All language subtitles for 04) A Storm For Christmas (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 Hello? 2 00:00:20,840 --> 00:00:21,840 Hello? 3 00:00:24,960 --> 00:00:26,240 I'm really sorry... 4 00:00:27,720 --> 00:00:29,240 Are you a total idiot? 5 00:00:30,600 --> 00:00:31,680 I said I'm sorry. 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,720 Haven't you driven a car before? 7 00:00:34,280 --> 00:00:37,040 - Uh, why, just because I'm a woman? - No! 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,120 Because you backed over me! 9 00:00:41,360 --> 00:00:44,400 Yeah. At least you're not stuck anymore. 10 00:00:49,600 --> 00:00:51,160 Fucking Swedes. 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,200 You're paying for this trip right now, and you're finding another taxi. 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,480 What are you talking about? You can't just ditch me here. 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,240 My taxi. My choice! 14 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 Cash or credit card? 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,640 Card, then! 16 00:01:09,760 --> 00:01:11,360 What... Oh, what the fuck? 17 00:01:13,960 --> 00:01:15,000 You're kidding me. 18 00:01:15,560 --> 00:01:17,040 My wallet's not here. 19 00:01:17,120 --> 00:01:20,800 - So no, I'm not kidding. - For fuck's sake. This is unbelievable. 20 00:01:21,720 --> 00:01:24,840 Okay, then, what's your number? I can just Swish you. 21 00:01:24,920 --> 00:01:26,000 Swish? 22 00:01:26,880 --> 00:01:29,320 Swish. Transfer money to your account through your phone. 23 00:01:29,400 --> 00:01:31,000 - Vipps? - What? 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,880 In Norway. Vipps. 25 00:01:35,520 --> 00:01:36,720 Vipps? 26 00:01:36,800 --> 00:01:38,480 Is that... is that funny to you? 27 00:01:41,400 --> 00:01:44,320 - You... you Norwegians are so adorable. - What's so funny? 28 00:01:44,400 --> 00:01:47,080 - Vipps! Vipps, Vipps, Vipps! - Vipps. 29 00:01:47,160 --> 00:01:51,160 Huh? You know what? You're an extremely, extremely annoying human being. 30 00:01:51,680 --> 00:01:55,360 Okay, fine, we can try Taxifix. You have your phone, then? 31 00:01:57,080 --> 00:01:58,680 Oh, but what the fuck? 32 00:01:59,280 --> 00:02:00,280 Oh! 33 00:02:00,880 --> 00:02:02,600 I mean... 34 00:02:02,680 --> 00:02:04,280 It was just here. 35 00:02:06,400 --> 00:02:10,800 Oh, you're fucking unreal. You jump the line. You promise me 80,000. 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,800 I drive you through a blizzard. 37 00:02:12,880 --> 00:02:14,640 I have to listen to all your bitching. 38 00:02:14,720 --> 00:02:18,200 You run me over! And now you tell me you don't have any fucking money! 39 00:02:21,240 --> 00:02:23,640 - Never mind. - Wait, what are you doing now? 40 00:02:24,840 --> 00:02:27,320 - What are you doing with that? - The trip is on the house. 41 00:02:27,400 --> 00:02:31,000 ♪ It's the most wonderful time ♪ 42 00:02:31,080 --> 00:02:34,120 - ♪ Of the year ♪ - ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 43 00:02:34,200 --> 00:02:36,200 ♪ With the kids jingle belling ♪ 44 00:02:36,280 --> 00:02:38,280 ♪ And everyone telling you... ♪ 45 00:02:38,360 --> 00:02:41,040 - ♪ Be of good cheer ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 46 00:02:41,120 --> 00:02:44,600 - ♪ It's the most wonderful time ♪ - ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 47 00:02:44,680 --> 00:02:48,240 - ♪ Of the year ♪ - ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 48 00:02:48,320 --> 00:02:53,920 - ♪ It's the hap-happiest season of all... ♪ - Fuck me! 49 00:02:54,000 --> 00:02:57,560 - ♪ Ding, dong ♪ - ♪ With those holiday greetings ♪ 50 00:02:57,640 --> 00:03:01,000 ♪ And gay, happy meetings When friends come to call ♪ 51 00:03:02,680 --> 00:03:07,480 ♪ It's the hap-happiest Season of all... ♪ 52 00:03:07,560 --> 00:03:09,720 Hanging in there, Berg? 53 00:03:11,440 --> 00:03:12,840 - Here. - Yeah, thanks. 54 00:03:12,920 --> 00:03:15,520 I didn't ever catch your name, I don't remember. 55 00:03:15,600 --> 00:03:17,080 - Marius. Marius. - Marius. 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,840 Ah, my time has passed, Marius. 57 00:03:23,000 --> 00:03:26,800 It's time to face the music, to see the writing on the wall. 58 00:03:26,880 --> 00:03:29,960 The time has come to do all of that, I'm afraid. 