,680
Her name is Lasso. She's from Spain.
159
00:09:26,360 --> 00:09:27,880
She's stuck in transit.
160
00:09:28,520 --> 00:09:32,040
I'm watching her until the Food Safety
Authority comes to pick her up.
161
00:09:32,640 --> 00:09:35,040
Oh, these are so sweet.
162
00:09:35,120 --> 00:09:36,240
Did you make these?
163
00:09:36,320 --> 00:09:38,880
Uh, yeah, they're sorta improvised,
I guess.
164
00:09:39,720 --> 00:09:41,760
Hi! Do you think they're pretty?
165
00:09:42,720 --> 00:09:44,080
You do? Yeah?
166
00:09:49,800 --> 00:09:51,200
Um...
167
00:09:53,800 --> 00:09:55,320
Do you think that...
168
00:09:56,720 --> 00:09:58,600
You think she can sniff out a person?
169
00:09:59,200 --> 00:10:01,760
Uh, I don't know. I mean, maybe.
170
00:10:02,680 --> 00:10:05,440
For all we know, she could be
Spain's best sniffer dog.
171
00:10:11,720 --> 00:10:13,480
Someone broke a glass.
172
00:10:15,600 --> 00:10:16,720
Hm?
173
00:10:16,800 --> 00:10:19,360
Someone broke a glass over there.
174
00:10:23,520 --> 00:10:24,600
Could you hear it?
175
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
Yes.
176
00:10:28,640 --> 00:10:30,560
A man is crying over there.
177
00:10:36,440 --> 00:10:39,400
There are two men
discussing football over there.
178
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
Can you understand them?
179
00:10:47,040 --> 00:10:48,360
They're Spanish.
180
00:10:50,320 --> 00:10:51,360
Uh...
181
00:10:52,680 --> 00:10:55,440
How... how can you hear all that?
182
00:10:55,520 --> 00:11:00,520
I don't know, it's been like this
since my vision got worse.
183
00:11:04,080 --> 00:11:05,520
Here comes a dog.
184
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
A dog?
185
00:11:09,560 --> 00:11:10,720
I don't see a dog.
186
00:11:11,320 --> 00:11:12,160
Wait.
187
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
There.
188
00:11:25,640 --> 00:11:27,760
She seems to be tracking
something, at least.
189
00:11:27,840 --> 00:11:30,320
Let's just hope she wasn't a sniffer dog
in a previous life.
190
00:11:30,400 --> 00:11:32,320
- We don't have time for that.
- Yeah.
191
00:11:48,160 --> 00:11:49,800
Sorry, but where are we going?
192
00:11:50,560 --> 00:11:52,040
I'm just picking up Oscar.
193
00:11:52,120 --> 00:11:54,720
But I really need to catch that boat.
194
00:11:55,640 --> 00:11:59,440
Yes, I remember. We'll make it there.
195
00:12:00,360 --> 00:12:02,280
So, just... just wait here.
196
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
Come on.
197
00:12:53,360 --> 00:12:56,040
Oscar, say hi to, uh...
What was your name again?
198
00:12:56,640 --> 00:12:57,920
- Aah! Shit!
- Aah!
199
00:12:58,000 --> 00:12:59,040
Fuck!
200
00:12:59,120 --> 00:13:00,856
Give me the water!
201
00:13:00,880 --> 00:13:03,200
- Give me the water, man!
- Where is the water?
202
00:13:03,280 --> 00:13:05,960
Do you have it? Aah!
203
00:13:06,040 --> 00:13:08,920
Listen, I'm sorry for calling you
a party pooper.
204
00:13:09,000 --> 00:13:10,480
I don't know you well enough.
205
00:13:11,280 --> 00:13:14,120
- You're not wrong, though.
- About what?
206
00:13:14,720 --> 00:13:17,360
I think, most of the time,
I'm more concerned about...
207
00:13:17,920 --> 00:13:20,160
what I don't like, and not what I like.
208
00:13:20,240 --> 00:13:23,080
- Hmm.
- Oh, well, you get it.
209
00:13:23,160 --> 00:13:27,160
Mmm. I mean, I'm the complete opposite
of that, so I don't really get it.