59 00:03:30,040 --> 00:03:33,600 - You're going to end it all? - Hell, no. No, no, that's too much fuss. 60 00:03:34,280 --> 00:03:37,480 Way too much fuss. No, I'm finished as a pianist. 61 00:03:38,080 --> 00:03:39,520 - Oh? - Finito. 62 00:03:39,600 --> 00:03:41,040 - Really? - Yes. 63 00:03:43,000 --> 00:03:45,840 Anyone at home waiting for you? A wife or someone else, maybe? 64 00:03:45,920 --> 00:03:48,360 - Divorced three times. - Oh. Any kids? 65 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 Never made it that far. 66 00:03:51,120 --> 00:03:52,560 An old mother, perhaps? 67 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Yeah. 68 00:03:55,120 --> 00:03:56,400 - Hm. - You know what, Berg? 69 00:03:56,480 --> 00:03:57,480 Hm? 70 00:03:58,320 --> 00:04:01,800 Can't say you're finished. You're doing a concert in Tromsø. 71 00:04:02,440 --> 00:04:04,280 For 32 people. 72 00:04:04,360 --> 00:04:08,880 32 people who paid for a ticket to come see you sit and play. 73 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 Are 32 people coming to watch me serve beer? 74 00:04:17,120 --> 00:04:20,600 You know what? To those 32 people, you're pretty special. 75 00:04:24,520 --> 00:04:26,080 Cheers for the drink. 76 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 So, listen, I was thinking. 77 00:04:47,680 --> 00:04:49,000 It's pretty cold out, isn't it? 78 00:04:51,080 --> 00:04:54,040 Well, I found my phone. So I can pay you now. 79 00:04:54,960 --> 00:04:59,000 My flight was canceled, so you'd be very kind if you drove me to the city, please? 80 00:04:59,080 --> 00:05:01,400 But the 80,000 kroner still applies, right? 81 00:05:01,480 --> 00:05:02,600 It does. 82 00:05:03,880 --> 00:05:05,800 I knew you still wanted that money. 83 00:05:06,600 --> 00:05:08,040 Yeah, well, it's not for me. 84 00:05:09,440 --> 00:05:10,280 So get in. 85 00:05:35,200 --> 00:05:36,480 Your drink. 86 00:05:37,040 --> 00:05:38,280 Thank you so much. 87 00:05:39,400 --> 00:05:40,600 Hi. 88 00:05:41,240 --> 00:05:43,880 - I fell asleep. - Oh, that's all right. 89 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 This is a safety announcement. 90 00:05:45,600 --> 00:05:47,120 For security reasons... 91 00:05:47,200 --> 00:05:49,760 Quite a few people are sleeping at this airport right now. 92 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 Can I get you anything? 93 00:05:51,440 --> 00:05:53,880 Um... No, I can't really think of anything. 94 00:05:53,960 --> 00:05:56,040 Yeah... Going home? 95 00:05:57,120 --> 00:05:58,600 - Uh, yeah. - Yeah? 96 00:05:58,680 --> 00:06:00,960 - I mean, sort of. - Yeah? To family? 97 00:06:01,480 --> 00:06:05,200 - Uh, to, uh... to my father. - Ah, yes, that's him on... 98 00:06:05,760 --> 00:06:07,400 - The one on the wish list. - Yeah. 99 00:06:07,480 --> 00:06:09,640 Look at that. Figured out what you're gonna get him? 100 00:06:09,720 --> 00:06:10,720 No! 101 00:06:11,120 --> 00:06:13,440 At least you're celebrating with your father. 102 00:06:14,960 --> 00:06:16,760 - Yeah, I guess. - You guess? 103 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Yeah, well... 104 00:06:19,160 --> 00:06:22,960 If it's like before. 'Cause we... we always celebrated together. 105 00:06:23,040 --> 00:06:25,160 - After my mom... - Oh, I see. 106 00:06:25,680 --> 00:06:29,240 So, it's like, he makes the lamb ribs, I make the rice cream. 107 00:06:29,760 --> 00:06:32,280 - Watch an episode of Christmas Calendar. - Hmm. 108 00:06:32,360 --> 00:06:34,200 Open presents. Eat Delfia cake. 109 00:06:35,920 --> 00:06:39,560 So... the best part is really the way we always watch TV 110 00:06:39,640 --> 00:06:42,040 until both of us fall asleep on the couch. 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,800 - A nice Christmas. - Yeah. 112 00:06:46,680 --> 00:06:48,480 Excuse me, I just have to get this. 113 00:06:49,000 --> 00:06:51,240 Yes, hi. Thank you for calling so late. 114 00:06:51,320 --> 00:06:54,960 Um... I just need to go somewhere, uh, somewhere more private. 115 00:06:55,040 --> 00:06:57,400 I'll call you back in five minutes. Yes. 116 00:07:03,120 --> 00:07:04,320 Yes, hi. 117 00:07:04,400 --> 00:07:06,360 Thank you for taking the time to call. 118 00:07:07,120 --> 00:07:09,920 I appreciate you getting back to me before Christmas Eve. 119 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 I just wanted an update. 120 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 Yeah. 121 00:07:13,400 --> 00:07:14,520 I see, I see. 122 00:07:15,680 --> 00:07:16,680 Yeah. 123 00:07:18,960 --> 00:07:19,960 Okay... 124 00:07:21,680 --> 00:07:26,200 And what do you mean by spreading to bone metastases? 125 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Yeah. 126 00:07:30,720 --> 00:07:33,280 Okay, how much of the skeleton are we talking about? 127 00:07:36,600 --> 00:07:37,840 So more chemo? 128 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 Yes. 129 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 Yeah. 130 00:07:44,600 --> 00:07:47,560 Um, yeah. I spoke with a psychologist earlier. 131 00:07:48,440 --> 00:07:51,600 Yeah. No, that wasn't really my thing. 132 00:07:51,680 --> 00:07:53,520 But it's okay. Yeah, I'll be fine. 133 00:07:53,600 --> 00:07:54,920 Yes, I'll be fine. 134 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 Yeah. 135 00:07:57,760 --> 00:07:58,800 That's all right. 136 00:07:59,280 --> 00:08:00,520 No, I'm going to... 137 00:08:01,320 --> 00:08:02,440 I'm at work, so... 138 00:08:03,080 --> 00:08:04,840 I'm going back to work now. 139 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 That's okay. 140 00:08:06,960 --> 00:08:08,760 Absolutely. Yes, thanks. 141 00:08:09,360 --> 00:08:12,000 Yeah. Thank you so much. Merry Christmas. 142 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 Bye. 143 00:08:38,240 --> 00:08:39,680 - Hi. - Hi. 144 00:08:39,760 --> 00:08:41,720 Uh, it's... I'm looking for a man. 145 00:08:42,320 --> 00:08:43,320 Okay... 146 00:08:43,840 --> 00:08:46,920 Yeah, no! Pfft! It's, uh... I mean an old man. 147 00:08:47,000 --> 00:08:50,280 I mean a passenger. Like, he has a white beard and white hair. 148 00:08:51,200 --> 00:08:52,840 Yeah. And it's not Santa Claus. 149 00:08:52,920 --> 00:08:55,760 Yeah, I haven't seen anyone who's not supposed to be here. 150 00:08:56,360 --> 00:08:58,760 Okay, it's just that I found his cap lying... 151 00:08:58,840 --> 00:09:01,040 It was lying just outside the door up here. 152 00:09:01,960 --> 00:09:05,640 So he's one of those "completely lost at the airport" kind of people? 153 00:09:05,720 --> 00:09:08,600 Yeah, and I just have no idea what language he speaks. 154 00:09:08,680 --> 00:09:11,120 I've tried a bunch of them. Oh! 155 00:09:12,680 --> 00:09:14,400 Oh... Oh! 156 00:09:16,480 --> 00:09:19,200 What a sweet, sweet girl! 157 00:09:19,880 --> 00:09:22,320 Oh my goodness! Oh my, what have we here? 158 00:09:22,400 --> 00:09:25,680 Her name is Lasso. She's from Spain. 159 00:09:26,360 --> 00:09:27,880 She's stuck in transit. 160 00:09:28,520 --> 00:09:32,040 I'm watching her until the Food Safety Authority comes to pick her up. 161 00:09:32,640 --> 00:09:35,040 Oh, these are so sweet. 162 00:09:35,120 --> 00:09:36,240 Did you make these? 163 00:09:36,320 --> 00:09:38,880 Uh, yeah, they're sorta improvised, I guess. 164 00:09:39,720 --> 00:09:41,760 Hi! Do you think they're pretty? 165 00:09:42,720 --> 00:09:44,080 You do? Yeah? 166 00:09:49,800 --> 00:09:51,200 Um... 167 00:09:53,800 --> 00:09:55,320 Do you think that... 168 00:09:56,720 --> 00:09:58,600 You think she can sniff out a person? 169 00:09:59,200 --> 00:10:01,760 Uh, I don't know. I mean, maybe. 170 00:10:02,680 --> 00:10:05,440 For all we know, she could be Spain's best sniffer dog. 171 00:10:11,720 --> 00:10:13,480 Someone broke a glass. 172 00:10:15,600 --> 00:10:16,720 Hm? 173 00:10:16,800 --> 00:10:19,360 Someone broke a glass over there. 174 00:10:23,520 --> 00:10:24,600 Could you hear it? 175 00:10:25,440 --> 00:10:26,440 Yes. 176 00:10:28,640 --> 00:10:30,560 A man is crying over there. 177 00:10:36,440 --> 00:10:39,400 There are two men discussing football over there. 178 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 Can you understand them? 179 00:10:47,040 --> 00:10:48,360 They're Spanish. 180 00:10:50,320 --> 00:10:51,360 Uh... 181 00:10:52,680 --> 00:10:55,440 How... how can you hear all that? 182 00:10:55,520 --> 00:11:00,520 I don't know, it's been like this since my vision got worse. 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,520 Here comes a dog. 184 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 A dog? 185 00:11:09,560 --> 00:11:10,720 I don't see a dog. 186 00:11:11,320 --> 00:11:12,160 Wait. 187 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 There. 188 00:11:25,640 --> 00:11:27,760 She seems to be tracking something, at least. 