210
00:13:27,240 --> 00:13:29,880
You're not the first person
to call me naive.
211
00:13:30,400 --> 00:13:34,480
I don't think you're naive.
A bit blue-eyed, perhaps.
212
00:13:35,240 --> 00:13:37,640
Blue-eyed? Like, what?
213
00:13:37,720 --> 00:13:40,000
Well, it's pretty much the same as naive.
214
00:13:40,520 --> 00:13:41,520
Or almost.
215
00:13:42,280 --> 00:13:44,160
It's just a more...
216
00:13:44,800 --> 00:13:46,280
A more beautiful way of saying it.
217
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Beautiful?
218
00:13:48,560 --> 00:13:50,040
Yeah. Beautiful.
219
00:13:50,640 --> 00:13:51,640
Flirting with me?
220
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
No, I'm not flirting.
221
00:13:55,080 --> 00:13:56,680
You said I'm beautiful.
222
00:13:56,760 --> 00:14:00,600
I said that blue-eyed is
a more beautiful...
223
00:14:00,680 --> 00:14:04,160
Shit. Lost in translation, sorry.
224
00:14:04,240 --> 00:14:06,680
- So, I'm not beautiful, then?
- Oh, sure.
225
00:14:08,280 --> 00:14:12,400
And you're a young, handsome pilot
in uniform. So you and me...
226
00:14:13,000 --> 00:14:17,440
God, it's all just too much of a cliché.
It's just like a rom-com or something.
227
00:14:17,520 --> 00:14:21,160
- Okay, this is moving a bit fast for me.
- What is? Us being a rom-com cliché?
228
00:14:21,240 --> 00:14:23,720
I mean, I don't care so much
about what I look like.
229
00:14:24,840 --> 00:14:26,040
That means you think I do?
230
00:14:26,120 --> 00:14:28,200
Well. Perhaps?
231
00:14:28,280 --> 00:14:31,080
Aren't you filming selfies
for everyone to look at? So...
232
00:14:31,160 --> 00:14:33,320
Yeah, but I don't do it for other people.
233
00:14:33,400 --> 00:14:35,480
I do it for myself,
because I think it's fun.
234
00:14:35,560 --> 00:14:37,600
I don't care how many people see it.
235
00:14:37,680 --> 00:14:41,040
But isn't that the whole point,
that someone is watching?
236
00:14:41,120 --> 00:14:43,960
Not really. The point is doing
something that makes me content.
237
00:14:44,560 --> 00:14:45,840
As opposed to you.
238
00:14:47,320 --> 00:14:50,200
Well, you fly around the world,
but detest airports.
239
00:14:50,280 --> 00:14:54,000
You hate Christmas, you hate the lights,
and you don't think too much about others.
240
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
I didn't say any of that.
241
00:14:55,920 --> 00:14:58,440
Maybe you spend too much time
thinking about yourself?
242
00:14:59,640 --> 00:15:02,520
Well, you come across
as pretty self-centered.
243
00:15:03,800 --> 00:15:07,000
Well, I'm pretty sure I think about
other people as part of my job.
244
00:15:07,640 --> 00:15:08,840
That's the point of what I do.
245
00:15:09,920 --> 00:15:12,480
Getting people like you
safely to their destination.
246
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
But, uh...
247
00:15:15,520 --> 00:15:19,280
I'll spare you my... self-centeredness.
248
00:15:20,480 --> 00:15:21,720
Have a good night.
249
00:15:45,520 --> 00:15:47,656
- Lady, what the fuck was that?
- Don't come any closer!
250
00:15:47,680 --> 00:15:50,000
- Hey! Why are you so fuckin' aggressive?
- I'm aggressive?
251
00:15:50,080 --> 00:15:52,480
I'm the aggressive one?
You're the one with the fucking ax!
252
00:15:52,560 --> 00:15:54,720
Because we have to cut sticks
for the lamb ribs.
253
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
For what?
254
00:15:55,880 --> 00:15:58,680
Birch sticks! Traditional
Christmas food, ever heard of that?
255
00:15:59,200 --> 00:16:02,240
I saw the blood running!
I saw it dripping out of that bag.