189 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 Let's just hope she wasn't a sniffer dog in a previous life. 190 00:11:30,400 --> 00:11:32,320 - We don't have time for that. - Yeah. 191 00:11:48,160 --> 00:11:49,800 Sorry, but where are we going? 192 00:11:50,560 --> 00:11:52,040 I'm just picking up Oscar. 193 00:11:52,120 --> 00:11:54,720 But I really need to catch that boat. 194 00:11:55,640 --> 00:11:59,440 Yes, I remember. We'll make it there. 195 00:12:00,360 --> 00:12:02,280 So, just... just wait here. 196 00:12:24,400 --> 00:12:25,400 Come on. 197 00:12:53,360 --> 00:12:56,040 Oscar, say hi to, uh... What was your name again? 198 00:12:56,640 --> 00:12:57,920 - Aah! Shit! - Aah! 199 00:12:58,000 --> 00:12:59,040 Fuck! 200 00:12:59,120 --> 00:13:00,856 Give me the water! 201 00:13:00,880 --> 00:13:03,200 - Give me the water, man! - Where is the water? 202 00:13:03,280 --> 00:13:05,960 Do you have it? Aah! 203 00:13:06,040 --> 00:13:08,920 Listen, I'm sorry for calling you a party pooper. 204 00:13:09,000 --> 00:13:10,480 I don't know you well enough. 205 00:13:11,280 --> 00:13:14,120 - You're not wrong, though. - About what? 206 00:13:14,720 --> 00:13:17,360 I think, most of the time, I'm more concerned about... 207 00:13:17,920 --> 00:13:20,160 what I don't like, and not what I like. 208 00:13:20,240 --> 00:13:23,080 - Hmm. - Oh, well, you get it. 209 00:13:23,160 --> 00:13:27,160 Mmm. I mean, I'm the complete opposite of that, so I don't really get it. 210 00:13:27,240 --> 00:13:29,880 You're not the first person to call me naive. 211 00:13:30,400 --> 00:13:34,480 I don't think you're naive. A bit blue-eyed, perhaps. 212 00:13:35,240 --> 00:13:37,640 Blue-eyed? Like, what? 213 00:13:37,720 --> 00:13:40,000 Well, it's pretty much the same as naive. 214 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 Or almost. 215 00:13:42,280 --> 00:13:44,160 It's just a more... 216 00:13:44,800 --> 00:13:46,280 A more beautiful way of saying it. 217 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 Beautiful? 218 00:13:48,560 --> 00:13:50,040 Yeah. Beautiful. 219 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 Flirting with me? 220 00:13:52,160 --> 00:13:54,160 No, I'm not flirting. 221 00:13:55,080 --> 00:13:56,680 You said I'm beautiful. 222 00:13:56,760 --> 00:14:00,600 I said that blue-eyed is a more beautiful... 223 00:14:00,680 --> 00:14:04,160 Shit. Lost in translation, sorry. 224 00:14:04,240 --> 00:14:06,680 - So, I'm not beautiful, then? - Oh, sure. 225 00:14:08,280 --> 00:14:12,400 And you're a young, handsome pilot in uniform. So you and me... 226 00:14:13,000 --> 00:14:17,440 God, it's all just too much of a cliché. It's just like a rom-com or something. 227 00:14:17,520 --> 00:14:21,160 - Okay, this is moving a bit fast for me. - What is? Us being a rom-com cliché? 228 00:14:21,240 --> 00:14:23,720 I mean, I don't care so much about what I look like. 229 00:14:24,840 --> 00:14:26,040 That means you think I do? 230 00:14:26,120 --> 00:14:28,200 Well. Perhaps? 231 00:14:28,280 --> 00:14:31,080 Aren't you filming selfies for everyone to look at? So... 232 00:14:31,160 --> 00:14:33,320 Yeah, but I don't do it for other people. 233 00:14:33,400 --> 00:14:35,480 I do it for myself, because I think it's fun. 234 00:14:35,560 --> 00:14:37,600 I don't care how many people see it. 235 00:14:37,680 --> 00:14:41,040 But isn't that the whole point, that someone is watching? 236 00:14:41,120 --> 00:14:43,960 Not really. The point is doing something that makes me content. 237 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 As opposed to you. 238 00:14:47,320 --> 00:14:50,200 Well, you fly around the world, but detest airports. 239 00:14:50,280 --> 00:14:54,000 You hate Christmas, you hate the lights, and you don't think too much about others. 240 00:14:54,080 --> 00:14:55,320 I didn't say any of that. 241 00:14:55,920 --> 00:14:58,440 Maybe you spend too much time thinking about yourself? 242 00:14:59,640 --> 00:15:02,520 Well, you come across as pretty self-centered. 243 00:15:03,800 --> 00:15:07,000 Well, I'm pretty sure I think about other people as part of my job. 244 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 That's the point of what I do. 245 00:15:09,920 --> 00:15:12,480 Getting people like you safely to their destination. 246 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 But, uh... 247 00:15:15,520 --> 00:15:19,280 I'll spare you my... self-centeredness. 248 00:15:20,480 --> 00:15:21,720 Have a good night. 249 00:15:45,520 --> 00:15:47,656 - Lady, what the fuck was that? - Don't come any closer! 250 00:15:47,680 --> 00:15:50,000 - Hey! Why are you so fuckin' aggressive? - I'm aggressive? 251 00:15:50,080 --> 00:15:52,480 I'm the aggressive one? You're the one with the fucking ax! 252 00:15:52,560 --> 00:15:54,720 Because we have to cut sticks for the lamb ribs. 253 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 For what? 254 00:15:55,880 --> 00:15:58,680 Birch sticks! Traditional Christmas food, ever heard of that? 255 00:15:59,200 --> 00:16:02,240 I saw the blood running! I saw it dripping out of that bag. 256 00:16:02,320 --> 00:16:04,560 - It's sea trout. - Straight from the fjord! 257 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 - Right. - But I saw a head. 258 00:16:07,120 --> 00:16:09,840 Yeah, a sheep's head! Sheep! 259 00:16:17,520 --> 00:16:18,640 Merry fucking Christmas! 260 00:16:42,840 --> 00:16:44,920 Why on earth are you standing here? 261 00:16:45,000 --> 00:16:47,200 It's such a long story. 262 00:16:47,800 --> 00:16:49,160 My God, how funny is that? 263 00:16:49,240 --> 00:16:52,840 Two Danes cross paths like this up here in the Norwegian mountains. 264 00:16:54,800 --> 00:16:57,200 Come on, now. Hop in, or you'll freeze to death! 265 00:16:59,880 --> 00:17:01,200 What's your name? 266 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 - My name is Stine. - And I'm Magnhild. Nice to meet you. 267 00:17:06,320 --> 00:17:07,400 Right there. 268 00:17:07,480 --> 00:17:08,880 Good. 269 00:17:31,280 --> 00:17:32,720 - Thanks. - I'm sorry. 270 00:17:33,560 --> 00:17:34,800 Do you have a minute? 271 00:17:41,800 --> 00:17:45,000 I'm sorry. I didn't mean to say you don't care about other people. 272 00:17:45,680 --> 00:17:46,920 I am a naive idiot. 273 00:17:47,440 --> 00:17:49,080 Now, I wouldn't go that far. 274 00:17:50,640 --> 00:17:54,760 Do you know how I pictured this Christmas trip in Paris would be? 275 00:17:55,600 --> 00:17:56,920 Do tell. 276 00:17:58,720 --> 00:17:59,840 Paris... 277 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 I thought I would go there 278 00:18:03,440 --> 00:18:05,520 and just let myself be seduced 279 00:18:05,600 --> 00:18:09,120 by the lights and the music and the atmosphere. 280 00:18:10,320 --> 00:18:12,080 Dance the tango by the Seine. 281 00:18:12,880 --> 00:18:16,120 Below Pont Neuf, I'd meet a handsome Frenchman, 282 00:18:16,200 --> 00:18:18,720 who would invite me to a dark jazz joint, 283 00:18:19,800 --> 00:18:23,720 where we'd look into each other's eyes over a glass of wine. 284 00:18:24,520 --> 00:18:26,840 And of course, he has a rooftop terrace 285 00:18:26,920 --> 00:18:29,560 where we would sit and look at the Eiffel Tower 286 00:18:30,800 --> 00:18:33,160 while I rest my head on his beautiful shoulder. 287 00:18:35,720 --> 00:18:38,080 Then wake up in white satin sheets, 288 00:18:38,640 --> 00:18:40,320 and get breakfast in bed. 289 00:18:41,320 --> 00:18:43,520 Coffee, juice, and croissants. 290 00:18:45,120 --> 00:18:48,520 Then we would walk, hand in hand, 291 00:18:48,600 --> 00:18:52,440 over to Pont des Arts to hang up our lovelock. 292 00:18:58,960 --> 00:19:05,240 I'm sorry, again, for not appreciating what your job is really about. 293 00:19:07,200 --> 00:19:11,720 You take people to places they dream of going. 294 00:19:13,200 --> 00:19:15,720 We step off that plane into a new world. 295 00:19:16,760 --> 00:19:19,760 Where we're met by unfamiliar scents. 296 00:19:20,520 --> 00:19:23,760 Where the colors take on a different filter. 297 00:19:24,480 --> 00:19:26,720 Where our hearts can get a new beat. 298 00:19:30,760 --> 00:19:33,320 I'm so glad that you are... 299 00:19:34,520 --> 00:19:35,600 rational, 300 00:19:36,480 --> 00:19:38,040 and cool, 301 00:19:38,720 --> 00:19:40,240 and so determined, 302 00:19:43,080 --> 00:19:45,000 because we need people just like you, 303 00:19:46,960 --> 00:19:48,920 to fly people who are just like me. 304 00:20:11,720 --> 00:20:13,200 Look, it's you! 305 00:20:14,480 --> 00:20:17,400 This is a message for Kaja Melling. 306 00:20:17,480 --> 00:20:21,240 Please contact the nearest airport staff immediately. 307 00:20:21,320 --> 00:20:23,240 Your mother and father are looking for you. 308 00:20:24,080 --> 00:20:29,680 I repeat, Kaja Melling, contact the nearest airport staff immediately. 