256
00:16:02,320 --> 00:16:04,560
- It's sea trout.
- Straight from the fjord!
257
00:16:04,640 --> 00:16:07,040
- Right.
- But I saw a head.
258
00:16:07,120 --> 00:16:09,840
Yeah, a sheep's head! Sheep!
259
00:16:17,520 --> 00:16:18,640
Merry fucking Christmas!
260
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
Why on earth are you standing here?
261
00:16:45,000 --> 00:16:47,200
It's such a long story.
262
00:16:47,800 --> 00:16:49,160
My God, how funny is that?
263
00:16:49,240 --> 00:16:52,840
Two Danes cross paths like this
up here in the Norwegian mountains.
264
00:16:54,800 --> 00:16:57,200
Come on, now.
Hop in, or you'll freeze to death!
265
00:16:59,880 --> 00:17:01,200
What's your name?
266
00:17:01,840 --> 00:17:05,160
- My name is Stine.
- And I'm Magnhild. Nice to meet you.
267
00:17:06,320 --> 00:17:07,400
Right there.
268
00:17:07,480 --> 00:17:08,880
Good.
269
00:17:31,280 --> 00:17:32,720
- Thanks.
- I'm sorry.
270
00:17:33,560 --> 00:17:34,800
Do you have a minute?
271
00:17:41,800 --> 00:17:45,000
I'm sorry. I didn't mean to say
you don't care about other people.
272
00:17:45,680 --> 00:17:46,920
I am a naive idiot.
273
00:17:47,440 --> 00:17:49,080
Now, I wouldn't go that far.
274
00:17:50,640 --> 00:17:54,760
Do you know how I pictured
this Christmas trip in Paris would be?
275
00:17:55,600 --> 00:17:56,920
Do tell.
276
00:17:58,720 --> 00:17:59,840
Paris...
277
00:18:01,000 --> 00:18:02,800
I thought I would go there
278
00:18:03,440 --> 00:18:05,520
and just let myself be seduced
279
00:18:05,600 --> 00:18:09,120
by the lights and the music
and the atmosphere.
280
00:18:10,320 --> 00:18:12,080
Dance the tango by the Seine.
281
00:18:12,880 --> 00:18:16,120
Below Pont Neuf,
I'd meet a handsome Frenchman,
282
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
who would invite me to a dark jazz joint,
283
00:18:19,800 --> 00:18:23,720
where we'd look into each
other's eyes over a glass of wine.
284
00:18:24,520 --> 00:18:26,840
And of course, he has a rooftop terrace
285
00:18:26,920 --> 00:18:29,560
where we would sit
and look at the Eiffel Tower
286
00:18:30,800 --> 00:18:33,160
while I rest my head
on his beautiful shoulder.
287
00:18:35,720 --> 00:18:38,080
Then wake up in white satin sheets,
288
00:18:38,640 --> 00:18:40,320
and get breakfast in bed.
289
00:18:41,320 --> 00:18:43,520
Coffee, juice, and croissants.
290
00:18:45,120 --> 00:18:48,520
Then we would walk, hand in hand,
291
00:18:48,600 --> 00:18:52,440
over to Pont des Arts
to hang up our lovelock.
292
00:18:58,960 --> 00:19:05,240
I'm sorry, again, for not appreciating
what your job is really about.
293
00:19:07,200 --> 00:19:11,720
You take people to places
they dream of going.
294
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
We step off that plane into a new world.
295
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
Where we're met
by unfamiliar scents.
296
00:19:20,520 --> 00:19:23,760
Where the colors
take on a different filter.
297
00:19:24,480 --> 00:19:26,720
Where our hearts can get a new beat.
298
00:19:30,760 --> 00:19:33,320
I'm so glad that you are...
299
00:19:34,520 --> 00:19:35,600
rational,
300
00:19:36,480 --> 00:19:38,040
and cool,
301
00:19:38,720 --> 00:19:40,240
and so determined,
302
00:19:43,080 --> 00:19:45,000
because we need people just like you,
303
00:19:46,960 --> 00:19:48,920
to fly people who are just like me.
304
00:20:11,720 --> 00:20:13,200
Look, it's you!
305
00:20:14,480 --> 00:20:17,400
This is a message
for Kaja Melling.
306
00:20:17,480 --> 00:20:21,240
Please contact the nearest
airport staff immediately.
307
00:20:21,320 --> 00:20:23,240
Your mother and father
are looking for you.
308
00:20:24,080 --> 00:20:29,680
I repeat, Kaja Melling, contact
the nearest airport staff immediately.
309
00:20:29,760 --> 00:20:32,440
Your mother and father
are looking for you.
310
00:21:13,920 --> 00:21:15,560
Yeah. Would you like a refill?
311
00:21:16,240 --> 00:21:19,680
No, I... I think I should, uh...
wait a bit, I guess.
312
00:21:19,760 --> 00:21:22,200
We just restocked,
so you'll be our guinea pig.
313
00:21:22,280 --> 00:21:23,280
- Oh, well...
- Yeah.
314
00:21:23,320 --> 00:21:25,600
In that case, I won't say no,
if you're offering.
315
00:21:26,120 --> 00:21:27,880
- Thanks, I appreciate that.
- Okay.
316
00:21:29,360 --> 00:21:30,720
What can I get for you?
317
00:21:30,800 --> 00:21:32,120
So, what would you say?
318
00:21:32,200 --> 00:21:36,960
You think you've done everything that you...
expected you would do in this life?
319
00:21:37,600 --> 00:21:40,240
- Oh, an existential question. My God.
- Yeah.
320
00:21:40,320 --> 00:21:42,240
- Oh, I'm sorry.
- It's fine.
321
00:21:42,960 --> 00:21:47,120
Nothing to be sorry about. I will...
I can happily answer that question.
322
00:21:52,600 --> 00:21:54,200
Well, I think I'm in the red.
323
00:21:54,920 --> 00:21:57,440
- Yeah, I definitely haven't done enough.
- Hm.
324
00:21:57,520 --> 00:22:00,640
Things work out in the end.
Everything works out in the end.
325
00:22:02,080 --> 00:22:04,720
- Yeah, well, sometimes it's too late.
- Yes.
326
00:22:06,040 --> 00:22:09,200
It'll work out in the end, sure.
It always works out in the end.
327
00:22:09,280 --> 00:22:10,600
Never that bad.
328
00:22:12,720 --> 00:22:14,040
- Is everything okay?
- Yeah.
329
00:22:14,680 --> 00:22:17,040
- Are you sure?
- Think it's just something I ate.
330
00:22:17,560 --> 00:22:19,880
- Okay...
- You get out of here.
331
00:22:20,600 --> 00:22:22,640
- Head home. I'll take care of this.
- Now?
332
00:22:23,160 --> 00:22:25,440
- Are you sure?
- Just go home.
333
00:22:26,040 --> 00:22:29,120
- Come on, go home. It's Christmas.
- Merry Christmas.
334
00:22:29,640 --> 00:22:31,560
Thanks.
335
00:22:31,640 --> 00:22:33,400
- Yeah, sure.
- See you in a few days.
336
00:22:33,480 --> 00:22:35,320
Yeah, I'll see you. Merry Christmas.
337
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
Bye.
338
00:22:42,640 --> 00:22:43,920
Oh, for fuck's sake!
339
00:22:45,680 --> 00:22:46,880
Uh... What are you doing?
340
00:22:46,960 --> 00:22:49,120
- Your kid peed on me.
- He just got scared.
341
00:22:50,240 --> 00:22:53,240
- Pfft. Santa needs a break.
- We waited over an hour for this.
342
00:22:53,320 --> 00:22:55,080
Santa has to take a shit.
343
00:22:55,160 --> 00:22:57,360
You can wait a little longer, can't you?
344
00:23:04,560 --> 00:23:05,560
Hey, wait!
345
00:23:11,320 --> 00:23:13,560
- ♪ Oh ♪
- ♪ Here comes Santa Claus ♪
346
00:23:13,640 --> 00:23:15,160
♪ Here comes Santa Claus ♪
347
00:23:15,240 --> 00:23:17,760
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
348
00:23:18,240 --> 00:23:20,920
♪ He's got a bag
That is filled with toys ♪
349
00:23:21,000 --> 00:23:24,040
♪ For the boys and girls again... ♪
350
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Hey.