309 00:20:29,760 --> 00:20:32,440 Your mother and father are looking for you. 310 00:21:13,920 --> 00:21:15,560 Yeah. Would you like a refill? 311 00:21:16,240 --> 00:21:19,680 No, I... I think I should, uh... wait a bit, I guess. 312 00:21:19,760 --> 00:21:22,200 We just restocked, so you'll be our guinea pig. 313 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 - Oh, well... - Yeah. 314 00:21:23,320 --> 00:21:25,600 In that case, I won't say no, if you're offering. 315 00:21:26,120 --> 00:21:27,880 - Thanks, I appreciate that. - Okay. 316 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 What can I get for you? 317 00:21:30,800 --> 00:21:32,120 So, what would you say? 318 00:21:32,200 --> 00:21:36,960 You think you've done everything that you... expected you would do in this life? 319 00:21:37,600 --> 00:21:40,240 - Oh, an existential question. My God. - Yeah. 320 00:21:40,320 --> 00:21:42,240 - Oh, I'm sorry. - It's fine. 321 00:21:42,960 --> 00:21:47,120 Nothing to be sorry about. I will... I can happily answer that question. 322 00:21:52,600 --> 00:21:54,200 Well, I think I'm in the red. 323 00:21:54,920 --> 00:21:57,440 - Yeah, I definitely haven't done enough. - Hm. 324 00:21:57,520 --> 00:22:00,640 Things work out in the end. Everything works out in the end. 325 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 - Yeah, well, sometimes it's too late. - Yes. 326 00:22:06,040 --> 00:22:09,200 It'll work out in the end, sure. It always works out in the end. 327 00:22:09,280 --> 00:22:10,600 Never that bad. 328 00:22:12,720 --> 00:22:14,040 - Is everything okay? - Yeah. 329 00:22:14,680 --> 00:22:17,040 - Are you sure? - Think it's just something I ate. 330 00:22:17,560 --> 00:22:19,880 - Okay... - You get out of here. 331 00:22:20,600 --> 00:22:22,640 - Head home. I'll take care of this. - Now? 332 00:22:23,160 --> 00:22:25,440 - Are you sure? - Just go home. 333 00:22:26,040 --> 00:22:29,120 - Come on, go home. It's Christmas. - Merry Christmas. 334 00:22:29,640 --> 00:22:31,560 Thanks. 335 00:22:31,640 --> 00:22:33,400 - Yeah, sure. - See you in a few days. 336 00:22:33,480 --> 00:22:35,320 Yeah, I'll see you. Merry Christmas. 337 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 Bye. 338 00:22:42,640 --> 00:22:43,920 Oh, for fuck's sake! 339 00:22:45,680 --> 00:22:46,880 Uh... What are you doing? 340 00:22:46,960 --> 00:22:49,120 - Your kid peed on me. - He just got scared. 341 00:22:50,240 --> 00:22:53,240 - Pfft. Santa needs a break. - We waited over an hour for this. 342 00:22:53,320 --> 00:22:55,080 Santa has to take a shit. 343 00:22:55,160 --> 00:22:57,360 You can wait a little longer, can't you? 344 00:23:04,560 --> 00:23:05,560 Hey, wait! 345 00:23:11,320 --> 00:23:13,560 - ♪ Oh ♪ - ♪ Here comes Santa Claus ♪ 346 00:23:13,640 --> 00:23:15,160 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 347 00:23:15,240 --> 00:23:17,760 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 348 00:23:18,240 --> 00:23:20,920 ♪ He's got a bag That is filled with toys ♪ 349 00:23:21,000 --> 00:23:24,040 ♪ For the boys and girls again... ♪ 350 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 Hey. 351 00:23:30,960 --> 00:23:32,640 - Hey, can I join you? - Sure. 352 00:23:33,640 --> 00:23:35,240 - But you gotta be quick. - Yeah. 353 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Five minutes. 354 00:23:36,880 --> 00:23:39,240 - It'll get real ugly if someone sees you. - Okay. 355 00:23:42,360 --> 00:23:43,440 Oh. 356 00:23:44,320 --> 00:23:46,960 - Oh, my God! - The Grinch is hungry for a cigarette. 357 00:23:48,320 --> 00:23:51,480 I don't get all the damned fuss about Christmas, to be honest. 358 00:23:53,120 --> 00:23:54,760 Aren't you Santa? 359 00:23:55,440 --> 00:23:59,000 It's my second job. Gotta pay the rent somehow. 360 00:23:59,080 --> 00:24:00,600 It's a real drag. 361 00:24:01,720 --> 00:24:02,760 Really? 362 00:24:06,320 --> 00:24:07,760 These damn kids are the worst part. 363 00:24:10,160 --> 00:24:11,840 Why did you get this job, then? 364 00:24:13,280 --> 00:24:15,640 They want things that cost 10,000 kroner. 365 00:24:16,560 --> 00:24:20,000 And you are certain... that it's the kids' fault? 366 00:24:20,800 --> 00:24:22,920 You might be right, it's the whole system. 367 00:24:24,600 --> 00:24:26,000 I mean, it's insane. 368 00:24:28,320 --> 00:24:29,960 What's Christmas about, then? 369 00:24:31,560 --> 00:24:34,960 It's not about opening presents, but about opening your heart. 