351
00:23:30,960 --> 00:23:32,640
- Hey, can I join you?
- Sure.
352
00:23:33,640 --> 00:23:35,240
- But you gotta be quick.
- Yeah.
353
00:23:35,320 --> 00:23:36,360
Five minutes.
354
00:23:36,880 --> 00:23:39,240
- It'll get real ugly if someone sees you.
- Okay.
355
00:23:42,360 --> 00:23:43,440
Oh.
356
00:23:44,320 --> 00:23:46,960
- Oh, my God!
- The Grinch is hungry for a cigarette.
357
00:23:48,320 --> 00:23:51,480
I don't get all the damned fuss
about Christmas, to be honest.
358
00:23:53,120 --> 00:23:54,760
Aren't you Santa?
359
00:23:55,440 --> 00:23:59,000
It's my second job.
Gotta pay the rent somehow.
360
00:23:59,080 --> 00:24:00,600
It's a real drag.
361
00:24:01,720 --> 00:24:02,760
Really?
362
00:24:06,320 --> 00:24:07,760
These damn kids are the worst part.
363
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
Why did you get this job, then?
364
00:24:13,280 --> 00:24:15,640
They want things that cost 10,000 kroner.
365
00:24:16,560 --> 00:24:20,000
And you are certain...
that it's the kids' fault?
366
00:24:20,800 --> 00:24:22,920
You might be right, it's the whole system.
367
00:24:24,600 --> 00:24:26,000
I mean, it's insane.
368
00:24:28,320 --> 00:24:29,960
What's Christmas about, then?
369
00:24:31,560 --> 00:24:34,960
It's not about opening presents,
but about opening your heart.
370
00:24:37,760 --> 00:24:41,240
Then maybe it's time to be a little
less aggressive toward the system.
371
00:24:43,120 --> 00:24:45,680
Yeah, I know, right?
I should probably work on it.
372
00:24:51,520 --> 00:24:53,880
Are you really bound to secrecy
when you talk to people?
373
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
Why? Would you like to talk to me?
374
00:24:58,600 --> 00:25:00,000
Yeah, uh, yeah...
375
00:25:01,800 --> 00:25:05,600
I think I just need to talk to someone.
You know?
376
00:25:06,560 --> 00:25:08,000
It could be anyone, really.
377
00:25:08,880 --> 00:25:12,640
If I tell you,
at least it will stay between us.
378
00:25:13,400 --> 00:25:14,960
You can tell me anything you want.
379
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
I think...
380
00:25:19,720 --> 00:25:22,960
I'm not able to really commit
to any relationship.
381
00:25:23,640 --> 00:25:26,040
I've felt it around Christmastime.
382
00:25:26,120 --> 00:25:28,200
I'm sort of happy to not have anyone.
383
00:25:28,960 --> 00:25:30,400
What do you mean?
384
00:25:30,480 --> 00:25:35,560
Well, being in a relationship
just feels so invasive.
385
00:25:35,640 --> 00:25:40,360
When you have to compromise all the time,
you can't really be yourself.
386
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Ah.
387
00:25:43,280 --> 00:25:48,280
But that's up to you. I mean, you don't
have to compromise if you don't want to.
388
00:25:49,200 --> 00:25:53,240
You might... you might be fortunate enough
to find that special someone out there.
389
00:25:54,960 --> 00:25:56,560
But how can you predict that?
390
00:25:59,920 --> 00:26:01,880
I don't know, really.
391
00:26:02,440 --> 00:26:04,240
All you can do is try, I think.
392
00:26:07,280 --> 00:26:08,880
At least you have your little dog.
393
00:26:08,960 --> 00:26:10,640
But it's not mine.
394
00:26:10,720 --> 00:26:13,240
No, but you're a very good match for it,
I can tell.
395
00:26:13,320 --> 00:26:16,880
A tiny dog next to such a big guy.
Looks kind of weird, doesn't it?
396
00:26:16,960 --> 00:26:18,600
Oh, I don't think so.
397
00:26:19,120 --> 00:26:20,320
Oh!
398
00:26:20,400 --> 00:26:22,560
Okay, I think we need to head up there.
399
00:26:34,200 --> 00:26:36,320
I have a Christmas wish, Santa.
400
00:26:36,400 --> 00:26:39,120
- Then get in line by the Christmas tree.
- Hey, hey.
401
00:26:39,200 --> 00:26:41,120
- Stop it.
- What?
402
00:26:41,200 --> 00:26:43,280
Yeah, this is a child, not the system.
403
00:26:44,320 --> 00:26:48,000
Okay, what do you want that doesn't cost
as much as the Norwegian Oil Fund?
404
00:26:48,080 --> 00:26:50,800
My wish is that my mom
and my dad would stop fighting.
405
00:26:51,400 --> 00:26:53,200
Hmm.
406
00:26:57,120 --> 00:26:59,240
- Okay, wanna sit down?
- Okay.
407
00:27:06,760 --> 00:27:09,440
So, how much do they argue
on a scale from one to ten?
408
00:27:10,280 --> 00:27:11,720
Around ten.
409
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
Oh!
410
00:27:13,560 --> 00:27:15,000
What do they argue about?
411
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
Everything.
412
00:27:17,720 --> 00:27:20,280
Is it big things or small things?
413
00:27:21,320 --> 00:27:22,720
Mostly small.
414
00:27:23,760 --> 00:27:25,120
Doing the dishes.
415
00:27:25,960 --> 00:27:28,400
Packing. Tickets.
416
00:27:29,680 --> 00:27:31,680
- Cupboard doors.
- Cupboard doors?
417
00:27:31,760 --> 00:27:34,440
Yeah, if she forgets
to close the cupboard door.
418
00:27:34,520 --> 00:27:36,640
Have you tried explaining that it's wrong?
419
00:27:38,240 --> 00:27:40,760
But I don't feel like it's my job.
420
00:27:40,840 --> 00:27:41,960
Right. It isn't.
421
00:27:44,480 --> 00:27:46,240
But why do you think they argue?
422
00:27:47,880 --> 00:27:50,400
- I just think they're disappointed.
- Mm-hm.
423
00:27:50,480 --> 00:27:53,040
Because life didn't
turn out how they expected.
424
00:27:53,600 --> 00:27:57,160
And then neither of them can
express how sad they really are.
425
00:27:58,200 --> 00:28:00,600
- So they just get angry instead.
- Mm-hm.
426
00:28:00,680 --> 00:28:03,320
And then they argue,
which makes for bad sex.
427
00:28:03,400 --> 00:28:05,240
And then they stop
sleeping in the same bed.
428
00:28:05,320 --> 00:28:06,400
Oh, my.
429
00:28:06,480 --> 00:28:08,560
Have you read Lewis Fordsworthe?
430
00:28:09,320 --> 00:28:11,320
Uh, no, I haven't.
431
00:28:12,520 --> 00:28:16,520
He once said, "Assumption is
the mother of all fuckups."
432
00:28:17,480 --> 00:28:19,240
I think he has a point.
433
00:28:19,800 --> 00:28:21,640
You know a lot for your age.
434
00:28:22,520 --> 00:28:23,720
Hmm.
435
00:28:23,800 --> 00:28:25,680
Seems like they're waiting
for something
436
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
that they don't get from each other.
437
00:28:29,160 --> 00:28:31,440
Then they won't say what they really need
438
00:28:31,520 --> 00:28:34,520
because they feel like
the other person should already know.
439
00:28:35,360 --> 00:28:36,400
Hmm.
440
00:28:40,360 --> 00:28:42,080
But there's still hope.
441
00:28:42,160 --> 00:28:45,000
Dad still uses Mom's birthday
as his credit card PIN.
442
00:28:46,760 --> 00:28:47,840
Hey...
443
00:28:50,400 --> 00:28:51,640
What's your name?
444
00:28:52,160 --> 00:28:53,360
Kaja.
445
00:28:54,800 --> 00:28:56,000
Okay, Kaja.
446
00:28:57,320 --> 00:29:00,080
So, I'm afraid I have to return
to the tree.
447
00:29:01,440 --> 00:29:05,840
But you're definitely
the smartest person at the airport.