370 00:24:37,760 --> 00:24:41,240 Then maybe it's time to be a little less aggressive toward the system. 371 00:24:43,120 --> 00:24:45,680 Yeah, I know, right? I should probably work on it. 372 00:24:51,520 --> 00:24:53,880 Are you really bound to secrecy when you talk to people? 373 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 Why? Would you like to talk to me? 374 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 Yeah, uh, yeah... 375 00:25:01,800 --> 00:25:05,600 I think I just need to talk to someone. You know? 376 00:25:06,560 --> 00:25:08,000 It could be anyone, really. 377 00:25:08,880 --> 00:25:12,640 If I tell you, at least it will stay between us. 378 00:25:13,400 --> 00:25:14,960 You can tell me anything you want. 379 00:25:17,720 --> 00:25:18,880 I think... 380 00:25:19,720 --> 00:25:22,960 I'm not able to really commit to any relationship. 381 00:25:23,640 --> 00:25:26,040 I've felt it around Christmastime. 382 00:25:26,120 --> 00:25:28,200 I'm sort of happy to not have anyone. 383 00:25:28,960 --> 00:25:30,400 What do you mean? 384 00:25:30,480 --> 00:25:35,560 Well, being in a relationship just feels so invasive. 385 00:25:35,640 --> 00:25:40,360 When you have to compromise all the time, you can't really be yourself. 386 00:25:40,440 --> 00:25:41,440 Ah. 387 00:25:43,280 --> 00:25:48,280 But that's up to you. I mean, you don't have to compromise if you don't want to. 388 00:25:49,200 --> 00:25:53,240 You might... you might be fortunate enough to find that special someone out there. 389 00:25:54,960 --> 00:25:56,560 But how can you predict that? 390 00:25:59,920 --> 00:26:01,880 I don't know, really. 391 00:26:02,440 --> 00:26:04,240 All you can do is try, I think. 392 00:26:07,280 --> 00:26:08,880 At least you have your little dog. 393 00:26:08,960 --> 00:26:10,640 But it's not mine. 394 00:26:10,720 --> 00:26:13,240 No, but you're a very good match for it, I can tell. 395 00:26:13,320 --> 00:26:16,880 A tiny dog next to such a big guy. Looks kind of weird, doesn't it? 396 00:26:16,960 --> 00:26:18,600 Oh, I don't think so. 397 00:26:19,120 --> 00:26:20,320 Oh! 398 00:26:20,400 --> 00:26:22,560 Okay, I think we need to head up there. 399 00:26:34,200 --> 00:26:36,320 I have a Christmas wish, Santa. 400 00:26:36,400 --> 00:26:39,120 - Then get in line by the Christmas tree. - Hey, hey. 401 00:26:39,200 --> 00:26:41,120 - Stop it. - What? 402 00:26:41,200 --> 00:26:43,280 Yeah, this is a child, not the system. 403 00:26:44,320 --> 00:26:48,000 Okay, what do you want that doesn't cost as much as the Norwegian Oil Fund? 404 00:26:48,080 --> 00:26:50,800 My wish is that my mom and my dad would stop fighting. 405 00:26:51,400 --> 00:26:53,200 Hmm. 406 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 - Okay, wanna sit down? - Okay. 407 00:27:06,760 --> 00:27:09,440 So, how much do they argue on a scale from one to ten? 408 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 Around ten. 409 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 Oh! 410 00:27:13,560 --> 00:27:15,000 What do they argue about? 411 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 Everything. 412 00:27:17,720 --> 00:27:20,280 Is it big things or small things? 413 00:27:21,320 --> 00:27:22,720 Mostly small. 414 00:27:23,760 --> 00:27:25,120 Doing the dishes. 415 00:27:25,960 --> 00:27:28,400 Packing. Tickets. 416 00:27:29,680 --> 00:27:31,680 - Cupboard doors. - Cupboard doors? 417 00:27:31,760 --> 00:27:34,440 Yeah, if she forgets to close the cupboard door. 418 00:27:34,520 --> 00:27:36,640 Have you tried explaining that it's wrong? 419 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 But I don't feel like it's my job. 420 00:27:40,840 --> 00:27:41,960 Right. It isn't. 421 00:27:44,480 --> 00:27:46,240 But why do you think they argue? 422 00:27:47,880 --> 00:27:50,400 - I just think they're disappointed. - Mm-hm. 423 00:27:50,480 --> 00:27:53,040 Because life didn't turn out how they expected. 424 00:27:53,600 --> 00:27:57,160 And then neither of them can express how sad they really are. 425 00:27:58,200 --> 00:28:00,600 - So they just get angry instead. - Mm-hm. 426 00:28:00,680 --> 00:28:03,320 And then they argue, which makes for bad sex. 427 00:28:03,400 --> 00:28:05,240 And then they stop sleeping in the same bed. 428 00:28:05,320 --> 00:28:06,400 Oh, my. 429 00:28:06,480 --> 00:28:08,560 Have you read Lewis Fordsworthe? 