448
00:29:05,920 --> 00:29:09,520
And you deserve the most beautiful
Christmas present in the world.
449
00:29:10,480 --> 00:29:12,440
Come over if you wanna talk some more.
450
00:29:24,120 --> 00:29:26,200
Come on in. I won't bite, hon.
451
00:29:26,280 --> 00:29:27,920
I mean, you need a warm bath.
452
00:29:28,000 --> 00:29:30,560
You don't wanna die from pneumonia,
do you? Come on.
453
00:29:42,760 --> 00:29:44,440
- Thanks.
- Come on.
454
00:30:04,480 --> 00:30:07,240
Abba! There you are.
455
00:30:07,760 --> 00:30:09,800
Goodness, we've been looking for you!
456
00:30:10,960 --> 00:30:14,480
Thanks. Thank you so much.
Who would have thought your dog would...
457
00:30:14,560 --> 00:30:16,280
Here you go, Abba. Yeah.
458
00:30:16,360 --> 00:30:17,720
- Mmm...
- Yeah.
459
00:30:18,960 --> 00:30:20,040
Yeah.
460
00:30:21,160 --> 00:30:23,400
Oh. Excuse me.
461
00:30:24,200 --> 00:30:25,360
This is Ronja.
462
00:30:27,280 --> 00:30:30,720
Yes, but we found him. Yes, we're
with him now, here in the quiet room.
463
00:30:32,160 --> 00:30:33,160
Okay.
464
00:30:33,480 --> 00:30:34,520
Thank you.
465
00:30:34,600 --> 00:30:35,800
That was security.
466
00:30:37,280 --> 00:30:38,760
They know who Abba is.
467
00:30:47,240 --> 00:30:49,800
♪ I wanna see the city all in white ♪
468
00:30:49,880 --> 00:30:52,760
♪ I wanna see the people be all right ♪
469
00:30:52,840 --> 00:30:55,200
♪ I want you all to be ♪
470
00:30:55,280 --> 00:30:57,880
♪ Maybe a bit in love with me ♪
471
00:30:57,960 --> 00:31:00,520
♪ I want you to be
All the things you are ♪
472
00:31:00,600 --> 00:31:02,880
♪ Because to me, you are a star ♪
473
00:31:03,400 --> 00:31:06,640
♪ You bring me closer to the feeling ♪
474
00:31:06,720 --> 00:31:08,320
♪ All because it's true ♪
475
00:31:08,400 --> 00:31:11,000
♪ 'Cause every time I see you
I feel warm ♪
476
00:31:11,080 --> 00:31:13,640
♪ And this time we'll make it
Through the storm ♪
477
00:31:13,720 --> 00:31:16,240
♪ I will be there, you know ♪
478
00:31:16,320 --> 00:31:18,880
♪ Waiting underneath the mistletoe ♪
479
00:31:18,960 --> 00:31:21,320
♪ Everything inside me feels so good ♪
480
00:31:21,400 --> 00:31:23,960
♪ It's kinda hard to tell you
But I should ♪
481
00:31:24,480 --> 00:31:29,080
- ♪ Because you are my star ♪
- ♪ Star, star ♪
482
00:31:29,160 --> 00:31:31,520
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
483
00:31:31,600 --> 00:31:34,120
♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪
484
00:31:34,200 --> 00:31:35,880
♪ You and me as one ♪
485
00:31:35,960 --> 00:31:39,360
♪ I am in love this Christmas ♪
486
00:31:39,440 --> 00:31:41,960
♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪
487
00:31:42,040 --> 00:31:44,800
♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪
488
00:31:44,880 --> 00:31:46,840
♪ You and me as one ♪
489
00:31:46,920 --> 00:31:51,920
♪ We're in a storm for Christmas ♪
490
00:31:55,720 --> 00:31:58,360
♪ I wanna see the snowflakes
In your hair ♪
491
00:31:58,440 --> 00:32:01,120
♪ I wanna feel your smile
Like you were there ♪
492
00:32:01,200 --> 00:32:03,760
♪ A place for us to be ♪
493
00:32:03,840 --> 00:32:06,000
♪ Dancing around the Christmas tree ♪
494
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
♪ We're walking through... ♪
37481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.