430 00:28:09,320 --> 00:28:11,320 Uh, no, I haven't. 431 00:28:12,520 --> 00:28:16,520 He once said, "Assumption is the mother of all fuckups." 432 00:28:17,480 --> 00:28:19,240 I think he has a point. 433 00:28:19,800 --> 00:28:21,640 You know a lot for your age. 434 00:28:22,520 --> 00:28:23,720 Hmm. 435 00:28:23,800 --> 00:28:25,680 Seems like they're waiting for something 436 00:28:25,760 --> 00:28:27,760 that they don't get from each other. 437 00:28:29,160 --> 00:28:31,440 Then they won't say what they really need 438 00:28:31,520 --> 00:28:34,520 because they feel like the other person should already know. 439 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 Hmm. 440 00:28:40,360 --> 00:28:42,080 But there's still hope. 441 00:28:42,160 --> 00:28:45,000 Dad still uses Mom's birthday as his credit card PIN. 442 00:28:46,760 --> 00:28:47,840 Hey... 443 00:28:50,400 --> 00:28:51,640 What's your name? 444 00:28:52,160 --> 00:28:53,360 Kaja. 445 00:28:54,800 --> 00:28:56,000 Okay, Kaja. 446 00:28:57,320 --> 00:29:00,080 So, I'm afraid I have to return to the tree. 447 00:29:01,440 --> 00:29:05,840 But you're definitely the smartest person at the airport. 448 00:29:05,920 --> 00:29:09,520 And you deserve the most beautiful Christmas present in the world. 449 00:29:10,480 --> 00:29:12,440 Come over if you wanna talk some more. 450 00:29:24,120 --> 00:29:26,200 Come on in. I won't bite, hon. 451 00:29:26,280 --> 00:29:27,920 I mean, you need a warm bath. 452 00:29:28,000 --> 00:29:30,560 You don't wanna die from pneumonia, do you? Come on. 453 00:29:42,760 --> 00:29:44,440 - Thanks. - Come on. 454 00:30:04,480 --> 00:30:07,240 Abba! There you are. 455 00:30:07,760 --> 00:30:09,800 Goodness, we've been looking for you! 456 00:30:10,960 --> 00:30:14,480 Thanks. Thank you so much. Who would have thought your dog would... 457 00:30:14,560 --> 00:30:16,280 Here you go, Abba. Yeah. 458 00:30:16,360 --> 00:30:17,720 - Mmm... - Yeah. 459 00:30:18,960 --> 00:30:20,040 Yeah. 460 00:30:21,160 --> 00:30:23,400 Oh. Excuse me. 461 00:30:24,200 --> 00:30:25,360 This is Ronja. 462 00:30:27,280 --> 00:30:30,720 Yes, but we found him. Yes, we're with him now, here in the quiet room. 463 00:30:32,160 --> 00:30:33,160 Okay. 464 00:30:33,480 --> 00:30:34,520 Thank you. 465 00:30:34,600 --> 00:30:35,800 That was security. 466 00:30:37,280 --> 00:30:38,760 They know who Abba is. 467 00:30:47,240 --> 00:30:49,800 ♪ I wanna see the city all in white ♪ 468 00:30:49,880 --> 00:30:52,760 ♪ I wanna see the people be all right ♪ 469 00:30:52,840 --> 00:30:55,200 ♪ I want you all to be ♪ 470 00:30:55,280 --> 00:30:57,880 ♪ Maybe a bit in love with me ♪ 471 00:30:57,960 --> 00:31:00,520 ♪ I want you to be All the things you are ♪ 472 00:31:00,600 --> 00:31:02,880 ♪ Because to me, you are a star ♪ 473 00:31:03,400 --> 00:31:06,640 ♪ You bring me closer to the feeling ♪ 474 00:31:06,720 --> 00:31:08,320 ♪ All because it's true ♪ 475 00:31:08,400 --> 00:31:11,000 ♪ 'Cause every time I see you I feel warm ♪ 476 00:31:11,080 --> 00:31:13,640 ♪ And this time we'll make it Through the storm ♪ 477 00:31:13,720 --> 00:31:16,240 ♪ I will be there, you know ♪ 478 00:31:16,320 --> 00:31:18,880 ♪ Waiting underneath the mistletoe ♪ 479 00:31:18,960 --> 00:31:21,320 ♪ Everything inside me feels so good ♪ 480 00:31:21,400 --> 00:31:23,960 ♪ It's kinda hard to tell you But I should ♪ 481 00:31:24,480 --> 00:31:29,080 - ♪ Because you are my star ♪ - ♪ Star, star ♪ 482 00:31:29,160 --> 00:31:31,520 ♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪ 483 00:31:31,600 --> 00:31:34,120 ♪ Let's go home, forget all the sorrow ♪ 484 00:31:34,200 --> 00:31:35,880 ♪ You and me as one ♪ 485 00:31:35,960 --> 00:31:39,360 ♪ I am in love this Christmas ♪ 486 00:31:39,440 --> 00:31:41,960 ♪ Take me home, it's Christmas tomorrow ♪ 487 00:31:42,040 --> 00:31:44,800 ♪ Dance with me, forget all the sorrow ♪ 488 00:31:44,880 --> 00:31:46,840 ♪ You and me as one ♪ 489 00:31:46,920 --> 00:31:51,920 ♪ We're in a storm for Christmas ♪ 490 00:31:55,720 --> 00:31:58,360 ♪ I wanna see the snowflakes In your hair ♪ 491 00:31:58,440 --> 00:32:01,120 ♪ I wanna feel your smile Like you were there ♪ 492 00:32:01,200 --> 00:32:03,760 ♪ A place for us to be ♪ 493 00:32:03,840 --> 00:32:06,000 ♪ Dancing around the Christmas tree ♪ 494 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 ♪ We're walking through... ♪ 37481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.